nl.po 42 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Dutch.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: nl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: lun 23 may 2022 18:54:58 CEST\n"
  11. "PO-Revision-Date: lun 23 may 2022 18:54:58 CEST\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
  18. #:
  19. msgid "Sheet %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinue\x0a%cReset"
  20. msgstr "Staalplaat %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cDoorgaan\x0a%cReset"
  21. # MSG_REFRESH c=18
  22. #: messages.c:85
  23. msgid "\x04Refresh"
  24. msgstr ""
  25. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  26. #: messages.c:166
  27. msgid " 0.3 or older"
  28. msgstr " 0.3 of ouder"
  29. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9900
  31. msgid "FS v0.3 or older"
  32. msgstr "FS 0.3 of ouder"
  33. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid " 0.4 or newer"
  36. msgstr " 0.4 of nieuwer"
  37. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  38. #: Marlin_main.cpp:9899
  39. msgid "FS v0.4 or newer"
  40. msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
  41. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  42. #: messages.c:167
  43. msgid "unknown state"
  44. msgstr "Status onbekend"
  45. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  46. #: ultralcd.cpp:2907
  47. msgid "[0;0] point offset"
  48. msgstr "[0;0] punt offset"
  49. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  50. #:
  51. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  52. msgstr "Crashdetectie kan\x0aalleen in normaal\x0agebruikt worden"
  53. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  56. msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
  57. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  58. #: ultralcd.cpp:3028
  59. msgid "Adjusting Z:"
  60. msgstr "Z is ingesteld:"
  61. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  62. #: ultralcd.cpp:8397
  63. msgid "All correct"
  64. msgstr "Allemaal goed"
  65. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  66. #: messages.c:120
  67. msgid "All is done. Happy printing!"
  68. msgstr "Klaar. Happy printing!"
  69. # MSG_AMBIENT c=14
  70. #: ultralcd.cpp:1717
  71. msgid "Ambient"
  72. msgstr "Kamertemp."
  73. # MSG_AUTO c=6
  74. #: messages.c:162
  75. msgid "Auto"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_PRESS c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:2479
  79. msgid "and press the knob"
  80. msgstr "en druk op knop"
  81. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  82. #: ultralcd.cpp:3349
  83. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  84. msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
  85. # MSG_AUTO_HOME c=18
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr "Startpositie"
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  90. #: ultralcd.cpp:6639
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "Autoladen filament"
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:4311
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is ingeschakeld..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2642
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8080
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Aslengte"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  106. #: ultralcd.cpp:8081
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "As"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  110. #: ultralcd.cpp:8038
  111. msgid "Bed/Heater"
  112. msgstr "Bed/Verwarming"
  113. # MSG_BED_DONE c=20
  114. #: messages.c:15
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Bed klaar"
  117. # MSG_BED_HEATING c=20
  118. #: messages.c:16
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Bed opwarmen"
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  122. #: ultralcd.cpp:5784
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Bed niveau correct"
  125. # MSG_BELTTEST c=18
  126. #: ultralcd.cpp:5764
  127. msgid "Belt test"
  128. msgstr "Riemtest"
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  130. #: messages.c:17
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  132. msgstr "Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op reset."
  133. # MSG_BRIGHT c=6
  134. #: messages.c:160
  135. msgid "Bright"
  136. msgstr "Helder"
  137. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  138. #: messages.c:156
  139. msgid "Brightness"
  140. msgstr "Helderheid"
  141. # MSG_BED c=13
  142. #: messages.c:14
  143. msgid "Bed"
  144. msgstr ""
  145. # MSG_BELT_STATUS c=18
  146. #: messages.c:19
  147. msgid "Belt status"
  148. msgstr "Riem status"
  149. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  150. #: messages.c:84
  151. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  152. msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
  153. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  154. #: ultralcd.cpp:8399
  155. msgid "Calibrating home"
  156. msgstr "Kalibreren start"
  157. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  158. #: ultralcd.cpp:5773
  159. msgid "Calibrate XYZ"
  160. msgstr "Kalibratie XYZ"
  161. # MSG_HOMEYZ c=18
  162. #: messages.c:54
  163. msgid "Calibrate Z"
  164. msgstr "Kalibratie Z"
  165. # MSG_CANCEL2 c=10
  166. #: messages.c:20
  167. msgid ">Cancel"
  168. msgstr ">Annuleren"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3312
  171. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
  173. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  174. #: messages.c:21
  175. msgid "Calibrating Z"
  176. msgstr "Kalibrere Z"
  177. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  178. #: ultralcd.cpp:3312
  179. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  180. msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
  181. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  182. #: ultralcd.cpp:656
  183. msgid "Calibration done"
  184. msgstr "Kalibratie klaar"
  185. # MSG_CALIBRATION c=18
  186. #: messages.c:70
  187. msgid "Calibration"
  188. msgstr "Kalibratie"
  189. # MSG_SD_REMOVED c=20
  190. #: ultralcd.cpp:8846
  191. msgid "Card removed"
  192. msgstr "SD verwijderd"
  193. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  194. #: ultralcd.cpp:8487
  195. msgid "Checking file"
  196. msgstr "Bestand controle"
  197. # MSG_NOT_COLOR c=19
  198. #: ultralcd.cpp:2559
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Kleur niet juist"
  201. # MSG_COOLDOWN c=18
  202. #: messages.c:27
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Afkoelen"
  205. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  206. #: ultralcd.cpp:4429
  207. msgid "Copy selected language?"
