lang_es.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: čt 1. lis 2018 19:34:41\n"
  11. "PO-Revision-Date: čt 1. lis 2018 19:34:41\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  18. #: Marlin_main.cpp:1180
  19. msgid " PlannerBufferBytes: "
  20. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  21. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  22. #: planner.cpp:761
  23. msgid " cold extrusion prevented"
  24. msgstr " extrusion en frio prevenida"
  25. # MSG_FREE_MEMORY
  26. #: Marlin_main.cpp:1178
  27. msgid " Free Memory: "
  28. msgstr " Memoria Libre: "
  29. # MSG_CONFIGURATION_VER
  30. #: Marlin_main.cpp:1168
  31. msgid " Last Updated: "
  32. msgstr " Ultima actualizacion: "
  33. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  34. #: messages.c:44
  35. msgid " of 4"
  36. msgstr " de 4"
  37. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  38. #: messages.c:61
  39. msgid " of 9"
  40. msgstr " de 9"
  41. # MSG_MEASURED_OFFSET
  42. #: ultralcd.cpp:2698
  43. msgid "[0;0] point offset"
  44. msgstr "[0;0] punto offset"
  45. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  46. #: ultralcd.cpp:3977
  47. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  48. msgstr "\x1b[2JDec. choque\x1b[1;0Hpuede ser activada solo en\x1b[2;0HModo normal"
  49. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  50. #: ultralcd.cpp:3989
  51. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  52. msgstr "\x1b[2JATENCION:\x1b[1;0HDec. choque\x1b[2;0Hdesactivada en\x1b[3;0HModo silencio"
  53. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2827
  55. msgid "Adjusting Z"
  56. msgstr "Ajustar Z"
  57. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  58. #: ultralcd.cpp:7018
  59. msgid "All correct "
  60. msgstr "Todo bien "
  61. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  62. #: messages.c:104
  63. msgid "All is done. Happy printing!"
  64. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  65. # MSG_PRESS c=20
  66. #: ultralcd.cpp:2251
  67. msgid "and press the knob"
  68. msgstr "Haz clic"
  69. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:3125
  71. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  72. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4804
  75. msgid "Auto deplete [on]"
  76. msgstr "Auto despleg.[on]"
  77. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  78. #: ultralcd.cpp:4805
  79. msgid "Auto deplete[off]"
  80. msgstr "Auto despleg[off]"
  81. # MSG_AUTO_HOME
  82. #: messages.c:11
  83. msgid "Auto home"
  84. msgstr "Llevar al origen"
  85. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  86. #: ultralcd.cpp:5782
  87. msgid "AutoLoad filament"
  88. msgstr "Carga automatica de filamento"
  89. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:4004
  91. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  92. msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:2424
  95. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  96. msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  98. #: ultralcd.cpp:6791
  99. msgid "Axis length"
  100. msgstr "Longitud del eje"
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS
  102. #: ultralcd.cpp:6793
  103. msgid "Axis"
  104. msgstr "Eje"
  105. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  106. #: ultralcd.cpp:6735
  107. msgid "Bed / Heater"
  108. msgstr "Base / Calentador"
  109. # MSG_BED_DONE
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed done"
  112. msgstr "Base preparada"
  113. # MSG_BED_HEATING
  114. #: messages.c:17
  115. msgid "Bed Heating"
  116. msgstr "Calentando Base"
  117. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  118. #: ultralcd.cpp:4906
  119. msgid "Bed level correct"
  120. msgstr "Corr. de la cama"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  122. #: messages.c:18
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  126. #: Marlin_main.cpp:4445
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  128. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor desconectado o cables danados. Esperando reset."
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  130. #: Marlin_main.cpp:4449
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  132. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor funciona demasiado pronto. Esperando reset."
  133. # MSG_BED
  134. #: messages.c:15
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Base calefactable"
  137. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  138. #: ultralcd.cpp:2050
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Estado de la correa"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:74
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Se fue la luz. Reanudar la impresion?"
  145. # MSG_CALIBRATE_BED
  146. #: ultralcd.cpp:4895
  147. msgid "Calibrate XYZ"
  148. msgstr "Calibrar XYZ"
  149. # MSG_HOMEYZ
  150. #: messages.c:53
  151. msgid "Calibrate Z"
  152. msgstr "Calibrar Z"
  153. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  154. #: ultralcd.cpp:4185
  155. msgid "Calibrate"
  156. msgstr "Calibrar"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3078
  159. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  161. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  162. #: messages.c:20
  163. msgid "Calibrating Z"
  164. msgstr "Calibrando Z"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3078
  167. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  169. # MSG_HOMEYZ_DONE
  170. #: ultralcd.cpp:738
  171. msgid "Calibration done"
  172. msgstr "Calibracion OK"
  173. # MSG_MENU_CALIBRATION
  174. #: messages.c:62
  175. msgid "Calibration"
  176. msgstr "Calibracion"
  177. #
  178. #: ultralcd.cpp:4316
  179. #, fuzzy
  180. msgid "Cancel"
  181. msgstr ""
  182. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  183. #: cardreader.cpp:662
  184. msgid "Cannot enter subdir: "
  185. msgstr "Sin acceso subdir: "
  186. # MSG_SD_INSERTED
  187. #: ultralcd.cpp:7369
  188. msgid "Card inserted"
  189. msgstr "Tarjeta insertada"
  190. # MSG_SD_REMOVED
  191. #: ultralcd.cpp:7375
  192. msgid "Card removed"
  193. msgstr "Tarjeta retirada"
  194. # MSG_NOT_COLOR
  195. #: ultralcd.cpp:2353
  196. msgid "Color not correct"
  197. msgstr "Color no homogeneo"
  198. # MSG_COOLDOWN
  199. #: messages.c:23
  200. msgid "Cooldown"
  201. msgstr "Enfriar"
  202. #
  203. #: ultralcd.cpp:4118
  204. #, fuzzy
  205. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  206. msgstr ""
  207. # MSG_CRASHDETECT_ON
  208. #: messages.c:27
  209. msgid "Crash det. [on]"
  210. msgstr "Det. choque [act]"
  211. # MSG_CRASHDETECT_NA
  212. #: messages.c:25
  213. msgid "Crash det. [N/A]"
  214. msgstr "Dec. choque [N/D]"
  215. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  216. #: messages.c:26
  217. msgid "Crash det. [off]"
  218. msgstr "Det. choque [ina]"
  219. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  220. #: messages.c:24
  221. msgid "Crash detected."
