it.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Italian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Fri May 15 18:16:31 CEST 2020\n"
  11. "PO-Revision-Date: Fri May 15 18:16:31 CEST 2020\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
  21. # MSG_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:144
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 o inferiore"
  25. # MSG_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:143
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 o superiore"
  29. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  30. #: messages.c:36
  31. msgid " of 4"
  32. msgstr " su 4"
  33. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  34. #: messages.c:56
  35. msgid " of 9"
  36. msgstr " su 9"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET
  38. #: ultralcd.cpp:3064
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] punto offset"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
  49. #
  50. #: ultralcd.cpp:2460
  51. msgid ">Cancel"
  52. msgstr ">Annulla"
  53. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  54. #: ultralcd.cpp:3184
  55. msgid "Adjusting Z:"
  56. msgstr "Compensaz. Z:"
  57. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  58. #: ultralcd.cpp:8677
  59. msgid "All correct "
  60. msgstr "Nessun errore"
  61. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  62. #: messages.c:99
  63. msgid "All is done. Happy printing!"
  64. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  65. #
  66. #: ultralcd.cpp:1956
  67. msgid "Ambient"
  68. msgstr "Ambiente"
  69. # MSG_AUTO c=6
  70. #: messages.c:140
  71. msgid "Auto"
  72. msgstr ""
  73. # MSG_PRESS c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:2609
  75. msgid "and press the knob"
  76. msgstr "e cliccare manopola"
  77. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:3506
  79. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  80. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  81. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  82. #: messages.c:108
  83. msgid "SpoolJoin"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_AUTO_HOME
  86. #: messages.c:11
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr "Trova origine"
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  90. #: ultralcd.cpp:6961
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "Autocaric. filam."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:4445
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2804
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  102. #: ultralcd.cpp:8325
  103. msgid "Axis length"
  104. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS
  106. #: ultralcd.cpp:8327
  107. msgid "Axis"
  108. msgstr "Assi"
  109. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  110. #: ultralcd.cpp:8269
  111. msgid "Bed / Heater"
  112. msgstr "Piano/Riscald."
  113. # MSG_BED_DONE
  114. #: messages.c:15
  115. msgid "Bed done"
  116. msgstr "Piano fatto."
  117. # MSG_BED_HEATING
  118. #: messages.c:16
  119. msgid "Bed Heating"
  120. msgstr "Riscald. piano"
  121. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  122. #: ultralcd.cpp:5861
  123. msgid "Bed level correct"
  124. msgstr "Correz. liv.piano"
  125. # MSG_BELTTEST c=17
  126. #: ultralcd.cpp:5841
  127. msgid "Belt test "
  128. msgstr "Test cinghie "
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  130. #: messages.c:17
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  132. msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
  133. # MSG_BRIGHT c=6
  134. #: messages.c:138
  135. msgid "Bright"
  136. msgstr "Chiaro"
  137. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  138. #: messages.c:134
  139. msgid "Brightness"
  140. msgstr "Luminosita'"
  141. # MSG_BED
  142. #: messages.c:14
  143. msgid "Bed"
  144. msgstr "Piano"
  145. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=18
  146. #: ultralcd.cpp:2009
  147. msgid "Belt status"
  148. msgstr "Stato cinghie"
  149. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  150. #: messages.c:67
  151. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  152. msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
  153. #
  154. #: ultralcd.cpp:8679
  155. msgid "Calibrating home"
  156. msgstr "Calibrazione Home"
  157. # MSG_CALIBRATE_BED
  158. #: ultralcd.cpp:5850
  159. msgid "Calibrate XYZ"
  160. msgstr "Calibra XYZ"
  161. # MSG_HOMEYZ
  162. #: messages.c:44
  163. msgid "Calibrate Z"
  164. msgstr "Calibra Z"
  165. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  166. #: ultralcd.cpp:4637
  167. msgid "Calibrate"
  168. msgstr "Calibra"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3469
  171. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  173. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  174. #: messages.c:19
  175. msgid "Calibrating Z"
  176. msgstr "Calibrando Z"
  177. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  178. #: ultralcd.cpp:3469
  179. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  180. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  181. # MSG_HOMEYZ_DONE
  182. #: ultralcd.cpp:865
  183. msgid "Calibration done"
  184. msgstr "Calibrazione completa"
  185. # MSG_MENU_CALIBRATION
  186. #: messages.c:57
  187. msgid "Calibration"
  188. msgstr "Calibrazione"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4815
  191. msgid "Cancel"
  192. msgstr "Annulla"
  193. # MSG_SD_REMOVED
  194. #: ultralcd.cpp:9090
  195. msgid "Card removed"
  196. msgstr "SD rimossa"
  197. # MSG_NOT_COLOR
  198. #: ultralcd.cpp:2709
  199. msgid "Color not correct"
  200. msgstr "Colore non puro"
  201. # MSG_COOLDOWN
  202. #: messages.c:22
  203. msgid "Cooldown"
  204. msgstr "Raffredda"
  205. #
  206. #: ultralcd.cpp:4570
  207. msgid "Copy selected language?"
