Firmware_de.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742
  1. # Translation of Prusa-Firmware into German.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: de\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
  18. #:
  19. msgid "Sheet %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinue\x0a%cReset"
  20. msgstr "Stahlblech %.7s\x0aZ Versatz: %+1.3fmm\x0a%cFortsetzen\x0a%cReset"
  21. # MSG_REFRESH c=18
  22. #: messages.c:85
  23. msgid "\x04Refresh"
  24. msgstr "\x04Aktualisiere"
  25. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  26. #: messages.c:166
  27. msgid " 0.3 or older"
  28. msgstr " 0.3 oder älter"
  29. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9896
  31. msgid "FS v0.3 or older"
  32. msgstr "FS v0.3 oder älter"
  33. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid " 0.4 or newer"
  36. msgstr " 0.4 oder neuer"
  37. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  38. #: Marlin_main.cpp:9895
  39. msgid "FS v0.4 or newer"
  40. msgstr "FS v0.4 oder neuer"
  41. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  42. #: messages.c:167
  43. msgid "unknown state"
  44. msgstr "Status unbekannt"
  45. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  46. #: ultralcd.cpp:2903
  47. msgid "[0;0] point offset"
  48. msgstr "[0;0] Punktversatz"
  49. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  50. #:
  51. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  52. msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden"
  53. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  56. msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
  57. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  58. #: ultralcd.cpp:3024
  59. msgid "Adjusting Z:"
  60. msgstr "Z Anpassen:"
  61. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  62. #: ultralcd.cpp:8393
  63. msgid "All correct"
  64. msgstr "Alles richtig"
  65. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  66. #: messages.c:120
  67. msgid "All is done. Happy printing!"
  68. msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
  69. # MSG_AMBIENT c=14
  70. #: ultralcd.cpp:1717
  71. msgid "Ambient"
  72. msgstr "Raumtemp."
  73. # MSG_AUTO c=6
  74. #: messages.c:162
  75. msgid "Auto"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_PRESS c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:2475
  79. msgid "and press the knob"
  80. msgstr "und Knopf drücken"
  81. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  82. #: ultralcd.cpp:3345
  83. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  84. msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
  85. # MSG_AUTO_HOME c=18
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr "Startposition"
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  90. #: ultralcd.cpp:6635
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "AutoLaden Filament"
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:4307
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfügbar..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2638
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament einlegen..."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8076
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Achsenlänge"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  106. #: ultralcd.cpp:8077
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "Achse"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  110. #: ultralcd.cpp:8034
  111. msgid "Bed/Heater"
  112. msgstr "Bett/Heizung"
  113. # MSG_BED_DONE c=20
  114. #: messages.c:15
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Bett OK"
  117. # MSG_BED_HEATING c=20
  118. #: messages.c:16
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Bett aufwärmen"
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  122. #: ultralcd.cpp:5780
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Bett Level Korr."
  125. # MSG_BELTTEST c=18
  126. #: ultralcd.cpp:5760
  127. msgid "Belt test"
  128. msgstr "Riementest"
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  130. #: messages.c:17
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  132. msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset."
  133. # MSG_BRIGHT c=6
  134. #: messages.c:160
  135. msgid "Bright"
  136. msgstr "Hell"
  137. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  138. #: messages.c:156
  139. msgid "Brightness"
  140. msgstr "Helligkeit"
  141. # MSG_BED c=13
  142. #: messages.c:14
  143. msgid "Bed"
  144. msgstr "Bett"
  145. # MSG_BELT_STATUS c=18
  146. #: messages.c:19
  147. msgid "Belt status"
  148. msgstr "Gurtstatus"
  149. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  150. #: messages.c:84
  151. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  152. msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
  153. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  154. #: ultralcd.cpp:8395
  155. msgid "Calibrating home"
  156. msgstr "Kalibriere Start"
  157. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  158. #: ultralcd.cpp:5769
  159. msgid "Calibrate XYZ"
  160. msgstr "Kalibrierung XYZ"
  161. # MSG_HOMEYZ c=18
  162. #: messages.c:54
  163. msgid "Calibrate Z"
  164. msgstr "Kalibrierung Z"
  165. # MSG_CANCEL2 c=10
  166. #: messages.c:20
  167. msgid ">Cancel"
  168. msgstr ">Abbruch"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3308
  171. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
  173. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  174. #: messages.c:21
  175. msgid "Calibrating Z"
  176. msgstr "Kalibriere Z"
  177. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  178. #: ultralcd.cpp:3308
  179. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  180. msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
  181. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  182. #: ultralcd.cpp:656
  183. msgid "Calibration done"
  184. msgstr "Kalibrierung OK"
  185. # MSG_CALIBRATION c=18
  186. #: messages.c:70
  187. msgid "Calibration"
  188. msgstr "Kalibrierung"
  189. # MSG_SD_REMOVED c=20
  190. #: ultralcd.cpp:8842
  191. msgid "Card removed"
  192. msgstr "SD Karte entfernt"
  193. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  194. #: ultralcd.cpp:8483
  195. msgid "Checking file"
  196. msgstr "Überprüfe Datei"
  197. # MSG_NOT_COLOR c=19
  198. #: ultralcd.cpp:2555
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Falsche Farbe"
  201. # MSG_COOLDOWN c=18
  202. #: messages.c:27
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Abkühlen"
  205. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  206. #: ultralcd.cpp:4425
  207. msgid "Copy selected language?"
