Firmware_it.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Italian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: pá 9. lis 2018 14:38:18\n"
  11. "PO-Revision-Date: pá 9. lis 2018 14:38:18\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  18. #: Marlin_main.cpp:1184
  19. msgid " PlannerBufferBytes: "
  20. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  21. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  22. #: planner.cpp:761
  23. msgid " cold extrusion prevented"
  24. msgstr " evitata estrusione fredda"
  25. # MSG_FREE_MEMORY
  26. #: Marlin_main.cpp:1182
  27. msgid " Free Memory: "
  28. msgstr " Memoria Libera: "
  29. # MSG_CONFIGURATION_VER
  30. #: Marlin_main.cpp:1172
  31. msgid " Last Updated: "
  32. msgstr " Ultimo aggiornamento: "
  33. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  34. #: messages.c:44
  35. msgid " of 4"
  36. msgstr " su 4"
  37. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  38. #: messages.c:61
  39. msgid " of 9"
  40. msgstr " su 9"
  41. # MSG_MEASURED_OFFSET
  42. #: ultralcd.cpp:2701
  43. msgid "[0;0] point offset"
  44. msgstr "[0;0] punto offset"
  45. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  46. #: ultralcd.cpp:3967
  47. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  48. msgstr "\x1b[2JRilev. impatto\x1b[1;0Hattivabile solo\x1b[2;0Hin Modalita normale"
  49. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  50. #: ultralcd.cpp:3979
  51. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  52. msgstr "\x1b[2JATTENZIONE:\x1b[1;0HRilev. impatto\x1b[2;0Hdisattivato in\x1b[3;0HModalita silenziosa"
  53. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2830
  55. msgid "Adjusting Z"
  56. msgstr "Compensazione Z"
  57. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  58. #: ultralcd.cpp:7072
  59. msgid "All correct "
  60. msgstr "Nessun errore "
  61. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  62. #: messages.c:104
  63. msgid "All is done. Happy printing!"
  64. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  65. # MSG_PRESS c=20
  66. #: ultralcd.cpp:2241
  67. msgid "and press the knob"
  68. msgstr "e cliccare manopola"
  69. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:3119
  71. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  72. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4706
  75. msgid "Auto deplete [on]"
  76. msgstr "Esaurim.auto [on]"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:4702
  79. msgid "Auto deplete[N/A]"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  82. #: ultralcd.cpp:4710
  83. msgid "Auto deplete[off]"
  84. msgstr "Esaurim.auto[off]"
  85. # MSG_AUTO_HOME
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr "Trova origine"
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  90. #: ultralcd.cpp:5834
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "Autocaric. filam."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:3994
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2438
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "Il caricamento automatico e attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  102. #: ultralcd.cpp:6845
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS
  106. #: ultralcd.cpp:6847
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "Assi"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  110. #: ultralcd.cpp:6789
  111. msgid "Bed / Heater"
  112. msgstr "Letto / Riscald"
  113. # MSG_BED_DONE
  114. #: messages.c:16
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Piano fatto."
  117. # MSG_BED_HEATING
  118. #: messages.c:17
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Riscald. letto"
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  122. #: ultralcd.cpp:4944
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Correz. liv.letto"
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  126. #: messages.c:18
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  128. msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset."
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  130. #: Marlin_main.cpp:4467
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  132. msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore disconnesso o Cavo Danneggiato. In attesa di reset."
  133. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  134. #: Marlin_main.cpp:4471
  135. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  136. msgstr "Livellamento piano fallito. Risposta sensore troppo presto. In attesa di reset."
  137. # MSG_BED
  138. #: messages.c:15
  139. msgid "Bed"
  140. msgstr "Letto"
  141. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  142. #: ultralcd.cpp:2048
  143. msgid "Belt status"
  144. msgstr "Stato delle cinghie"
  145. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  146. #: messages.c:74
  147. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  148. msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED
  150. #: ultralcd.cpp:4933
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Calibra XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ
  154. #: messages.c:53
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Calibra Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  158. #: ultralcd.cpp:4175
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Calibra"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3079
  163. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  165. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  166. #: messages.c:20
  167. msgid "Calibrating Z"
  168. msgstr "Calibrando Z"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3079
  171. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  173. # MSG_HOMEYZ_DONE
  174. #: ultralcd.cpp:740
  175. msgid "Calibration done"
  176. msgstr "Calibrazione completa"
  177. # MSG_MENU_CALIBRATION
  178. #: messages.c:62
  179. msgid "Calibration"
  180. msgstr "Calibrazione"
  181. #
  182. #: ultralcd.cpp:4300
  183. msgid "Cancel"
  184. msgstr ""
  185. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  186. #: cardreader.cpp:662
  187. msgid "Cannot enter subdir: "
  188. msgstr "Impossibile accedere alla sottocartella: "
  189. # MSG_SD_INSERTED
  190. #: ultralcd.cpp:7423
  191. msgid "Card inserted"
  192. msgstr "SD inserita"
  193. # MSG_SD_REMOVED
  194. #: ultralcd.cpp:7429
  195. msgid "Card removed"
  196. msgstr "SD rimossa"
  197. # MSG_NOT_COLOR
  198. #: ultralcd.cpp:2345
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Colore non puro"
  201. # MSG_COOLDOWN
  202. #: messages.c:23
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Raffredda"
  205. #
  206. #: ultralcd.cpp:4108
  207. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  208. msgstr ""
  209. # MSG_CRASHDETECT_ON
  210. #: messages.c:27
  211. msgid "Crash det. [on]"
  212. msgstr "Rilevam.imp. [on]"
  213. # MSG_CRASHDETECT_NA
  214. #: messages.c:25
  215. msgid "Crash det. [N/A]"
  216. msgstr "Rilevam.imp.[N/A]"
  217. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  218. #: messages.c:26
  219. msgid "Crash det. [off]"
  220. msgstr "Rilevam.imp.[off]"
  221. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  222. #: messages.c:24
  223. msgid "Crash detected."