  208. msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
  209. # MSG_CRASHDETECT c=13
  210. #: messages.c:24
  211. msgid "Crash det."
  212. msgstr "Rileva.crash"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:4950
  215. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  216. msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
  217. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  218. #: messages.c:23
  219. msgid "Crash detected."
  220. msgstr "Rilevato impatto."
  221. #
  222. #: Marlin_main.cpp:607
  223. msgid "Crash detected. Resume print?"
  224. msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:1785
  227. msgid "Crash"
  228. msgstr "Impatto"
  229. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  230. #: ultralcd.cpp:6002
  231. msgid "Current"
  232. msgstr "Attuale"
  233. # MSG_DATE c=17 r=1
  234. #: ultralcd.cpp:2163
  235. msgid "Date:"
  236. msgstr "Data:"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  238. #: ultralcd.cpp:5743
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Disabilita motori"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:132
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr ""
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5125
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5194
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "Correzione-E:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  258. #: messages.c:49
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Espelli filamento"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  262. #: mmu.cpp:1416
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Espellendo filamento"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8293
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Finec. fuori portata"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  270. #: ultralcd.cpp:8287
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Finecorsa"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  274. #: ultralcd.cpp:8275
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Finecorsa"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #: ultralcd.cpp:6998
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:50
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Taglia filamento"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:109
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Tagliatr."
  289. # c=18
  290. #: mmu.cpp:1388
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Tagliando filam."
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4458
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:139
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Scuro"
  301. # MSG_ERROR
  302. #: messages.c:25
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "ERRORE:"
  305. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  306. #: ultralcd.cpp:8686
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Ventola estr:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2211
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Info estrusore"
  313. # MSG_MOVE_E
  314. #: messages.c:26
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr "Estrusore"
  317. #
  318. #: ultralcd.cpp:6985
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "Stat.fall. MMU"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:40
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "Autocar.fil."
  325. #
  326. #: ultralcd.cpp:6982
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Stat. fallimenti"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:28
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Velocita vent."
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:74
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Test ventola"
  337. # MSG_FANS_CHECK
  338. #: ultralcd.cpp:5751
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Control.vent"
  341. # MSG_FSENSOR
  342. #: messages.c:41
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Sensore fil."
  345. # c=14
  346. #: ultralcd.cpp:1784
  347. msgid "Filam. runouts"
  348. msgstr "Fil. esauriti"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:29
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2705
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Fil. non caricato"
  357. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  358. #: messages.c:80
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Sensore filam."
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2869
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Fil. utilizzato"
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  366. #: ultralcd.cpp:2870
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Tempo di stampa"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:131
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "Azione FS"
  373. # c=18
  374. #: Marlin_main.cpp:9512
  375. msgid "FS v0.4 or newer"
  376. msgstr "FS 0.4 o superiore"
  377. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  378. #: ultralcd.cpp:8814
  379. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  380. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  381. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  382. #: messages.c:37
  383. msgid "Finishing movements"
  384. msgstr "Finaliz. spostamenti"
  385. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  386. #: messages.c:103
  387. msgid "First layer cal."
  388. msgstr "Cal. primo strato"
  389. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  390. #: ultralcd.cpp:5046
  391. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  392. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  393. #
  394. #: mmu.cpp:727
  395. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  396. msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. "
  397. # MSG_FLOW
  398. #: ultralcd.cpp:7125
  399. msgid "Flow"
  400. msgstr "Flusso"
  401. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  402. #: ultralcd.cpp:2156
  403. msgid "forum.prusa3d.com"
  404. msgstr ""
  405. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  406. #: messages.c:71
  407. msgid "Front print fan?"
  408. msgstr "Ventola frontale?"
  409. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  410. #: ultralcd.cpp:3266
  411. msgid "Front side[um]"
  412. msgstr "Fronte [um]"
  413. # MSG_SELFTEST_FANS
  414. #: ultralcd.cpp:8333
  415. msgid "Front/left fans"
  416. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  417. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  418. #: ultralcd.cpp:8263
  419. msgid "Heater/Thermistor"
  420. msgstr "Riscald./Termist."
  421. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  422. #: Marlin_main.cpp:9440
  423. msgid "Heating disabled by safety timer."
  424. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  425. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  426. #: messages.c:43
  427. msgid "Heating done."
  428. msgstr "Riscald. completo"
  429. # MSG_HEATING
  430. #: messages.c:42
  431. msgid "Heating"
  432. msgstr "Riscaldamento..."
  433. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  434. #: ultralcd.cpp:5025
  435. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  436. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  437. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  438. #: ultralcd.cpp:2157
  439. msgid "howto.prusa3d.com"
  440. msgstr ""
  441. # MSG_FILAMENTCHANGE
  442. #: messages.c:34
  443. msgid "Change filament"
  444. msgstr "Cambia filamento"
  445. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  446. #: ultralcd.cpp:2620
  447. msgid "Change success!"
