Firmware_pl.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: pá 30. lis 2018 18:54:49\n"
  11. "PO-Revision-Date: pá 30. lis 2018 18:54:49\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " z 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:56
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr " z 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:2702
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #: ultralcd.cpp:3968
  31. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  32. msgstr "\x1b[2JWykrywanie zderzen moze\x1b[1;0Hbyc wlaczone tylko w\x1b[2;0Htrybie Normalnym"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #: ultralcd.cpp:3980
  35. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  36. msgstr "\x1b[2JUWAGA:\x1b[1;0HWykrywanie zderzen\x1b[2;0Hwylaczone w\x1b[3;0Htrybie Stealth"
  37. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2831
  39. msgid "Adjusting Z"
  40. msgstr "Dostrajanie Z"
  41. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  42. #: ultralcd.cpp:7074
  43. msgid "All correct "
  44. msgstr "Wszystko OK "
  45. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  46. #: messages.c:95
  47. msgid "All is done. Happy printing!"
  48. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  49. #
  50. #: ultralcd.cpp:2026
  51. msgid "Ambient"
  52. msgstr ""
  53. # MSG_PRESS c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2245
  55. msgid "and press the knob"
  56. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  57. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  58. #: ultralcd.cpp:3120
  59. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  60. msgstr "Obydwa konce osi dojechaly do gornych ogranicznikow?"
  61. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  62. #: ultralcd.cpp:4707
  63. msgid "SpoolJoin [on]"
  64. msgstr "SpoolJoin [wl]"
  65. #
  66. #: ultralcd.cpp:4703
  67. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  68. msgstr "SpoolJoin [nd]"
  69. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  70. #: ultralcd.cpp:4711
  71. msgid "SpoolJoin [off]"
  72. msgstr "SpoolJoin [wyl]"
  73. # MSG_AUTO_HOME
  74. #: messages.c:11
  75. msgid "Auto home"
  76. msgstr "Auto zerowanie"
  77. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  78. #: ultralcd.cpp:5836
  79. msgid "AutoLoad filament"
  80. msgstr "AutoLadowanie fil."
  81. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  82. #: ultralcd.cpp:3995
  83. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  84. msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:2439
  87. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  88. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  89. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  90. #: ultralcd.cpp:6847
  91. msgid "Axis length"
  92. msgstr "Dlugosc osi"
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS
  94. #: ultralcd.cpp:6849
  95. msgid "Axis"
  96. msgstr "Os"
  97. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  98. #: ultralcd.cpp:6791
  99. msgid "Bed / Heater"
  100. msgstr "Stol / Grzanie"
  101. # MSG_BED_DONE
  102. #: messages.c:16
  103. msgid "Bed done"
  104. msgstr "Stol OK"
  105. # MSG_BED_HEATING
  106. #: messages.c:17
  107. msgid "Bed Heating"
  108. msgstr "Grzanie stolu.."
  109. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  110. #: ultralcd.cpp:4945
  111. msgid "Bed level correct"
  112. msgstr "Korekta poziomowania stolu"
  113. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  114. #: messages.c:18
  115. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  116. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  118. #: Marlin_main.cpp:4466
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  120. msgstr "Poziomowanie stolu nieudane. Sensor odlacz. lub uszkodz. przewod. Czekam na reset."
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  122. #: Marlin_main.cpp:4470
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  124. msgstr "Kalibracja Z nieudana. Sensor aktywowal za wysoko. Czekam na reset."
  125. # MSG_BED
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed"
  128. msgstr "Stol"
  129. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  130. #: ultralcd.cpp:2052
  131. msgid "Belt status"
  132. msgstr "Stan paskow"
  133. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  134. #: messages.c:67
  135. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  136. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  137. # MSG_CALIBRATE_BED
  138. #: ultralcd.cpp:4934
  139. msgid "Calibrate XYZ"
  140. msgstr "Kalibracja XYZ"
  141. # MSG_HOMEYZ
  142. #: messages.c:48
  143. msgid "Calibrate Z"
  144. msgstr "Kalibruj Z"
  145. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  146. #: ultralcd.cpp:4176
  147. msgid "Calibrate"
  148. msgstr "Kalibruj"
  149. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  150. #: ultralcd.cpp:3080
  151. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  152. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  153. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  154. #: messages.c:20
  155. msgid "Calibrating Z"
  156. msgstr "Kalibruje Z"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3080
  159. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  161. # MSG_HOMEYZ_DONE
  162. #: ultralcd.cpp:740
  163. msgid "Calibration done"
  164. msgstr "Kalibracja OK"
  165. # MSG_MENU_CALIBRATION
  166. #: messages.c:57
  167. msgid "Calibration"
  168. msgstr "Kalibracja"
  169. #
  170. #: ultralcd.cpp:4301
  171. msgid "Cancel"
  172. msgstr "Anuluj"
  173. # MSG_SD_INSERTED
  174. #: ultralcd.cpp:7425
  175. msgid "Card inserted"
  176. msgstr "Karta wlozona"
  177. # MSG_SD_REMOVED
  178. #: ultralcd.cpp:7431
  179. msgid "Card removed"
  180. msgstr "Karta wyjeta"
  181. # MSG_NOT_COLOR
  182. #: ultralcd.cpp:2345
  183. msgid "Color not correct"
  184. msgstr "Kolor zanieczysz."