  208. msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
  209. # MSG_CRASHDETECT c=13
  210. #: messages.c:30
  211. msgid "Crash det."
  212. msgstr "Crashdet."
  213. # MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  214. #: ultralcd.cpp:4828
  215. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  216. msgstr "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in het schermmenu."
  217. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  218. #: messages.c:29
  219. msgid "Crash detected."
  220. msgstr "Crash gedetecteerd."
  221. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  222. #: Marlin_main.cpp:653
  223. msgid "Crash detected. Resume print?"
  224. msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
  225. # MSG_CRASH c=7
  226. #: messages.c:28
  227. msgid "Crash"
  228. msgstr ""
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1980
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Van de community"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5664
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Motoren uit"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
  245. # MSG_CONTINUE_SHORT c=5
  246. #: messages.c:154
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr "Door."
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5007
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5076
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "E-correctie:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17
  258. #: messages.c:62
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Fil. uitwerpen"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Fil. word ontladen"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8056
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Endstop niet geraakt"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8051
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Eindstop"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8042
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Eindstops"
  277. # MSG_CUT_FILAMENT c=17
  278. #: messages.c:63
  279. msgid "Cut filament"
  280. msgstr "Fil. knippen"
  281. # MSG_CUTTER c=9
  282. #: messages.c:130
  283. msgid "Cutter"
  284. msgstr "Mes"
  285. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  286. #: mmu.cpp:1387
  287. msgid "Cutting filament"
  288. msgstr "Knippe filament"
  289. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:4324
  291. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  292. msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
  293. # MSG_DIM c=6
  294. #: messages.c:161
  295. msgid "Dim"
  296. msgstr ""
  297. # MSG_ERROR c=10
  298. #: messages.c:31
  299. msgid "ERROR:"
  300. msgstr "FOUT:"
  301. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  302. #: messages.c:37
  303. msgid "Extruder fan:"
  304. msgstr ""
  305. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  306. #: ultralcd.cpp:2035
  307. msgid "Extruder info"
  308. msgstr ""
  309. # MSG_EXTRUDER c=17
  310. #: messages.c:32
  311. msgid "Extruder"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  314. #: ultralcd.cpp:6661
  315. msgid "Fail stats MMU"
  316. msgstr "MMU-Fouten"
  317. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  318. #: messages.c:50
  319. msgid "F. autoload"
  320. msgstr "F. autoladen"
  321. # MSG_FAIL_STATS c=18
  322. #: ultralcd.cpp:6658
  323. msgid "Fail stats"
  324. msgstr "Foutstatistieken"
  325. # MSG_FAN_SPEED c=14
  326. #: messages.c:36
  327. msgid "Fan speed"
  328. msgstr "Fan snelh."
  329. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  330. #: messages.c:93
  331. msgid "Fan test"
  332. msgstr ""
  333. # MSG_FANS_CHECK c=13
  334. #: messages.c:33
  335. msgid "Fans check"
  336. msgstr ""
  337. # MSG_FSENSOR c=12
  338. #: messages.c:51
  339. msgid "Fil. sensor"
  340. msgstr ""
  341. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  342. #: messages.c:34
  343. msgid "Fil. runouts"
  344. msgstr "Fil. fouten"
  345. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  346. #: messages.c:39
  347. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  348. msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
  349. # MSG_NOT_LOADED c=19
  350. #: ultralcd.cpp:2558
  351. msgid "Filament not loaded"
  352. msgstr "Fil. niet geladen"
  353. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  354. #: messages.c:99
  355. msgid "Filament sensor"
  356. msgstr "Filamentsensor"
  357. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  358. #: ultralcd.cpp:2707
  359. msgid "Filament used"
  360. msgstr "Gebruikte filament"
  361. # MSG_PRINT_TIME c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2708
  363. msgid "Print time"
  364. msgstr "Print tijd"
  365. # MSG_FS_ACTION c=10
  366. #: messages.c:153
  367. msgid "FS Action"
  368. msgstr "FS actie"
  369. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  370. #: ultralcd.cpp:8541
  371. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  372. msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
  373. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  374. #: messages.c:47
  375. msgid "Finishing movements"
  376. msgstr "Voortgang afwerken"
  377. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  378. #: messages.c:126
  379. msgid "First layer cal."
  380. msgstr "Eerste laag kal."