  448. msgstr "Cambio riuscito!"
  449. # MSG_CORRECTLY c=20
  450. #: ultralcd.cpp:2697
  451. msgid "Changed correctly?"
  452. msgstr "Cambio corretto?"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  454. #: messages.c:77
  455. msgid "Checking bed "
  456. msgstr "Verifica piano"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8668
  459. msgid "Checking endstops"
  460. msgstr "Verifica finecorsa"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  462. #: ultralcd.cpp:8674
  463. msgid "Checking hotend "
  464. msgstr "Verifica ugello"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  466. #: messages.c:78
  467. msgid "Checking sensors "
  468. msgstr "Controllo sensori"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  470. #: ultralcd.cpp:7482
  471. msgid "Checking X axis "
  472. msgstr "Verifica asse X"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  474. #: ultralcd.cpp:7491
  475. msgid "Checking Y axis "
  476. msgstr "Verifica asse Y"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  478. #: ultralcd.cpp:8671
  479. msgid "Checking Z axis "
  480. msgstr "Verifica asse Z"
  481. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  482. #: messages.c:45
  483. msgid "Choose extruder:"
  484. msgstr "Seleziona estrusore:"
  485. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  486. #: messages.c:46
  487. msgid "Choose filament:"
  488. msgstr "Scegliere filamento:"
  489. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  490. #: messages.c:27
  491. msgid "Filament"
  492. msgstr "Filamento"
  493. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  494. #: ultralcd.cpp:5055
  495. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  496. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  497. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  498. #: ultralcd.cpp:5063
  499. msgid "I will run z calibration now."
  500. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  501. # MSG_WATCH
  502. #: messages.c:97
  503. msgid "Info screen"
  504. msgstr "Schermata info"
  505. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  506. #: ultralcd.cpp:2605
  507. msgid "Insert filament"
  508. msgstr "Inserire filamento"
  509. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  510. #: ultralcd.cpp:4835
  511. msgid "Is filament loaded?"
  512. msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
  513. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  514. #: messages.c:90
  515. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  516. msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:1727
  519. msgid "Last print failures"
  520. msgstr "Fallimenti ultima stampa"
  521. #
  522. #: ultralcd.cpp:5133
  523. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  524. msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:1704
  527. msgid "Last print"
  528. msgstr "Ultima stampa"
  529. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  530. #: messages.c:72
  531. msgid "Left hotend fan?"
  532. msgstr "Vent SX hotend?"
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:2993
  535. msgid "Left"
  536. msgstr "Sinistra"
  537. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  538. #: ultralcd.cpp:3264
  539. msgid "Left side [um]"
  540. msgstr "Sinistra [um]"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:5766
  543. msgid "Lin. correction"
  544. msgstr "Correzione lineare"
  545. # MSG_BABYSTEP_Z
  546. #: messages.c:12
  547. msgid "Live adjust Z"
  548. msgstr "Compensazione Z"
  549. # c=20 r=6
  550. #: ultralcd.cpp:7527
  551. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  552. msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
  553. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  554. #: messages.c:47
  555. msgid "Load filament"
  556. msgstr "Carica filamento"
  557. # MSG_LOADING_COLOR
  558. #: ultralcd.cpp:2645
  559. msgid "Loading color"
  560. msgstr "Caricando colore"
  561. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  562. #: messages.c:48
  563. msgid "Loading filament"
  564. msgstr "Caricando filamento"
  565. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  566. #: ultralcd.cpp:8317
  567. msgid "Loose pulley"
  568. msgstr "Puleggia lenta"
  569. #
  570. #: ultralcd.cpp:6944
  571. msgid "Load to nozzle"
  572. msgstr "Carica ugello"
  573. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  574. #: messages.c:51
  575. msgid "M117 First layer cal."
  576. msgstr "M117 Calibr. primo strato"
  577. # MSG_MAIN
  578. #: messages.c:52
  579. msgid "Main"
  580. msgstr "Menu principale"
  581. # MSG_BL_HIGH c=12
  582. #: messages.c:135
  583. msgid "Level Bright"
  584. msgstr "Liv. Chiaro"
  585. # MSG_BL_LOW c=12
  586. #: messages.c:136
  587. msgid "Level Dimmed"
  588. msgstr "Liv. Scuro"
  589. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  590. #: messages.c:55
  591. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  592. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  593. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  594. #: ultralcd.cpp:5856
  595. msgid "Mesh Bed Leveling"
  596. msgstr "Liv. grilia piano"
  597. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  598. #: mmu.cpp:765
  599. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  600. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:758
  603. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  604. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
  605. #
  606. #: ultralcd.cpp:3034
  607. msgid "Measured skew"
  608. msgstr "Deviazione mis"
  609. #
  610. #: ultralcd.cpp:1728
  611. msgid "MMU fails"
  612. msgstr "Fallimenti MMU"
  613. #
  614. #: mmu.cpp:1588
  615. msgid "MMU load failed "
  616. msgstr "Caricamento MMU fallito"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1729
  619. msgid "MMU load fails"
  620. msgstr "Caricamenti MMU falliti"
  621. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  622. #: mmu.cpp:776
  623. msgid "MMU OK. Resuming..."