  185. # MSG_COOLDOWN
  186. #: messages.c:23
  187. msgid "Cooldown"
  188. msgstr "Chlodzenie"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4109
  191. msgid "Copy selected language?"
  192. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  193. # MSG_CRASHDETECT_ON
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Crash det. [on]"
  196. msgstr "Wykr.zderzen [wl]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_NA
  198. #: messages.c:25
  199. msgid "Crash det. [N/A]"
  200. msgstr "Wykr.zderzen[n/d]"
  201. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  202. #: messages.c:26
  203. msgid "Crash det. [off]"
  204. msgstr "Wykr.zderzen[wyl]"
  205. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  206. #: messages.c:24
  207. msgid "Crash detected."
  208. msgstr "Zderzenie wykryte"
  209. #
  210. #: Marlin_main.cpp:603
  211. msgid "Crash detected. Resume print?"
  212. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:1932
  215. msgid "Crash"
  216. msgstr ""
  217. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:5085
  219. msgid "Current"
  220. msgstr "Aktualne"
  221. # MSG_DATE c=17 r=1
  222. #: ultralcd.cpp:2152
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Data:"
  225. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  226. #: ultralcd.cpp:4841
  227. msgid "Disable steppers"
  228. msgstr "Wylaczenie silnikow"
  229. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  230. #: messages.c:14
  231. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  232. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  233. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  234. #: ultralcd.cpp:4576
  235. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  236. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  237. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  238. #: ultralcd.cpp:4637
  239. msgid "E-correct"
  240. msgstr "Korekcja E"
  241. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:5825
  243. msgid "Eject filament"
  244. msgstr "Wysun filament"
  245. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:5352
  247. msgid "Eject filament 1"
  248. msgstr "Wysun filament 1"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:5353
  251. msgid "Eject filament 2"
  252. msgstr "Wysun filament 2"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5354
  255. msgid "Eject filament 3"
  256. msgstr "Wysun filament 3"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5355
  259. msgid "Eject filament 4"
  260. msgstr "Wysun filament 4"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5356
  263. msgid "Eject filament 5"
  264. msgstr "Wysun filament 5"
  265. #
  266. #: ultralcd.cpp:4388
  267. msgid "Eject"
  268. msgstr "Wysun"
  269. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  270. #: mmu.cpp:1128
  271. msgid "Ejecting filament"
  272. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  274. #: ultralcd.cpp:6815
  275. msgid "Endstop not hit"
  276. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  278. #: ultralcd.cpp:6809
  279. msgid "Endstop"
  280. msgstr "Krancowka"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  282. #: ultralcd.cpp:6797
  283. msgid "Endstops"
  284. msgstr "Krancowki"
  285. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  286. #: ultralcd.cpp:5871
  287. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  288. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  289. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:4008
  291. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  292. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  293. # MSG_ERROR
  294. #: messages.c:28
  295. msgid "ERROR:"
  296. msgstr "BLAD:"
  297. #
  298. #: Marlin_main.cpp:984
  299. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  300. msgstr "Zewnetrzna pamiec flash SPI W25X20CL nie odpowiada."
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:5382
  303. msgid "Extruder 1"
  304. msgstr "Ekstruder 1"
  305. #
  306. #: ultralcd.cpp:5383
  307. msgid "Extruder 2"
  308. msgstr "Ekstruder 2"
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5384
  311. msgid "Extruder 3"
  312. msgstr "Ekstruder 3"
  313. #
  314. #: ultralcd.cpp:5385
  315. msgid "Extruder 4"
  316. msgstr "Ekstruder 4"
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:7083
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "Went. ekstrudera:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  322. #: ultralcd.cpp:2183
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Informacje o ekstruderze"
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:29
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Ekstruder"
  329. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  330. #: ultralcd.cpp:4675
  331. msgid "F. autoload [on]"
  332. msgstr "Autolad. fil [wl]"
  333. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  334. #: messages.c:43
  335. msgid "F. autoload [N/A]"
  336. msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
  337. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  338. #: ultralcd.cpp:4677
  339. msgid "F. autoload [off]"
  340. msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
  341. #
  342. #: ultralcd.cpp:5853
  343. msgid "Fail stats"
  344. msgstr ""
  345. # MSG_FAN_SPEED c=14
  346. #: messages.c:31
  347. msgid "Fan speed"
  348. msgstr "Predkosc went."