  222. msgstr "Choque detectado."
  223. #
  224. #: Marlin_main.cpp:601
  225. msgid "Crash detected. Resume print?"
  226. msgstr "Choque detectado. Reanudar impres?"
  227. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  228. #: ultralcd.cpp:5046
  229. msgid "Current"
  230. msgstr "Actual"
  231. # MSG_DATE c=17 r=1
  232. #: ultralcd.cpp:2150
  233. msgid "Date:"
  234. msgstr "Fecha:"
  235. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  236. #: ultralcd.cpp:4798
  237. msgid "Disable steppers"
  238. msgstr "Apagar motores"
  239. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  240. #: messages.c:14
  241. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  242. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  243. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  244. #: ultralcd.cpp:4561
  245. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  246. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  247. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  248. #: ultralcd.cpp:4621
  249. msgid "E-correct"
  250. msgstr "E-correcion"
  251. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  252. #: ultralcd.cpp:5769
  253. msgid "Eject filament"
  254. msgstr "Expulsar filamento"
  255. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  256. #: ultralcd.cpp:5300
  257. msgid "Eject filament 1"
  258. msgstr "Expulsar filam. 1"
  259. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  260. #: ultralcd.cpp:5301
  261. msgid "Eject filament 2"
  262. msgstr "Expulsar filam. 2"
  263. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  264. #: ultralcd.cpp:5302
  265. msgid "Eject filament 3"
  266. msgstr "Expulsar filam. 3"
  267. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  268. #: ultralcd.cpp:5303
  269. msgid "Eject filament 4"
  270. msgstr "Expulsar filam. 4"
  271. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  272. #: ultralcd.cpp:5304
  273. msgid "Eject filament 5"
  274. msgstr "Expulsar filam. 5"
  275. #
  276. #: ultralcd.cpp:4516
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Eject"
  279. msgstr ""
  280. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  281. #: mmu.cpp:1044
  282. msgid "Ejecting filament"
  283. msgstr "Expulsando filamento"
  284. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  285. #: ultralcd.cpp:6759
  286. msgid "Endstop not hit"
  287. msgstr "Endstop no alcanzado"
  288. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  289. #: ultralcd.cpp:6753
  290. #, fuzzy
  291. msgid "Endstop"
  292. msgstr ""
  293. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  294. #: messages.c:30
  295. msgid "endstops hit: "
  296. msgstr "endstops golpean: "
  297. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  298. #: ultralcd.cpp:6741
  299. #, fuzzy
  300. msgid "Endstops"
  301. msgstr ""
  302. # MSG_Enqueing
  303. #:
  304. #, fuzzy
  305. msgid "enqueing \x22"
  306. msgstr ""
  307. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  308. #: ultralcd.cpp:5817
  309. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  310. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  311. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  312. #: messages.c:78
  313. msgid "error writing to file"
  314. msgstr "error al escribir arch."
  315. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  316. #: ultralcd.cpp:4017
  317. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  318. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  319. # MSG_ERROR
  320. #: messages.c:33
  321. #, fuzzy
  322. msgid "ERROR:"
  323. msgstr ""
  324. #
  325. #: Marlin_main.cpp:981
  326. #, fuzzy
  327. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  328. msgstr ""
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:5328
  331. #, fuzzy
  332. msgid "Extruder 1"
  333. msgstr ""
  334. #
  335. #: ultralcd.cpp:5329
  336. #, fuzzy
  337. msgid "Extruder 2"
  338. msgstr ""
  339. #
  340. #: ultralcd.cpp:5330
  341. #, fuzzy
  342. msgid "Extruder 3"
  343. msgstr ""
  344. #
  345. #: ultralcd.cpp:5331
  346. #, fuzzy
  347. msgid "Extruder 4"
  348. msgstr ""
  349. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  350. #: ultralcd.cpp:7027
  351. msgid "Extruder fan:"
  352. msgstr "Ventilador del extrusor:"
  353. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2181
  355. msgid "Extruder info"
  356. msgstr "Informacion del extrusor"
  357. # MSG_MOVE_E
  358. #: messages.c:34
  359. msgid "Extruder"
  360. msgstr "Extruir"
  361. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  362. #: ultralcd.cpp:4659
  363. msgid "F. autoload [on]"
  364. msgstr "Autocarga F.[act]"
  365. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  366. #: messages.c:48
  367. msgid "F. autoload [N/A]"
  368. msgstr "Autocarga F.[N/D]"
  369. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  370. #: ultralcd.cpp:4661
  371. msgid "F. autoload [off]"
  372. msgstr "Autocarga f.[ina]"
  373. # MSG_FAN_SPEED c=14
  374. #: messages.c:36
  375. msgid "Fan speed"
  376. msgstr "Velocidad Vent."