  208. msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
  209. # MSG_CRASHDETECT c=13
  210. #: messages.c:30
  211. msgid "Crash det."
  212. msgstr "Crash Erk."
  213. # MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  214. #: ultralcd.cpp:4824
  215. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  216. msgstr "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es im On-Screen-Menu aus."
  217. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  218. #: messages.c:29
  219. msgid "Crash detected."
  220. msgstr "Crash erkannt."
  221. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  222. #: Marlin_main.cpp:653
  223. msgid "Crash detected. Resume print?"
  224. msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?"
  225. # MSG_CRASH c=7
  226. #: messages.c:28
  227. msgid "Crash"
  228. msgstr ""
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1975
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Von der Community"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5660
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Motoren aus"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
  245. # MSG_CONTINUE_SHORT c=5
  246. #: messages.c:154
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr ""
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5003
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse und Druckbett neu einzustellen?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5072
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "E-Korrektur:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17
  258. #: messages.c:62
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Filamentauswurf"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "werfe Filament aus"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8052
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Ende nicht getroffen"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8047
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Endanschlag"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8038
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Endschalter"
  277. # MSG_CUT_FILAMENT c=17
  278. #: messages.c:63
  279. msgid "Cut filament"
  280. msgstr "Fil. schneiden"
  281. # MSG_CUTTER c=9
  282. #: messages.c:130
  283. msgid "Cutter"
  284. msgstr "Messer"
  285. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  286. #: mmu.cpp:1387
  287. msgid "Cutting filament"
  288. msgstr "Schneide filament"
  289. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:4320
  291. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  292. msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
  293. # MSG_DIM c=6
  294. #: messages.c:161
  295. msgid "Dim"
  296. msgstr "Dimm"
  297. # MSG_ERROR c=10
  298. #: messages.c:31
  299. msgid "ERROR:"
  300. msgstr "FEHLER:"
  301. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  302. #: messages.c:37
  303. msgid "Extruder fan:"
  304. msgstr "Extruderlüfter:"
  305. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  306. #: ultralcd.cpp:2030
  307. msgid "Extruder info"
  308. msgstr "Extruder Info"
  309. # MSG_EXTRUDER c=17
  310. #: messages.c:32
  311. msgid "Extruder"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  314. #: ultralcd.cpp:6657
  315. msgid "Fail stats MMU"
  316. msgstr "MMU-Fehler"
  317. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  318. #: messages.c:50
  319. msgid "F. autoload"
  320. msgstr "F. autoladen"
  321. # MSG_FAIL_STATS c=18
  322. #: ultralcd.cpp:6654
  323. msgid "Fail stats"
  324. msgstr "Fehlerstatistik"
  325. # MSG_FAN_SPEED c=14
  326. #: messages.c:36
  327. msgid "Fan speed"
  328. msgstr "Lüfter-Tempo"
  329. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  330. #: messages.c:93
  331. msgid "Fan test"
  332. msgstr "Lüftertest"
  333. # MSG_FANS_CHECK c=13
  334. #: messages.c:33
  335. msgid "Fans check"
  336. msgstr "Lüfter Check"
  337. # MSG_FSENSOR c=12
  338. #: messages.c:51
  339. msgid "Fil. sensor"
  340. msgstr "Fil. Sensor"
  341. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  342. #: messages.c:34
  343. msgid "Fil. runouts"
  344. msgstr "Fil. Mängel"
  345. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  346. #: messages.c:39
  347. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  348. msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
  349. # MSG_NOT_LOADED c=19
  350. #: ultralcd.cpp:2554
  351. msgid "Filament not loaded"
  352. msgstr "Fil. nicht geladen"
  353. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  354. #: messages.c:99
  355. msgid "Filament sensor"
  356. msgstr "Filamentsensor"
  357. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  358. #: ultralcd.cpp:2703
  359. msgid "Filament used"
  360. msgstr "Filament benutzt"
  361. # MSG_PRINT_TIME c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2704
  363. msgid "Print time"
  364. msgstr "Druckzeit"
  365. # MSG_FS_ACTION c=10
  366. #: messages.c:153
  367. msgid "FS Action"
  368. msgstr "FS Aktion"
  369. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  370. #: ultralcd.cpp:8537
  371. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  372. msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?"
  373. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  374. #: messages.c:47
  375. msgid "Finishing movements"
  376. msgstr "Bewegung beenden"
  377. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  378. #: messages.c:126
  379. msgid "First layer cal."