  624. msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
  625. # MSG_MODE
  626. #: messages.c:84
  627. msgid "Mode"
  628. msgstr "Mod."
  629. # c=20 r=3
  630. #: Marlin_main.cpp:879
  631. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  632. msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
  633. # MSG_NORMAL
  634. #: messages.c:88
  635. msgid "Normal"
  636. msgstr "Normale"
  637. # MSG_SILENT
  638. #: messages.c:87
  639. msgid "Silent"
  640. msgstr "Silenzioso"
  641. #
  642. #: mmu.cpp:722
  643. msgid "MMU needs user attention."
  644. msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
  645. #
  646. #: ultralcd.cpp:1755
  647. msgid "MMU power fails"
  648. msgstr "Manc. corr. MMU"
  649. # MSG_STEALTH
  650. #: messages.c:89
  651. msgid "Stealth"
  652. msgstr "Silenziosa"
  653. # MSG_AUTO_POWER
  654. #: messages.c:86
  655. msgid "Auto power"
  656. msgstr "Auto"
  657. # MSG_HIGH_POWER
  658. #: messages.c:85
  659. msgid "High power"
  660. msgstr "Forte"
  661. #
  662. #: ultralcd.cpp:2186
  663. msgid "MMU2 connected"
  664. msgstr "MMU2 connessa"
  665. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  666. #: messages.c:79
  667. msgid "Motor"
  668. msgstr "Motore"
  669. # MSG_MOVE_AXIS
  670. #: ultralcd.cpp:5741
  671. msgid "Move axis"
  672. msgstr "Muovi asse"
  673. # MSG_MOVE_X
  674. #: ultralcd.cpp:4361
  675. msgid "Move X"
  676. msgstr "Sposta X"
  677. # MSG_MOVE_Y
  678. #: ultralcd.cpp:4362
  679. msgid "Move Y"
  680. msgstr "Sposta Y"
  681. # MSG_MOVE_Z
  682. #: ultralcd.cpp:4363
  683. msgid "Move Z"
  684. msgstr "Sposta Z"
  685. # MSG_NO_MOVE
  686. #: Marlin_main.cpp:5541
  687. msgid "No move."
  688. msgstr "Nessun movimento."
  689. # MSG_NO_CARD
  690. #: ultralcd.cpp:6911
  691. msgid "No SD card"
  692. msgstr "Nessuna SD"
  693. # MSG_NA
  694. #: messages.c:107
  695. msgid "N/A"
  696. msgstr "N/D"
  697. # MSG_NO
  698. #: messages.c:58
  699. msgid "No"
  700. msgstr ""
  701. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  702. #: ultralcd.cpp:8265
  703. msgid "Not connected"
  704. msgstr "Non connesso"
  705. #
  706. #: util.cpp:293
  707. msgid "New firmware version available:"
  708. msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
  709. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  710. #: messages.c:75
  711. msgid "Not spinning"
  712. msgstr "Non gira"
  713. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  714. #: ultralcd.cpp:4946
  715. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  716. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  717. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  718. #: ultralcd.cpp:5071
  719. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  720. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  721. # MSG_NOZZLE
  722. #: messages.c:59
  723. msgid "Nozzle"
  724. msgstr "Ugello"
  725. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  726. #: Marlin_main.cpp:1518
  727. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  728. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
  729. #
  730. #: ultralcd.cpp:5062
  731. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  732. msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
  733. #
  734. #: ultralcd.cpp:1654
  735. msgid "Nozzle FAN"
  736. msgstr "Ventola estrusore"
  737. # MSG_PAUSE_PRINT
  738. #: ultralcd.cpp:6875
  739. msgid "Pause print"
  740. msgstr "Metti in pausa"
  741. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  742. #: ultralcd.cpp:1539
  743. msgid "PID cal. "
  744. msgstr "Calibrazione PID"
  745. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  746. #: ultralcd.cpp:1545
  747. msgid "PID cal. finished"
  748. msgstr "Calib. PID completa"
  749. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:5862
  751. msgid "PID calibration"
  752. msgstr "Calibrazione PID"
  753. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:896
  755. msgid "PINDA Heating"
  756. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  757. # MSG_PAPER c=20 r=10
  758. #: messages.c:60
  759. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  760. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  761. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  762. #: ultralcd.cpp:5128
  763. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  764. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  765. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  766. #: messages.c:21
  767. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  768. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  769. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  770. #: ultralcd.cpp:8257
  771. msgid "Please check :"
  772. msgstr "Verifica:"
  773. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  774. #: messages.c:98
  775. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  776. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  777. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  778. #: Marlin_main.cpp:3138
  779. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  780. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  781. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:61
  783. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  784. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  785. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  786. #: messages.c:64
  787. msgid "Please press the knob to unload filament"
  788. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
  789. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  790. #: messages.c:66
  791. msgid "Please pull out filament immediately"
  792. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  793. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  794. #: mmu.cpp:1422
  795. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  796. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
  797. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  798. #: messages.c:70
  799. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  800. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
  801. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  802. #: Marlin_main.cpp:4583
  803. msgid "Please run XYZ calibration first."
