Firmware_es.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: pá 9. lis 2018 14:34:33\n"
  11. "PO-Revision-Date: pá 9. lis 2018 14:34:33\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  18. #: Marlin_main.cpp:1184
  19. msgid " PlannerBufferBytes: "
  20. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  21. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  22. #: planner.cpp:761
  23. msgid " cold extrusion prevented"
  24. msgstr " extrusion en frio prevenida"
  25. # MSG_FREE_MEMORY
  26. #: Marlin_main.cpp:1182
  27. msgid " Free Memory: "
  28. msgstr " Memoria Libre: "
  29. # MSG_CONFIGURATION_VER
  30. #: Marlin_main.cpp:1172
  31. msgid " Last Updated: "
  32. msgstr " Ultima actualizacion: "
  33. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  34. #: messages.c:44
  35. msgid " of 4"
  36. msgstr " de 4"
  37. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  38. #: messages.c:61
  39. msgid " of 9"
  40. msgstr " de 9"
  41. # MSG_MEASURED_OFFSET
  42. #: ultralcd.cpp:2701
  43. msgid "[0;0] point offset"
  44. msgstr "[0;0] punto offset"
  45. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  46. #: ultralcd.cpp:3967
  47. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  48. msgstr "\x1b[2JDec. choque\x1b[1;0Hpuede ser activada solo en\x1b[2;0HModo normal"
  49. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  50. #: ultralcd.cpp:3979
  51. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  52. msgstr "\x1b[2JATENCION:\x1b[1;0HDec. choque\x1b[2;0Hdesactivada en\x1b[3;0HModo silencio"
  53. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2830
  55. msgid "Adjusting Z"
  56. msgstr "Ajustar Z"
  57. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  58. #: ultralcd.cpp:7072
  59. msgid "All correct "
  60. msgstr "Todo bien "
  61. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  62. #: messages.c:104
  63. msgid "All is done. Happy printing!"
  64. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  65. # MSG_PRESS c=20
  66. #: ultralcd.cpp:2241
  67. msgid "and press the knob"
  68. msgstr "Haz clic"
  69. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:3119
  71. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  72. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4706
  75. msgid "Auto deplete [on]"
  76. msgstr "Auto despleg.[on]"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:4702
  79. msgid "Auto deplete[N/A]"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  82. #: ultralcd.cpp:4710
  83. msgid "Auto deplete[off]"
  84. msgstr "Auto despleg[off]"
  85. # MSG_AUTO_HOME
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr "Llevar al origen"
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  90. #: ultralcd.cpp:5834
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "Carga automatica de filamento"
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:3994
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2438
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  102. #: ultralcd.cpp:6845
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Longitud del eje"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS
  106. #: ultralcd.cpp:6847
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "Eje"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  110. #: ultralcd.cpp:6789
  111. msgid "Bed / Heater"
  112. msgstr "Base / Calentador"
  113. # MSG_BED_DONE
  114. #: messages.c:16
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Base preparada"
  117. # MSG_BED_HEATING
  118. #: messages.c:17
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Calentando Base"
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  122. #: ultralcd.cpp:4944
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Corr. de la cama"
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  126. #: messages.c:18
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  128. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  130. #: Marlin_main.cpp:4467
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  132. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor desconectado o cables danados. Esperando reset."
  133. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  134. #: Marlin_main.cpp:4471
  135. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  136. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor funciona demasiado pronto. Esperando reset."
  137. # MSG_BED
  138. #: messages.c:15
  139. msgid "Bed"
  140. msgstr "Base calefactable"
  141. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  142. #: ultralcd.cpp:2048
  143. msgid "Belt status"
  144. msgstr "Estado de la correa"
  145. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  146. #: messages.c:74
  147. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  148. msgstr "Se fue la luz. Reanudar la impresion?"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED
  150. #: ultralcd.cpp:4933
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Calibrar XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ
  154. #: messages.c:53
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Calibrar Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  158. #: ultralcd.cpp:4175
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Calibrar"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3079
  163. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  165. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  166. #: messages.c:20
  167. msgid "Calibrating Z"
  168. msgstr "Calibrando Z"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3079
  171. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  173. # MSG_HOMEYZ_DONE
  174. #: ultralcd.cpp:740
  175. msgid "Calibration done"
  176. msgstr "Calibracion OK"
  177. # MSG_MENU_CALIBRATION
  178. #: messages.c:62
  179. msgid "Calibration"
  180. msgstr "Calibracion"
  181. #
  182. #: ultralcd.cpp:4300
  183. msgid "Cancel"
  184. msgstr ""
  185. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  186. #: cardreader.cpp:662
  187. msgid "Cannot enter subdir: "
  188. msgstr "Sin acceso subdir: "
  189. # MSG_SD_INSERTED
  190. #: ultralcd.cpp:7423
  191. msgid "Card inserted"
  192. msgstr "Tarjeta insertada"
  193. # MSG_SD_REMOVED
  194. #: ultralcd.cpp:7429
  195. msgid "Card removed"
  196. msgstr "Tarjeta retirada"
  197. # MSG_NOT_COLOR
  198. #: ultralcd.cpp:2345
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Color no homogeneo"
  201. # MSG_COOLDOWN
  202. #: messages.c:23
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Enfriar"
  205. #
  206. #: ultralcd.cpp:4108
  207. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  208. msgstr ""
  209. # MSG_CRASHDETECT_ON
  210. #: messages.c:27
  211. msgid "Crash det. [on]"
  212. msgstr "Det. choque [act]"
  213. # MSG_CRASHDETECT_NA
  214. #: messages.c:25
  215. msgid "Crash det. [N/A]"
  216. msgstr "Dec. choque [N/D]"
  217. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  218. #: messages.c:26
  219. msgid "Crash det. [off]"
  220. msgstr "Det. choque [ina]"
  221. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  222. #: messages.c:24
  223. msgid "Crash detected."