  349. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  350. #: messages.c:74
  351. msgid "Fan test"
  352. msgstr "Test wentylatora"
  353. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:4848
  355. msgid "Fans check [on]"
  356. msgstr "Sprawd.went. [wl]"
  357. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  358. #: ultralcd.cpp:4850
  359. msgid "Fans check [off]"
  360. msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
  361. # MSG_FSENSOR_ON
  362. #: messages.c:45
  363. msgid "Fil. sensor [on]"
  364. msgstr "Czuj. filam. [wl]"
  365. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  366. #: Marlin_main.cpp:3104
  367. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  368. msgstr "Reakcja czujnika slaba, wylaczyc?"
  369. # MSG_FSENSOR_NA
  370. #: ultralcd.cpp:4655
  371. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  372. msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
  373. # MSG_FSENSOR_OFF
  374. #: messages.c:44
  375. msgid "Fil. sensor [off]"
  376. msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
  377. #
  378. #: ultralcd.cpp:1932
  379. msgid "Filam. runouts"
  380. msgstr ""
  381. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  382. #: messages.c:32
  383. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  384. msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
  385. # MSG_NOT_LOADED c=19
  386. #: ultralcd.cpp:2341
  387. msgid "Filament not loaded"
  388. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  389. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  390. #: ultralcd.cpp:6863
  391. msgid "Filament sensor"
  392. msgstr "Czujnik filamentu"
  393. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  394. #: ultralcd.cpp:7092
  395. msgid "Filament sensor:"
  396. msgstr "Czujnik filamentu:"
  397. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  398. #: ultralcd.cpp:2513
  399. msgid "Filament used"
  400. msgstr "Uzyty filament"
  401. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  402. #: ultralcd.cpp:2515
  403. msgid "Print time"
  404. msgstr "Czas druku"
  405. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  406. #: ultralcd.cpp:7209
  407. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  408. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  409. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  410. #: messages.c:40
  411. msgid "Finishing movements"
  412. msgstr "Konczenie druku"
  413. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:4925
  415. msgid "First layer cal."
  416. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  417. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  418. #: ultralcd.cpp:4488
  419. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  420. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  421. #
  422. #: mmu.cpp:436
  423. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  424. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  425. # MSG_FLOW
  426. #: ultralcd.cpp:5944
  427. msgid "Flow"
  428. msgstr "Przeplyw"
  429. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  430. #: ultralcd.cpp:2145
  431. msgid "forum.prusa3d.com"
  432. msgstr ""
  433. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  434. #: messages.c:71
  435. msgid "Front print fan?"
  436. msgstr "Przedni went. druku?"
  437. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  438. #: ultralcd.cpp:2891
  439. msgid "Front side[um]"
  440. msgstr "Przod [um]"
  441. # MSG_SELFTEST_FANS
  442. #: ultralcd.cpp:6855
  443. msgid "Front/left fans"
  444. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  445. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  446. #: ultralcd.cpp:6785
  447. msgid "Heater/Thermistor"
  448. msgstr "Grzalka/Termistor"
  449. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  450. #: Marlin_main.cpp:7400
  451. msgid "Heating disabled by safety timer."
  452. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  453. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  454. #: messages.c:47
  455. msgid "Heating done."
  456. msgstr "Grzanie zakonczone"
  457. # MSG_HEATING
  458. #: messages.c:46
  459. msgid "Heating"
  460. msgstr "Grzanie..."
  461. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  462. #: ultralcd.cpp:4467
  463. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  464. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  465. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  466. #: ultralcd.cpp:2146
  467. msgid "howto.prusa3d.com"
  468. msgstr ""
  469. #
  470. #: ultralcd.cpp:5832
  471. msgid "Change extruder"
  472. msgstr "Zmiana ekstrudera"
  473. # MSG_FILAMENTCHANGE
  474. #: messages.c:37
  475. msgid "Change filament"
  476. msgstr "Wymiana filamentu"
  477. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  478. #: ultralcd.cpp:2256
  479. msgid "Change success!"
  480. msgstr "Wymiana ok!"
  481. # MSG_CORRECTLY c=20
  482. #: ultralcd.cpp:2333
  483. msgid "Changed correctly?"