  377. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  378. #: messages.c:83
  379. msgid "Fan test"
  380. msgstr "Test ventiladores"
  381. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  382. #: ultralcd.cpp:4809
  383. msgid "Fans check [on]"
  384. msgstr "Compro. vent[act]"
  385. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  386. #: ultralcd.cpp:4811
  387. msgid "Fans check [off]"
  388. msgstr "Compro. vent[ina]"
  389. # MSG_FSENSOR_ON
  390. #: messages.c:50
  391. msgid "Fil. sensor [on]"
  392. msgstr "Sensor Fil. [act]"
  393. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  394. #: Marlin_main.cpp:3085
  395. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  396. msgstr "La respuesta del sensor de fil es deficiente, desactivarlo?"
  397. # MSG_FSENSOR_NA
  398. #: ultralcd.cpp:4639
  399. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  400. msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
  401. # MSG_FSENSOR_OFF
  402. #: messages.c:49
  403. msgid "Fil. sensor [off]"
  404. msgstr "Sensor Fil. [ina]"
  405. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  406. #: messages.c:37
  407. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  408. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  409. # MSG_NOT_LOADED c=19
  410. #: ultralcd.cpp:2349
  411. msgid "Filament not loaded"
  412. msgstr "Fil. no introducido"
  413. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  414. #: ultralcd.cpp:6807
  415. msgid "Filament sensor"
  416. msgstr "Sensor de filamento"
  417. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  418. #: ultralcd.cpp:7036
  419. msgid "Filament sensor:"
  420. msgstr "Sensor de filamento:"
  421. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  422. #: ultralcd.cpp:2504
  423. msgid "Filament used"
  424. msgstr "Filamento usado"
  425. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:2506
  427. msgid "Print time"
  428. msgstr "Tiempo de imp."
  429. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  430. #: ultralcd.cpp:7153
  431. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  432. msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?"
  433. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  434. #: messages.c:45
  435. msgid "Finishing movements"
  436. msgstr "Term. movimientos"
  437. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  438. #: ultralcd.cpp:4886
  439. msgid "First layer cal."
  440. msgstr "Cal. primera cap."
  441. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  442. #: ultralcd.cpp:4458
  443. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  444. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  445. # MSG_FLOW
  446. #: ultralcd.cpp:5890
  447. msgid "Flow"
  448. msgstr "Flujo"
  449. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  450. #: ultralcd.cpp:2143
  451. #, fuzzy
  452. msgid "forum.prusa3d.com"
  453. msgstr ""
  454. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  455. #: messages.c:80
  456. msgid "Front print fan?"
  457. msgstr "Vent. frontal?"
  458. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  459. #: ultralcd.cpp:2887
  460. msgid "Front side[um]"
  461. msgstr "Frontal [um]"
  462. # MSG_SELFTEST_FANS
  463. #: ultralcd.cpp:6799
  464. msgid "Front/left fans"
  465. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  466. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  467. #: ultralcd.cpp:6729
  468. msgid "Heater/Thermistor"
  469. msgstr "Calentador/Termistor"
  470. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  471. #: Marlin_main.cpp:7316
  472. msgid "Heating disabled by safety timer."
  473. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  474. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  475. #: messages.c:52
  476. msgid "Heating done."
  477. msgstr "Calentamiento acabado."
  478. # MSG_HEATING
  479. #: messages.c:51
  480. msgid "Heating"
  481. msgstr "Calentando"
  482. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  483. #: ultralcd.cpp:4437
  484. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  485. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  486. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  487. #: ultralcd.cpp:2144
  488. #, fuzzy
  489. msgid "howto.prusa3d.com"
  490. msgstr ""
  491. #
  492. #: ultralcd.cpp:5775
  493. #, fuzzy
  494. msgid "Change extruder"
  495. msgstr ""
  496. # MSG_FILAMENTCHANGE
  497. #: messages.c:42
  498. msgid "Change filament"
  499. msgstr "Cambiar filamento"
  500. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  501. #: ultralcd.cpp:2262
  502. msgid "Change success!"
  503. msgstr "Cambio correcto!"
  504. # MSG_CORRECTLY c=20
  505. #: ultralcd.cpp:2341
  506. msgid "Changed correctly?"
  507. msgstr "Cambio correcto?"