  381. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  382. #: ultralcd.cpp:4928
  383. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  384. msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
  385. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  386. #: mmu.cpp:727
  387. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  388. msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
  389. # MSG_FLOW c=15
  390. #: ultralcd.cpp:6795
  391. msgid "Flow"
  392. msgstr "Stromen"
  393. # MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
  394. #: messages.c:90
  395. msgid "Front print fan?"
  396. msgstr "Voorzijde fan?"
  397. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  398. #: ultralcd.cpp:3110
  399. msgid "Front side[μm]"
  400. msgstr "Voorkant [μm]"
  401. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  402. #: ultralcd.cpp:8086
  403. msgid "Front/left fans"
  404. msgstr "Fans voor/links"
  405. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8034
  407. msgid "Heater/Thermistor"
  408. msgstr "Verwarmer/Therm."
  409. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  410. #: Marlin_main.cpp:9890
  411. msgid "Heating disabled by safety timer."
  412. msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
  413. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  414. #: messages.c:53
  415. msgid "Heating done."
  416. msgstr "Opwarmen klaar."
  417. # MSG_HEATING c=20
  418. #: messages.c:52
  419. msgid "Heating"
  420. msgstr "Opwarmen"
  421. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  422. #: messages.c:123
  423. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  424. msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
  425. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  426. #: messages.c:45
  427. msgid "Change filament"
  428. msgstr "Wissel filament"
  429. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2488
  431. msgid "Change success!"
  432. msgstr "Wissel geslaagd!"
  433. # MSG_CORRECTLY c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2556
  435. msgid "Changed correctly?"
  436. msgstr "Wissel ok?"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  438. #: messages.c:96
  439. msgid "Checking bed"
  440. msgstr "Controleer bed"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8388
  443. msgid "Checking endstops"
  444. msgstr "Controleer endstops"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8394
  447. msgid "Checking hotend"
  448. msgstr "Controleer hotend"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  450. #: messages.c:97
  451. msgid "Checking sensors"
  452. msgstr "Controleer sensors"
  453. # MSG_CHECKING_X c=20
  454. #: messages.c:23
  455. msgid "Checking X axis"
  456. msgstr "Controleer X as"
  457. # MSG_CHECKING_Y c=20
  458. #: messages.c:24
  459. msgid "Checking Y axis"
  460. msgstr "Controleer Y as"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  462. #: ultralcd.cpp:8391
  463. msgid "Checking Z axis"
  464. msgstr "Controleer Z as"
  465. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  466. #: messages.c:56
  467. msgid "Select extruder:"
  468. msgstr "Kies extruder:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17
  470. #: messages.c:35
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr ""
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:4937
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4945
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
  481. # MSG_INFO_SCREEN c=18
  482. #: messages.c:118
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Info scherm"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2476
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Voer filament in"
  489. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: messages.c:40
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Is filament geladen?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:111
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
  497. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  498. #: messages.c:59
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Laatste printfouten"
  501. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  502. #: messages.c:124
  503. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  504. msgstr "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te printen."
  505. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  506. #: ultralcd.cpp:5015
  507. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  508. msgstr "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
  509. # MSG_LAST_PRINT c=18
  510. #: messages.c:58
  511. msgid "Last print"
  512. msgstr "Laatste print"
  513. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  514. #: messages.c:91
  515. msgid "Left hotend fan?"
  516. msgstr "Linker hotend fan?"
  517. # MSG_LEFT c=10
  518. #: ultralcd.cpp:2838
  519. msgid "Left"
  520. msgstr "Links"
  521. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  522. #: ultralcd.cpp:3108
  523. msgid "Left side [μm]"
  524. msgstr "Linkerkant[μm]"
  525. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  526. #: ultralcd.cpp:5688
  527. msgid "Lin. correction"
  528. msgstr "Lineaire correctie"
  529. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  530. #: messages.c:12
  531. msgid "Live adjust Z"
  532. msgstr "Live Z aanpassen"
  533. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  534. #: ultralcd.cpp:7287
  535. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  536. msgstr "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
  537. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  538. #: messages.c:60
  539. msgid "Load filament"
  540. msgstr "Filament laden"
  541. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  542. #: ultralcd.cpp:2510
  543. msgid "Loading color"
  544. msgstr "Laden kleur"
  545. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  546. #: messages.c:61
  547. msgid "Loading filament"
  548. msgstr "Laden filament"
  549. # MSG_ITERATION c=12
  550. #: messages.c:55
  551. msgid "Iteration"
  552. msgstr "Iteratie"
  553. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  554. #: ultralcd.cpp:8074
  555. msgid "Loose pulley"
  556. msgstr "Losse riemschijf"
  557. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  558. #: ultralcd.cpp:6624
  559. msgid "Load to nozzle"
  560. msgstr "Tot tuit laden"
  561. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  562. #: messages.c:64
  563. msgid "M117 First layer cal."