  224. msgstr "Choque detectado."
  225. #
  226. #: Marlin_main.cpp:604
  227. msgid "Crash detected. Resume print?"
  228. msgstr "Choque detectado. Reanudar impres?"
  229. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  230. #: ultralcd.cpp:5084
  231. msgid "Current"
  232. msgstr "Actual"
  233. # MSG_DATE c=17 r=1
  234. #: ultralcd.cpp:2148
  235. msgid "Date:"
  236. msgstr "Fecha:"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  238. #: ultralcd.cpp:4840
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Apagar motores"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:14
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  245. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  246. #: ultralcd.cpp:4575
  247. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  248. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  249. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  250. #: ultralcd.cpp:4636
  251. msgid "E-correct"
  252. msgstr "E-correcion"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5823
  255. msgid "Eject filament"
  256. msgstr "Expulsar filamento"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5351
  259. msgid "Eject filament 1"
  260. msgstr "Expulsar filam. 1"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5352
  263. msgid "Eject filament 2"
  264. msgstr "Expulsar filam. 2"
  265. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  266. #: ultralcd.cpp:5353
  267. msgid "Eject filament 3"
  268. msgstr "Expulsar filam. 3"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  270. #: ultralcd.cpp:5354
  271. msgid "Eject filament 4"
  272. msgstr "Expulsar filam. 4"
  273. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  274. #: ultralcd.cpp:5355
  275. msgid "Eject filament 5"
  276. msgstr "Expulsar filam. 5"
  277. #
  278. #: ultralcd.cpp:4387
  279. msgid "Eject"
  280. msgstr ""
  281. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  282. #: mmu.cpp:1106
  283. msgid "Ejecting filament"
  284. msgstr "Expulsando filamento"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  286. #: ultralcd.cpp:6813
  287. msgid "Endstop not hit"
  288. msgstr "Endstop no alcanzado"
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  290. #: ultralcd.cpp:6807
  291. msgid "Endstop"
  292. msgstr ""
  293. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  294. #: messages.c:30
  295. msgid "endstops hit: "
  296. msgstr "endstops golpean: "
  297. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  298. #: ultralcd.cpp:6795
  299. msgid "Endstops"
  300. msgstr ""
  301. # MSG_Enqueing
  302. #:
  303. msgid "enqueing \x22"
  304. msgstr ""
  305. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:5869
  307. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  308. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  309. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "error writing to file"
  312. msgstr "error al escribir arch."
  313. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  314. #: ultralcd.cpp:4007
  315. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  316. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  317. # MSG_ERROR
  318. #: messages.c:33
  319. msgid "ERROR:"
  320. msgstr ""
  321. #
  322. #: Marlin_main.cpp:985
  323. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  324. msgstr ""
  325. #
  326. #: ultralcd.cpp:5381
  327. msgid "Extruder 1"
  328. msgstr ""
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:5382
  331. msgid "Extruder 2"
  332. msgstr ""
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:5383
  335. msgid "Extruder 3"
  336. msgstr ""
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:5384
  339. msgid "Extruder 4"
  340. msgstr ""
  341. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  342. #: ultralcd.cpp:7081
  343. msgid "Extruder fan:"
  344. msgstr "Ventilador del extrusor:"
  345. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  346. #: ultralcd.cpp:2179
  347. msgid "Extruder info"
  348. msgstr "Informacion del extrusor"
  349. # MSG_MOVE_E
  350. #: messages.c:34
  351. msgid "Extruder"
  352. msgstr "Extruir"
  353. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:4674
  355. msgid "F. autoload [on]"
  356. msgstr "Autocarga F.[act]"
  357. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  358. #: messages.c:48
  359. msgid "F. autoload [N/A]"
  360. msgstr "Autocarga F.[N/D]"
  361. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  362. #: ultralcd.cpp:4676
  363. msgid "F. autoload [off]"
  364. msgstr "Autocarga f.[ina]"
  365. # MSG_FAN_SPEED c=14
  366. #: messages.c:36
  367. msgid "Fan speed"
  368. msgstr "Velocidad Vent."