  224. msgstr "Rilevato impatto."
  225. #
  226. #: Marlin_main.cpp:604
  227. msgid "Crash detected. Resume print?"
  228. msgstr "Rilevato impatto. Riprendi stampa?"
  229. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  230. #: ultralcd.cpp:5084
  231. msgid "Current"
  232. msgstr "Attuale"
  233. # MSG_DATE c=17 r=1
  234. #: ultralcd.cpp:2148
  235. msgid "Date:"
  236. msgstr "Data:"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  238. #: ultralcd.cpp:4840
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Disabilita motori"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:14
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
  245. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  246. #: ultralcd.cpp:4575
  247. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  248. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  249. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  250. #: ultralcd.cpp:4636
  251. msgid "E-correct"
  252. msgstr "Correzione-E"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5823
  255. msgid "Eject filament"
  256. msgstr "Espelli filamento"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5351
  259. msgid "Eject filament 1"
  260. msgstr "Espelli filamento 1"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5352
  263. msgid "Eject filament 2"
  264. msgstr "Espelli filamento 2"
  265. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  266. #: ultralcd.cpp:5353
  267. msgid "Eject filament 3"
  268. msgstr "Espelli filamento 3"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  270. #: ultralcd.cpp:5354
  271. msgid "Eject filament 4"
  272. msgstr "Espelli filamento 4"
  273. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  274. #: ultralcd.cpp:5355
  275. msgid "Eject filament 5"
  276. msgstr "Espelli filamento 5"
  277. #
  278. #: ultralcd.cpp:4387
  279. msgid "Eject"
  280. msgstr ""
  281. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  282. #: mmu.cpp:1106
  283. msgid "Ejecting filament"
  284. msgstr "Espellendo filamento"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  286. #: ultralcd.cpp:6813
  287. msgid "Endstop not hit"
  288. msgstr "Finecorsa fuori portata"
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  290. #: ultralcd.cpp:6807
  291. msgid "Endstop"
  292. msgstr "Finecorsa"
  293. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  294. #: messages.c:30
  295. msgid "endstops hit: "
  296. msgstr "finecorsa colpito: "
  297. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  298. #: ultralcd.cpp:6795
  299. msgid "Endstops"
  300. msgstr "Finecorsa"
  301. # MSG_Enqueing
  302. #:
  303. msgid "enqueing \x22"
  304. msgstr ""
  305. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:5869
  307. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  308. msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
  309. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "error writing to file"
  312. msgstr "errore scrittura sul file"
  313. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  314. #: ultralcd.cpp:4007
  315. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  316. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde, Controllare conness."
  317. # MSG_ERROR
  318. #: messages.c:33
  319. msgid "ERROR:"
  320. msgstr "ERRORE:"
  321. #
  322. #: Marlin_main.cpp:985
  323. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  324. msgstr ""
  325. #
  326. #: ultralcd.cpp:5381
  327. msgid "Extruder 1"
  328. msgstr ""
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:5382
  331. msgid "Extruder 2"
  332. msgstr ""
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:5383
  335. msgid "Extruder 3"
  336. msgstr ""
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:5384
  339. msgid "Extruder 4"
  340. msgstr ""
  341. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  342. #: ultralcd.cpp:7081
  343. msgid "Extruder fan:"
  344. msgstr "Ventola estrusore:"
  345. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  346. #: ultralcd.cpp:2179
  347. msgid "Extruder info"
  348. msgstr "Info estrusore"
  349. # MSG_MOVE_E
  350. #: messages.c:34
  351. msgid "Extruder"
  352. msgstr "Estrusore"
  353. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:4674
  355. msgid "F. autoload [on]"
  356. msgstr "Autocaric.f. [on]"
  357. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  358. #: messages.c:48
  359. msgid "F. autoload [N/A]"
  360. msgstr "Autocaric.f.[N/A]"
  361. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  362. #: ultralcd.cpp:4676
  363. msgid "F. autoload [off]"
  364. msgstr "Autocaric.f.[off]"
  365. # MSG_FAN_SPEED c=14
  366. #: messages.c:36
  367. msgid "Fan speed"
  368. msgstr "Velocita ventola"
  369. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  370. #: messages.c:83
  371. msgid "Fan test"
  372. msgstr "Test ventola"
  373. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  374. #: ultralcd.cpp:4847
  375. msgid "Fans check [on]"
  376. msgstr "Controllo ven[on]"
  377. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:4849
  379. msgid "Fans check [off]"
  380. msgstr "Controllo v.[off]"
  381. # MSG_FSENSOR_ON
  382. #: messages.c:50
  383. msgid "Fil. sensor [on]"
  384. msgstr "Sensore fil. [On]"
  385. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  386. #: Marlin_main.cpp:3105
  387. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  388. msgstr "Risposta Sens. Fil. debole, disattivare?"