  564. msgstr "M117 Eerste laag kal."
  565. # MSG_MAIN c=18
  566. #: messages.c:65
  567. msgid "Main"
  568. msgstr "Hoofdmenu"
  569. # MSG_BL_HIGH c=12
  570. #: messages.c:157
  571. msgid "Level Bright"
  572. msgstr "Helder waard"
  573. # MSG_BL_LOW c=12
  574. #: messages.c:158
  575. msgid "Level Dimmed"
  576. msgstr "Dim waarde"
  577. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  578. #: messages.c:69
  579. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  580. msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
  581. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  582. #: messages.c:150
  583. msgid "Mesh Bed Leveling"
  584. msgstr "Mesh bed Leveling"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:765
  587. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  588. msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:758
  591. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  592. msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
  593. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  594. #: ultralcd.cpp:2879
  595. msgid "Measured skew"
  596. msgstr "Scheefheid"
  597. # MSG_MMU_FAILS c=15
  598. #: messages.c:71
  599. msgid "MMU fails"
  600. msgstr "MMU fout"
  601. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  602. #: mmu.cpp:1587
  603. msgid "MMU load failed"
  604. msgstr "MMU laden mislukt"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  606. #: messages.c:72
  607. msgid "MMU load fails"
  608. msgstr "MMU laadfout"
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:776
  611. msgid "MMU OK. Resuming..."
  612. msgstr "MMU OK. Hervatten..."
  613. # MSG_MODE c=6
  614. #: messages.c:105
  615. msgid "Mode"
  616. msgstr "Stand"
  617. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  618. #: Marlin_main.cpp:884
  619. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  620. msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
  621. # MSG_NORMAL c=7
  622. #: messages.c:109
  623. msgid "Normal"
  624. msgstr "Normaal"
  625. # MSG_SILENT c=7
  626. #: messages.c:108
  627. msgid "Silent"
  628. msgstr "Stil"
  629. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  630. #: mmu.cpp:722
  631. msgid "MMU needs user attention."
  632. msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
  633. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  634. #: ultralcd.cpp:1507
  635. msgid "MMU power fails"
  636. msgstr "MMU stroomstor."
  637. # MSG_STEALTH c=7
  638. #: messages.c:110
  639. msgid "Stealth"
  640. msgstr "Stil"
  641. # MSG_AUTO_POWER c=10
  642. #: messages.c:107
  643. msgid "Auto power"
  644. msgstr ""
  645. # MSG_HIGH_POWER c=10
  646. #: messages.c:106
  647. msgid "High power"
  648. msgstr "Hoog verm."
  649. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  650. #: ultralcd.cpp:1992
  651. msgid "MMU2 connected"
  652. msgstr "MMU2 verbonden"
  653. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  654. #: messages.c:98
  655. msgid "Motor"
  656. msgstr ""
  657. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  658. #: ultralcd.cpp:5663
  659. msgid "Move axis"
  660. msgstr "As verplaatsen"
  661. # MSG_MOVE_X c=18
  662. #: ultralcd.cpp:4227
  663. msgid "Move X"
  664. msgstr "Verplaats X"
  665. # MSG_MOVE_Y c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4228
  667. msgid "Move Y"
  668. msgstr "Verplaats Y"
  669. # MSG_MOVE_Z c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4229
  671. msgid "Move Z"
  672. msgstr "Verplaats Z"
  673. # MSG_NO_MOVE c=20
  674. #: Marlin_main.cpp:5865
  675. msgid "No move."
  676. msgstr "Geen beweging."
  677. # MSG_NO_CARD c=18
  678. #: ultralcd.cpp:6604
  679. msgid "No SD card"
  680. msgstr "Geen SD kaart"
  681. # MSG_NA c=3
  682. #: messages.c:129
  683. msgid "N/A"
  684. msgstr "N/V"
  685. # MSG_NO c=4
  686. #: messages.c:73
  687. msgid "No"
  688. msgstr "Nee"
  689. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  690. #: ultralcd.cpp:8035
  691. msgid "Not connected"
  692. msgstr "Niet verbonden"
  693. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  694. #: util.cpp:195
  695. msgid "New firmware version available:"
  696. msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
  697. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  698. #: messages.c:94
  699. msgid "Not spinning"
  700. msgstr "Draait niet"
  701. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  702. #: ultralcd.cpp:4824
  703. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  704. msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
  705. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  706. #: ultralcd.cpp:4953
  707. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  708. msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
  709. # MSG_NOZZLE c=10
  710. #: messages.c:74
  711. msgid "Nozzle"
  712. msgstr "Tuit"
  713. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  714. #: Marlin_main.cpp:1609
  715. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  716. msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
  717. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  718. #: ultralcd.cpp:4944
  719. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  720. msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
  721. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  722. #: messages.c:76
  723. msgid "Pause print"
  724. msgstr "Print pauzeren"
  725. # MSG_PID_RUNNING c=20
  726. #: ultralcd.cpp:1322
  727. msgid "PID cal."