  380. msgstr "Erste-Schicht Kal."
  381. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  382. #: ultralcd.cpp:4924
  383. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  384. msgstr "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim Zusammenbau zu überprüfen."
  385. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  386. #: mmu.cpp:727
  387. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  388. msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
  389. # MSG_FLOW c=15
  390. #: ultralcd.cpp:6791
  391. msgid "Flow"
  392. msgstr "Durchfluss"
  393. # MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
  394. #: messages.c:90
  395. msgid "Front print fan?"
  396. msgstr "Drucklüfter?"
  397. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  398. #: ultralcd.cpp:3106
  399. msgid "Front side[μm]"
  400. msgstr "Vorne [μm]"
  401. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  402. #: ultralcd.cpp:8082
  403. msgid "Front/left fans"
  404. msgstr "Druck/Extr. Lüfter"
  405. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8030
  407. msgid "Heater/Thermistor"
  408. msgstr "Heizung/Thermistor"
  409. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  410. #: Marlin_main.cpp:9886
  411. msgid "Heating disabled by safety timer."
  412. msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
  413. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  414. #: messages.c:53
  415. msgid "Heating done."
  416. msgstr "Aufwärmen OK."
  417. # MSG_HEATING c=20
  418. #: messages.c:52
  419. msgid "Heating"
  420. msgstr "Aufwärmen"
  421. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  422. #: messages.c:123
  423. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  424. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie durch den Einricht- ungsablauf führe?"
  425. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  426. #: messages.c:45
  427. msgid "Change filament"
  428. msgstr "Filament-Wechsel"
  429. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2484
  431. msgid "Change success!"
  432. msgstr "Wechsel erfolgr.!"
  433. # MSG_CORRECTLY c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2552
  435. msgid "Changed correctly?"
  436. msgstr "Wechsel ok?"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  438. #: messages.c:96
  439. msgid "Checking bed"
  440. msgstr "Prüfe Bett"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8384
  443. msgid "Checking endstops"
  444. msgstr "Prüfe Endschalter"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8390
  447. msgid "Checking hotend"
  448. msgstr "Prüfe Düse"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  450. #: messages.c:97
  451. msgid "Checking sensors"
  452. msgstr "Prüfe Sensoren"
  453. # MSG_CHECKING_X c=20
  454. #: messages.c:23
  455. msgid "Checking X axis"
  456. msgstr "Prüfe X Achse"
  457. # MSG_CHECKING_Y c=20
  458. #: messages.c:24
  459. msgid "Checking Y axis"
  460. msgstr "Prüfe Y Achse"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  462. #: ultralcd.cpp:8387
  463. msgid "Checking Z axis"
  464. msgstr "Prüfe Z Achse"
  465. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  466. #: messages.c:56
  467. msgid "Select extruder:"
  468. msgstr "Wähle extruder:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17
  470. #: messages.c:35
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr ""
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:4933
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4941
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
  481. # MSG_INFO_SCREEN c=18
  482. #: messages.c:118
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Infoanzeige"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2472
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Filament einlegen"
  489. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: messages.c:40
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Ist das Filament geladen?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:111
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
  497. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  498. #: messages.c:59
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Letzte Druckfehler"
  501. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  502. #: messages.c:124
  503. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  504. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit für den Druck."
  505. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  506. #: ultralcd.cpp:5011
  507. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  508. msgstr "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
  509. # MSG_LAST_PRINT c=18
  510. #: messages.c:58
  511. msgid "Last print"
  512. msgstr "Letzter Druck"
  513. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  514. #: messages.c:91
  515. msgid "Left hotend fan?"
  516. msgstr "Extruderlüfter?"
  517. # MSG_LEFT c=10
  518. #: ultralcd.cpp:2834
  519. msgid "Left"
  520. msgstr "Links"
  521. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  522. #: ultralcd.cpp:3104
  523. msgid "Left side [μm]"
  524. msgstr "Links [μm]"
  525. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  526. #: ultralcd.cpp:5684
  527. msgid "Lin. correction"
  528. msgstr "Lineare Korrektur"
  529. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  530. #: messages.c:12
  531. msgid "Live adjust Z"
  532. msgstr "Z einstellen"
  533. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  534. #: ultralcd.cpp:7283
  535. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  536. msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann den Knopf."
  537. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  538. #: messages.c:60
  539. msgid "Load filament"
  540. msgstr "Filament laden"
  541. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  542. #: ultralcd.cpp:2506
  543. msgid "Loading color"
  544. msgstr "Lade Farbe"
  545. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  546. #: messages.c:61
  547. msgid "Loading filament"
  548. msgstr "Filament lädt"
  549. # MSG_ITERATION c=12
  550. #: messages.c:55
  551. msgid "Iteration"
  552. msgstr "Wiederholung"
  553. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  554. #: ultralcd.cpp:8070
  555. msgid "Loose pulley"
  556. msgstr "Lose Riemenscheibe"
  557. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  558. #: ultralcd.cpp:6620
  559. msgid "Load to nozzle"
  560. msgstr "In Düse laden"
  561. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  562. #: messages.c:64
  563. msgid "M117 First layer cal."
