Firmware_de.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767
  1. # Translation of Prusa-Firmware into German.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: de\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:13 CEST 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:13 CEST 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 oder aelter"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9678
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS 0.3 oder aelter"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 oder neuer"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9677
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS 0.4 oder neuer"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "Status unbekannt"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2834
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] Punktversatz"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:2955
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Z Anpassen:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8430
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Alles richtig"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  58. #: messages.c:118
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1724
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Raumtemp."
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:160
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2406
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "und Knopf druecken"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3276
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Startposition"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6653
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "AutoLaden Filament"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4238
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfuegbar..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2569
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8113
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Achsenlaenge"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8114
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Achse"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8071
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Bett/Heizung"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Bett OK"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Bett aufwaermen"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5719
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Ausgleich Bett ok"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5699
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Riementest"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:158
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Hell"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:154
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Helligkeit"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Bett"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Gurtstatus"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:82
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8432
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibriere Start"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5708
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibrierung XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:52
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibrierung Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4450
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Kalibrieren"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Abbruch"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3239
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Kalibrierung Z"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3239
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:652
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Kalibrierung OK"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:68
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr "Kalibrierung"
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8869
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "SD Karte entfernt"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8520
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "Ueberpruefe Datei"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2486
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Falsche Farbe"
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Abkuehlen"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4356
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr "Crash Erk."
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4763
  211. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Waehlen Sie ein Filament fuer Erste Schichtkalibrierung aus und waehlen Sie es im On-Screen-Menu aus."
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Crash erkannt."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:645
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr ""
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5850
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Aktuelles"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1927
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Von der Community"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5599
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Motoren aus"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:152
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr ""
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:4942
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5011
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "E-Korrektur:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:60
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Filamentauswurf"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1414
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "werfe Filament aus"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8089
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Ende nicht getroffen"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8084
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Endanschlag"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8075
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Endschalter"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #: ultralcd.cpp:6688
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:61
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Fil. schneiden"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:128
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Messer"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1386
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Schneide filament"
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4251
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:159
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Dimm"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "FEHLER:"
  305. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  306. #: ultralcd.cpp:8438
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Extruder Luefter:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:1982
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Extruder Info"
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6675
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "MMU-Fehler"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:48
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. autoladen"
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6672
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Fehlerstatistik"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Luefter-Tempo"
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:91
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Lueftertest"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Luefter Chk."
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:49
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Fil. Sensor"
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Fil. Maengel"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:37
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2485
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Fil. nicht geladen"
  357. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  358. #: messages.c:97
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Filamentsensor"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2634
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Filament benutzt"
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2635
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Druckzeit"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:151
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "FS Aktion"
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8572
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:45
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Bewegung beenden"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:124
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Erste-Schicht Kal."
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4863
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:726
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6815
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Durchfluss"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:88
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Teile Luefter?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3037
  403. msgid "Front side[um]"
  404. msgstr "Vorne [um]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8119
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Teile/Extr. Luefter"
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8067
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Heizung/Thermistor"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9668
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:51
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Aufwaermen OK."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:50
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Aufwaermen"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:121
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:43
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Filament-Wechsel"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2415
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Wechsel erfolgr.!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2483
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Wechsel ok?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:94
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Pruefe Bett"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8421
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Pruefe Endschalter"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8427
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Pruefe Duese"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:95
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Pruefe Sensoren"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Pruefe X Achse"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Pruefe Y Achse"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8424
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Pruefe Z Achse"
  469. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:54
  471. msgid "Choose extruder:"
  472. msgstr "Extruder waehlen:"
  473. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  474. #: messages.c:55
  475. msgid "Choose filament:"
  476. msgstr "Waehle Filament:"
  477. # MSG_FILAMENT c=17
  478. #: messages.c:35
  479. msgid "Filament"
  480. msgstr ""
  481. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4872
  483. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  484. msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
  485. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  486. #: ultralcd.cpp:4880
  487. msgid "I will run z calibration now."