  369. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  370. #: messages.c:83
  371. msgid "Fan test"
  372. msgstr "Test ventiladores"
  373. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  374. #: ultralcd.cpp:4847
  375. msgid "Fans check [on]"
  376. msgstr "Compro. vent[act]"
  377. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:4849
  379. msgid "Fans check [off]"
  380. msgstr "Compro. vent[ina]"
  381. # MSG_FSENSOR_ON
  382. #: messages.c:50
  383. msgid "Fil. sensor [on]"
  384. msgstr "Sensor Fil. [act]"
  385. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  386. #: Marlin_main.cpp:3105
  387. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  388. msgstr "La respuesta del sensor de fil es deficiente, desactivarlo?"
  389. # MSG_FSENSOR_NA
  390. #: ultralcd.cpp:4654
  391. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  392. msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
  393. # MSG_FSENSOR_OFF
  394. #: messages.c:49
  395. msgid "Fil. sensor [off]"
  396. msgstr "Sensor Fil. [ina]"
  397. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  398. #: messages.c:37
  399. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  400. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  401. # MSG_NOT_LOADED c=19
  402. #: ultralcd.cpp:2341
  403. msgid "Filament not loaded"
  404. msgstr "Fil. no introducido"
  405. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  406. #: ultralcd.cpp:6861
  407. msgid "Filament sensor"
  408. msgstr "Sensor de filamento"
  409. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  410. #: ultralcd.cpp:7090
  411. msgid "Filament sensor:"
  412. msgstr "Sensor de filamento:"
  413. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:2512
  415. msgid "Filament used"
  416. msgstr "Filamento usado"
  417. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:2514
  419. msgid "Print time"
  420. msgstr "Tiempo de imp."
  421. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  422. #: ultralcd.cpp:7207
  423. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  424. msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?"
  425. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  426. #: messages.c:45
  427. msgid "Finishing movements"
  428. msgstr "Term. movimientos"
  429. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  430. #: ultralcd.cpp:4924
  431. msgid "First layer cal."
  432. msgstr "Cal. primera cap."
  433. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  434. #: ultralcd.cpp:4487
  435. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  436. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  437. #
  438. #: mmu.cpp:423
  439. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  440. msgstr ""
  441. # MSG_FLOW
  442. #: ultralcd.cpp:5942
  443. msgid "Flow"
  444. msgstr "Flujo"
  445. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  446. #: ultralcd.cpp:2141
  447. msgid "forum.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  450. #: messages.c:80
  451. msgid "Front print fan?"
  452. msgstr "Vent. frontal?"
  453. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  454. #: ultralcd.cpp:2890
  455. msgid "Front side[um]"
  456. msgstr "Frontal [um]"
  457. # MSG_SELFTEST_FANS
  458. #: ultralcd.cpp:6853
  459. msgid "Front/left fans"
  460. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  461. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  462. #: ultralcd.cpp:6783
  463. msgid "Heater/Thermistor"
  464. msgstr "Calentador/Termistor"
  465. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  466. #: Marlin_main.cpp:7395
  467. msgid "Heating disabled by safety timer."
  468. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  469. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  470. #: messages.c:52
  471. msgid "Heating done."
  472. msgstr "Calentamiento acabado."
  473. # MSG_HEATING
  474. #: messages.c:51
  475. msgid "Heating"
  476. msgstr "Calentando"
  477. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  478. #: ultralcd.cpp:4466
  479. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  480. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  481. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  482. #: ultralcd.cpp:2142
  483. msgid "howto.prusa3d.com"
  484. msgstr ""
  485. #
  486. #: ultralcd.cpp:5830
  487. msgid "Change extruder"
  488. msgstr ""
  489. # MSG_FILAMENTCHANGE
  490. #: messages.c:42
  491. msgid "Change filament"
  492. msgstr "Cambiar filamento"
  493. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  494. #: ultralcd.cpp:2252
  495. msgid "Change success!"
  496. msgstr "Cambio correcto!"
  497. # MSG_CORRECTLY c=20
  498. #: ultralcd.cpp:2333
  499. msgid "Changed correctly?"
  500. msgstr "Cambio correcto?"
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  502. #: messages.c:86
  503. msgid "Checking bed "
  504. msgstr "Control base cal. "
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7063
  507. msgid "Checking endstops"
  508. msgstr "Control endstops"
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  510. #: ultralcd.cpp:7064
  511. msgid "Checking hotend "
  512. msgstr "Control fusor "
  513. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  514. #: messages.c:87
  515. msgid "Checking sensors "
  516. msgstr "Comprobando los sensores "
  517. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  518. #: ultralcd.cpp:7065
  519. msgid "Checking X axis "
  520. msgstr "Control sensor X "
  521. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  522. #: ultralcd.cpp:7066
  523. msgid "Checking Y axis "
  524. msgstr "Control sensor Y "
  525. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  526. #: ultralcd.cpp:7067
  527. msgid "Checking Z axis "
  528. msgstr "Control sensor Z "
  529. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  530. #: cmdqueue.cpp:444
  531. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  532. msgstr "inconcluencia checksum, Ult. Linea: "
  533. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  534. #: messages.c:54
  535. msgid "Choose extruder:"
  536. msgstr "Elegir extrusor:"
  537. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  538. #: messages.c:55
  539. msgid "Choose filament:"
  540. msgstr "Elegir filamento:"
  541. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  542. #: messages.c:35
  543. msgid "Filament"
  544. msgstr "Filamento"
  545. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  546. #: ultralcd.cpp:4496
  547. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  548. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  549. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  550. #: ultralcd.cpp:4504
  551. msgid "I will run z calibration now."