  564. msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
  565. # MSG_MAIN c=18
  566. #: messages.c:65
  567. msgid "Main"
  568. msgstr "Hauptmenü"
  569. # MSG_BL_HIGH c=12
  570. #: messages.c:157
  571. msgid "Level Bright"
  572. msgstr "Hell.wert"
  573. # MSG_BL_LOW c=12
  574. #: messages.c:158
  575. msgid "Level Dimmed"
  576. msgstr "Dimmwert"
  577. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  578. #: messages.c:69
  579. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  580. msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
  581. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  582. #: messages.c:150
  583. msgid "Mesh Bed Leveling"
  584. msgstr "MeshBett Ausgleich"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:765
  587. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  588. msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:758
  591. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  592. msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
  593. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  594. #: ultralcd.cpp:2875
  595. msgid "Measured skew"
  596. msgstr "Schräglauf"
  597. # MSG_MMU_FAILS c=15
  598. #: messages.c:71
  599. msgid "MMU fails"
  600. msgstr "MMU Fehler"
  601. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  602. #: mmu.cpp:1587
  603. msgid "MMU load failed"
  604. msgstr "MMU Ladefehler"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  606. #: messages.c:72
  607. msgid "MMU load fails"
  608. msgstr "MMU Ladefehler"
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:776
  611. msgid "MMU OK. Resuming..."
  612. msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
  613. # MSG_MODE c=6
  614. #: messages.c:105
  615. msgid "Mode"
  616. msgstr "Modus"
  617. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  618. #: Marlin_main.cpp:884
  619. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  620. msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
  621. # MSG_NORMAL c=7
  622. #: messages.c:109
  623. msgid "Normal"
  624. msgstr ""
  625. # MSG_SILENT c=7
  626. #: messages.c:108
  627. msgid "Silent"
  628. msgstr "Leise"
  629. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  630. #: mmu.cpp:722
  631. msgid "MMU needs user attention."
  632. msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
  633. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  634. #: ultralcd.cpp:1507
  635. msgid "MMU power fails"
  636. msgstr "MMU Netzfehler"
  637. # MSG_STEALTH c=7
  638. #: messages.c:110
  639. msgid "Stealth"
  640. msgstr "Leise"
  641. # MSG_AUTO_POWER c=10
  642. #: messages.c:107
  643. msgid "Auto power"
  644. msgstr "Auto Leist"
  645. # MSG_HIGH_POWER c=10
  646. #: messages.c:106
  647. msgid "High power"
  648. msgstr "Hohe leist"
  649. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  650. #: ultralcd.cpp:1987
  651. msgid "MMU2 connected"
  652. msgstr "MMU2 verbunden"
  653. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  654. #: messages.c:98
  655. msgid "Motor"
  656. msgstr ""
  657. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  658. #: ultralcd.cpp:5659
  659. msgid "Move axis"
  660. msgstr "Achse bewegen"
  661. # MSG_MOVE_X c=18
  662. #: ultralcd.cpp:4223
  663. msgid "Move X"
  664. msgstr "Bewege X"
  665. # MSG_MOVE_Y c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4224
  667. msgid "Move Y"
  668. msgstr "Bewege Y"
  669. # MSG_MOVE_Z c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4225
  671. msgid "Move Z"
  672. msgstr "Bewege Z"
  673. # MSG_NO_MOVE c=20
  674. #: Marlin_main.cpp:5861
  675. msgid "No move."
  676. msgstr "Keine Bewegung."
  677. # MSG_NO_CARD c=18
  678. #: ultralcd.cpp:6600
  679. msgid "No SD card"
  680. msgstr "Keine SD Karte"
  681. # MSG_NA c=3
  682. #: messages.c:129
  683. msgid "N/A"
  684. msgstr "N/V"
  685. # MSG_NO c=4
  686. #: messages.c:73
  687. msgid "No"
  688. msgstr "Nein"
  689. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  690. #: ultralcd.cpp:8031
  691. msgid "Not connected"
  692. msgstr "Nicht angeschlossen"
  693. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  694. #: util.cpp:195
  695. msgid "New firmware version available:"
  696. msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
  697. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  698. #: messages.c:94
  699. msgid "Not spinning"
  700. msgstr "Dreht sich nicht"
  701. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  702. #: ultralcd.cpp:4820
  703. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  704. msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
  705. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  706. #: ultralcd.cpp:4949
  707. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  708. msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
  709. # MSG_NOZZLE c=10
  710. #: messages.c:74
  711. msgid "Nozzle"
  712. msgstr "Düse"
  713. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  714. #: Marlin_main.cpp:1609
  715. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  716. msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
  717. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  718. #: ultralcd.cpp:4940
  719. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  720. msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
  721. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  722. #: messages.c:76
  723. msgid "Pause print"
  724. msgstr "Druck pausieren"
  725. # MSG_PID_RUNNING c=20
  726. #: ultralcd.cpp:1322
  727. msgid "PID cal."