  488. msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
  489. # MSG_WATCH c=18
  490. #: messages.c:116
  491. msgid "Info screen"
  492. msgstr "Infoanzeige"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2403
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Filament einlegen"
  497. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: messages.c:38
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Ist das Filament geladen?"
  501. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  502. #: messages.c:109
  503. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  504. msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
  505. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  506. #: messages.c:57
  507. msgid "Last print failures"
  508. msgstr "Letzte Druckfehler"
  509. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  510. #: messages.c:122
  511. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  512. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess fuehren, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit fuer den Druck."
  513. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  514. #: ultralcd.cpp:4950
  515. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  516. msgstr "Wenn Sie zusaetzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
  517. # MSG_LAST_PRINT c=18
  518. #: messages.c:56
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Letzter Druck"
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:89
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Extruder Luefter?"
  525. # MSG_LEFT c=10
  526. #: ultralcd.cpp:2765
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Links"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  530. #: ultralcd.cpp:3035
  531. msgid "Left side [um]"
  532. msgstr "Links [um]"
  533. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  534. #: ultralcd.cpp:5623
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Lineare Korrektur"
  537. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  538. #: messages.c:12
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Z einstellen"
  541. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  542. #: ultralcd.cpp:7320
  543. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  544. msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf."
  545. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  546. #: messages.c:58
  547. msgid "Load filament"
  548. msgstr "Filament laden"
  549. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  550. #: ultralcd.cpp:2437
  551. msgid "Loading color"
  552. msgstr "Lade Farbe"
  553. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Loading filament"
  556. msgstr "Filament laedt"
  557. # MSG_ITERATION c=12
  558. #: messages.c:53
  559. msgid "Iteration"
  560. msgstr "Wiederholung"
  561. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  562. #: ultralcd.cpp:8107
  563. msgid "Loose pulley"
  564. msgstr "Lose Riemenscheibe"
  565. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  566. #: ultralcd.cpp:6638
  567. msgid "Load to nozzle"
  568. msgstr "In Nozzle laden"
  569. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  570. #: messages.c:62
  571. msgid "M117 First layer cal."
  572. msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
  573. # MSG_MAIN c=18
  574. #: messages.c:63
  575. msgid "Main"
  576. msgstr "Hauptmenue"
  577. # MSG_BL_HIGH c=12
  578. #: messages.c:155
  579. msgid "Level Bright"
  580. msgstr "Hell.wert"
  581. # MSG_BL_LOW c=12
  582. #: messages.c:156
  583. msgid "Level Dimmed"
  584. msgstr "Dimmwert"
  585. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  586. #: messages.c:67
  587. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  588. msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
  589. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  590. #: messages.c:148
  591. msgid "Mesh Bed Leveling"
  592. msgstr "MeshBett Ausgleich"
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:764
  595. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  596. msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
  597. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  598. #: mmu.cpp:757
  599. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  600. msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
  601. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  602. #: ultralcd.cpp:2806
  603. msgid "Measured skew"
  604. msgstr "Schraeglauf"
  605. # MSG_MMU_FAILS c=15
  606. #: messages.c:69
  607. msgid "MMU fails"
  608. msgstr "MMU Fehler"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  610. #: mmu.cpp:1586
  611. msgid "MMU load failed"
  612. msgstr "MMU Ladefehler"
  613. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  614. #: messages.c:70
  615. msgid "MMU load fails"
  616. msgstr "MMU Ladefehler"
  617. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  618. #: mmu.cpp:775
  619. msgid "MMU OK. Resuming..."
  620. msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
  621. # MSG_MODE c=6
  622. #: messages.c:103
  623. msgid "Mode"
  624. msgstr "Modus"
  625. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  626. #: Marlin_main.cpp:876
  627. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  628. msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
  629. # MSG_NORMAL c=7
  630. #: messages.c:107
  631. msgid "Normal"
  632. msgstr ""
  633. # MSG_SILENT c=7
  634. #: messages.c:106
  635. msgid "Silent"
  636. msgstr "Leise"
  637. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  638. #: mmu.cpp:721
  639. msgid "MMU needs user attention."