  804. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
  805. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  806. #: mmu.cpp:1341
  807. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  808. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
  809. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  810. #: messages.c:62
  811. msgid "Please wait"
  812. msgstr "Attendere"
  813. #
  814. #: ultralcd.cpp:5061
  815. msgid "Please remove shipping helpers first."
  816. msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
  817. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  818. #: messages.c:63
  819. msgid "Preheat the nozzle!"
  820. msgstr "Prerisc. ugello!"
  821. # MSG_PREHEAT
  822. #: ultralcd.cpp:6853
  823. msgid "Preheat"
  824. msgstr "Preriscalda"
  825. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  826. #: messages.c:100
  827. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  828. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  829. # c=14
  830. #: ultralcd.cpp:1959
  831. msgid "PINDA"
  832. msgstr ""
  833. #
  834. #: util.cpp:297
  835. msgid "Please upgrade."
  836. msgstr "Prego aggiornare."
  837. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  838. #: Marlin_main.cpp:11526
  839. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  840. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  841. # MSG_FS_PAUSE c=5
  842. #: fsensor.cpp:710
  843. msgid "Pause"
  844. msgstr "Pausa"
  845. #
  846. #: ultralcd.cpp:1783
  847. msgid "Power failures"
  848. msgstr "Mancanza corrente"
  849. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  850. #: messages.c:65
  851. msgid "Print aborted"
  852. msgstr "Stampa interrotta"
  853. # c=20
  854. #: ultralcd.cpp:2442
  855. msgid "Preheating to load"
  856. msgstr "Preriscald. carico"
  857. # c=20
  858. #: ultralcd.cpp:2446
  859. msgid "Preheating to unload"
  860. msgstr "Preriscald. scarico"
  861. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  862. #: ultralcd.cpp:8689
  863. msgid "Print fan:"
  864. msgstr "Vent.stam:"
  865. # MSG_CARD_MENU
  866. #: messages.c:20
  867. msgid "Print from SD"
  868. msgstr "Stampa da SD"
  869. #
  870. #: ultralcd.cpp:2289
  871. msgid "Press the knob"
  872. msgstr "Premere la manopola"
  873. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  874. #: ultralcd.cpp:1118
  875. msgid "Print paused"
  876. msgstr "Stampa in pausa"
  877. #
  878. #: mmu.cpp:726
  879. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  880. msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
  881. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  882. #: messages.c:38
  883. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  884. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  885. #
  886. #: ultralcd.cpp:1655
  887. msgid "Print FAN"
  888. msgstr "Ventola di stampa"
  889. #
  890. #: ultralcd.cpp:4926
  891. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  892. msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:4921
  895. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  896. msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4843
  899. msgid "Please load filament first."
  900. msgstr "Per favore prima carica il filamento."
  901. # MSG_PRUSA3D
  902. #: ultralcd.cpp:2155
  903. msgid "prusa3d.com"
  904. msgstr ""
  905. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  906. #: ultralcd.cpp:3267
  907. msgid "Rear side [um]"
  908. msgstr "Retro [um]"
  909. # c=20 r=4
  910. #: ultralcd.cpp:7549
  911. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  912. msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
  913. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  914. #: Marlin_main.cpp:10883
  915. msgid "Recovering print "
  916. msgstr "Recupero stampa "
  917. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  918. #: mmu.cpp:833
  919. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  920. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
  921. # c=20
  922. #:
  923. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  924. msgstr ""
  925. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  926. #: ultralcd.cpp:5867
  927. msgid "Reset XYZ calibr."