  728. msgstr "PID Kal."
  729. # MSG_PID_FINISHED c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1328
  731. msgid "PID cal. finished"
  732. msgstr "PID Kalib. fertig"
  733. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  734. #: ultralcd.cpp:5781
  735. msgid "PID calibration"
  736. msgstr "PID Kalibrierung"
  737. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  738. #: ultralcd.cpp:678
  739. msgid "PINDA Heating"
  740. msgstr "PINDA erwärmen"
  741. # MSG_PAPER c=20 r=10
  742. #: messages.c:75
  743. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  744. msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
  745. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  746. #: ultralcd.cpp:5006
  747. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  748. msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
  749. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  750. #: messages.c:26
  751. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  752. msgstr "Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
  753. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  754. #: ultralcd.cpp:8025
  755. msgid "Please check:"
  756. msgstr "Bitte prüfen:"
  757. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  758. #: messages.c:119
  759. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  760. msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
  761. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  762. #: Marlin_main.cpp:3802
  763. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  764. msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
  765. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  766. #: messages.c:77
  767. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  768. msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
  769. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  770. #: messages.c:81
  771. msgid "Please press the knob to unload filament"
  772. msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
  773. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  774. #: messages.c:83
  775. msgid "Please pull out filament immediately"
  776. msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
  777. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  778. #: mmu.cpp:1421
  779. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  780. msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
  781. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:86
  783. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  784. msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
  785. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:5347
  787. msgid "Please run XYZ calibration first."
  788. msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
  789. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1341
  791. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  792. msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
  793. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  794. #: messages.c:78
  795. msgid "Please wait"
  796. msgstr "Bitte warten"
  797. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  798. #: ultralcd.cpp:4939
  799. msgid "Please remove shipping helpers first."
  800. msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
  801. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  802. #: messages.c:80
  803. msgid "Preheat the nozzle!"
  804. msgstr "Düse vorheizen!"
  805. # MSG_PREHEAT c=18
  806. #: ultralcd.cpp:6558
  807. msgid "Preheat"
  808. msgstr "Vorheizen"
  809. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  810. #: messages.c:121
  811. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  812. msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."
  813. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  814. #: util.cpp:199
  815. msgid "Please upgrade."
  816. msgstr "Bitte aktualisieren."
  817. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:12061
  819. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  820. msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren."
  821. # MSG_PAUSE c=5
  822. #: fsensor.cpp:730
  823. msgid "Pause"
  824. msgstr ""
  825. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  826. #: messages.c:79
  827. msgid "Power failures"
  828. msgstr "Netzfehler"
  829. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  830. #: messages.c:82
  831. msgid "Print aborted"
  832. msgstr "Druck abgebrochen"
  833. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  834. #: ultralcd.cpp:2287
  835. msgid "Preheating to load"
  836. msgstr "Heizen zum Laden"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2292
  839. msgid "Preheating to unload"
  840. msgstr "Heizen zum Entladen"
  841. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  842. #: messages.c:38
  843. msgid "Print fan:"
  844. msgstr "Drucklüfter:"
  845. # MSG_CARD_MENU c=18
  846. #: messages.c:22
  847. msgid "Print from SD"
  848. msgstr "Drucken von SD"
  849. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2120
  851. msgid "Press the knob"
  852. msgstr "Knopf drücken zum"
  853. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  854. #: ultralcd.cpp:902
  855. msgid "Print paused"
  856. msgstr "Druck pausiert"
  857. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  858. #: mmu.cpp:726
  859. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  860. msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
  861. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  862. #: messages.c:48
  863. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  864. msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
  865. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  866. #: ultralcd.cpp:4800
  867. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  868. msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
  869. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4795
  871. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
  873. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  874. #: ultralcd.cpp:4717
  875. msgid "Please load filament first."
  876. msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
  877. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  878. #: ultralcd.cpp:3107
  879. msgid "Rear side [μm]"
  880. msgstr "Hinten [μm]"
  881. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  882. #: ultralcd.cpp:7307
  883. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  884. msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
  885. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7310
  887. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  888. msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen über- prüfen und Filament entladen ist."
  889. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  890. #: Marlin_main.cpp:11405
  891. msgid "Recovering print"
  892. msgstr "Druck wiederherst"
  893. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  894. #: mmu.cpp:833
  895. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  896. msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
  897. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  898. #: ultralcd.cpp:5786
  899. msgid "Reset XYZ calibr."
  900. msgstr "Reset XYZ Kalibr."