  508. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  509. #: messages.c:86
  510. msgid "Checking bed "
  511. msgstr "Control base cal. "
  512. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  513. #: ultralcd.cpp:7009
  514. msgid "Checking endstops"
  515. msgstr "Control endstops"
  516. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  517. #: ultralcd.cpp:7010
  518. msgid "Checking hotend "
  519. msgstr "Control fusor "
  520. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  521. #: messages.c:87
  522. msgid "Checking sensors "
  523. msgstr "Comprobando los sensores "
  524. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  525. #: ultralcd.cpp:7011
  526. msgid "Checking X axis "
  527. msgstr "Control sensor X "
  528. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  529. #: ultralcd.cpp:7012
  530. msgid "Checking Y axis "
  531. msgstr "Control sensor Y "
  532. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  533. #: ultralcd.cpp:7013
  534. msgid "Checking Z axis "
  535. msgstr "Control sensor Z "
  536. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  537. #: cmdqueue.cpp:444
  538. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  539. msgstr "inconcluencia checksum, Ult. Linea: "
  540. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  541. #: messages.c:54
  542. msgid "Choose extruder:"
  543. msgstr "Elegir extrusor:"
  544. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  545. #: messages.c:55
  546. msgid "Choose filament:"
  547. msgstr "Elegir filamento:"
  548. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  549. #: messages.c:35
  550. msgid "Filament"
  551. msgstr "Filamento"
  552. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  553. #: ultralcd.cpp:4467
  554. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  555. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  556. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  557. #: ultralcd.cpp:4473
  558. msgid "I will run z calibration now."
  559. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  560. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  561. #: ultralcd.cpp:4555
  562. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  563. msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
  564. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  565. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  566. msgid "Improving bed calibration point"
  567. msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
  568. # MSG_WATCH
  569. #: messages.c:102
  570. msgid "Info screen"
  571. msgstr "Monitorizar"
  572. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  573. #: messages.c:38
  574. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  575. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 1. Haz clic una vez terminado."
  576. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  577. #: messages.c:39
  578. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  579. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 2. Haz clic una vez terminado."
  580. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  581. #: messages.c:40
  582. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  583. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 3. Haz clic una vez terminado."
  584. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  585. #: messages.c:41
  586. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  587. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
  588. #
  589. #: ultralcd.cpp:4486
  590. #, fuzzy
  591. msgid "Is filament 1 loaded?"
  592. msgstr ""
  593. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  594. #: ultralcd.cpp:2248
  595. msgid "Insert filament"
  596. msgstr "Introducir filamento"
  597. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  598. #: ultralcd.cpp:4489
  599. msgid "Is filament loaded?"
  600. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  601. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  602. #: ultralcd.cpp:4549
  603. msgid "Is it PLA filament?"
  604. msgstr "Es el filamento PLA?"
  605. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  606. #: ultralcd.cpp:4325
  607. msgid "Is PLA filament loaded?"
  608. msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
  609. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  610. #: messages.c:95
  611. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  612. msgstr "Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
  613. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  614. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  615. msgid "Iteration "
  616. msgstr "Reiteracion "
  617. # MSG_KILLED
  618. #: Marlin_main.cpp:7479
  619. msgid "KILLED. "
  620. msgstr "PARADA DE EMERGENCIA. "
  621. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  622. #: messages.c:81
  623. msgid "Left hotend fan?"
  624. msgstr "Vent. izquierdo?"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:2645
  627. #, fuzzy
  628. msgid "Left"
  629. msgstr ""
  630. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  631. #: ultralcd.cpp:2885
  632. msgid "Left side [um]"
  633. msgstr "Izquierda [um]"
  634. #
  635. #: ultralcd.cpp:4816
  636. #, fuzzy
  637. msgid "Lin. correction"
  638. msgstr ""
  639. # MSG_BABYSTEP_Z
  640. #: messages.c:13
  641. msgid "Live adjust Z"
  642. msgstr "Micropaso Eje Z"
  643. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  644. #: messages.c:56
  645. msgid "Load filament"
  646. msgstr "Introducir filam."
  647. # MSG_LOADING_COLOR
  648. #: ultralcd.cpp:2274
  649. msgid "Loading color"
  650. msgstr "Cambiando color"
  651. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  652. #: messages.c:57
  653. msgid "Loading filament"
  654. msgstr "Introduciendo filam."
  655. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  656. #: ultralcd.cpp:6783
  657. msgid "Loose pulley"
  658. msgstr "Polea suelta"
  659. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  660. #: Marlin_main.cpp:7602
  661. msgid "M104 Invalid extruder "
  662. msgstr "M104 Extrusor invalido "
  663. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  664. #: Marlin_main.cpp:7605
  665. msgid "M105 Invalid extruder "
  666. msgstr "M105 Extrusor invalido "
  667. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  668. #: Marlin_main.cpp:7608
  669. msgid "M109 Invalid extruder "
  670. msgstr "M109 Extrusor invalido "
  671. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  672. #: messages.c:58
  673. msgid "M117 First layer cal."
  674. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  675. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  676. #: Marlin_main.cpp:5814
  677. msgid "M200 Invalid extruder "
  678. msgstr "M200 Extrusor invalido "
  679. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  680. #: Marlin_main.cpp:7611
  681. msgid "M218 Invalid extruder "
  682. msgstr "M218 Extrusor invalido "
  683. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  684. #: Marlin_main.cpp:7614
  685. msgid "M221 Invalid extruder "
  686. msgstr "M221 Extrusor invalido "
  687. # MSG_MAIN
  688. #: messages.c:59
  689. msgid "Main"
  690. msgstr "Menu principal"
  691. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  692. #: messages.c:60
  693. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  694. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  695. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  696. #: ultralcd.cpp:4901
  697. msgid "Mesh Bed Leveling"
  698. msgstr "Nivelacion Mesh Level"
  699. # MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
  700. #: mmu.cpp:414
  701. msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
  702. msgstr "MMU necesita atencion del usuario. Corrija el problema y luego presione el boton en la unidad MMU."