  389. # MSG_FSENSOR_NA
  390. #: ultralcd.cpp:4654
  391. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  392. msgstr "Sensore fil.[N/A]"
  393. # MSG_FSENSOR_OFF
  394. #: messages.c:49
  395. msgid "Fil. sensor [off]"
  396. msgstr "Sensore fil.[off]"
  397. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  398. #: messages.c:37
  399. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  400. msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
  401. # MSG_NOT_LOADED c=19
  402. #: ultralcd.cpp:2341
  403. msgid "Filament not loaded"
  404. msgstr "Fil. non caricato"
  405. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  406. #: ultralcd.cpp:6861
  407. msgid "Filament sensor"
  408. msgstr "Sensore filam."
  409. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  410. #: ultralcd.cpp:7090
  411. msgid "Filament sensor:"
  412. msgstr "Sensore filam.:"
  413. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:2512
  415. msgid "Filament used"
  416. msgstr "Filamento utilizzato"
  417. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:2514
  419. msgid "Print time"
  420. msgstr "Tempo di stampa"
  421. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  422. #: ultralcd.cpp:7207
  423. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  424. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  425. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  426. #: messages.c:45
  427. msgid "Finishing movements"
  428. msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
  429. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  430. #: ultralcd.cpp:4924
  431. msgid "First layer cal."
  432. msgstr "Calibrazione primo layer."
  433. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  434. #: ultralcd.cpp:4487
  435. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  436. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  437. #
  438. #: mmu.cpp:423
  439. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  440. msgstr ""
  441. # MSG_FLOW
  442. #: ultralcd.cpp:5942
  443. msgid "Flow"
  444. msgstr "Flusso"
  445. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  446. #: ultralcd.cpp:2141
  447. msgid "forum.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  450. #: messages.c:80
  451. msgid "Front print fan?"
  452. msgstr "Ventola frontale?"
  453. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  454. #: ultralcd.cpp:2890
  455. msgid "Front side[um]"
  456. msgstr "Fronte [um]"
  457. # MSG_SELFTEST_FANS
  458. #: ultralcd.cpp:6853
  459. msgid "Front/left fans"
  460. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  461. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  462. #: ultralcd.cpp:6783
  463. msgid "Heater/Thermistor"
  464. msgstr "Riscald./Termist."
  465. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  466. #: Marlin_main.cpp:7395
  467. msgid "Heating disabled by safety timer."
  468. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  469. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  470. #: messages.c:52
  471. msgid "Heating done."
  472. msgstr "Riscald. completo."
  473. # MSG_HEATING
  474. #: messages.c:51
  475. msgid "Heating"
  476. msgstr "Riscaldamento"
  477. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  478. #: ultralcd.cpp:4466
  479. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  480. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  481. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  482. #: ultralcd.cpp:2142
  483. msgid "howto.prusa3d.com"
  484. msgstr ""
  485. #
  486. #: ultralcd.cpp:5830
  487. msgid "Change extruder"
  488. msgstr ""
  489. # MSG_FILAMENTCHANGE
  490. #: messages.c:42
  491. msgid "Change filament"
  492. msgstr "Cambia filamento"
  493. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  494. #: ultralcd.cpp:2252
  495. msgid "Change success!"
  496. msgstr "Cambio riuscito!"
  497. # MSG_CORRECTLY c=20
  498. #: ultralcd.cpp:2333
  499. msgid "Changed correctly?"
  500. msgstr "Cambiato correttamente?"
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  502. #: messages.c:86
  503. msgid "Checking bed "
  504. msgstr "Verifica piano "
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7063
  507. msgid "Checking endstops"
  508. msgstr "Verifica finecorsa"
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  510. #: ultralcd.cpp:7064
  511. msgid "Checking hotend "
  512. msgstr "Verifica ugello "
  513. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  514. #: messages.c:87
  515. msgid "Checking sensors "
  516. msgstr "Controllo sensori "
  517. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  518. #: ultralcd.cpp:7065
  519. msgid "Checking X axis "
  520. msgstr "Verifica asse X "
  521. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  522. #: ultralcd.cpp:7066
  523. msgid "Checking Y axis "
  524. msgstr "Verifica asse Y "
  525. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  526. #: ultralcd.cpp:7067
  527. msgid "Checking Z axis "
  528. msgstr "Verifica asse Z "
  529. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  530. #: cmdqueue.cpp:444
  531. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  532. msgstr "mancata corrispondenza di checksum, ultima riga: "
  533. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  534. #: messages.c:54
  535. msgid "Choose extruder:"
  536. msgstr "Seleziona estrusore:"
  537. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  538. #: messages.c:55
  539. msgid "Choose filament:"
  540. msgstr "Seleziona filamento:"
  541. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  542. #: messages.c:35
  543. msgid "Filament"
  544. msgstr "Filamento"
  545. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  546. #: ultralcd.cpp:4496
  547. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  548. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  549. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  550. #: ultralcd.cpp:4504
  551. msgid "I will run z calibration now."