  640. msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
  641. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  642. #: ultralcd.cpp:1514
  643. msgid "MMU power fails"
  644. msgstr "MMU Netzfehler"
  645. # MSG_STEALTH c=7
  646. #: messages.c:108
  647. msgid "Stealth"
  648. msgstr "Leise"
  649. # MSG_AUTO_POWER c=10
  650. #: messages.c:105
  651. msgid "Auto power"
  652. msgstr "Auto Leist"
  653. # MSG_HIGH_POWER c=10
  654. #: messages.c:104
  655. msgid "High power"
  656. msgstr "Hohe leist"
  657. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  658. #: ultralcd.cpp:1939
  659. msgid "MMU2 connected"
  660. msgstr "MMU2 verbunden"
  661. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  662. #: messages.c:96
  663. msgid "Motor"
  664. msgstr ""
  665. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  666. #: ultralcd.cpp:5598
  667. msgid "Move axis"
  668. msgstr "Achse bewegen"
  669. # MSG_MOVE_X c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4154
  671. msgid "Move X"
  672. msgstr "Bewege X"
  673. # MSG_MOVE_Y c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4155
  675. msgid "Move Y"
  676. msgstr "Bewege Y"
  677. # MSG_MOVE_Z c=18
  678. #: ultralcd.cpp:4156
  679. msgid "Move Z"
  680. msgstr "Bewege Z"
  681. # MSG_NO_MOVE c=20
  682. #: Marlin_main.cpp:5722
  683. msgid "No move."
  684. msgstr "Keine Bewegung."
  685. # MSG_NO_CARD c=18
  686. #: ultralcd.cpp:6618
  687. msgid "No SD card"
  688. msgstr "Keine SD Karte"
  689. # MSG_NA c=3
  690. #: messages.c:127
  691. msgid "N/A"
  692. msgstr "N/V"
  693. # MSG_NO c=4
  694. #: messages.c:71
  695. msgid "No"
  696. msgstr "Nein"
  697. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  698. #: ultralcd.cpp:8068
  699. msgid "Not connected"
  700. msgstr "Nicht angeschlossen"
  701. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  702. #: util.cpp:294
  703. msgid "New firmware version available:"
  704. msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
  705. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  706. #: messages.c:92
  707. msgid "Not spinning"
  708. msgstr "Dreht sich nicht"
  709. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  710. #: ultralcd.cpp:4759
  711. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  712. msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
  713. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  714. #: ultralcd.cpp:4888
  715. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  716. msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
  717. # MSG_NOZZLE c=12
  718. #: messages.c:72
  719. msgid "Nozzle"
  720. msgstr "Duese"
  721. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  722. #: Marlin_main.cpp:1541
  723. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  724. msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
  725. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4879
  727. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  728. msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
  729. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  730. #: ultralcd.cpp:1443
  731. msgid "Nozzle FAN"
  732. msgstr "Duesevent."
  733. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  734. #: messages.c:74
  735. msgid "Pause print"
  736. msgstr "Druck pausieren"
  737. # MSG_PID_RUNNING c=20
  738. #: ultralcd.cpp:1323
  739. msgid "PID cal."
  740. msgstr "PID Kal."