  484. msgstr "Wymiana ok?"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  486. #: messages.c:77
  487. msgid "Checking bed "
  488. msgstr "Kontrola stolu"
  489. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  490. #: ultralcd.cpp:7065
  491. msgid "Checking endstops"
  492. msgstr "Kontrola krancowek"
  493. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  494. #: ultralcd.cpp:7066
  495. msgid "Checking hotend "
  496. msgstr "Kontrola hotendu"
  497. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  498. #: messages.c:78
  499. msgid "Checking sensors "
  500. msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  502. #: ultralcd.cpp:7067
  503. msgid "Checking X axis "
  504. msgstr "Kontrola osi X"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7068
  507. msgid "Checking Y axis "
  508. msgstr "Kontrola osi Y"
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  510. #: ultralcd.cpp:7069
  511. msgid "Checking Z axis "
  512. msgstr "Kontrola osi Z"
  513. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  514. #: messages.c:49
  515. msgid "Choose extruder:"
  516. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  517. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  518. #: messages.c:50
  519. msgid "Choose filament:"
  520. msgstr "Wybierz filament:"
  521. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  522. #: messages.c:30
  523. msgid "Filament"
  524. msgstr ""
  525. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  526. #: ultralcd.cpp:4497
  527. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  528. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  529. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  530. #: ultralcd.cpp:4505
  531. msgid "I will run z calibration now."
  532. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  533. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  534. #: ultralcd.cpp:4570
  535. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  536. msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
  537. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  538. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  539. msgid "Improving bed calibration point"
  540. msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
  541. # MSG_WATCH
  542. #: messages.c:93
  543. msgid "Info screen"
  544. msgstr "Ekran informacyjny"
  545. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  546. #: messages.c:33
  547. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  548. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 1. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  549. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  550. #: messages.c:34
  551. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  552. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 2. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  553. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  554. #: messages.c:35
  555. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  556. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 3. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  557. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  558. #: messages.c:36
  559. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  560. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  561. #
  562. #: ultralcd.cpp:4530
  563. msgid "Is filament 1 loaded?"
  564. msgstr "Filament 1 zaladowany?"
  565. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  566. #: ultralcd.cpp:2242
  567. msgid "Insert filament"
  568. msgstr "Wprowadz filament"
  569. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  570. #: ultralcd.cpp:4533
  571. msgid "Is filament loaded?"
  572. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  573. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  574. #: ultralcd.cpp:4564
  575. msgid "Is it PLA filament?"
  576. msgstr "Czy to filament PLA?"
  577. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  578. #: ultralcd.cpp:4310
  579. msgid "Is PLA filament loaded?"
  580. msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
  581. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  582. #: messages.c:86
  583. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  584. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  585. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  586. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  587. msgid "Iteration "
  588. msgstr "Iteracja "
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:1949
  591. msgid "Last print failures"
  592. msgstr ""
  593. #
  594. #: ultralcd.cpp:1964
  595. msgid "Last print"
  596. msgstr ""
  597. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  598. #: messages.c:72
  599. msgid "Left hotend fan?"
  600. msgstr "Lewy went hotendu?"
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:2649
  603. msgid "Left"
  604. msgstr "Lewa"
  605. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  606. #: ultralcd.cpp:2889
  607. msgid "Left side [um]"
  608. msgstr "Lewo [um]"
  609. #
  610. #: ultralcd.cpp:4855
  611. msgid "Lin. correction"
  612. msgstr "Korekcja lin."
  613. # MSG_BABYSTEP_Z
  614. #: messages.c:13
  615. msgid "Live adjust Z"
  616. msgstr "Ustaw. Live Z"
  617. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  618. #: messages.c:51
  619. msgid "Load filament"
  620. msgstr "Ladowanie fil."
  621. # MSG_LOADING_COLOR
  622. #: ultralcd.cpp:2281
  623. msgid "Loading color"
  624. msgstr "Czyszcz. koloru"
  625. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  626. #: messages.c:52
  627. msgid "Loading filament"
  628. msgstr "Laduje filament"
  629. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  630. #: ultralcd.cpp:6839
  631. msgid "Loose pulley"
  632. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  633. #
  634. #: ultralcd.cpp:5824
  635. msgid "Load to nozzle"
  636. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  637. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  638. #: messages.c:53
  639. msgid "M117 First layer cal."
  640. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  641. # MSG_MAIN
  642. #: messages.c:54
  643. msgid "Main"
  644. msgstr "Menu glowne"
  645. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  646. #: messages.c:55
  647. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  648. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  649. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  650. #: ultralcd.cpp:4940
  651. msgid "Mesh Bed Leveling"
  652. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  653. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  654. #: mmu.cpp:474
  655. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  656. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  657. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  658. #: mmu.cpp:463
  659. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  660. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  661. #
  662. #: ultralcd.cpp:2684
  663. msgid "Measured skew"
  664. msgstr "Zmierzony skos"
  665. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  666. #: mmu.cpp:485
  667. msgid "MMU OK. Resuming..."