  552. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  553. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  554. #: ultralcd.cpp:4569
  555. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  556. msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
  557. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  558. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  559. msgid "Improving bed calibration point"
  560. msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
  561. # MSG_WATCH
  562. #: messages.c:102
  563. msgid "Info screen"
  564. msgstr "Schermata info"
  565. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  566. #: messages.c:38
  567. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  568. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 1. Click per continuare"
  569. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  570. #: messages.c:39
  571. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  572. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 2. Click per continuare"
  573. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  574. #: messages.c:40
  575. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  576. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 3. Click per continuare"
  577. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  578. #: messages.c:41
  579. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  580. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 4. Click per continuare"
  581. #
  582. #: ultralcd.cpp:4529
  583. msgid "Is filament 1 loaded?"
  584. msgstr ""
  585. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  586. #: ultralcd.cpp:2238
  587. msgid "Insert filament"
  588. msgstr "Inserire filamento"
  589. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  590. #: ultralcd.cpp:4532
  591. msgid "Is filament loaded?"
  592. msgstr "Il filamento e stato caricato?"
  593. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  594. #: ultralcd.cpp:4563
  595. msgid "Is it PLA filament?"
  596. msgstr "E' un filamento di PLA?"
  597. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  598. #: ultralcd.cpp:4309
  599. msgid "Is PLA filament loaded?"
  600. msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
  601. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  602. #: messages.c:95
  603. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  604. msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
  605. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  606. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  607. msgid "Iteration "
  608. msgstr "Iterazione "
  609. # MSG_KILLED
  610. #: Marlin_main.cpp:7552
  611. msgid "KILLED. "
  612. msgstr "IN TILT. "
  613. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  614. #: messages.c:81
  615. msgid "Left hotend fan?"
  616. msgstr "Vent SX hotend?"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:2648
  619. msgid "Left"
  620. msgstr ""
  621. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  622. #: ultralcd.cpp:2888
  623. msgid "Left side [um]"
  624. msgstr "Lato sinistro [um]"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:4854
  627. msgid "Lin. correction"
  628. msgstr ""
  629. # MSG_BABYSTEP_Z
  630. #: messages.c:13
  631. msgid "Live adjust Z"
  632. msgstr "Compensazione Z"
  633. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  634. #: messages.c:56
  635. msgid "Load filament"
  636. msgstr "Carica filamento"
  637. # MSG_LOADING_COLOR
  638. #: ultralcd.cpp:2265
  639. msgid "Loading color"
  640. msgstr "Caricando colore"
  641. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  642. #: messages.c:57
  643. msgid "Loading filament"
  644. msgstr "Caricando filamento"
  645. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  646. #: ultralcd.cpp:6837
  647. msgid "Loose pulley"
  648. msgstr "Puleggia lenta"
  649. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  650. #: Marlin_main.cpp:7675
  651. msgid "M104 Invalid extruder "
  652. msgstr "M104 Estrusore non valido "
  653. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  654. #: Marlin_main.cpp:7678
  655. msgid "M105 Invalid extruder "
  656. msgstr "M105 Estrusore non valido "
  657. #
  658. #: ultralcd.cpp:5822
  659. msgid "Load to nozzle"
  660. msgstr ""
  661. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  662. #: Marlin_main.cpp:7681
  663. msgid "M109 Invalid extruder "
  664. msgstr "M109 Estrusore non valido "
  665. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  666. #: messages.c:58
  667. msgid "M117 First layer cal."
  668. msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
  669. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  670. #: Marlin_main.cpp:5857
  671. msgid "M200 Invalid extruder "
  672. msgstr "M200 Estrusore non valido "
  673. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  674. #: Marlin_main.cpp:7684
  675. msgid "M218 Invalid extruder "
  676. msgstr "M218 Estrusore non valido "
  677. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  678. #: Marlin_main.cpp:7687
  679. msgid "M221 Invalid extruder "
  680. msgstr "M221 Estrusore non valido "
  681. # MSG_MAIN
  682. #: messages.c:59
  683. msgid "Main"
  684. msgstr "Menu principale"
  685. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  686. #: messages.c:60
  687. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  688. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  689. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  690. #: ultralcd.cpp:4939
  691. msgid "Mesh Bed Leveling"
  692. msgstr "Mesh livel. letto"
  693. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  694. #: mmu.cpp:461
  695. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  696. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione..."
  697. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  698. #: mmu.cpp:450
  699. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  700. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura..."
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:2683
  703. msgid "Measured skew"
  704. msgstr ""
  705. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  706. #: mmu.cpp:472
  707. msgid "MMU OK. Resuming..."
  708. msgstr "MMU OK. Riprendendo..."