  928. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  929. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  930. #: ultralcd.cpp:3268
  931. msgid "Reset"
  932. msgstr ""
  933. # MSG_RESUME_PRINT
  934. #: ultralcd.cpp:6861
  935. msgid "Resume print"
  936. msgstr "Riprendi stampa"
  937. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  938. #: messages.c:69
  939. msgid "Resuming print"
  940. msgstr "Riprendi stampa"
  941. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  942. #: ultralcd.cpp:3265
  943. msgid "Right side[um]"
  944. msgstr "Destra [um]"
  945. # MSG_RPI_PORT
  946. #: messages.c:123
  947. msgid "RPi port"
  948. msgstr "Porta RPi"
  949. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  950. #: ultralcd.cpp:4864
  951. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  952. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  953. # MSG_SD_CARD
  954. #: messages.c:118
  955. msgid "SD card"
  956. msgstr "Mem. SD"
  957. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  958. #: messages.c:119
  959. msgid "FlashAir"
  960. msgstr ""
  961. #
  962. #: ultralcd.cpp:2994
  963. msgid "Right"
  964. msgstr "Destra"
  965. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  966. #: messages.c:35
  967. msgid "Searching bed calibration point"
  968. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  969. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  970. #: ultralcd.cpp:5779
  971. msgid "Select language"
  972. msgstr "Seleziona lingua"
  973. # MSG_SELFTEST_OK
  974. #: ultralcd.cpp:7812
  975. msgid "Self test OK"
  976. msgstr "Autotest OK"
  977. # MSG_SELFTEST_START c=20
  978. #: ultralcd.cpp:7582
  979. msgid "Self test start "
  980. msgstr "Avvia autotest"
  981. # MSG_SELFTEST
  982. #: ultralcd.cpp:5843
  983. msgid "Selftest "
  984. msgstr "Autotest "
  985. # MSG_SELFTEST_ERROR
  986. #: ultralcd.cpp:8255
  987. msgid "Selftest error !"
  988. msgstr "Errore Autotest !"
  989. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  990. #: messages.c:73
  991. msgid "Selftest failed "
  992. msgstr "Autotest fallito"
  993. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  994. #: Marlin_main.cpp:1550
  995. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  996. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
  997. #
  998. #: ultralcd.cpp:5102
  999. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1000. msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
  1001. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:3286
  1003. msgid "Set temperature:"
  1004. msgstr "Imposta temperatura"
  1005. # c=20
  1006. #:
  1007. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1008. msgstr ""
  1009. # c=20
  1010. #:
  1011. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1012. msgstr ""
  1013. # c=20
  1014. #:
  1015. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1016. msgstr ""
  1017. # MSG_SETTINGS
  1018. #: messages.c:82
  1019. msgid "Settings"
  1020. msgstr "Impostazioni"
  1021. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1022. #: ultralcd.cpp:5864
  1023. msgid "Show end stops"
  1024. msgstr "Stato finecorsa"
  1025. #
  1026. #: ultralcd.cpp:4008
  1027. msgid "Sensor state"
  1028. msgstr "Stato sensore"
  1029. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1030. #: cardreader.cpp:738
  1031. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1032. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  1033. # MSG_SORT
  1034. #: messages.c:120
  1035. msgid "Sort"
  1036. msgstr "Ordina"
  1037. # MSG_NONE
  1038. #: messages.c:110
  1039. msgid "None"
  1040. msgstr "Nessuno"
  1041. # MSG_SORT_TIME
  1042. #: messages.c:121
  1043. msgid "Time"
  1044. msgstr "Cron."
  1045. #
  1046. #: ultralcd.cpp:3037
  1047. msgid "Severe skew:"
  1048. msgstr "Devia.grave:"
  1049. # MSG_SORT_ALPHA
  1050. #: messages.c:122
  1051. msgid "Alphabet"
  1052. msgstr "Alfabeti"
  1053. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1054. #: cardreader.cpp:745
  1055. msgid "Sorting files"
  1056. msgstr "Ordinando i file"
  1057. # MSG_SOUND_LOUD
  1058. #: messages.c:125
  1059. msgid "Loud"
  1060. msgstr "Forte"
  1061. #
  1062. #: ultralcd.cpp:3036
  1063. msgid "Slight skew:"
  1064. msgstr "Devia.lieve:"
  1065. # MSG_SOUND
  1066. #: messages.c:124
  1067. msgid "Sound"
  1068. msgstr "Suono"
  1069. # c=7
  1070. #: ultralcd.cpp:1822
  1071. msgid "Runouts"
  1072. msgstr "Esaurim"
  1073. #
  1074. #: Marlin_main.cpp:5101
  1075. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1076. msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
  1077. # MSG_SOUND_ONCE
  1078. #: messages.c:126
  1079. msgid "Once"
  1080. msgstr "Singolo"
  1081. # MSG_SPEED
  1082. #: ultralcd.cpp:7119
  1083. msgid "Speed"
  1084. msgstr "Velocita"
  1085. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1086. #: messages.c:76
  1087. msgid "Spinning"
  1088. msgstr "Gira"
  1089. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1090. #: Marlin_main.cpp:4596
  1091. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1092. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
  1093. # MSG_STATISTICS
  1094. #: ultralcd.cpp:6978
  1095. msgid "Statistics "
  1096. msgstr "Statistiche"
  1097. # MSG_STOP_PRINT
  1098. #: messages.c:91
  1099. msgid "Stop print"
  1100. msgstr "Arresta stampa"
  1101. # MSG_STOPPED
  1102. #: messages.c:92
  1103. msgid "STOPPED. "
  1104. msgstr "ARRESTATO."
  1105. # MSG_SUPPORT
  1106. #: ultralcd.cpp:6987
  1107. msgid "Support"
  1108. msgstr "Supporto"
  1109. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1110. #: ultralcd.cpp:8335
  1111. msgid "Swapped"
  1112. msgstr "Scambiato"
  1113. #
  1114. #: ultralcd.cpp:4814
  1115. msgid "Select filament:"
  1116. msgstr "Seleziona il filamento:"
  1117. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1118. #: messages.c:93
  1119. msgid "Temp. cal."