  668. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  669. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  670. #: messages.c:84
  671. msgid "Mode [Normal]"
  672. msgstr "Tryb [normalny]"
  673. # MSG_SILENT_MODE_ON
  674. #: messages.c:83
  675. msgid "Mode [silent]"
  676. msgstr "Tryb [cichy]"
  677. #
  678. #: mmu.cpp:431
  679. msgid "MMU needs user attention."
  680. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  681. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  682. #: messages.c:85
  683. msgid "Mode [Stealth]"
  684. msgstr "Tryb [Stealth]"
  685. # MSG_AUTO_MODE_ON
  686. #: messages.c:12
  687. msgid "Mode [auto power]"
  688. msgstr "Tryb [automatycz]"
  689. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  690. #: messages.c:82
  691. msgid "Mode [high power]"
  692. msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
  693. #
  694. #: ultralcd.cpp:2158
  695. msgid "MMU2 connected"
  696. msgstr ""
  697. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  698. #: messages.c:79
  699. msgid "Motor"
  700. msgstr "Silnik"
  701. # MSG_MOVE_AXIS
  702. #: ultralcd.cpp:4839
  703. msgid "Move axis"
  704. msgstr "Ruch osi"
  705. # MSG_MOVE_X
  706. #: ultralcd.cpp:3913
  707. msgid "Move X"
  708. msgstr "Ruch osi X"
  709. # MSG_MOVE_Y
  710. #: ultralcd.cpp:3914
  711. msgid "Move Y"
  712. msgstr "Ruch osi Y"
  713. # MSG_MOVE_Z
  714. #: ultralcd.cpp:3915
  715. msgid "Move Z"
  716. msgstr "Ruch osi Z"
  717. # MSG_NO_MOVE
  718. #: Marlin_main.cpp:4855
  719. msgid "No move."
  720. msgstr "Brak ruchu."
  721. # MSG_NO_CARD
  722. #: ultralcd.cpp:5804
  723. msgid "No SD card"
  724. msgstr "Brak karty SD"
  725. # MSG_NO
  726. #: messages.c:58
  727. msgid "No"
  728. msgstr "Nie"
  729. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  730. #: ultralcd.cpp:6787
  731. msgid "Not connected"
  732. msgstr "Nie podlaczono "
  733. #
  734. #: util.cpp:293
  735. msgid "New firmware version available:"
  736. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  737. #
  738. #:
  739. msgid "No "
  740. msgstr "Nie"
  741. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  742. #: messages.c:75
  743. msgid "Not spinning"
  744. msgstr "Nie kreci sie"
  745. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  746. #: ultralcd.cpp:4569
  747. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  748. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  749. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  750. #: ultralcd.cpp:4513
  751. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  752. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  753. # MSG_NOZZLE
  754. #: messages.c:59
  755. msgid "Nozzle"
  756. msgstr "Dysza"
  757. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:1488
  759. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  760. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  761. #
  762. #: ultralcd.cpp:4504
  763. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  764. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  765. #
  766. #: ultralcd.cpp:1880
  767. msgid "Nozzle FAN"
  768. msgstr ""
  769. # MSG_PAUSE_PRINT
  770. #: ultralcd.cpp:5778
  771. msgid "Pause print"
  772. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  773. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  774. #: ultralcd.cpp:1703
  775. msgid "PID cal. "
  776. msgstr "Kalibracja PID"
  777. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  778. #: ultralcd.cpp:1709
  779. msgid "PID cal. finished"
  780. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  781. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  782. #: ultralcd.cpp:4946
  783. msgid "PID calibration"
  784. msgstr "Kalibracja PID"
  785. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  786. #: ultralcd.cpp:770
  787. msgid "PINDA Heating"
  788. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  789. # MSG_PAPER c=20 r=8
  790. #: messages.c:60
  791. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  792. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  793. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  794. #: ultralcd.cpp:4578
  795. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  796. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  797. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  798. #: messages.c:22
  799. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  800. msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
  801. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  802. #: ultralcd.cpp:6779
  803. msgid "Please check :"
  804. msgstr "Sprawdz :"
  805. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  806. #: messages.c:94
  807. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  808. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  809. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  810. #: ultralcd.cpp:4412
  811. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  812. msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
  813. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  814. #: ultralcd.cpp:4315
  815. msgid "Please load PLA filament first."