  552. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  553. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  554. #: ultralcd.cpp:4569
  555. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  556. msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
  557. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  558. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  559. msgid "Improving bed calibration point"
  560. msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
  561. # MSG_WATCH
  562. #: messages.c:102
  563. msgid "Info screen"
  564. msgstr "Monitorizar"
  565. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  566. #: messages.c:38
  567. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  568. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 1. Haz clic una vez terminado."
  569. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  570. #: messages.c:39
  571. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  572. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 2. Haz clic una vez terminado."
  573. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  574. #: messages.c:40
  575. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  576. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 3. Haz clic una vez terminado."
  577. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  578. #: messages.c:41
  579. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  580. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
  581. #
  582. #: ultralcd.cpp:4529
  583. msgid "Is filament 1 loaded?"
  584. msgstr ""
  585. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  586. #: ultralcd.cpp:2238
  587. msgid "Insert filament"
  588. msgstr "Introducir filamento"
  589. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  590. #: ultralcd.cpp:4532
  591. msgid "Is filament loaded?"
  592. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  593. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  594. #: ultralcd.cpp:4563
  595. msgid "Is it PLA filament?"
  596. msgstr "Es el filamento PLA?"
  597. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  598. #: ultralcd.cpp:4309
  599. msgid "Is PLA filament loaded?"
  600. msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
  601. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  602. #: messages.c:95
  603. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  604. msgstr "Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
  605. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  606. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  607. msgid "Iteration "
  608. msgstr "Reiteracion "
  609. # MSG_KILLED
  610. #: Marlin_main.cpp:7552
  611. msgid "KILLED. "
  612. msgstr "PARADA DE EMERGENCIA. "
  613. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  614. #: messages.c:81
  615. msgid "Left hotend fan?"
  616. msgstr "Vent. izquierdo?"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:2648
  619. msgid "Left"
  620. msgstr ""
  621. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  622. #: ultralcd.cpp:2888
  623. msgid "Left side [um]"
  624. msgstr "Izquierda [um]"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:4854
  627. msgid "Lin. correction"
  628. msgstr ""
  629. # MSG_BABYSTEP_Z
  630. #: messages.c:13
  631. msgid "Live adjust Z"
  632. msgstr "Micropaso Eje Z"
  633. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  634. #: messages.c:56
  635. msgid "Load filament"
  636. msgstr "Introducir filam."
  637. # MSG_LOADING_COLOR
  638. #: ultralcd.cpp:2265
  639. msgid "Loading color"
  640. msgstr "Cambiando color"
  641. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  642. #: messages.c:57
  643. msgid "Loading filament"
  644. msgstr "Introduciendo filam."
  645. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  646. #: ultralcd.cpp:6837
  647. msgid "Loose pulley"
  648. msgstr "Polea suelta"
  649. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  650. #: Marlin_main.cpp:7675
  651. msgid "M104 Invalid extruder "
  652. msgstr "M104 Extrusor invalido "
  653. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  654. #: Marlin_main.cpp:7678
  655. msgid "M105 Invalid extruder "
  656. msgstr "M105 Extrusor invalido "
  657. #
  658. #: ultralcd.cpp:5822
  659. msgid "Load to nozzle"
  660. msgstr ""
  661. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  662. #: Marlin_main.cpp:7681
  663. msgid "M109 Invalid extruder "
  664. msgstr "M109 Extrusor invalido "
  665. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  666. #: messages.c:58
  667. msgid "M117 First layer cal."
  668. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  669. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  670. #: Marlin_main.cpp:5857
  671. msgid "M200 Invalid extruder "
  672. msgstr "M200 Extrusor invalido "
  673. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  674. #: Marlin_main.cpp:7684
  675. msgid "M218 Invalid extruder "
  676. msgstr "M218 Extrusor invalido "
  677. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  678. #: Marlin_main.cpp:7687
  679. msgid "M221 Invalid extruder "
  680. msgstr "M221 Extrusor invalido "
  681. # MSG_MAIN
  682. #: messages.c:59
  683. msgid "Main"
  684. msgstr "Menu principal"
  685. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  686. #: messages.c:60
  687. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  688. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  689. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  690. #: ultralcd.cpp:4939
  691. msgid "Mesh Bed Leveling"
  692. msgstr "Nivelacion Mesh Level"
  693. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  694. #: mmu.cpp:461
  695. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  696. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  697. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  698. #: mmu.cpp:450
  699. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  700. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:2683
  703. msgid "Measured skew"
  704. msgstr ""
  705. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  706. #: mmu.cpp:472
  707. msgid "MMU OK. Resuming..."
  708. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  709. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  710. #: messages.c:93
  711. msgid "Mode [Normal]"
  712. msgstr "Modo [Normal]"
  713. # MSG_SILENT_MODE_ON
  714. #: messages.c:92
  715. msgid "Mode [silent]"
  716. msgstr "Modo [silencio]"
  717. #
  718. #: mmu.cpp:418
  719. msgid "MMU needs user attention."