  1120. msgstr "Calib. temp."
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:4955
  1123. msgid "Select temperature which matches your material."
  1124. msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
  1125. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1126. #: ultralcd.cpp:5873
  1127. msgid "Temp. calibration"
  1128. msgstr "Calib. Temp."
  1129. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1130. #: ultralcd.cpp:3933
  1131. msgid "Temperature calibration failed"
  1132. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1133. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1134. #: messages.c:94
  1135. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1136. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1137. # c=20 r=3
  1138. #: ultralcd.cpp:7554
  1139. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1140. msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
  1141. # MSG_TEMPERATURE
  1142. #: ultralcd.cpp:5739
  1143. msgid "Temperature"
  1144. msgstr ""
  1145. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1146. #: ultralcd.cpp:2218
  1147. msgid "Temperatures"
  1148. msgstr "Temperature"
  1149. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1150. #: messages.c:39
  1151. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1152. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
  1153. #
  1154. #: ultralcd.cpp:2891
  1155. msgid "Total filament"
  1156. msgstr "Filamento totale"
  1157. #
  1158. #: ultralcd.cpp:2892
  1159. msgid "Total print time"
  1160. msgstr "Tempo stampa totale"
  1161. # MSG_TUNE
  1162. #: ultralcd.cpp:6850
  1163. msgid "Tune"
  1164. msgstr "Regola"
  1165. #
  1166. #:
  1167. msgid "Unload"
  1168. msgstr "Scarica"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:1752
  1171. msgid "Total failures"
  1172. msgstr "Totale fallimenti"
  1173. #
  1174. #: ultralcd.cpp:2296
  1175. msgid "to load filament"
  1176. msgstr "per caricare il filamento"
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:2300
  1179. msgid "to unload filament"
  1180. msgstr "per scaricare il filamento"
  1181. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1182. #: messages.c:95
  1183. msgid "Unload filament"
  1184. msgstr "Scarica filamento"
  1185. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1186. #: messages.c:96
  1187. msgid "Unloading filament"
  1188. msgstr "Scaricando filamento"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:1705
  1191. msgid "Total"
  1192. msgstr "Totale"
  1193. # MSG_USED c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:6001
  1195. msgid "Used during print"
  1196. msgstr "Usati nella stampa"
  1197. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:2221
  1199. msgid "Voltages"
  1200. msgstr "Voltaggi"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:2194
  1203. msgid "unknown"
  1204. msgstr "sconosciuto"
  1205. # MSG_USERWAIT
  1206. #: Marlin_main.cpp:5511
  1207. msgid "Wait for user..."
  1208. msgstr "Attendendo utente..."
  1209. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1210. #: ultralcd.cpp:3434
  1211. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1212. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1213. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1214. #: ultralcd.cpp:3395
  1215. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1216. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1217. #
  1218. #:
  1219. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1220. msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
  1221. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1222. #: Marlin_main.cpp:1510
  1223. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1224. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1225. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1226. #: Marlin_main.cpp:1502
  1227. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1228. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
  1229. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1230. #: Marlin_main.cpp:1506
  1231. msgid "Warning: printer type changed."
  1232. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1233. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1234. #: Marlin_main.cpp:3128
  1235. msgid "Was filament unload successful?"