  816. msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
  817. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:2988
  819. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  820. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  821. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  822. #: messages.c:61
  823. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  824. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  825. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  826. #: messages.c:64
  827. msgid "Please press the knob to unload filament"
  828. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  829. #
  830. #: ultralcd.cpp:4408
  831. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  832. msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
  833. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  834. #: messages.c:66
  835. msgid "Please pull out filament immediately"
  836. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  837. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  838. #: mmu.cpp:1136
  839. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  840. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  841. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  842. #: messages.c:70
  843. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  844. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  845. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:4010
  847. msgid "Please run XYZ calibration first."
  848. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  849. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:1082
  851. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  852. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  853. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  854. #: messages.c:62
  855. msgid "Please wait"
  856. msgstr "Prosze czekac"
  857. #
  858. #: ultralcd.cpp:4503
  859. msgid "Please remove shipping helpers first."
  860. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  861. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  862. #: messages.c:63
  863. msgid "Preheat the nozzle!"
  864. msgstr "Nagrzej dysze!"
  865. # MSG_PREHEAT
  866. #: ultralcd.cpp:5767
  867. msgid "Preheat"
  868. msgstr "Grzanie"
  869. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  870. #: messages.c:96
  871. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  872. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  873. #
  874. #: util.cpp:297
  875. msgid "Please upgrade."
  876. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  877. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  878. #: Marlin_main.cpp:9054
  879. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  880. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  881. #
  882. #: ultralcd.cpp:1932
  883. msgid "Power failures"
  884. msgstr ""
  885. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  886. #: messages.c:65
  887. msgid "Print aborted"
  888. msgstr "Druk przerwany"
  889. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  890. #: ultralcd.cpp:7086
  891. msgid "Print fan:"
  892. msgstr "Went. wydruku:"
  893. # MSG_CARD_MENU
  894. #: messages.c:21
  895. msgid "Print from SD"
  896. msgstr "Druk z karty SD"
  897. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  898. #: ultralcd.cpp:984
  899. msgid "Print paused"
  900. msgstr "Druk wstrzymany"
  901. #
  902. #: mmu.cpp:435
  903. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  904. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  905. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  906. #: messages.c:41
  907. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  908. msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:1882
  911. msgid "Print FAN"
  912. msgstr ""
  913. # WELCOME_MSG c=20
  914. #:
  915. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  916. msgstr "Prusa i3 MK2.5 gotowa"
  917. # WELCOME_MSG c=20
  918. #:
  919. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  920. msgstr "Prusa i3 MK3 gotowa"
  921. # MSG_PRUSA3D
  922. #: ultralcd.cpp:2144
  923. msgid "prusa3d.com"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  926. #: ultralcd.cpp:2892
  927. msgid "Rear side [um]"
  928. msgstr "Tyl [um]"
  929. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  930. #: Marlin_main.cpp:8481
  931. msgid "Recovering print "
  932. msgstr "Wznawianie wydruku"
  933. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  934. #: mmu.cpp:535
  935. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  936. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  937. #
  938. #:
  939. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  940. msgstr "Prusa i3 MK2 gotowa"
  941. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:4953
  943. msgid "Reset XYZ calibr."
  944. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  945. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  946. #: ultralcd.cpp:2893
  947. msgid "Reset"
  948. msgstr ""
  949. # MSG_RESUME_PRINT
  950. #: ultralcd.cpp:5782
  951. msgid "Resume print"
  952. msgstr "Wznowic wydruk"
  953. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  954. #: messages.c:69
  955. msgid "Resuming print"
  956. msgstr "Wznawianie druku"
  957. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  958. #: ultralcd.cpp:2890
  959. msgid "Right side[um]"
  960. msgstr "Prawo [um]"
  961. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:4867
  963. msgid "RPi port [on]"
  964. msgstr "Port RPi [wl]"
  965. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:4865
  967. msgid "RPi port [off]"
  968. msgstr "Port RPi [wyl]"
  969. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  970. #: ultralcd.cpp:4331
  971. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  972. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  973. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  974. #: ultralcd.cpp:4781
  975. msgid "SD card [normal]"
  976. msgstr "Karta SD [normal]"
  977. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  978. #: ultralcd.cpp:4779
  979. msgid "SD card [flshAir]"
  980. msgstr "Karta SD[FlshAir]"
  981. #
  982. #: ultralcd.cpp:2650
  983. msgid "Right"
  984. msgstr "Prawa"
  985. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  986. #: messages.c:38
  987. msgid "Searching bed calibration point"
  988. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  989. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  990. #: ultralcd.cpp:4874
  991. msgid "Select language"
  992. msgstr "Wybor jezyka"
  993. # MSG_SELFTEST_OK
  994. #: ultralcd.cpp:6351
  995. msgid "Self test OK"
  996. msgstr "Selftest OK"
  997. # MSG_SELFTEST_START c=20
  998. #: ultralcd.cpp:6184
  999. msgid "Self test start "
  1000. msgstr "Rozpoczynanie Selftestu"
  1001. # MSG_SELFTEST
  1002. #: ultralcd.cpp:4927
  1003. msgid "Selftest "
  1004. msgstr "Selftest "
  1005. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1006. #: ultralcd.cpp:6777
  1007. msgid "Selftest error !"