  720. msgstr ""
  721. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  722. #: messages.c:94
  723. msgid "Mode [Stealth]"
  724. msgstr "Modo [Silencio]"
  725. # MSG_AUTO_MODE_ON
  726. #: messages.c:12
  727. msgid "Mode [auto power]"
  728. msgstr "Modo[fuerza auto]"
  729. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  730. #: messages.c:91
  731. msgid "Mode [high power]"
  732. msgstr "Modo [rend.pleno]"
  733. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  734. #: messages.c:88
  735. msgid "Motor"
  736. msgstr ""
  737. # MSG_MOVE_AXIS
  738. #: ultralcd.cpp:4838
  739. msgid "Move axis"
  740. msgstr "Mover ejes"
  741. # MSG_MOVE_X
  742. #: ultralcd.cpp:3912
  743. msgid "Move X"
  744. msgstr "Mover X"
  745. # MSG_MOVE_Y
  746. #: ultralcd.cpp:3913
  747. msgid "Move Y"
  748. msgstr "Mover Y"
  749. # MSG_MOVE_Z
  750. #: ultralcd.cpp:3914
  751. msgid "Move Z"
  752. msgstr "Mover Z"
  753. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  754. #: cmdqueue.cpp:456
  755. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  756. msgstr "Sin Checksum con linea numero, Ult. Linea: "
  757. # MSG_NO_MOVE
  758. #: Marlin_main.cpp:4855
  759. msgid "No move."
  760. msgstr "Sin movimiento."
  761. # MSG_NO_CARD
  762. #: ultralcd.cpp:5802
  763. msgid "No SD card"
  764. msgstr "No hay tarjeta SD"
  765. # MSG_NO
  766. #: messages.c:63
  767. msgid "No"
  768. msgstr ""
  769. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  770. #: ultralcd.cpp:6785
  771. msgid "Not connected"
  772. msgstr "No hay conexion"
  773. #
  774. #: util.cpp:293
  775. msgid "New firmware version available:"
  776. msgstr ""
  777. #
  778. #:
  779. msgid "No "
  780. msgstr ""
  781. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  782. #: messages.c:84
  783. msgid "Not spinning"
  784. msgstr "Ventilador no gira"
  785. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  786. #: ultralcd.cpp:4568
  787. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  788. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  789. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  790. #: ultralcd.cpp:4512
  791. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  792. msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
  793. # MSG_NOZZLE
  794. #: messages.c:64
  795. msgid "Nozzle"
  796. msgstr "Boquilla"
  797. # MSG_OK
  798. #: Marlin_main.cpp:6333
  799. msgid "ok"
  800. msgstr ""
  801. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  802. #: Marlin_main.cpp:1489
  803. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  804. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc."
  805. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  806. #: messages.c:79
  807. msgid "open failed, File: "
  808. msgstr "error apertura, Arch.: "
  809. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  810. #: messages.c:29
  811. msgid "open"
  812. msgstr "abrir"
  813. #
  814. #: ultralcd.cpp:4503
  815. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  816. msgstr ""
  817. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  818. #: cardreader.cpp:196
  819. msgid "openRoot failed"
  820. msgstr "fallo openRoot"
  821. # MSG_PAUSE_PRINT
  822. #: ultralcd.cpp:5776
  823. msgid "Pause print"
  824. msgstr "Pausar impresion"
  825. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  826. #: ultralcd.cpp:1703
  827. msgid "PID cal. "
  828. msgstr "Cal. PID "
  829. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  830. #: ultralcd.cpp:1709
  831. msgid "PID cal. finished"
  832. msgstr "Cal. PID terminada"
  833. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  834. #: ultralcd.cpp:4945
  835. msgid "PID calibration"
  836. msgstr "Calibracion PID"
  837. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  838. #: ultralcd.cpp:770
  839. msgid "PINDA Heating"
  840. msgstr "Calentando PINDA"
  841. # MSG_PAPER c=20 r=8
  842. #: messages.c:66
  843. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  844. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  845. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  846. #: ultralcd.cpp:4577
  847. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  848. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic."
  849. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  850. #: messages.c:22
  851. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  852. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  853. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  854. #: ultralcd.cpp:6777
  855. msgid "Please check :"
  856. msgstr "Controla :"
  857. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  858. #: messages.c:103
  859. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  860. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard."
  861. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  862. #: ultralcd.cpp:4411
  863. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  864. msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
  865. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  866. #: ultralcd.cpp:4314
  867. msgid "Please load PLA filament first."
  868. msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
  869. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  870. #: Marlin_main.cpp:2989
  871. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  872. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  873. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  874. #: messages.c:67
  875. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  876. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  877. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  878. #: messages.c:71
  879. msgid "Please press the knob to unload filament"
  880. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  881. #
  882. #: ultralcd.cpp:4407
  883. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  884. msgstr ""
  885. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  886. #: messages.c:73
  887. msgid "Please pull out filament immediately"
  888. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  889. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  890. #: mmu.cpp:1114
  891. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  892. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  893. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  894. #: messages.c:77
  895. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  896. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  897. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  898. #: Marlin_main.cpp:4011
  899. msgid "Please run XYZ calibration first."