  901. # MSG_RESET c=14
  902. #: messages.c:87
  903. msgid "Reset"
  904. msgstr ""
  905. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  906. #: messages.c:88
  907. msgid "Resume print"
  908. msgstr "Druck fortsetzen"
  909. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  910. #: messages.c:89
  911. msgid "Resuming print"
  912. msgstr "Druck fortgesetzt"
  913. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  914. #: ultralcd.cpp:3105
  915. msgid "Right side[μm]"
  916. msgstr "Rechts [μm]"
  917. # MSG_RPI_PORT c=13
  918. #: messages.c:144
  919. msgid "RPi port"
  920. msgstr ""
  921. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  922. #: ultralcd.cpp:4738
  923. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  924. msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne beginnen. Fortfahren?"
  925. # MSG_SD_CARD c=8
  926. #: messages.c:140
  927. msgid "SD card"
  928. msgstr "SD Karte"
  929. # MSG_RIGHT c=10
  930. #: ultralcd.cpp:2835
  931. msgid "Right"
  932. msgstr "Rechts"
  933. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  934. #: messages.c:46
  935. msgid "Searching bed calibration point"
  936. msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
  937. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  938. #: ultralcd.cpp:4441
  939. msgid "Select language"
  940. msgstr "Wähle Sprache"
  941. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  942. #: ultralcd.cpp:7582
  943. msgid "Self test OK"
  944. msgstr "Selbsttest OK"
  945. # MSG_SELFTEST_START c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7350
  947. msgid "Self test start"
  948. msgstr "Selbsttest start"
  949. # MSG_SELFTEST c=18
  950. #: ultralcd.cpp:5762
  951. msgid "Selftest"
  952. msgstr "Selbsttest"
  953. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  954. #: ultralcd.cpp:8024
  955. msgid "Selftest error!"
  956. msgstr "Selbsttest Fehler!"
  957. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  958. #: messages.c:92
  959. msgid "Selftest failed"
  960. msgstr "Selbsttest Error"
  961. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  962. #: Marlin_main.cpp:1641
  963. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  964. msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
  965. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  966. #: ultralcd.cpp:4980
  967. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  968. msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."
  969. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  970. #: ultralcd.cpp:3125
  971. msgid "Set temperature:"
  972. msgstr "Temp. einstellen:"
  973. # MSG_SETTINGS c=18
  974. #: messages.c:101
  975. msgid "Settings"
  976. msgstr "Einstellungen"
  977. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  978. #: ultralcd.cpp:5783
  979. msgid "Show end stops"
  980. msgstr "Endschalter Status"
  981. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  982. #: cardreader.cpp:817
  983. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  984. msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
  985. # MSG_SORT c=7
  986. #: messages.c:141
  987. msgid "Sort"
  988. msgstr "Sort."
  989. # MSG_NONE c=8
  990. #: messages.c:131
  991. msgid "None"
  992. msgstr "Ohne"
  993. # MSG_SORT_TIME c=8
  994. #: messages.c:142
  995. msgid "Time"
  996. msgstr "Zeit"
  997. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  998. #: ultralcd.cpp:2878
  999. msgid "Severe skew"
  1000. msgstr "Sehr schräg"
  1001. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1002. #: messages.c:143
  1003. msgid "Alphabet"
  1004. msgstr ""
  1005. # MSG_SORTING c=20
  1006. #: cardreader.cpp:880
  1007. msgid "Sorting files"
  1008. msgstr "Sortiere Dateien"
  1009. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1010. #: messages.c:146
  1011. msgid "Loud"
  1012. msgstr "Laut"
  1013. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2877
  1015. msgid "Slight skew"
  1016. msgstr "Leicht schräg"
  1017. # MSG_SOUND c=7
  1018. #: messages.c:145
  1019. msgid "Sound"
  1020. msgstr "Ton"
  1021. # MSG_RUNOUTS c=7
  1022. #: ultralcd.cpp:1583
  1023. msgid "Runouts"
  1024. msgstr "Mängel"
  1025. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1026. #: Marlin_main.cpp:3307
  1027. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1028. msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
  1029. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1030. #: messages.c:147
  1031. msgid "Once"
  1032. msgstr "Einmal"
  1033. # MSG_SPEED c=15
  1034. #: ultralcd.cpp:6785
  1035. msgid "Speed"
  1036. msgstr "Geschwindigkeit"
  1037. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Spinning"
  1040. msgstr "Dreht sich"
  1041. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:5360
  1043. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1044. msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
  1045. # MSG_STATISTICS c=18
  1046. #: ultralcd.cpp:6063
  1047. msgid "Statistics"
  1048. msgstr "Statistiken"
  1049. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1050. #: messages.c:112
  1051. msgid "Stop print"
  1052. msgstr "Druck abbrechen"
  1053. # MSG_STOPPED c=20
  1054. #: messages.c:113
  1055. msgid "STOPPED."
  1056. msgstr "GESTOPPT."