  728. msgstr "PID kal."
  729. # MSG_PID_FINISHED c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1328
  731. msgid "PID cal. finished"
  732. msgstr "PID kalibratie klaar"
  733. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  734. #: ultralcd.cpp:5785
  735. msgid "PID calibration"
  736. msgstr "PID kalibratie"
  737. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  738. #: ultralcd.cpp:678
  739. msgid "PINDA Heating"
  740. msgstr "PINDA opwarmen"
  741. # MSG_PAPER c=20 r=10
  742. #: messages.c:75
  743. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  744. msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
  745. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  746. #: ultralcd.cpp:5010
  747. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  748. msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
  749. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  750. #: messages.c:26
  751. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  752. msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
  753. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  754. #: ultralcd.cpp:8029
  755. msgid "Please check:"
  756. msgstr "Controleer aub:"
  757. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  758. #: messages.c:119
  759. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  760. msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
  761. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  762. #: Marlin_main.cpp:3806
  763. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  764. msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
  765. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  766. #: messages.c:77
  767. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  768. msgstr "Leg staalplaat op bed."
  769. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  770. #: messages.c:81
  771. msgid "Please press the knob to unload filament"
  772. msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
  773. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  774. #: messages.c:83
  775. msgid "Please pull out filament immediately"
  776. msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
  777. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  778. #: mmu.cpp:1421
  779. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  780. msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
  781. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:86
  783. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  784. msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
  785. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:5351
  787. msgid "Please run XYZ calibration first."
  788. msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
  789. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1341
  791. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  792. msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
  793. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  794. #: messages.c:78
  795. msgid "Please wait"
  796. msgstr "Even geduld aub"
  797. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  798. #: ultralcd.cpp:4943
  799. msgid "Please remove shipping helpers first."
  800. msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
  801. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  802. #: messages.c:80
  803. msgid "Preheat the nozzle!"
  804. msgstr "Tuit voorverwarmen!"
  805. # MSG_PREHEAT c=18
  806. #: ultralcd.cpp:6562
  807. msgid "Preheat"
  808. msgstr "Voorverwarmen"
  809. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  810. #: messages.c:121
  811. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  812. msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
  813. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  814. #: util.cpp:199
  815. msgid "Please upgrade."
  816. msgstr "Voer een upgrade uit"
  817. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:12065
  819. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  820. msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
  821. # MSG_PAUSE c=5
  822. #: fsensor.cpp:730
  823. msgid "Pause"
  824. msgstr "Pauze"
  825. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  826. #: messages.c:79
  827. msgid "Power failures"
  828. msgstr "Stroomstoringen"
  829. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  830. #: messages.c:82
  831. msgid "Print aborted"
  832. msgstr "Print afgebroken"
  833. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  834. #: ultralcd.cpp:2291
  835. msgid "Preheating to load"
  836. msgstr "Opwarmen invoeren"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2296
  839. msgid "Preheating to unload"
  840. msgstr "Opwarmen uitwerpen"
  841. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  842. #: messages.c:38
  843. msgid "Print fan:"
  844. msgstr ""
  845. # MSG_CARD_MENU c=18
  846. #: messages.c:22
  847. msgid "Print from SD"
  848. msgstr "Print van SD"
  849. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2124
  851. msgid "Press the knob"
  852. msgstr "Druk op knop"
  853. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  854. #: ultralcd.cpp:902
  855. msgid "Print paused"
  856. msgstr "Print pauzeren"
  857. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  858. #: mmu.cpp:726
  859. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  860. msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
  861. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  862. #: messages.c:48
  863. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  864. msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
  865. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  866. #: ultralcd.cpp:4804
  867. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  868. msgstr "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
  869. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4799
  871. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het te laden."
  873. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  874. #: ultralcd.cpp:4721
  875. msgid "Please load filament first."
  876. msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
  877. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  878. #: ultralcd.cpp:3111
  879. msgid "Rear side [μm]"
  880. msgstr "Achterkant[μm]"
  881. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  882. #: ultralcd.cpp:7311
  883. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  884. msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
  885. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7314
  887. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  888. msgstr "AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien aanwezig."
  889. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  890. #: Marlin_main.cpp:11409
  891. msgid "Recovering print"
  892. msgstr "Print herstellen"
  893. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  894. #: mmu.cpp:833
  895. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  896. msgstr "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
  897. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  898. #: ultralcd.cpp:5790
  899. msgid "Reset XYZ calibr."