  900. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  901. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  902. #: mmu.cpp:1061
  903. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  904. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  905. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  906. #: messages.c:68
  907. msgid "Please wait"
  908. msgstr "Por Favor Espere"
  909. # MSG_POWERUP
  910. #: messages.c:69
  911. msgid "PowerUp"
  912. msgstr "Encendido"
  913. #
  914. #: ultralcd.cpp:4502
  915. msgid "Please remove shipping helpers first."
  916. msgstr ""
  917. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  918. #: messages.c:70
  919. msgid "Preheat the nozzle!"
  920. msgstr "Precalienta extrusor!"
  921. # MSG_PREHEAT
  922. #: ultralcd.cpp:5765
  923. msgid "Preheat"
  924. msgstr "Precalentar"
  925. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  926. #: messages.c:105
  927. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  928. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  929. #
  930. #: util.cpp:297
  931. msgid "Please upgrade."
  932. msgstr ""
  933. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  934. #: Marlin_main.cpp:9052
  935. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  936. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  937. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  938. #: messages.c:72
  939. msgid "Print aborted"
  940. msgstr "Impresion cancelada"
  941. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  942. #: ultralcd.cpp:7084
  943. msgid "Print fan:"
  944. msgstr "Ventilador del fusor:"
  945. # MSG_CARD_MENU
  946. #: messages.c:21
  947. msgid "Print from SD"
  948. msgstr "Menu tarjeta SD"
  949. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:984
  951. msgid "Print paused"
  952. msgstr "Impresion en pausa"
  953. # MSG_ERR_KILLED
  954. #: Marlin_main.cpp:7547
  955. msgid "Printer halted. kill() called!"
  956. msgstr "Impresora detenida. kill() activado!"
  957. #
  958. #: mmu.cpp:422
  959. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  960. msgstr ""
  961. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  962. #: messages.c:46
  963. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  964. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  965. # MSG_ERR_STOPPED
  966. #: messages.c:32
  967. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  968. msgstr "Impresora parada debido a errores. Arregle el error y use M999 para reinicio. (Temperatura se resetea. Ajustar despues de reinicio)"
  969. # WELCOME_MSG c=20
  970. #:
  971. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  972. msgstr "Prusa i3 MK2.5 prep."
  973. # WELCOME_MSG c=20
  974. #:
  975. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  976. msgstr "Prusa i3 MK3 prep."
  977. # MSG_PRUSA3D
  978. #: ultralcd.cpp:2140
  979. msgid "prusa3d.com"
  980. msgstr "prusa3d.es"
  981. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  982. #: ultralcd.cpp:2891
  983. msgid "Rear side [um]"
  984. msgstr "Trasera [um]"
  985. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  986. #: Marlin_main.cpp:8477
  987. msgid "Recovering print "
  988. msgstr "Recuperando impresion "
  989. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  990. #: mmu.cpp:517
  991. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  992. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  993. #
  994. #:
  995. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  996. msgstr ""
  997. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  998. #: ultralcd.cpp:4952
  999. msgid "Reset XYZ calibr."
  1000. msgstr ""
  1001. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  1002. #: ultralcd.cpp:2892
  1003. msgid "Reset"
  1004. msgstr ""
  1005. # MSG_RESUME_PRINT
  1006. #: ultralcd.cpp:5780
  1007. msgid "Resume print"
  1008. msgstr "Reanudar impres."
  1009. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1010. #: messages.c:76
  1011. msgid "Resuming print"
  1012. msgstr "Resumiendo impresion"
  1013. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:2889
  1015. msgid "Right side[um]"
  1016. msgstr "Derecha [um]"
  1017. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1018. #: ultralcd.cpp:4866
  1019. msgid "RPi port [on]"
  1020. msgstr "Puerto RPi [act]"
  1021. #
  1022. #: Marlin_main.cpp:7076
  1023. msgid "Resend"
  1024. msgstr ""
  1025. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:4864
  1027. msgid "RPi port [off]"
  1028. msgstr "Puerto RPi [ina]"
  1029. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1030. #: ultralcd.cpp:4330
  1031. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1032. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  1033. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1034. #: ultralcd.cpp:4780
  1035. msgid "SD card [normal]"
  1036. msgstr "Tarj. SD [normal]"
  1037. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1038. #: ultralcd.cpp:4778
  1039. msgid "SD card [flshAir]"
  1040. msgstr "Tarj.SD [flshAir]"
  1041. # MSG_SD_CARD_OK
  1042. #: cardreader.cpp:202
  1043. msgid "SD card ok"
  1044. msgstr "Tarj. SD ok"
  1045. #
  1046. #: ultralcd.cpp:2649
  1047. msgid "Right"
  1048. msgstr ""
  1049. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1050. #: cardreader.cpp:186
  1051. msgid "SD init fail"
  1052. msgstr "Error init SD"
  1053. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1054. #: messages.c:43
  1055. msgid "Searching bed calibration point"
  1056. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  1057. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1058. #: ultralcd.cpp:4873
  1059. msgid "Select language"
  1060. msgstr "Cambiar el idioma"
  1061. # MSG_SELFTEST_OK
  1062. #: ultralcd.cpp:6349
  1063. msgid "Self test OK"
  1064. msgstr ""
  1065. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1066. #: ultralcd.cpp:6182
  1067. msgid "Self test start "
  1068. msgstr "Iniciar Selftest "
  1069. # MSG_SELFTEST
  1070. #: ultralcd.cpp:4926
  1071. msgid "Selftest "
  1072. msgstr ""
  1073. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1074. #: ultralcd.cpp:6775
  1075. msgid "Selftest error !"