  741. # MSG_PID_FINISHED c=20
  742. #: ultralcd.cpp:1329
  743. msgid "PID cal. finished"
  744. msgstr "PID Kalib. fertig"
  745. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  746. #: ultralcd.cpp:5720
  747. msgid "PID calibration"
  748. msgstr "PID Kalibrierung"
  749. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  750. #: ultralcd.cpp:679
  751. msgid "PINDA Heating"
  752. msgstr "PINDA erwaermen"
  753. # MSG_PAPER c=20 r=10
  754. #: messages.c:73
  755. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  756. msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
  757. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  758. #: ultralcd.cpp:4945
  759. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  760. msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
  761. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  762. #: messages.c:26
  763. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  764. msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
  765. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  766. #: ultralcd.cpp:8062
  767. msgid "Please check:"
  768. msgstr "Bitte pruefe:"
  769. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  770. #: messages.c:117
  771. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  772. msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
  773. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  774. #: Marlin_main.cpp:3689
  775. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  776. msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
  777. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  778. #: messages.c:75
  779. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  780. msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
  781. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  782. #: messages.c:79
  783. msgid "Please press the knob to unload filament"
  784. msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
  785. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  786. #: messages.c:81
  787. msgid "Please pull out filament immediately"
  788. msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
  789. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1420
  791. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  792. msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
  793. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  794. #: messages.c:84
  795. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  796. msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
  797. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  798. #: Marlin_main.cpp:5208
  799. msgid "Please run XYZ calibration first."
  800. msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
  801. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1340
  803. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  804. msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
  805. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  806. #: messages.c:76
  807. msgid "Please wait"
  808. msgstr "Bitte warten"
  809. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  810. #: ultralcd.cpp:4878
  811. msgid "Please remove shipping helpers first."
  812. msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
  813. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  814. #: messages.c:78
  815. msgid "Preheat the nozzle!"
  816. msgstr "Duese vorheizen!"
  817. # MSG_PREHEAT c=18
  818. #: ultralcd.cpp:6576
  819. msgid "Preheat"
  820. msgstr "Vorheizen"
  821. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  822. #: messages.c:119
  823. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  824. msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten."
  825. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  826. #: util.cpp:298
  827. msgid "Please upgrade."
  828. msgstr "Bitte aktualisieren."
  829. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  830. #: Marlin_main.cpp:11789
  831. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  832. msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
  833. # MSG_FS_PAUSE c=5
  834. #: fsensor.cpp:730
  835. msgid "Pause"
  836. msgstr ""
  837. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  838. #: messages.c:77
  839. msgid "Power failures"
  840. msgstr "Netzfehler"
  841. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  842. #: messages.c:80
  843. msgid "Print aborted"
  844. msgstr "Druck abgebrochen"
  845. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  846. #: ultralcd.cpp:2220
  847. msgid "Preheating to load"
  848. msgstr "Heizen zum Laden"
  849. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2225
  851. msgid "Preheating to unload"
  852. msgstr "Heizen zum Entladen"
  853. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  854. #: ultralcd.cpp:8441
  855. msgid "Print fan:"
  856. msgstr "Druckvent.:"
  857. # MSG_CARD_MENU c=18
  858. #: messages.c:22
  859. msgid "Print from SD"
  860. msgstr "Drucken von SD"
  861. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2060
  863. msgid "Press the knob"
  864. msgstr "Knopf druecken zum"
  865. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  866. #: ultralcd.cpp:903
  867. msgid "Print paused"
  868. msgstr "Druck pausiert"
  869. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  870. #: mmu.cpp:725
  871. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  872. msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
  873. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  874. #: messages.c:46
  875. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  876. msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
  877. # MSG_PRINT_FAN c=10
  878. #: ultralcd.cpp:1444
  879. msgid "Print FAN"
  880. msgstr "Druckvent."
  881. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  882. #: ultralcd.cpp:4739
  883. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  884. msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
  885. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  886. #: ultralcd.cpp:4734
  887. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  888. msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
  889. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:4656
  891. msgid "Please load filament first."
  892. msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
  893. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  894. #: ultralcd.cpp:3038
  895. msgid "Rear side [um]"
  896. msgstr "Hinten [um]"
  897. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  898. #: ultralcd.cpp:7344
  899. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  900. msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
  901. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  902. #: ultralcd.cpp:7347
  903. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  904. msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen ueber- pruefen und Filament entladen ist."