  900. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  901. # MSG_RESET c=14
  902. #: messages.c:87
  903. msgid "Reset"
  904. msgstr ""
  905. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  906. #: messages.c:88
  907. msgid "Resume print"
  908. msgstr "Print hervatten"
  909. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  910. #: messages.c:89
  911. msgid "Resuming print"
  912. msgstr "Hervatten print"
  913. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  914. #: ultralcd.cpp:3109
  915. msgid "Right side[μm]"
  916. msgstr "Recht.kant[μm]"
  917. # MSG_RPI_PORT c=13
  918. #: messages.c:144
  919. msgid "RPi port"
  920. msgstr ""
  921. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  922. #: ultralcd.cpp:4742
  923. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  924. msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
  925. # MSG_SD_CARD c=8
  926. #: messages.c:140
  927. msgid "SD card"
  928. msgstr "SD kaart"
  929. # MSG_RIGHT c=10
  930. #: ultralcd.cpp:2839
  931. msgid "Right"
  932. msgstr "Rechts"
  933. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  934. #: messages.c:46
  935. msgid "Searching bed calibration point"
  936. msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
  937. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  938. #: ultralcd.cpp:4445
  939. msgid "Select language"
  940. msgstr "Kies taal"
  941. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  942. #: ultralcd.cpp:7586
  943. msgid "Self test OK"
  944. msgstr "Zelftest OK"
  945. # MSG_SELFTEST_START c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7354
  947. msgid "Self test start"
  948. msgstr "Zelftest start"
  949. # MSG_SELFTEST c=18
  950. #: ultralcd.cpp:5766
  951. msgid "Selftest"
  952. msgstr "Zelftest"
  953. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  954. #: ultralcd.cpp:8028
  955. msgid "Selftest error!"
  956. msgstr "Zelftest fout!"
  957. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  958. #: messages.c:92
  959. msgid "Selftest failed"
  960. msgstr "Zelftest mislukt"
  961. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  962. #: Marlin_main.cpp:1641
  963. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  964. msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
  965. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  966. #: ultralcd.cpp:4984
  967. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  968. msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
  969. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  970. #: ultralcd.cpp:3129
  971. msgid "Set temperature:"
  972. msgstr "Temp. instellen:"
  973. # MSG_SETTINGS c=18
  974. #: messages.c:101
  975. msgid "Settings"
  976. msgstr "Instellingen"
  977. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  978. #: ultralcd.cpp:5787
  979. msgid "Show end stops"
  980. msgstr "Toon endstops"
  981. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  982. #: cardreader.cpp:817
  983. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  984. msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
  985. # MSG_SORT c=7
  986. #: messages.c:141
  987. msgid "Sort"
  988. msgstr "Sort."
  989. # MSG_NONE c=8
  990. #: messages.c:131
  991. msgid "None"
  992. msgstr "Geen"
  993. # MSG_SORT_TIME c=8
  994. #: messages.c:142
  995. msgid "Time"
  996. msgstr "Tijd"
  997. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  998. #: ultralcd.cpp:2882
  999. msgid "Severe skew"
  1000. msgstr "Erg scheef"
  1001. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1002. #: messages.c:143
  1003. msgid "Alphabet"
  1004. msgstr "Alfabet"
  1005. # MSG_SORTING c=20
  1006. #: cardreader.cpp:880
  1007. msgid "Sorting files"
  1008. msgstr "Bestanden sorteren"
  1009. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1010. #: messages.c:146
  1011. msgid "Loud"
  1012. msgstr "Hard"
  1013. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2881
  1015. msgid "Slight skew"
  1016. msgstr "Beetje scheef"
  1017. # MSG_SOUND c=7
  1018. #: messages.c:145
  1019. msgid "Sound"
  1020. msgstr "Geluid"
  1021. # MSG_RUNOUTS c=7
  1022. #: ultralcd.cpp:1583
  1023. msgid "Runouts"
  1024. msgstr "Fouten"
  1025. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1026. #: Marlin_main.cpp:3311
  1027. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1028. msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
  1029. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1030. #: messages.c:147
  1031. msgid "Once"
  1032. msgstr "Eenmaal"
  1033. # MSG_SPEED c=15
  1034. #: ultralcd.cpp:6789
  1035. msgid "Speed"
  1036. msgstr "Snelheid"
  1037. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Spinning"
  1040. msgstr "Draait"
  1041. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:5364
  1043. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1044. msgstr "En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is vereist."
  1045. # MSG_STATISTICS c=18
  1046. #: ultralcd.cpp:6067
  1047. msgid "Statistics"
  1048. msgstr "Statistieken"
  1049. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1050. #: messages.c:112
  1051. msgid "Stop print"
  1052. msgstr "Print stoppen"
  1053. # MSG_STOPPED c=20
  1054. #: messages.c:113
  1055. msgid "STOPPED."
  1056. msgstr "GESTOPT."
  1057. # MSG_SUPPORT c=18
  1058. #: ultralcd.cpp:6663
  1059. msgid "Support"
  1060. msgstr ""
  1061. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1062. #: ultralcd.cpp:8087
  1063. msgid "Swapped"
  1064. msgstr "Gewisseld"
  1065. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1066. #: messages.c:57
  1067. msgid "Select filament:"
  1068. msgstr "Kies filament:"
  1069. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1070. #: messages.c:114
  1071. msgid "PINDA cal."