  709. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  710. #: messages.c:93
  711. msgid "Mode [Normal]"
  712. msgstr "Modo [normale]"
  713. # MSG_SILENT_MODE_ON
  714. #: messages.c:92
  715. msgid "Mode [silent]"
  716. msgstr "Modo [silenzioso]"
  717. #
  718. #: mmu.cpp:418
  719. msgid "MMU needs user attention."
  720. msgstr ""
  721. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  722. #: messages.c:94
  723. msgid "Mode [Stealth]"
  724. msgstr "Modo [Silenziosa]"
  725. # MSG_AUTO_MODE_ON
  726. #: messages.c:12
  727. msgid "Mode [auto power]"
  728. msgstr "Modo [auto]"
  729. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  730. #: messages.c:91
  731. msgid "Mode [high power]"
  732. msgstr "Mode [forte]"
  733. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  734. #: messages.c:88
  735. msgid "Motor"
  736. msgstr "Motore"
  737. # MSG_MOVE_AXIS
  738. #: ultralcd.cpp:4838
  739. msgid "Move axis"
  740. msgstr "Muovi asse"
  741. # MSG_MOVE_X
  742. #: ultralcd.cpp:3912
  743. msgid "Move X"
  744. msgstr "Muovi X"
  745. # MSG_MOVE_Y
  746. #: ultralcd.cpp:3913
  747. msgid "Move Y"
  748. msgstr "Muovi Y"
  749. # MSG_MOVE_Z
  750. #: ultralcd.cpp:3914
  751. msgid "Move Z"
  752. msgstr "Muovi Z"
  753. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  754. #: cmdqueue.cpp:456
  755. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  756. msgstr "Nessun checksum con numero di riga, ultima riga: "
  757. # MSG_NO_MOVE
  758. #: Marlin_main.cpp:4855
  759. msgid "No move."
  760. msgstr "Nessun movimento."
  761. # MSG_NO_CARD
  762. #: ultralcd.cpp:5802
  763. msgid "No SD card"
  764. msgstr "Nessuna SD"
  765. # MSG_NO
  766. #: messages.c:63
  767. msgid "No"
  768. msgstr ""
  769. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  770. #: ultralcd.cpp:6785
  771. msgid "Not connected"
  772. msgstr "Non connesso"
  773. #
  774. #: util.cpp:293
  775. msgid "New firmware version available:"
  776. msgstr ""
  777. #
  778. #:
  779. msgid "No "
  780. msgstr ""
  781. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  782. #: messages.c:84
  783. msgid "Not spinning"
  784. msgstr "Non gira"
  785. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  786. #: ultralcd.cpp:4568
  787. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  788. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  789. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  790. #: ultralcd.cpp:4512
  791. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  792. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  793. # MSG_NOZZLE
  794. #: messages.c:64
  795. msgid "Nozzle"
  796. msgstr "Ugello"
  797. # MSG_OK
  798. #: Marlin_main.cpp:6333
  799. msgid "ok"
  800. msgstr ""
  801. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  802. #: Marlin_main.cpp:1489
  803. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  804. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati."
  805. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  806. #: messages.c:79
  807. msgid "open failed, File: "
  808. msgstr "apertura fallita, File: "
  809. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  810. #: messages.c:29
  811. msgid "open"
  812. msgstr "apri"
  813. #
  814. #: ultralcd.cpp:4503
  815. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  816. msgstr ""
  817. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  818. #: cardreader.cpp:196
  819. msgid "openRoot failed"
  820. msgstr "openRoot fallito"
  821. # MSG_PAUSE_PRINT
  822. #: ultralcd.cpp:5776
  823. msgid "Pause print"
  824. msgstr "Metti in pausa"
  825. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  826. #: ultralcd.cpp:1703
  827. msgid "PID cal. "
  828. msgstr "Calibrazione PID. "
  829. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  830. #: ultralcd.cpp:1709
  831. msgid "PID cal. finished"
  832. msgstr "Calib. PID completa"
  833. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  834. #: ultralcd.cpp:4945
  835. msgid "PID calibration"
  836. msgstr "Calibrazione PID"
  837. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  838. #: ultralcd.cpp:770
  839. msgid "PINDA Heating"
  840. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  841. # MSG_PAPER c=20 r=8
  842. #: messages.c:66
  843. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  844. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  845. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  846. #: ultralcd.cpp:4577
  847. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  848. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  849. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  850. #: messages.c:22
  851. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  852. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  853. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  854. #: ultralcd.cpp:6777
  855. msgid "Please check :"
  856. msgstr "Verifica:"
  857. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  858. #: messages.c:103
  859. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  860. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  861. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  862. #: ultralcd.cpp:4411
  863. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  864. msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
  865. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  866. #: ultralcd.cpp:4314
  867. msgid "Please load PLA filament first."
  868. msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
  869. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  870. #: Marlin_main.cpp:2989
  871. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  872. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  873. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  874. #: messages.c:67
  875. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  876. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  877. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  878. #: messages.c:71
  879. msgid "Please press the knob to unload filament"
  880. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento"
  881. #
  882. #: ultralcd.cpp:4407
  883. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  884. msgstr ""
  885. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  886. #: messages.c:73
  887. msgid "Please pull out filament immediately"
  888. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  889. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  890. #: mmu.cpp:1114
  891. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  892. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola."