  905. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  906. #: Marlin_main.cpp:11133
  907. msgid "Recovering print"
  908. msgstr "Druck wiederherst"
  909. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  910. #: mmu.cpp:832
  911. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  912. msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
  913. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  914. #: ultralcd.cpp:5725
  915. msgid "Reset XYZ calibr."
  916. msgstr "Reset XYZ Kalibr."
  917. # MSG_RESET c=14
  918. #: messages.c:85
  919. msgid "Reset"
  920. msgstr "Ruecksetzen"
  921. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  922. #: messages.c:86
  923. msgid "Resume print"
  924. msgstr "Druck fortsetzen"
  925. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  926. #: messages.c:87
  927. msgid "Resuming print"
  928. msgstr "Druck fortgesetzt"
  929. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  930. #: ultralcd.cpp:3036
  931. msgid "Right side[um]"
  932. msgstr "Rechts [um]"
  933. # MSG_RPI_PORT c=13
  934. #: messages.c:142
  935. msgid "RPi port"
  936. msgstr ""
  937. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  938. #: ultralcd.cpp:4677
  939. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  940. msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
  941. # MSG_SD_CARD c=8
  942. #: messages.c:138
  943. msgid "SD card"
  944. msgstr "SD Karte"
  945. # MSG_RIGHT c=10
  946. #: ultralcd.cpp:2766
  947. msgid "Right"
  948. msgstr "Rechts"
  949. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  950. #: messages.c:44
  951. msgid "Searching bed calibration point"
  952. msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
  953. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  954. #: ultralcd.cpp:4372
  955. msgid "Select language"
  956. msgstr "Waehle Sprache"
  957. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  958. #: ultralcd.cpp:7619
  959. msgid "Self test OK"
  960. msgstr "Selbsttest OK"
  961. # MSG_SELFTEST_START c=20
  962. #: ultralcd.cpp:7387
  963. msgid "Self test start"
  964. msgstr "Selbsttest start"
  965. # MSG_SELFTEST c=18
  966. #: ultralcd.cpp:5701
  967. msgid "Selftest"
  968. msgstr "Selbsttest"
  969. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  970. #: ultralcd.cpp:8061
  971. msgid "Selftest error!"
  972. msgstr "Selbsttest Fehler!"
  973. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  974. #: messages.c:90
  975. msgid "Selftest failed"
  976. msgstr "Selbsttest Error"
  977. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  978. #: Marlin_main.cpp:1573
  979. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  980. msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
  981. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  982. #: ultralcd.cpp:4919
  983. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  984. msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
  985. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  986. #: ultralcd.cpp:3056
  987. msgid "Set temperature:"
  988. msgstr "Temp. einstellen:"
  989. # MSG_SETTINGS c=18
  990. #: messages.c:99
  991. msgid "Settings"
  992. msgstr "Einstellungen"
  993. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  994. #: ultralcd.cpp:5722
  995. msgid "Show end stops"
  996. msgstr "Endschalter Status"
  997. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  998. #: cardreader.cpp:825
  999. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1000. msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
  1001. # MSG_SORT c=7
  1002. #: messages.c:139
  1003. msgid "Sort"
  1004. msgstr "Sort."