  1076. msgstr "Error Selftest !"
  1077. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1078. #: messages.c:82
  1079. msgid "Selftest failed "
  1080. msgstr "Fallo Selftest "
  1081. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1082. #: Marlin_main.cpp:1521
  1083. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1084. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:4550
  1087. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1088. msgstr ""
  1089. #
  1090. #: ultralcd.cpp:4300
  1091. msgid "Select PLA filament:"
  1092. msgstr ""
  1093. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1094. #: ultralcd.cpp:2900
  1095. msgid "Set temperature:"
  1096. msgstr "Establecer temp.:"
  1097. # MSG_SETTINGS
  1098. #: messages.c:90
  1099. msgid "Settings"
  1100. msgstr "Configuracion"
  1101. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1102. #: ultralcd.cpp:4949
  1103. msgid "Show end stops"
  1104. msgstr "Mostrar endstops"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:4947
  1107. msgid "Show pinda state"
  1108. msgstr ""
  1109. # MSG_DWELL
  1110. #: Marlin_main.cpp:3752
  1111. msgid "Sleep..."
  1112. msgstr "En reposo..."
  1113. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1114. #: cardreader.cpp:738
  1115. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1116. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar."
  1117. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1118. #: ultralcd.cpp:4790
  1119. msgid "Sort: [none]"
  1120. msgstr "Ordena: [Ninguno]"
  1121. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1122. #: ultralcd.cpp:4788
  1123. msgid "Sort: [time]"
  1124. msgstr "Orden: [Fecha]"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:2686
  1127. msgid "Severe skew"
  1128. msgstr ""
  1129. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1130. #: ultralcd.cpp:4789
  1131. msgid "Sort: [alphabet]"
  1132. msgstr "Orden: [Alfabet.]"
  1133. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1134. #: cardreader.cpp:745
  1135. msgid "Sorting files"
  1136. msgstr "Ordenando archivos"
  1137. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1138. #: sound.h:5
  1139. msgid "Sound [loud]"
  1140. msgstr "Sonido [alto]"
  1141. #
  1142. #: ultralcd.cpp:2685
  1143. msgid "Slight skew"
  1144. msgstr ""
  1145. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1146. #: sound.h:8
  1147. msgid "Sound [mute]"
  1148. msgstr "Sonido [silenc.]"
  1149. #
  1150. #: Marlin_main.cpp:335
  1151. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1152. msgstr ""
  1153. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1154. #: sound.h:6
  1155. msgid "Sound [once]"
  1156. msgstr "Sonido [una vez]"
  1157. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1158. #: sound.h:7
  1159. msgid "Sound [silent]"
  1160. msgstr "Sonido[silencios]"
  1161. # MSG_SPEED
  1162. #: ultralcd.cpp:5936
  1163. msgid "Speed"
  1164. msgstr "Velocidad"
  1165. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1166. #: messages.c:85
  1167. msgid "Spinning"
  1168. msgstr "Ventilador girando"
  1169. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:4024
  1171. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1172. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1173. # MSG_STATISTICS
  1174. #: ultralcd.cpp:5847
  1175. msgid "Statistics "
  1176. msgstr "Estadisticas "
  1177. # MSG_STOP_PRINT
  1178. #: messages.c:96
  1179. msgid "Stop print"
  1180. msgstr "Detener impresion"
  1181. # MSG_STOPPED
  1182. #: messages.c:97
  1183. msgid "STOPPED. "
  1184. msgstr "PARADA. "
  1185. # MSG_SUPPORT
  1186. #: ultralcd.cpp:5854
  1187. msgid "Support"
  1188. msgstr "Soporte"
  1189. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1190. #: ultralcd.cpp:6855
  1191. msgid "Swapped"
  1192. msgstr "Intercambiado"
  1193. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1194. #: messages.c:98
  1195. msgid "Temp. cal. "
  1196. msgstr "Cal. temp. "
  1197. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:4860
  1199. msgid "Temp. cal. [on]"
  1200. msgstr "Cal. temp. [ON]"
  1201. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1202. #: ultralcd.cpp:4858
  1203. msgid "Temp. cal. [off]"
  1204. msgstr "Cal. temp. [OFF]"
  1205. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:4958
  1207. msgid "Temp. calibration"
  1208. msgstr "Calibracion temp."