  703. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  704. #: mmu.cpp:433
  705. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  706. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  707. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  708. #: mmu.cpp:423
  709. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  710. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  711. #
  712. #: ultralcd.cpp:2680
  713. #, fuzzy
  714. msgid "Measured skew"
  715. msgstr ""
  716. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  717. #: mmu.cpp:444
  718. msgid "MMU OK. Resuming..."
  719. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  720. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  721. #: messages.c:93
  722. msgid "Mode [Normal]"
  723. msgstr "Modo [Normal]"
  724. # MSG_SILENT_MODE_ON
  725. #: messages.c:92
  726. msgid "Mode [silent]"
  727. msgstr "Modo [silencio]"
  728. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  729. #: messages.c:94
  730. msgid "Mode [Stealth]"
  731. msgstr "Modo [Silencio]"
  732. # MSG_AUTO_MODE_ON
  733. #: messages.c:12
  734. msgid "Mode [auto power]"
  735. msgstr "Modo[fuerza auto]"
  736. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  737. #: messages.c:91
  738. msgid "Mode [high power]"
  739. msgstr "Modo [rend.pleno]"
  740. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  741. #: messages.c:88
  742. #, fuzzy
  743. msgid "Motor"
  744. msgstr ""
  745. # MSG_MOVE_AXIS
  746. #: ultralcd.cpp:4796
  747. msgid "Move axis"
  748. msgstr "Mover ejes"
  749. # MSG_MOVE_X
  750. #: ultralcd.cpp:3922
  751. msgid "Move X"
  752. msgstr "Mover X"
  753. # MSG_MOVE_Y
  754. #: ultralcd.cpp:3923
  755. msgid "Move Y"
  756. msgstr "Mover Y"
  757. # MSG_MOVE_Z
  758. #: ultralcd.cpp:3924
  759. msgid "Move Z"
  760. msgstr "Mover Z"
  761. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  762. #: cmdqueue.cpp:456
  763. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  764. msgstr "Sin Checksum con linea numero, Ult. Linea: "
  765. # MSG_NO_MOVE
  766. #: Marlin_main.cpp:4812
  767. msgid "No move."
  768. msgstr "Sin movimiento."
  769. # MSG_NO_CARD
  770. #: ultralcd.cpp:5749
  771. msgid "No SD card"
  772. msgstr "No hay tarjeta SD"
  773. # MSG_NO
  774. #: messages.c:63
  775. #, fuzzy
  776. msgid "No"
  777. msgstr ""
  778. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  779. #: ultralcd.cpp:6731
  780. msgid "Not connected"
  781. msgstr "No hay conexion"
  782. #
  783. #: util.cpp:293
  784. #, fuzzy
  785. msgid "New firmware version available:"
  786. msgstr ""
  787. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  788. #: messages.c:84
  789. msgid "Not spinning"
  790. msgstr "Ventilador no gira"
  791. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  792. #: ultralcd.cpp:4554
  793. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  794. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  795. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  796. #: ultralcd.cpp:4500
  797. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  798. msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
  799. # MSG_NOZZLE
  800. #: messages.c:64
  801. msgid "Nozzle"
  802. msgstr "Boquilla"
  803. # MSG_OK
  804. #: Marlin_main.cpp:6290
  805. #, fuzzy
  806. msgid "ok"
  807. msgstr ""
  808. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  809. #: Marlin_main.cpp:1485
  810. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  811. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc."
  812. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  813. #: messages.c:79
  814. msgid "open failed, File: "
  815. msgstr "error apertura, Arch.: "
  816. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  817. #: messages.c:29
  818. msgid "open"
  819. msgstr "abrir"
  820. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  821. #: cardreader.cpp:196
  822. msgid "openRoot failed"
  823. msgstr "fallo openRoot"
  824. # MSG_PAUSE_PRINT
  825. #: ultralcd.cpp:5723
  826. msgid "Pause print"
  827. msgstr "Pausar impresion"
  828. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  829. #: ultralcd.cpp:1704
  830. msgid "PID cal. "
  831. msgstr "Cal. PID "
  832. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  833. #: ultralcd.cpp:1710
  834. msgid "PID cal. finished"
  835. msgstr "Cal. PID terminada"
  836. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  837. #: ultralcd.cpp:4907
  838. msgid "PID calibration"
  839. msgstr "Calibracion PID"
  840. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  841. #: ultralcd.cpp:768
  842. msgid "PINDA Heating"
  843. msgstr "Calentando PINDA"
  844. # MSG_PAPER c=20 r=8
  845. #: messages.c:66
  846. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  847. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  848. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  849. #: ultralcd.cpp:4563
  850. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  851. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic."
  852. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  853. #: messages.c:22
  854. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  855. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  856. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  857. #: ultralcd.cpp:6723
  858. msgid "Please check :"
  859. msgstr "Controla :"
  860. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  861. #: messages.c:103
  862. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  863. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard."
  864. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  865. #: ultralcd.cpp:4536
  866. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  867. msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
  868. # MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
  869. #:
  870. msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
  871. msgstr "Carga filamento PLA, por favor, y reinicia la impresora para continuar con el Wizard."