  1236. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1237. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1238. #: messages.c:81
  1239. msgid "Wiring error"
  1240. msgstr "Errore cablaggio"
  1241. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1242. #: ultralcd.cpp:5834
  1243. msgid "Wizard"
  1244. msgstr ""
  1245. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1246. #: ultralcd.cpp:2210
  1247. msgid "XYZ cal. details"
  1248. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1250. #: messages.c:18
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1252. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1253. # MSG_YES
  1254. #: messages.c:102
  1255. msgid "Yes"
  1256. msgstr "Si"
  1257. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1258. #: messages.c:101
  1259. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1260. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1262. #: ultralcd.cpp:3904
  1263. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1264. msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
  1265. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1266. #: ultralcd.cpp:3901
  1267. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1268. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1269. # MSG_TIMEOUT c=12
  1270. #: messages.c:137
  1271. msgid "Timeout"
  1272. msgstr ""
  1273. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1274. #: ultralcd.cpp:5190
  1275. msgid "X-correct:"
  1276. msgstr "Correzione-X:"
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3898
  1279. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1280. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1281. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1282. #: ultralcd.cpp:3882
  1283. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1284. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3885
  1287. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1288. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1289. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1290. #: ultralcd.cpp:6261
  1291. msgid "Load all"
  1292. msgstr "Caricare tutti"
  1293. #
  1294. #: ultralcd.cpp:3864
  1295. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1296. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:3870
  1299. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1300. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:3873
  1303. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1304. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:2991
  1307. msgid "Y distance from min"
  1308. msgstr "Distanza Y dal min"
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:4958
  1311. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1312. msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):"
  1313. # c=20 r=5
  1314. #: ultralcd.cpp:7558
  1315. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1316. msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
  1317. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1318. #: ultralcd.cpp:5191
  1319. msgid "Y-correct:"
  1320. msgstr "Correzione-Y:"
  1321. # MSG_OFF
  1322. #: messages.c:105
  1323. msgid "Off"
  1324. msgstr ""
  1325. # MSG_ON
  1326. #: messages.c:106
  1327. msgid "On"
  1328. msgstr ""
  1329. #
  1330. #: messages.c:53
  1331. msgid "Back"
  1332. msgstr "Indietro"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:5724
  1335. msgid "Checks"
  1336. msgstr "Controlli"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:8349
  1339. msgid "False triggering"
  1340. msgstr "Falso innesco"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:4013
  1343. msgid "FINDA:"
  1344. msgstr ""
  1345. # MSG_FIRMWARE
  1346. #: language.h:23
  1347. msgid "Firmware"
  1348. msgstr ""
  1349. # MSG_STRICT
  1350. #: messages.c:112
  1351. msgid "Strict"
  1352. msgstr "Esatto"
  1353. # MSG_WARN
  1354. #: messages.c:111
  1355. msgid "Warn"
  1356. msgstr "Avviso"
  1357. #
  1358. #: messages.c:83
  1359. msgid "HW Setup"
  1360. msgstr "Impostazioni HW"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:4017
  1363. msgid "IR:"
  1364. msgstr ""
  1365. # MSG_MAGNETS_COMP
  1366. #: messages.c:130
  1367. msgid "Magnets comp."
  1368. msgstr "Comp. Magneti"
  1369. # MSG_MESH
  1370. #: messages.c:128
  1371. msgid "Mesh"
  1372. msgstr "Griglia"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:5763
  1375. msgid "Mesh bed leveling"
  1376. msgstr "Liv. griglia piano"
  1377. #
  1378. #: Marlin_main.cpp:872
  1379. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1380. msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
  1381. # MSG_MMU_MODE
  1382. #: messages.c:117
  1383. msgid "MMU Mode"
  1384. msgstr "Mod. MMU"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:4494
  1387. msgid "Mode change in progress ..."
  1388. msgstr "Cambio modalita in corso ..."
  1389. # MSG_MODEL
  1390. #: messages.c:113
  1391. msgid "Model"
  1392. msgstr "Modello"
  1393. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1394. #: messages.c:116
  1395. msgid "Nozzle d."
  1396. msgstr "Diam.Ugello"
  1397. #
  1398. #: util.cpp:514
  1399. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1400. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
  1401. #
  1402. #: util.cpp:520
  1403. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1404. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1405. #
  1406. #: util.cpp:431
  1407. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1408. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:437
  1411. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1412. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1413. #
  1414. #: util.cpp:481
  1415. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1416. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
  1417. #
  1418. #: util.cpp:487
  1419. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1420. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:4009
  1423. msgid "PINDA:"
  1424. msgstr ""
  1425. # c=20
  1426. #: ultralcd.cpp:2452
  1427. msgid "Preheating to cut"
  1428. msgstr "Preriscalda. taglio"
  1429. # c=20
  1430. #: ultralcd.cpp:2449
  1431. msgid "Preheating to eject"
  1432. msgstr "Preriscalda. espuls."
  1433. #
  1434. #: util.cpp:394
  1435. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1436. msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
  1437. #
  1438. #: util.cpp:401
  1439. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1440. msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1441. # c=20
  1442. #: ultralcd.cpp:8355
  1443. msgid "%s level expected"
  1444. msgstr "atteso livello %s"
  1445. #
  1446. #: ultralcd.cpp:6814
  1447. msgid "Rename"
  1448. msgstr "Rinomina"
  1449. #
  1450. #: ultralcd.cpp:6807
  1451. msgid "Select"
  1452. msgstr "Seleziona"
  1453. #
  1454. #: ultralcd.cpp:2212
  1455. msgid "Sensor info"
  1456. msgstr "Info Sensore"
  1457. # MSG_SHEET c=10
  1458. #: messages.c:54
  1459. msgid "Sheet"
  1460. msgstr "Piano"
  1461. # MSG_SOUND_BLIND
  1462. #: messages.c:127
  1463. msgid "Assist"
  1464. msgstr "Assist."
  1465. # c=18
  1466. #: ultralcd.cpp:5722
  1467. msgid "Steel sheets"
  1468. msgstr "Piani d'acciaio"
  1469. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1470. #: ultralcd.cpp:5192
  1471. msgid "Z-correct:"
  1472. msgstr "Correzione-Z:"
  1473. # MSG_Z_PROBE_NR
  1474. #: messages.c:129
  1475. msgid "Z-probe nr."
  1476. msgstr "Nr. Z-test"