  893. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  894. #: messages.c:77
  895. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  896. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato."
  897. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  898. #: Marlin_main.cpp:4011
  899. msgid "Please run XYZ calibration first."
  900. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima."
  901. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  902. #: mmu.cpp:1061
  903. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  904. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset."
  905. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  906. #: messages.c:68
  907. msgid "Please wait"
  908. msgstr "Attendere"
  909. # MSG_POWERUP
  910. #: messages.c:69
  911. msgid "PowerUp"
  912. msgstr "Accendi"
  913. #
  914. #: ultralcd.cpp:4502
  915. msgid "Please remove shipping helpers first."
  916. msgstr ""
  917. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  918. #: messages.c:70
  919. msgid "Preheat the nozzle!"
  920. msgstr "Prerisc. ugello!"
  921. # MSG_PREHEAT
  922. #: ultralcd.cpp:5765
  923. msgid "Preheat"
  924. msgstr "Preriscalda"
  925. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  926. #: messages.c:105
  927. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  928. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  929. #
  930. #: util.cpp:297
  931. msgid "Please upgrade."
  932. msgstr ""
  933. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  934. #: Marlin_main.cpp:9052
  935. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  936. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  937. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  938. #: messages.c:72
  939. msgid "Print aborted"
  940. msgstr "Stampa interrotta"
  941. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  942. #: ultralcd.cpp:7084
  943. msgid "Print fan:"
  944. msgstr "Ventola di stampa:"
  945. # MSG_CARD_MENU
  946. #: messages.c:21
  947. msgid "Print from SD"
  948. msgstr "Stampa da SD"
  949. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:984
  951. msgid "Print paused"
  952. msgstr "Stampa in pausa"
  953. # MSG_ERR_KILLED
  954. #: Marlin_main.cpp:7547
  955. msgid "Printer halted. kill() called!"
  956. msgstr "Stampante ferma. kill () chiamato!"
  957. #
  958. #: mmu.cpp:422
  959. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  960. msgstr ""
  961. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  962. #: messages.c:46
  963. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  964. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  965. # MSG_ERR_STOPPED
  966. #: messages.c:32
  967. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  968. msgstr "La stampante si e fermata a causa di errori. Correggete l'errore e usate M999 per riavviare. (La temperatura viene resettate. Impostatela dopo il riavvio)"
  969. # WELCOME_MSG c=20
  970. #:
  971. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  972. msgstr "Prusa i3 MK2.5 pronta"
  973. # WELCOME_MSG c=20
  974. #:
  975. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  976. msgstr "Prusa i3 MK3 pronta."
  977. # MSG_PRUSA3D
  978. #: ultralcd.cpp:2140
  979. msgid "prusa3d.com"
  980. msgstr ""
  981. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  982. #: ultralcd.cpp:2891
  983. msgid "Rear side [um]"
  984. msgstr "Retro [um]"
  985. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  986. #: Marlin_main.cpp:8477
  987. msgid "Recovering print "
  988. msgstr "Recupero stampa "
  989. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  990. #: mmu.cpp:517
  991. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  992. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
  993. #
  994. #:
  995. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  996. msgstr ""
  997. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  998. #: ultralcd.cpp:4952
  999. msgid "Reset XYZ calibr."
  1000. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  1001. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  1002. #: ultralcd.cpp:2892
  1003. msgid "Reset"
  1004. msgstr ""
  1005. # MSG_RESUME_PRINT
  1006. #: ultralcd.cpp:5780
  1007. msgid "Resume print"
  1008. msgstr "Riprendi stampa"
  1009. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1010. #: messages.c:76
  1011. msgid "Resuming print"
  1012. msgstr "Riprendi stampa"
  1013. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:2889
  1015. msgid "Right side[um]"
  1016. msgstr "Destra [um]"
  1017. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1018. #: ultralcd.cpp:4866
  1019. msgid "RPi port [on]"
  1020. msgstr "Porta RPi [on]"
  1021. #
  1022. #: Marlin_main.cpp:7076
  1023. msgid "Resend"
  1024. msgstr ""
  1025. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:4864
  1027. msgid "RPi port [off]"
  1028. msgstr "Porta RPi [off]"
  1029. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1030. #: ultralcd.cpp:4330
  1031. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1032. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  1033. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1034. #: ultralcd.cpp:4780
  1035. msgid "SD card [normal]"
  1036. msgstr "Mem. SD [normale]"
  1037. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1038. #: ultralcd.cpp:4778
  1039. msgid "SD card [flshAir]"
  1040. msgstr "Mem. SD[flashAir]"
  1041. # MSG_SD_CARD_OK
  1042. #: cardreader.cpp:202
  1043. msgid "SD card ok"
  1044. msgstr "Memoria SD ok"
  1045. #
  1046. #: ultralcd.cpp:2649
  1047. msgid "Right"
  1048. msgstr ""
  1049. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1050. #: cardreader.cpp:186
  1051. msgid "SD init fail"
  1052. msgstr "Inizializzazione Memoria SD Fallita"
  1053. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1054. #: messages.c:43
  1055. msgid "Searching bed calibration point"
  1056. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  1057. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1058. #: ultralcd.cpp:4873
  1059. msgid "Select language"
  1060. msgstr "Seleziona lingua"
  1061. # MSG_SELFTEST_OK
  1062. #: ultralcd.cpp:6349
  1063. msgid "Self test OK"
  1064. msgstr "Autotest OK"
  1065. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1066. #: ultralcd.cpp:6182
  1067. msgid "Self test start "
  1068. msgstr "Avvia autotest "
  1069. # MSG_SELFTEST
  1070. #: ultralcd.cpp:4926
  1071. msgid "Selftest "
  1072. msgstr "Autotest "
  1073. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1074. #: ultralcd.cpp:6775
  1075. msgid "Selftest error !"