  872. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  873. #: ultralcd.cpp:4330
  874. msgid "Please load PLA filament first."
  875. msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
  876. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  877. #: Marlin_main.cpp:2959
  878. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  879. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  880. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  881. #: messages.c:67
  882. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  883. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  884. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  885. #: messages.c:71
  886. msgid "Please press the knob to unload filament"
  887. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  888. #
  889. #: ultralcd.cpp:4533
  890. #, fuzzy
  891. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  892. msgstr ""
  893. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  894. #: messages.c:73
  895. msgid "Please pull out filament immediately"
  896. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  897. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  898. #: mmu.cpp:1052
  899. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  900. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  901. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  902. #: messages.c:77
  903. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  904. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  905. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  906. #: Marlin_main.cpp:3989
  907. msgid "Please run XYZ calibration first."
  908. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  909. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  910. #: mmu.cpp:1029
  911. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  912. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  913. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  914. #: messages.c:68
  915. msgid "Please wait"
  916. msgstr "Por Favor Espere"
  917. # MSG_POWERUP
  918. #: messages.c:69
  919. msgid "PowerUp"
  920. msgstr "Encendido"
  921. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  922. #: messages.c:70
  923. msgid "Preheat the nozzle!"
  924. msgstr "Precalienta extrusor!"
  925. # MSG_PREHEAT
  926. #: ultralcd.cpp:5712
  927. msgid "Preheat"
  928. msgstr "Precalentar"
  929. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  930. #: messages.c:105
  931. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  932. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  933. #
  934. #: util.cpp:297
  935. #, fuzzy
  936. msgid "Please upgrade."
  937. msgstr ""
  938. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  939. #: Marlin_main.cpp:8970
  940. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  941. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  942. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  943. #: messages.c:72
  944. msgid "Print aborted"
  945. msgstr "Impresion cancelada"
  946. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  947. #: ultralcd.cpp:7030
  948. msgid "Print fan:"
  949. msgstr "Ventilador del fusor:"
  950. # MSG_CARD_MENU
  951. #: messages.c:21
  952. msgid "Print from SD"
  953. msgstr "Menu tarjeta SD"
  954. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  955. #: ultralcd.cpp:982
  956. msgid "Print paused"
  957. msgstr "Impresion en pausa"
  958. # MSG_ERR_KILLED
  959. #: Marlin_main.cpp:7474
  960. msgid "Printer halted. kill() called!"
  961. msgstr "Impresora detenida. kill() activado!"
  962. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  963. #: messages.c:46
  964. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  965. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  966. # MSG_ERR_STOPPED
  967. #: messages.c:32
  968. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  969. msgstr "Impresora parada debido a errores. Arregle el error y use M999 para reinicio. (Temperatura se resetea. Ajustar despues de reinicio)"
  970. # WELCOME_MSG c=20
  971. #:
  972. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  973. msgstr "Prusa i3 MK2.5 prep."
  974. # WELCOME_MSG c=20
  975. #:
  976. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  977. msgstr "Prusa i3 MK3 prep."
  978. # MSG_PRUSA3D
  979. #: ultralcd.cpp:2142
  980. msgid "prusa3d.com"
  981. msgstr "prusa3d.es"
  982. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  983. #: ultralcd.cpp:2888
  984. msgid "Rear side [um]"
  985. msgstr "Trasera [um]"
  986. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  987. #: Marlin_main.cpp:8404
  988. msgid "Recovering print "
  989. msgstr "Recuperando impresion "
  990. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  991. #: mmu.cpp:489
  992. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  993. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  994. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  995. #: ultralcd.cpp:4914
  996. #, fuzzy
  997. msgid "Reset XYZ calibr."
  998. msgstr ""
  999. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  1000. #: ultralcd.cpp:2889
  1001. #, fuzzy
  1002. msgid "Reset"
  1003. msgstr ""
  1004. # MSG_RESUME_PRINT
  1005. #: ultralcd.cpp:5727
  1006. msgid "Resume print"
  1007. msgstr "Reanudar impres."