  1005. # MSG_NONE c=8
  1006. #: messages.c:129
  1007. msgid "None"
  1008. msgstr "Ohne"
  1009. # MSG_SORT_TIME c=8
  1010. #: messages.c:140
  1011. msgid "Time"
  1012. msgstr "Zeit"
  1013. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2809
  1015. msgid "Severe skew"
  1016. msgstr "Sehr Schraeg"
  1017. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1018. #: messages.c:141
  1019. msgid "Alphabet"
  1020. msgstr ""
  1021. # MSG_SORTING c=20
  1022. #: cardreader.cpp:888
  1023. msgid "Sorting files"
  1024. msgstr "Sortiere Dateien"
  1025. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1026. #: messages.c:144
  1027. msgid "Loud"
  1028. msgstr "Laut"
  1029. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1030. #: ultralcd.cpp:2808
  1031. msgid "Slight skew"
  1032. msgstr "Leicht Schraeg"
  1033. # MSG_SOUND c=7
  1034. #: messages.c:143
  1035. msgid "Sound"
  1036. msgstr "Ton"
  1037. # MSG_RUNOUTS c=7
  1038. #: ultralcd.cpp:1590
  1039. msgid "Runouts"
  1040. msgstr "Maengel"
  1041. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:3196
  1043. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1044. msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
  1045. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1046. #: messages.c:145
  1047. msgid "Once"
  1048. msgstr "Einmal"
  1049. # MSG_SPEED c=15
  1050. #: ultralcd.cpp:6809
  1051. msgid "Speed"
  1052. msgstr "Geschwindigkeit"
  1053. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1054. #: messages.c:93
  1055. msgid "Spinning"
  1056. msgstr "Dreht sich"
  1057. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1058. #: Marlin_main.cpp:5221
  1059. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1060. msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
  1061. # MSG_STATISTICS c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6002
  1063. msgid "Statistics"
  1064. msgstr "Statistiken"
  1065. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1066. #: messages.c:110
  1067. msgid "Stop print"
  1068. msgstr "Druck abbrechen"
  1069. # MSG_STOPPED c=20
  1070. #: messages.c:111
  1071. msgid "STOPPED."
  1072. msgstr "GESTOPPT."
  1073. # MSG_SUPPORT c=18
  1074. #: ultralcd.cpp:6677
  1075. msgid "Support"
  1076. msgstr ""
  1077. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1078. #: ultralcd.cpp:8120
  1079. msgid "Swapped"
  1080. msgstr "Ausgetauscht"
  1081. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1082. #: ultralcd.cpp:4627
  1083. msgid "Select filament:"
  1084. msgstr "Filament auswaehlen:"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1086. #: messages.c:112
  1087. msgid "Temp. cal."
  1088. msgstr "Temp Kalib."
  1089. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1090. #: ultralcd.cpp:4768
  1091. msgid "Select temperature which matches your material."
  1092. msgstr "Waehlen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
  1093. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1094. #: ultralcd.cpp:5733
  1095. msgid "Temp. calibration"
  1096. msgstr "Temp. kalibrieren"
  1097. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1098. #: ultralcd.cpp:3692
  1099. msgid "Temperature calibration failed"
  1100. msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
  1101. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1102. #: messages.c:113
  1103. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1104. msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
  1105. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1106. #: ultralcd.cpp:7351
  1107. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1108. msgstr "Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament."