  1209. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3525
  1211. msgid "Temperature calibration failed"
  1212. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1213. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1214. #: messages.c:99
  1215. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1216. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1217. # MSG_TEMPERATURE
  1218. #: ultralcd.cpp:4836
  1219. msgid "Temperature"
  1220. msgstr "Temperatura"
  1221. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1222. #: ultralcd.cpp:2185
  1223. msgid "Temperatures"
  1224. msgstr "Temperaturas"
  1225. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1226. #: messages.c:47
  1227. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1228. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1229. #
  1230. #: ultralcd.cpp:2539
  1231. msgid "Total filament"
  1232. msgstr ""
  1233. #
  1234. #: ultralcd.cpp:2541
  1235. msgid "Total print time"
  1236. msgstr ""
  1237. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1238. #: messages.c:28
  1239. msgid "TRIGGERED"
  1240. msgstr "ACTIVADO"
  1241. # MSG_TUNE
  1242. #: ultralcd.cpp:5762
  1243. msgid "Tune"
  1244. msgstr "Ajustar"
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:4387
  1247. msgid "Unload"
  1248. msgstr ""
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:5365
  1251. msgid "Unload all"
  1252. msgstr ""
  1253. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1254. #: messages.c:100
  1255. msgid "Unload filament"
  1256. msgstr "Soltar filamento"
  1257. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1258. #: messages.c:101
  1259. msgid "Unloading filament"
  1260. msgstr "Soltando filamento"
  1261. # MSG_USED c=19 r=1
  1262. #: ultralcd.cpp:5083
  1263. msgid "Used during print"
  1264. msgstr "Usado en impresion"
  1265. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1266. #: ultralcd.cpp:2188
  1267. msgid "Voltages"
  1268. msgstr "Voltajes"
  1269. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1270. #: cardreader.cpp:191
  1271. msgid "volume.init failed"
  1272. msgstr "fallo volume.init"
  1273. # MSG_USERWAIT
  1274. #: Marlin_main.cpp:4823
  1275. msgid "Wait for user..."
  1276. msgstr "Esperando ordenes..."
  1277. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1278. #: ultralcd.cpp:3044
  1279. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1280. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor"
  1281. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1282. #: ultralcd.cpp:3008
  1283. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1284. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:4386
  1287. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1288. msgstr ""
  1289. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:1481
  1291. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1292. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1293. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1294. #: Marlin_main.cpp:1473
  1295. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1296. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1297. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1298. #: Marlin_main.cpp:1477
  1299. msgid "Warning: printer type changed."
  1300. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1301. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1302. #: Marlin_main.cpp:2978
  1303. msgid "Was filament unload successful?"
  1304. msgstr "Se cargocon exito el filamento?"
  1305. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1306. #: messages.c:89
  1307. msgid "Wiring error"
  1308. msgstr "Error de conexion"
  1309. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1310. #: ultralcd.cpp:4923
  1311. msgid "Wizard"
  1312. msgstr ""
  1313. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1314. #: ultralcd.cpp:2178
  1315. msgid "XYZ cal. details"
  1316. msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
  1317. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1318. #: messages.c:19
  1319. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1320. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1321. # MSG_YES
  1322. #: messages.c:107
  1323. msgid "Yes"
  1324. msgstr "Si"
  1325. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1326. #: messages.c:106
  1327. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1328. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard."
  1329. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1330. #: ultralcd.cpp:3496
  1331. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1332. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1333. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1334. #: ultralcd.cpp:3493
  1335. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1336. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:4632
  1339. msgid "X-correct"
  1340. msgstr ""
  1341. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1342. #: ultralcd.cpp:3490
  1343. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1344. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1345. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1346. #: ultralcd.cpp:3474
  1347. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1348. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1349. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1350. #: ultralcd.cpp:3477
  1351. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1352. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1353. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1354. #: ultralcd.cpp:3480
  1355. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1356. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
  1357. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1358. #: ultralcd.cpp:5323
  1359. msgid "Load all"
  1360. msgstr "Intr. todos fil."
  1361. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1362. #: ultralcd.cpp:5324
  1363. msgid "Load filament 1"
  1364. msgstr "Introducir fil. 1"
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:3456
  1367. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1368. msgstr ""
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:3462
  1371. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1372. msgstr ""
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3468
  1375. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1378. #: ultralcd.cpp:5325
  1379. msgid "Load filament 2"
  1380. msgstr "Introducir fil. 2"
  1381. #
  1382. #: ultralcd.cpp:3465
  1383. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1384. msgstr ""
  1385. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1386. #: ultralcd.cpp:5326
  1387. msgid "Load filament 3"
  1388. msgstr "Introducir fil. 3"
  1389. #
  1390. #: ultralcd.cpp:2646
  1391. msgid "Y distance from min"
  1392. msgstr ""
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:4633
  1395. msgid "Y-correct"
  1396. msgstr ""
  1397. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1398. #: ultralcd.cpp:5327
  1399. msgid "Load filament 4"
  1400. msgstr "Introducir fil. 4"
  1401. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1402. #: ultralcd.cpp:5330
  1403. msgid "Load filament 5"
  1404. msgstr "Introducir fil. 5"