  1008. msgstr "Blad selftest !"
  1009. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1010. #: messages.c:73
  1011. msgid "Selftest failed "
  1012. msgstr "Selftest nieudany"
  1013. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1014. #: Marlin_main.cpp:1520
  1015. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1016. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  1017. #
  1018. #: ultralcd.cpp:4551
  1019. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1020. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:4301
  1023. msgid "Select PLA filament:"
  1024. msgstr "Wybierz filament PLA:"
  1025. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:2901
  1027. msgid "Set temperature:"
  1028. msgstr "Ustaw. temperatury:"
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:81
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Ustawienia"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1034. #: ultralcd.cpp:4950
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Pokaz krancowki"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:4948
  1039. msgid "Show pinda state"
  1040. msgstr "Stan sondy PINDA"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1042. #: cardreader.cpp:738
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1045. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1046. #: ultralcd.cpp:4791
  1047. msgid "Sort: [none]"
  1048. msgstr "Sortuj: [brak]"
  1049. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1050. #: ultralcd.cpp:4789
  1051. msgid "Sort: [time]"
  1052. msgstr "Sortuj: [czas]"
  1053. #
  1054. #: ultralcd.cpp:2687
  1055. msgid "Severe skew"
  1056. msgstr "Znaczny skos"
  1057. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1058. #: ultralcd.cpp:4790
  1059. msgid "Sort: [alphabet]"
  1060. msgstr "Sortuj: [alfabet]"
  1061. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1062. #: cardreader.cpp:745
  1063. msgid "Sorting files"
  1064. msgstr "Sortowanie plikow"
  1065. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1066. #: sound.h:5
  1067. msgid "Sound [loud]"
  1068. msgstr "Dzwiek [Glosny]"
  1069. #
  1070. #: ultralcd.cpp:2686
  1071. msgid "Slight skew"
  1072. msgstr "Lekki skos"
  1073. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1074. #: sound.h:8
  1075. msgid "Sound [mute]"
  1076. msgstr "Dzwiek[Wylaczony]"
  1077. #
  1078. #: Marlin_main.cpp:4518
  1079. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1080. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z ..."
  1081. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1082. #: sound.h:6
  1083. msgid "Sound [once]"
  1084. msgstr "Dzwiek [1-raz]"
  1085. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1086. #: sound.h:7
  1087. msgid "Sound [silent]"
  1088. msgstr "Dzwiek [Cichy]"
  1089. # MSG_SPEED
  1090. #: ultralcd.cpp:5938
  1091. msgid "Speed"
  1092. msgstr "Predkosc"
  1093. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1094. #: messages.c:76
  1095. msgid "Spinning"
  1096. msgstr "Kreci sie"
  1097. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1098. #: Marlin_main.cpp:4023
  1099. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1100. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1101. # MSG_STATISTICS
  1102. #: ultralcd.cpp:5849
  1103. msgid "Statistics "
  1104. msgstr "Statystyki"
  1105. # MSG_STOP_PRINT
  1106. #: messages.c:87
  1107. msgid "Stop print"
  1108. msgstr "Zatrzymac druk"
  1109. # MSG_STOPPED
  1110. #: messages.c:88
  1111. msgid "STOPPED. "
  1112. msgstr "ZATRZYMANO."
  1113. # MSG_SUPPORT
  1114. #: ultralcd.cpp:5856
  1115. msgid "Support"
  1116. msgstr "Wsparcie"
  1117. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1118. #: ultralcd.cpp:6857
  1119. msgid "Swapped"
  1120. msgstr "Zamieniono"
  1121. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1122. #: messages.c:89
  1123. msgid "Temp. cal. "
  1124. msgstr "Kalibracja temp."
  1125. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1126. #: ultralcd.cpp:4861
  1127. msgid "Temp. cal. [on]"
  1128. msgstr "Kalibr. temp.[wl]"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1130. #: ultralcd.cpp:4859
  1131. msgid "Temp. cal. [off]"
  1132. msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
  1133. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1134. #: ultralcd.cpp:4959
  1135. msgid "Temp. calibration"
  1136. msgstr "Kalibracja temp."