  1057. # MSG_SUPPORT c=18
  1058. #: ultralcd.cpp:6659
  1059. msgid "Support"
  1060. msgstr ""
  1061. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1062. #: ultralcd.cpp:8083
  1063. msgid "Swapped"
  1064. msgstr "Ausgetauscht"
  1065. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1066. #: messages.c:57
  1067. msgid "Select filament:"
  1068. msgstr "Wähle filament:"
  1069. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1070. #: messages.c:114
  1071. msgid "PINDA cal."
  1072. msgstr "PINDA Kal."
  1073. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1074. #: ultralcd.cpp:4829
  1075. msgid "Select temperature which matches your material."
  1076. msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
  1077. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:3761
  1079. msgid "PINDA calibration failed"
  1080. msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen"
  1081. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1082. #: messages.c:115
  1083. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1084. msgstr "PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> PINDA kal."
  1085. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1086. #: ultralcd.cpp:7314
  1087. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1088. msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
  1089. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1090. #: ultralcd.cpp:5655
  1091. msgid "Temperature"
  1092. msgstr "Temperatur"
  1093. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1094. #: ultralcd.cpp:2037
  1095. msgid "Temperatures"
  1096. msgstr "Temperaturen"
  1097. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1098. #: messages.c:49
  1099. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1100. msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
  1101. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1102. #: ultralcd.cpp:2725
  1103. msgid "Total filament"
  1104. msgstr "Gesamtes Filament"
  1105. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1106. #: ultralcd.cpp:2726
  1107. msgid "Total print time"
  1108. msgstr "Gesamte Druckzeit"
  1109. # MSG_TUNE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:6556
  1111. msgid "Tune"
  1112. msgstr "Feineinstellung"
  1113. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1114. #: messages.c:103
  1115. msgid "Total failures"
  1116. msgstr "Gesamte Fehler"
  1117. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1118. #: ultralcd.cpp:2127
  1119. msgid "to load filament"
  1120. msgstr "um Filament laden"
  1121. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1122. #: ultralcd.cpp:2131
  1123. msgid "to unload filament"
  1124. msgstr "um Filament entladen"
  1125. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1126. #: messages.c:116
  1127. msgid "Unload filament"
  1128. msgstr "Fil. entladen"
  1129. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1130. #: messages.c:117
  1131. msgid "Unloading filament"
  1132. msgstr "Filament auswerfen"
  1133. # MSG_TOTAL c=6
  1134. #: messages.c:102
  1135. msgid "Total"
  1136. msgstr "Gesamt"
  1137. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1138. #: ultralcd.cpp:2040
  1139. msgid "Voltages"
  1140. msgstr "Spannungen"
  1141. # MSG_UNKNOWN c=13
  1142. #: ultralcd.cpp:1995
  1143. msgid "unknown"
  1144. msgstr "unbekannt"
  1145. # MSG_USERWAIT c=20
  1146. #: Marlin_main.cpp:4354
  1147. msgid "Wait for user..."
  1148. msgstr "Warte auf Benutzer.."
  1149. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1150. #: ultralcd.cpp:3273
  1151. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1152. msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
  1153. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1154. #: ultralcd.cpp:3234
  1155. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1156. msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"
  1157. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1158. #: Marlin_main.cpp:1601
  1159. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1160. msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert."
  1161. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1162. #: Marlin_main.cpp:1593
  1163. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1164. msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert."
  1165. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1166. #: Marlin_main.cpp:1597
  1167. msgid "Warning: printer type changed."
  1168. msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert."
  1169. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1170. #: Marlin_main.cpp:3793
  1171. msgid "Was filament unload successful?"
  1172. msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
  1173. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1174. #: messages.c:100
  1175. msgid "Wiring error"
  1176. msgstr "Verdrahtungsfehler"
  1177. # MSG_WIZARD c=17
  1178. #: ultralcd.cpp:5753
  1179. msgid "Wizard"
  1180. msgstr "Assistent"
  1181. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1182. #: ultralcd.cpp:2029
  1183. msgid "XYZ cal. details"
  1184. msgstr "XYZ Kal. Details"
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1186. #: messages.c:18
  1187. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1188. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
  1189. # MSG_YES c=4
  1190. #: messages.c:125
  1191. msgid "Yes"
  1192. msgstr "Ja"
  1193. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1194. #: messages.c:122
  1195. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1196. msgstr "Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3733
  1199. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1200. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3730
  1203. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1204. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"
  1205. # MSG_TIMEOUT c=12
  1206. #: messages.c:159
  1207. msgid "Timeout"
  1208. msgstr ""
  1209. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1210. #: ultralcd.cpp:5068
  1211. msgid "X-correct:"
  1212. msgstr "X-Korrektur:"
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3727
  1215. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1216. msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"
  1217. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1218. #: ultralcd.cpp:3711
  1219. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1220. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3714