  1076. msgstr "Errore Autotest !"
  1077. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1078. #: messages.c:82
  1079. msgid "Selftest failed "
  1080. msgstr "Autotest fallito "
  1081. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1082. #: Marlin_main.cpp:1521
  1083. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1084. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori."
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:4550
  1087. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1088. msgstr ""
  1089. #
  1090. #: ultralcd.cpp:4300
  1091. msgid "Select PLA filament:"
  1092. msgstr ""
  1093. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1094. #: ultralcd.cpp:2900
  1095. msgid "Set temperature:"
  1096. msgstr "Imposta temperatura:"
  1097. # MSG_SETTINGS
  1098. #: messages.c:90
  1099. msgid "Settings"
  1100. msgstr "Impostazioni"
  1101. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1102. #: ultralcd.cpp:4949
  1103. msgid "Show end stops"
  1104. msgstr "Stato finecorsa"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:4947
  1107. msgid "Show pinda state"
  1108. msgstr ""
  1109. # MSG_DWELL
  1110. #: Marlin_main.cpp:3752
  1111. msgid "Sleep..."
  1112. msgstr "Sospensione..."
  1113. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1114. #: cardreader.cpp:738
  1115. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1116. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  1117. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1118. #: ultralcd.cpp:4790
  1119. msgid "Sort: [none]"
  1120. msgstr "Ordine: [Nessuno]"
  1121. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1122. #: ultralcd.cpp:4788
  1123. msgid "Sort: [time]"
  1124. msgstr "Ordine: [Tempo]"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:2686
  1127. msgid "Severe skew"
  1128. msgstr ""
  1129. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1130. #: ultralcd.cpp:4789
  1131. msgid "Sort: [alphabet]"
  1132. msgstr "Ordine:[Alfabet.]"
  1133. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1134. #: cardreader.cpp:745
  1135. msgid "Sorting files"
  1136. msgstr "Ordinando i file"
  1137. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1138. #: sound.h:5
  1139. msgid "Sound [loud]"
  1140. msgstr "Suono [forte]"
  1141. #
  1142. #: ultralcd.cpp:2685
  1143. msgid "Slight skew"
  1144. msgstr ""
  1145. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1146. #: sound.h:8
  1147. msgid "Sound [mute]"
  1148. msgstr "Suono [mute]"
  1149. #
  1150. #: Marlin_main.cpp:335
  1151. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1152. msgstr ""
  1153. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1154. #: sound.h:6
  1155. msgid "Sound [once]"
  1156. msgstr "Suono [singolo]"
  1157. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1158. #: sound.h:7
  1159. msgid "Sound [silent]"
  1160. msgstr "Suono[silenzioso]"
  1161. # MSG_SPEED
  1162. #: ultralcd.cpp:5936
  1163. msgid "Speed"
  1164. msgstr "Velocita"
  1165. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1166. #: messages.c:85
  1167. msgid "Spinning"
  1168. msgstr "Gira"
  1169. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:4024
  1171. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1172. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida."
  1173. # MSG_STATISTICS
  1174. #: ultralcd.cpp:5847
  1175. msgid "Statistics "
  1176. msgstr "Statistiche "
  1177. # MSG_STOP_PRINT
  1178. #: messages.c:96
  1179. msgid "Stop print"
  1180. msgstr "Arresta stampa"
  1181. # MSG_STOPPED
  1182. #: messages.c:97
  1183. msgid "STOPPED. "
  1184. msgstr "ARRESTATO. "
  1185. # MSG_SUPPORT
  1186. #: ultralcd.cpp:5854
  1187. msgid "Support"
  1188. msgstr "Supporto"
  1189. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1190. #: ultralcd.cpp:6855
  1191. msgid "Swapped"
  1192. msgstr "Scambiato"
  1193. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1194. #: messages.c:98
  1195. msgid "Temp. cal. "
  1196. msgstr "Calib. temp. "
  1197. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:4860
  1199. msgid "Temp. cal. [on]"
  1200. msgstr "Calib. temp. [ON]"
  1201. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1202. #: ultralcd.cpp:4858
  1203. msgid "Temp. cal. [off]"
  1204. msgstr "Calib. temp.[OFF]"
  1205. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:4958
  1207. msgid "Temp. calibration"
  1208. msgstr "Calib. Temp."