  1008. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1009. #: messages.c:76
  1010. msgid "Resuming print"
  1011. msgstr "Resumiendo impresion"
  1012. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1013. #: ultralcd.cpp:2886
  1014. msgid "Right side[um]"
  1015. msgstr "Derecha [um]"
  1016. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1017. #: ultralcd.cpp:4828
  1018. msgid "RPi port [on]"
  1019. msgstr "Puerto RPi [act]"
  1020. #
  1021. #: Marlin_main.cpp:6997
  1022. #, fuzzy
  1023. msgid "Resend"
  1024. msgstr ""
  1025. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:4826
  1027. msgid "RPi port [off]"
  1028. msgstr "Puerto RPi [ina]"
  1029. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1030. #: ultralcd.cpp:4346
  1031. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1032. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  1033. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1034. #: ultralcd.cpp:4732
  1035. msgid "SD card [normal]"
  1036. msgstr "Tarj. SD [normal]"
  1037. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1038. #:
  1039. msgid "SD card [FlshAir]"
  1040. msgstr "Tarj.SD [FlshAir]"
  1041. # MSG_SD_CARD_OK
  1042. #: cardreader.cpp:202
  1043. msgid "SD card ok"
  1044. msgstr "Tarj. SD ok"
  1045. #
  1046. #: ultralcd.cpp:2646
  1047. #, fuzzy
  1048. msgid "Right"
  1049. msgstr ""
  1050. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1051. #: cardreader.cpp:186
  1052. msgid "SD init fail"
  1053. msgstr "Error init SD"
  1054. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1055. #: messages.c:43
  1056. msgid "Searching bed calibration point"
  1057. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  1058. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1059. #: ultralcd.cpp:4835
  1060. msgid "Select language"
  1061. msgstr "Cambiar el idioma"
  1062. # MSG_SELFTEST_OK
  1063. #: ultralcd.cpp:6295
  1064. #, fuzzy
  1065. msgid "Self test OK"
  1066. msgstr ""
  1067. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1068. #: ultralcd.cpp:6128
  1069. msgid "Self test start "
  1070. msgstr "Iniciar Selftest "
  1071. # MSG_SELFTEST
  1072. #: ultralcd.cpp:4888
  1073. #, fuzzy
  1074. msgid "Selftest "
  1075. msgstr ""
  1076. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1077. #: ultralcd.cpp:6721
  1078. msgid "Selftest error !"
  1079. msgstr "Error Selftest !"
  1080. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1081. #: messages.c:82
  1082. msgid "Selftest failed "
  1083. msgstr "Fallo Selftest "
  1084. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1085. #: Marlin_main.cpp:1517
  1086. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1087. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  1088. #
  1089. #: ultralcd.cpp:4507
  1090. #, fuzzy
  1091. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1092. msgstr ""
  1093. #
  1094. #: ultralcd.cpp:4316
  1095. #, fuzzy
  1096. msgid "Select PLA filament:"
  1097. msgstr ""
  1098. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1099. #: ultralcd.cpp:2897
  1100. msgid "Set temperature:"
  1101. msgstr "Establecer temp.:"
  1102. # MSG_SETTINGS
  1103. #: messages.c:90
  1104. msgid "Settings"
  1105. msgstr "Configuracion"
  1106. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1107. #: ultralcd.cpp:4911
  1108. msgid "Show end stops"
  1109. msgstr "Mostrar endstops"
  1110. #
  1111. #: ultralcd.cpp:4909
  1112. #, fuzzy
  1113. msgid "Show pinda state"
  1114. msgstr ""
  1115. # MSG_DWELL
  1116. #: Marlin_main.cpp:3730
  1117. msgid "Sleep..."
  1118. msgstr "En reposo..."
  1119. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1120. #: cardreader.cpp:738
  1121. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1122. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar."
  1123. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1124. #: ultralcd.cpp:4742
  1125. msgid "Sort: [none]"
  1126. msgstr "Ordena: [Ninguno]"
  1127. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1128. #: ultralcd.cpp:4740
  1129. msgid "Sort: [time]"
  1130. msgstr "Orden: [Fecha]"
  1131. #
  1132. #: ultralcd.cpp:2683
  1133. #, fuzzy
  1134. msgid "Severe skew"
  1135. msgstr ""
  1136. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1137. #: ultralcd.cpp:4741
  1138. msgid "Sort: [alphabet]"
  1139. msgstr "Orden: [Alfabet.]"
  1140. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1141. #: cardreader.cpp:745
  1142. msgid "Sorting files"
  1143. msgstr "Ordenando archivos"
  1144. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1145. #: sound.h:5
  1146. msgid "Sound [loud]"
  1147. msgstr "Sonido [alto]"
  1148. #
  1149. #: ultralcd.cpp:2682
  1150. #, fuzzy
  1151. msgid "Slight skew"
  1152. msgstr ""
  1153. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1154. #: sound.h:8
  1155. msgid "Sound [mute]"
  1156. msgstr "Sonido [silenc.]"
  1157. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1158. #: sound.h:6
  1159. msgid "Sound [once]"
  1160. msgstr "Sonido [una vez]"
  1161. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1162. #: sound.h:7
  1163. msgid "Sound [silent]"
  1164. msgstr "Sonido[silencios]"
  1165. # MSG_SPEED
  1166. #: ultralcd.cpp:5884
  1167. msgid "Speed"
  1168. msgstr "Velocidad"
  1169. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1170. #: messages.c:85
  1171. msgid "Spinning"
  1172. msgstr "Ventilador girando"
  1173. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:4002
  1175. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1176. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1177. # MSG_STATISTICS
  1178. #: ultralcd.cpp:5795
  1179. msgid "Statistics "
  1180. msgstr "Estadisticas "
  1181. # MSG_STOP_PRINT
  1182. #: messages.c:96
  1183. msgid "Stop print"
  1184. msgstr "Detener impresion"
  1185. # MSG_STOPPED
  1186. #: messages.c:97
  1187. msgid "STOPPED. "
  1188. msgstr "PARADA. "
  1189. # MSG_SUPPORT
  1190. #: ultralcd.cpp:5802
  1191. msgid "Support"
  1192. msgstr "Soporte"
  1193. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1194. #: ultralcd.cpp:6801
  1195. msgid "Swapped"
  1196. msgstr "Intercambiado"
  1197. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1198. #: messages.c:98
  1199. msgid "Temp. cal. "
  1200. msgstr "Cal. temp. "
  1201. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1202. #: ultralcd.cpp:4822
  1203. msgid "Temp. cal. [on]"
  1204. msgstr "Cal. temp. [ON]"
  1205. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:4820
  1207. msgid "Temp. cal. [off]"
  1208. msgstr "Cal. temp. [OFF]"
  1209. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1210. #: ultralcd.cpp:4920
  1211. msgid "Temp. calibration"
  1212. msgstr "Calibracion temp."