  1137. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1138. #: ultralcd.cpp:3526
  1139. msgid "Temperature calibration failed"
  1140. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1141. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1142. #: messages.c:90
  1143. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1144. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1145. # MSG_TEMPERATURE
  1146. #: ultralcd.cpp:4837
  1147. msgid "Temperature"
  1148. msgstr "Temperatura"
  1149. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1150. #: ultralcd.cpp:2189
  1151. msgid "Temperatures"
  1152. msgstr "Temperatury"
  1153. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1154. #: messages.c:42
  1155. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1156. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1157. #
  1158. #: ultralcd.cpp:2540
  1159. msgid "Total filament"
  1160. msgstr "Calkowita dlugosc filamentu"
  1161. #
  1162. #: ultralcd.cpp:2542
  1163. msgid "Total print time"
  1164. msgstr "Calkowity czas druku"
  1165. # MSG_TUNE
  1166. #: ultralcd.cpp:5764
  1167. msgid "Tune"
  1168. msgstr "Strojenie"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:4388
  1171. msgid "Unload"
  1172. msgstr "Rozladuj"
  1173. #
  1174. #: ultralcd.cpp:5366
  1175. msgid "Unload all"
  1176. msgstr "Rozladuj wszystkie"
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:1931
  1179. msgid "Total failures"
  1180. msgstr ""
  1181. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1182. #: messages.c:91
  1183. msgid "Unload filament"
  1184. msgstr "Rozladowanie fil."
  1185. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1186. #: messages.c:92
  1187. msgid "Unloading filament"
  1188. msgstr "Rozladowuje filament"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:1965
  1191. msgid "Total"
  1192. msgstr ""
  1193. # MSG_USED c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:5084
  1195. msgid "Used during print"
  1196. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1197. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:2192
  1199. msgid "Voltages"
  1200. msgstr "Napiecia"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:2166
  1203. msgid "unknown"
  1204. msgstr ""
  1205. # MSG_USERWAIT
  1206. #: Marlin_main.cpp:4823
  1207. msgid "Wait for user..."
  1208. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1209. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1210. #: ultralcd.cpp:3045
  1211. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1212. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1213. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1214. #: ultralcd.cpp:3009
  1215. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1216. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:4387
  1219. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1220. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1221. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1222. #: Marlin_main.cpp:1480
  1223. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1224. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1225. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1226. #: Marlin_main.cpp:1472
  1227. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1228. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1229. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1230. #: Marlin_main.cpp:1476
  1231. msgid "Warning: printer type changed."
  1232. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1233. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1234. #: Marlin_main.cpp:2977
  1235. msgid "Was filament unload successful?"
  1236. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1237. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1238. #: messages.c:80
  1239. msgid "Wiring error"
  1240. msgstr "Blad polaczenia"
  1241. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1242. #: ultralcd.cpp:4924
  1243. msgid "Wizard"
  1244. msgstr "Asystent"
  1245. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1246. #: ultralcd.cpp:2182
  1247. msgid "XYZ cal. details"
  1248. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1250. #: messages.c:19
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1252. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1253. # MSG_YES
  1254. #: messages.c:98
  1255. msgid "Yes"
  1256. msgstr "Tak"
  1257. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1258. #: messages.c:97
  1259. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1260. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1262. #: ultralcd.cpp:3497
  1263. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1264. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1265. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1266. #: ultralcd.cpp:3494
  1267. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1268. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:4633
  1271. msgid "X-correct"
  1272. msgstr "Korekcja X"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3491
  1275. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1276. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3475
  1279. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1280. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1281. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1282. #: ultralcd.cpp:3478
  1283. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1284. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3481
  1287. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1288. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Lewy przedni punkt nieosiagalny."
  1289. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1290. #: ultralcd.cpp:5324
  1291. msgid "Load all"
  1292. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1293. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1294. #: ultralcd.cpp:5325
  1295. msgid "Load filament 1"
  1296. msgstr "Zaladuj fil. 1"
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:3457
  1299. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1300. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:3463
  1303. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1304. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3469
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1308. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Lewy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1309. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1310. #: ultralcd.cpp:5326
  1311. msgid "Load filament 2"
  1312. msgstr "Zaladuj fil. 2"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3466
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1317. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1318. #: ultralcd.cpp:5327
  1319. msgid "Load filament 3"
  1320. msgstr "Zaladuj fil. 3"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:2647
  1323. msgid "Y distance from min"
  1324. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:4634
  1327. msgid "Y-correct"
  1328. msgstr "Korekcja Y"
  1329. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1330. #: ultralcd.cpp:5328
  1331. msgid "Load filament 4"
  1332. msgstr "Zaladuj fil. 4"
  1333. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1334. #: ultralcd.cpp:5331
  1335. msgid "Load filament 5"
  1336. msgstr "Laduj filament 5"