  1209. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3525
  1211. msgid "Temperature calibration failed"
  1212. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1213. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1214. #: messages.c:99
  1215. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1216. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1217. # MSG_TEMPERATURE
  1218. #: ultralcd.cpp:4836
  1219. msgid "Temperature"
  1220. msgstr ""
  1221. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1222. #: ultralcd.cpp:2185
  1223. msgid "Temperatures"
  1224. msgstr "Temperature"
  1225. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1226. #: messages.c:47
  1227. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1228. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  1229. #
  1230. #: ultralcd.cpp:2539
  1231. msgid "Total filament"
  1232. msgstr ""
  1233. #
  1234. #: ultralcd.cpp:2541
  1235. msgid "Total print time"
  1236. msgstr ""
  1237. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1238. #: messages.c:28
  1239. msgid "TRIGGERED"
  1240. msgstr "ATTIVATO"
  1241. # MSG_TUNE
  1242. #: ultralcd.cpp:5762
  1243. msgid "Tune"
  1244. msgstr "Regola"
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:4387
  1247. msgid "Unload"
  1248. msgstr ""
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:5365
  1251. msgid "Unload all"
  1252. msgstr ""
  1253. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1254. #: messages.c:100
  1255. msgid "Unload filament"
  1256. msgstr "Scarica filam."
  1257. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1258. #: messages.c:101
  1259. msgid "Unloading filament"
  1260. msgstr "Scaricando filamento"
  1261. # MSG_USED c=19 r=1
  1262. #: ultralcd.cpp:5083
  1263. msgid "Used during print"
  1264. msgstr "Usati nella stampa"
  1265. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1266. #: ultralcd.cpp:2188
  1267. msgid "Voltages"
  1268. msgstr "Voltaggi"
  1269. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1270. #: cardreader.cpp:191
  1271. msgid "volume.init failed"
  1272. msgstr "volume.init fallito"
  1273. # MSG_USERWAIT
  1274. #: Marlin_main.cpp:4823
  1275. msgid "Wait for user..."
  1276. msgstr "Attendendo utente..."
  1277. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1278. #: ultralcd.cpp:3044
  1279. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1280. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1281. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1282. #: ultralcd.cpp:3008
  1283. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1284. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:4386
  1287. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1288. msgstr ""
  1289. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1290. #: Marlin_main.cpp:1481
  1291. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1292. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1293. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1294. #: Marlin_main.cpp:1473
  1295. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1296. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato."
  1297. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1298. #: Marlin_main.cpp:1477
  1299. msgid "Warning: printer type changed."
  1300. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1301. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1302. #: Marlin_main.cpp:2978
  1303. msgid "Was filament unload successful?"
  1304. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1305. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1306. #: messages.c:89
  1307. msgid "Wiring error"
  1308. msgstr "Errore cablaggio"
  1309. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1310. #: ultralcd.cpp:4923
  1311. msgid "Wizard"
  1312. msgstr ""
  1313. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1314. #: ultralcd.cpp:2178
  1315. msgid "XYZ cal. details"
  1316. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1317. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1318. #: messages.c:19
  1319. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1320. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1321. # MSG_YES
  1322. #: messages.c:107
  1323. msgid "Yes"
  1324. msgstr "Si"
  1325. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1326. #: messages.c:106
  1327. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1328. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1329. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1330. #: ultralcd.cpp:3496
  1331. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1332. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. La distorsione verra' automaticamente compensata."
  1333. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1334. #: ultralcd.cpp:3493
  1335. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1336. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:4632
  1339. msgid "X-correct"
  1340. msgstr ""
  1341. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1342. #: ultralcd.cpp:3490
  1343. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1344. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1345. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1346. #: ultralcd.cpp:3474
  1347. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1348. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1349. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1350. #: ultralcd.cpp:3477
  1351. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1352. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1353. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1354. #: ultralcd.cpp:3480
  1355. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1356. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
  1357. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1358. #: ultralcd.cpp:5323
  1359. msgid "Load all"
  1360. msgstr "Caricare tutti"
  1361. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1362. #: ultralcd.cpp:5324
  1363. msgid "Load filament 1"
  1364. msgstr "Caricare fil. 1"
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:3456
  1367. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1368. msgstr ""
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:3462
  1371. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1372. msgstr ""
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3468
  1375. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1378. #: ultralcd.cpp:5325
  1379. msgid "Load filament 2"
  1380. msgstr "Caricare fil. 2"
  1381. #
  1382. #: ultralcd.cpp:3465
  1383. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1384. msgstr ""
  1385. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1386. #: ultralcd.cpp:5326
  1387. msgid "Load filament 3"
  1388. msgstr "Caricare fil. 3"
  1389. #
  1390. #: ultralcd.cpp:2646
  1391. msgid "Y distance from min"
  1392. msgstr ""
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:4633
  1395. msgid "Y-correct"
  1396. msgstr ""
  1397. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1398. #: ultralcd.cpp:5327
  1399. msgid "Load filament 4"
  1400. msgstr "Caricare fil. 4"
  1401. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1402. #: ultralcd.cpp:5330
  1403. msgid "Load filament 5"
  1404. msgstr "Caricare fil. 5"