  1213. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3535
  1215. msgid "Temperature calibration failed"
  1216. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1217. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1218. #: messages.c:99
  1219. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1220. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1221. # MSG_TEMPERATURE
  1222. #: ultralcd.cpp:4794
  1223. msgid "Temperature"
  1224. msgstr "Temperatura"
  1225. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1226. #: ultralcd.cpp:2187
  1227. msgid "Temperatures"
  1228. msgstr "Temperaturas"
  1229. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1230. #: messages.c:47
  1231. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1232. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1233. #
  1234. #: ultralcd.cpp:2531
  1235. #, fuzzy
  1236. msgid "Total filament"
  1237. msgstr ""
  1238. #
  1239. #: ultralcd.cpp:2533
  1240. #, fuzzy
  1241. msgid "Total print time"
  1242. msgstr ""
  1243. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1244. #: messages.c:28
  1245. msgid "TRIGGERED"
  1246. msgstr "ACTIVADO"
  1247. # MSG_TUNE
  1248. #: ultralcd.cpp:5709
  1249. msgid "Tune"
  1250. msgstr "Ajustar"
  1251. #
  1252. #: ultralcd.cpp:4516
  1253. #, fuzzy
  1254. msgid "Unload"
  1255. msgstr ""
  1256. #
  1257. #: ultralcd.cpp:5313
  1258. #, fuzzy
  1259. msgid "Unload all"
  1260. msgstr ""
  1261. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1262. #: messages.c:100
  1263. msgid "Unload filament"
  1264. msgstr "Soltar filamento"
  1265. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1266. #: messages.c:101
  1267. msgid "Unloading filament"
  1268. msgstr "Soltando filamento"
  1269. # MSG_USED c=19 r=1
  1270. #: ultralcd.cpp:5045
  1271. msgid "Used during print"
  1272. msgstr "Usado en impresion"
  1273. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1274. #: ultralcd.cpp:2190
  1275. msgid "Voltages"
  1276. msgstr "Voltajes"
  1277. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1278. #: cardreader.cpp:191
  1279. msgid "volume.init failed"
  1280. msgstr "fallo volume.init"
  1281. # MSG_USERWAIT
  1282. #: Marlin_main.cpp:4780
  1283. msgid "Wait for user..."
  1284. msgstr "Esperando ordenes..."
  1285. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1286. #: ultralcd.cpp:3041
  1287. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1288. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor"
  1289. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1290. #: ultralcd.cpp:3005
  1291. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1292. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1293. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1294. #: Marlin_main.cpp:1477
  1295. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1296. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1297. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1298. #: Marlin_main.cpp:1469
  1299. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1300. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1301. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1302. #: Marlin_main.cpp:1473
  1303. msgid "Warning: printer type changed."
  1304. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1305. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1306. #: Marlin_main.cpp:2956
  1307. msgid "Was filament unload successful?"
  1308. msgstr "Se cargocon exito el filamento?"
  1309. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1310. #: messages.c:89
  1311. msgid "Wiring error"
  1312. msgstr "Error de conexion"
  1313. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1314. #: ultralcd.cpp:4885
  1315. #, fuzzy
  1316. msgid "Wizard"
  1317. msgstr ""
  1318. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1319. #: ultralcd.cpp:2180
  1320. msgid "XYZ cal. details"
  1321. msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
  1322. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1323. #: messages.c:19
  1324. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1325. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1326. # MSG_YES
  1327. #: messages.c:107
  1328. msgid "Yes"
  1329. msgstr "Si"
  1330. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1331. #: messages.c:106
  1332. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1333. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard."
  1334. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1335. #: ultralcd.cpp:3506
  1336. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1337. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1338. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1339. #: ultralcd.cpp:3503
  1340. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1341. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1342. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1343. #: ultralcd.cpp:3500
  1344. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1345. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1346. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1347. #: ultralcd.cpp:3484
  1348. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1349. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1350. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1351. #: ultralcd.cpp:3487
  1352. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1353. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1354. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1355. #: ultralcd.cpp:3490
  1356. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1357. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
  1358. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1359. #: ultralcd.cpp:5284
  1360. msgid "Load all"
  1361. msgstr "Intr. todos fil."
  1362. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1363. #: ultralcd.cpp:5285
  1364. msgid "Load filament 1"
  1365. msgstr "Introducir fil. 1"
  1366. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1367. #: ultralcd.cpp:5286
  1368. msgid "Load filament 2"
  1369. msgstr "Introducir fil. 2"
  1370. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1371. #: ultralcd.cpp:5287
  1372. msgid "Load filament 3"
  1373. msgstr "Introducir fil. 3"
  1374. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1375. #: ultralcd.cpp:5288
  1376. msgid "Load filament 4"
  1377. msgstr "Introducir fil. 4"
  1378. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1379. #: ultralcd.cpp:5291
  1380. msgid "Load filament 5"
  1381. msgstr "Introducir fil. 5"