  1072. msgstr "PINDA kalib."
  1073. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1074. #: ultralcd.cpp:4833
  1075. msgid "Select temperature which matches your material."
  1076. msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
  1077. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:3765
  1079. msgid "PINDA calibration failed"
  1080. msgstr "PINDA-kalibratie mislukt"
  1081. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1082. #: messages.c:115
  1083. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1084. msgstr "PINDA-kalibratie is voltooid en actief. Het kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> PINDA kalib."
  1085. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1086. #: ultralcd.cpp:7318
  1087. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1088. msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
  1089. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1090. #: ultralcd.cpp:5659
  1091. msgid "Temperature"
  1092. msgstr "Temperatuur"
  1093. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1094. #: ultralcd.cpp:2042
  1095. msgid "Temperatures"
  1096. msgstr "Temperaturen"
  1097. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1098. #: messages.c:49
  1099. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1100. msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
  1101. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1102. #: ultralcd.cpp:2729
  1103. msgid "Total filament"
  1104. msgstr "Totaal fil."
  1105. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1106. #: ultralcd.cpp:2730
  1107. msgid "Total print time"
  1108. msgstr "Totaal printtijd"
  1109. # MSG_TUNE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:6560
  1111. msgid "Tune"
  1112. msgstr "Fijnafstemming"
  1113. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1114. #: messages.c:103
  1115. msgid "Total failures"
  1116. msgstr "Totaal fouten"
  1117. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1118. #: ultralcd.cpp:2131
  1119. msgid "to load filament"
  1120. msgstr "om filament te laden"
  1121. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1122. #: ultralcd.cpp:2135
  1123. msgid "to unload filament"
  1124. msgstr "om fil. uitwerpen"
  1125. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1126. #: messages.c:116
  1127. msgid "Unload filament"
  1128. msgstr "Fil. uitwerpen"
  1129. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1130. #: messages.c:117
  1131. msgid "Unloading filament"
  1132. msgstr "Uitwerpen filament"
  1133. # MSG_TOTAL c=6
  1134. #: messages.c:102
  1135. msgid "Total"
  1136. msgstr "Totaal"
  1137. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1138. #: ultralcd.cpp:2045
  1139. msgid "Voltages"
  1140. msgstr "Spanning"
  1141. # MSG_UNKNOWN c=13
  1142. #: ultralcd.cpp:2000
  1143. msgid "unknown"
  1144. msgstr "onbekend"
  1145. # MSG_USERWAIT c=20
  1146. #: Marlin_main.cpp:4358
  1147. msgid "Wait for user..."
  1148. msgstr "Wacht op gebruiker.."
  1149. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1150. #: ultralcd.cpp:3277
  1151. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1152. msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
  1153. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1154. #: ultralcd.cpp:3238
  1155. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1156. msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
  1157. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1158. #: Marlin_main.cpp:1601
  1159. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1160. msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
  1161. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1162. #: Marlin_main.cpp:1593
  1163. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1164. msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
  1165. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1166. #: Marlin_main.cpp:1597
  1167. msgid "Warning: printer type changed."
  1168. msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
  1169. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1170. #: Marlin_main.cpp:3797
  1171. msgid "Was filament unload successful?"
  1172. msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?"
  1173. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1174. #: messages.c:100
  1175. msgid "Wiring error"
  1176. msgstr "Aansluitingsfout"
  1177. # MSG_WIZARD c=17
  1178. #: ultralcd.cpp:5757
  1179. msgid "Wizard"
  1180. msgstr ""
  1181. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1182. #: ultralcd.cpp:2034
  1183. msgid "XYZ cal. details"
  1184. msgstr "XYZ kal. details"
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1186. #: messages.c:18
  1187. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1188. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub."
  1189. # MSG_YES c=4
  1190. #: messages.c:125
  1191. msgid "Yes"
  1192. msgstr "Ja"
  1193. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1194. #: messages.c:122
  1195. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1196. msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3737
  1199. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1200. msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3734
  1203. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1204. msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
  1205. # MSG_TIMEOUT c=12
  1206. #: messages.c:159
  1207. msgid "Timeout"
  1208. msgstr "Time-out"
  1209. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1210. #: ultralcd.cpp:5072
  1211. msgid "X-correct:"
  1212. msgstr "X-correctie:"
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3731
  1215. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1216. msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
  1217. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1218. #: ultralcd.cpp:3715
  1219. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1220. msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3718
  1223. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1224. msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
  1225. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1226. #: ultralcd.cpp:6153
  1227. msgid "Load all"
  1228. msgstr "Laad alle"
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1230. #: ultralcd.cpp:3697
  1231. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1232. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1234. #: ultralcd.cpp:3703
  1235. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1236. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1238. #: ultralcd.cpp:3706
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1240. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
  1241. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1242. #: ultralcd.cpp:2836
  1243. msgid "Y distance from min"
  1244. msgstr "Y afstand van min"
  1245. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1246. #: ultralcd.cpp:4836
  1247. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1248. msgstr "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding (Calibration chapter)."