  1223. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1224. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
  1225. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1226. #: ultralcd.cpp:6149
  1227. msgid "Load all"
  1228. msgstr "Alle laden"
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1230. #: ultralcd.cpp:3693
  1231. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1232. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
  1233. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1234. #: ultralcd.cpp:3699
  1235. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1236. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1238. #: ultralcd.cpp:3702
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1240. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
  1241. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1242. #: ultralcd.cpp:2832
  1243. msgid "Y distance from min"
  1244. msgstr "Y Entfernung vom Min"
  1245. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1246. #: ultralcd.cpp:4832
  1247. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1248. msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
  1249. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1250. #: ultralcd.cpp:7318
  1251. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1252. msgstr "Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
  1253. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1254. #: ultralcd.cpp:5069
  1255. msgid "Y-correct:"
  1256. msgstr "Y-Korrektur:"
  1257. # MSG_OFF c=3
  1258. #: messages.c:127
  1259. msgid "Off"
  1260. msgstr "Aus"
  1261. # MSG_ON c=3
  1262. #: messages.c:128
  1263. msgid "On"
  1264. msgstr "An"
  1265. # MSG_BACK c=18
  1266. #: messages.c:66
  1267. msgid "Back"
  1268. msgstr "Zurück"
  1269. # MSG_CHECKS c=18
  1270. #: ultralcd.cpp:5623
  1271. msgid "Checks"
  1272. msgstr "Kontrolle"
  1273. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1274. #: ultralcd.cpp:8093
  1275. msgid "False triggering"
  1276. msgstr "Falschtriggerung"
  1277. # MSG_STRICT c=8
  1278. #: messages.c:133
  1279. msgid "Strict"
  1280. msgstr "Strikt"
  1281. # MSG_WARN c=8
  1282. #: messages.c:132
  1283. msgid "Warn"
  1284. msgstr "Warnen"
  1285. # MSG_HW_SETUP c=18
  1286. #: messages.c:104
  1287. msgid "HW Setup"
  1288. msgstr "HW Einstellungen"
  1289. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1290. #: messages.c:152
  1291. msgid "Magnets comp."
  1292. msgstr "Magnet Komp."
  1293. # MSG_MESH c=12
  1294. #: messages.c:149
  1295. msgid "Mesh"
  1296. msgstr "Gitter"
  1297. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1298. #: Marlin_main.cpp:877
  1299. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1300. msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
  1301. # MSG_MMU_MODE c=8
  1302. #: messages.c:139
  1303. msgid "MMU Mode"
  1304. msgstr "MMU Mod."
  1305. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1306. #: ultralcd.cpp:4356
  1307. msgid "Mode change in progress..."
  1308. msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
  1309. # MSG_MODEL c=8
  1310. #: messages.c:134
  1311. msgid "Model"
  1312. msgstr "Modell"
  1313. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1314. #: messages.c:138
  1315. msgid "Nozzle d."
  1316. msgstr "Düsen Dia."
  1317. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1318. #: util.cpp:414
  1319. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1320. msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
  1321. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1322. #: util.cpp:420
  1323. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1324. msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1325. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1326. #: messages.c:136
  1327. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1328. msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1330. #: messages.c:137
  1331. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1332. msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1333. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1334. #: util.cpp:381
  1335. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1336. msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
  1337. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1338. #: util.cpp:387
  1339. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1340. msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
  1341. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1342. #: ultralcd.cpp:2299
  1343. msgid "Preheating to cut"
  1344. msgstr "Heizen zum Schnitt"
  1345. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1346. #: ultralcd.cpp:2296
  1347. msgid "Preheating to eject"
  1348. msgstr "Heizen zum Auswurf"
  1349. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: util.cpp:294
  1351. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1352. msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
  1353. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1354. #: util.cpp:301
  1355. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1356. msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
  1357. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1358. #: ultralcd.cpp:8098
  1359. msgid "%s level expected"
  1360. msgstr "%s Level erwartet"
  1361. # MSG_RENAME c=18
  1362. #: ultralcd.cpp:6482
  1363. msgid "Rename"
  1364. msgstr "Umbenennen"
  1365. # MSG_SELECT c=18
  1366. #: ultralcd.cpp:6475
  1367. msgid "Select"
  1368. msgstr "Auswahl"
  1369. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1370. #: ultralcd.cpp:2031
  1371. msgid "Sensor info"
  1372. msgstr "Sensor Info"
  1373. # MSG_SHEET c=10
  1374. #: messages.c:67
  1375. msgid "Sheet"
  1376. msgstr "Stahlblech"
  1377. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1378. #: messages.c:148
  1379. msgid "Assist"
  1380. msgstr "Assist."
  1381. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1382. #: messages.c:68
  1383. msgid "Steel sheets"
  1384. msgstr "Stahlbleche"
  1385. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1386. #: ultralcd.cpp:5070
  1387. msgid "Z-correct:"
  1388. msgstr "Z-Korrektur:"
  1389. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1390. #: messages.c:151
  1391. msgid "Z-probe nr."
  1392. msgstr "Z-Test Nr."
  1393. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:2018
  1395. msgid "Printer IP Addr:"
  1396. msgstr "Drucker IP Adr.:"