  1249. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1250. #: ultralcd.cpp:7322
  1251. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1252. msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
  1253. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1254. #: ultralcd.cpp:5073
  1255. msgid "Y-correct:"
  1256. msgstr "Y-correctie:"
  1257. # MSG_OFF c=3
  1258. #: messages.c:127
  1259. msgid "Off"
  1260. msgstr "Uit"
  1261. # MSG_ON c=3
  1262. #: messages.c:128
  1263. msgid "On"
  1264. msgstr "Aan"
  1265. # MSG_BACK c=18
  1266. #: messages.c:66
  1267. msgid "Back"
  1268. msgstr "terug"
  1269. # MSG_CHECKS c=18
  1270. #: ultralcd.cpp:5627
  1271. msgid "Checks"
  1272. msgstr ""
  1273. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1274. #: ultralcd.cpp:8097
  1275. msgid "False triggering"
  1276. msgstr "Valse triggering"
  1277. # MSG_STRICT c=8
  1278. #: messages.c:133
  1279. msgid "Strict"
  1280. msgstr "Strikt"
  1281. # MSG_WARN c=8
  1282. #: messages.c:132
  1283. msgid "Warn"
  1284. msgstr "Waarsch."
  1285. # MSG_HW_SETUP c=18
  1286. #: messages.c:104
  1287. msgid "HW Setup"
  1288. msgstr "HW Configuratie"
  1289. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1290. #: messages.c:152
  1291. msgid "Magnets comp."
  1292. msgstr "Magnet. comp."
  1293. # MSG_MESH c=12
  1294. #: messages.c:149
  1295. msgid "Mesh"
  1296. msgstr ""
  1297. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1298. #: Marlin_main.cpp:877
  1299. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1300. msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
  1301. # MSG_MMU_MODE c=8
  1302. #: messages.c:139
  1303. msgid "MMU Mode"
  1304. msgstr "MMU Mod"
  1305. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1306. #: ultralcd.cpp:4360
  1307. msgid "Mode change in progress..."
  1308. msgstr "Moduswijziging bezig..."
  1309. # MSG_MODEL c=8
  1310. #: messages.c:134
  1311. msgid "Model"
  1312. msgstr ""
  1313. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1314. #: messages.c:138
  1315. msgid "Nozzle d."
  1316. msgstr "Tuit d."
  1317. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1318. #: util.cpp:414
  1319. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1320. msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
  1321. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1322. #: util.cpp:420
  1323. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1324. msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
  1325. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1326. #: messages.c:136
  1327. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1328. msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1330. #: messages.c:137
  1331. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1332. msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
  1333. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1334. #: util.cpp:381
  1335. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1336. msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
  1337. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1338. #: util.cpp:387
  1339. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1340. msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
  1341. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1342. #: ultralcd.cpp:2303
  1343. msgid "Preheating to cut"
  1344. msgstr "Opwarm. te snijden"
  1345. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1346. #: ultralcd.cpp:2300
  1347. msgid "Preheating to eject"
  1348. msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
  1349. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: util.cpp:294
  1351. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1352. msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
  1353. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1354. #: util.cpp:301
  1355. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1356. msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
  1357. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:8102
  1359. msgid "%s level expected"
  1360. msgstr "%s niveau verwacht"
  1361. # MSG_RENAME c=18
  1362. #: ultralcd.cpp:6486
  1363. msgid "Rename"
  1364. msgstr "Hernoem"
  1365. # MSG_SELECT c=18
  1366. #: ultralcd.cpp:6479
  1367. msgid "Select"
  1368. msgstr "Selecteer"
  1369. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1370. #: ultralcd.cpp:2036
  1371. msgid "Sensor info"
  1372. msgstr ""
  1373. # MSG_SHEET c=10
  1374. #: messages.c:67
  1375. msgid "Sheet"
  1376. msgstr "Staalplaat"
  1377. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1378. #: messages.c:148
  1379. msgid "Assist"
  1380. msgstr "Assist."
  1381. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1382. #: messages.c:68
  1383. msgid "Steel sheets"
  1384. msgstr "Staalplaten"
  1385. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1386. #: ultralcd.cpp:5074
  1387. msgid "Z-correct:"
  1388. msgstr "Z-correctie:"
  1389. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1390. #: messages.c:151
  1391. msgid "Z-probe nr."
  1392. msgstr "Z-test nr."
  1393. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:2023
  1395. msgid "Printer IP Addr:"
  1396. msgstr "Printer IP-adres:"