  1109. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:5594
  1111. msgid "Temperature"
  1112. msgstr "Temperatur"
  1113. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1114. #: ultralcd.cpp:1989
  1115. msgid "Temperatures"
  1116. msgstr "Temperaturen"
  1117. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1118. #: messages.c:47
  1119. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1120. msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
  1121. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1122. #: ultralcd.cpp:2656
  1123. msgid "Total filament"
  1124. msgstr "Gesamtes Filament"
  1125. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1126. #: ultralcd.cpp:2657
  1127. msgid "Total print time"
  1128. msgstr "Gesamte Druckzeit"
  1129. # MSG_TUNE c=18
  1130. #: ultralcd.cpp:6574
  1131. msgid "Tune"
  1132. msgstr "Feineinstellung"
  1133. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1134. #: messages.c:101
  1135. msgid "Total failures"
  1136. msgstr "Gesamte Fehler"
  1137. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1138. #: ultralcd.cpp:2067
  1139. msgid "to load filament"
  1140. msgstr "Filament laden"
  1141. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1142. #: ultralcd.cpp:2071
  1143. msgid "to unload filament"
  1144. msgstr "um Filament entladen"
  1145. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
  1146. #: messages.c:114
  1147. msgid "Unload filament"
  1148. msgstr "Fil. entladen"
  1149. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1150. #: messages.c:115
  1151. msgid "Unloading filament"
  1152. msgstr "Filament auswerfen"
  1153. # MSG_TOTAL c=6
  1154. #: messages.c:100
  1155. msgid "Total"
  1156. msgstr "Gesamt"
  1157. # MSG_USED c=19
  1158. #: ultralcd.cpp:5849
  1159. msgid "Used during print"
  1160. msgstr "Beim Druck benutzt"
  1161. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1162. #: ultralcd.cpp:1992
  1163. msgid "Voltages"
  1164. msgstr "Spannungen"
  1165. # MSG_UNKNOWN c=13
  1166. #: ultralcd.cpp:1947
  1167. msgid "unknown"
  1168. msgstr "unbekannt"
  1169. # MSG_USERWAIT c=20
  1170. #: Marlin_main.cpp:4223
  1171. msgid "Wait for user..."
  1172. msgstr "Warte auf Benutzer.."
  1173. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1174. #: ultralcd.cpp:3204
  1175. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1176. msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
  1177. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1178. #: ultralcd.cpp:3165
  1179. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1180. msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
  1181. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1182. #: Marlin_main.cpp:1533
  1183. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1184. msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
  1185. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1186. #: Marlin_main.cpp:1525
  1187. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1188. msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
  1189. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1190. #: Marlin_main.cpp:1529
  1191. msgid "Warning: printer type changed."
  1192. msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
  1193. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1194. #: Marlin_main.cpp:3680
  1195. msgid "Was filament unload successful?"
  1196. msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
  1197. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1198. #: messages.c:98
  1199. msgid "Wiring error"
  1200. msgstr "Verdrahtungsfehler"
  1201. # MSG_WIZARD c=17
  1202. #: ultralcd.cpp:5692
  1203. msgid "Wizard"
  1204. msgstr "Assistent"
  1205. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1206. #: ultralcd.cpp:1981
  1207. msgid "XYZ cal. details"
  1208. msgstr "XYZ Kal. Details"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1210. #: messages.c:18
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1212. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
  1213. # MSG_YES c=3
  1214. #: messages.c:123
  1215. msgid "Yes"
  1216. msgstr "Ja"
  1217. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1218. #: messages.c:120
  1219. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1220. msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3664
  1223. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1224. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3661
  1227. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1228. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg. Gut gemacht!"
  1229. # MSG_TIMEOUT c=12
  1230. #: messages.c:157
  1231. msgid "Timeout"
  1232. msgstr "Verzoegerung"
  1233. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1234. #: ultralcd.cpp:5007
  1235. msgid "X-correct:"
  1236. msgstr "X-Korrektur:"
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1238. #: ultralcd.cpp:3658
  1239. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1240. msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1242. #: ultralcd.cpp:3642
  1243. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1246. #: ultralcd.cpp:3645
  1247. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
  1249. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1250. #: ultralcd.cpp:6088
  1251. msgid "Load all"
  1252. msgstr "Alle laden"
  1253. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1254. #: ultralcd.cpp:3624
  1255. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1256. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
  1257. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1258. #: ultralcd.cpp:3630
  1259. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1260. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1262. #: ultralcd.cpp:3633
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1264. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
  1265. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:2763
  1267. msgid "Y distance from min"
  1268. msgstr "Y Entfernung vom Min"
  1269. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1270. #: ultralcd.cpp:4771
  1271. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1272. msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
  1273. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1274. #: ultralcd.cpp:7355
  1275. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1276. msgstr "Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
  1277. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1278. #: ultralcd.cpp:5008
  1279. msgid "Y-correct:"
  1280. msgstr "Y-Korrektur:"
  1281. # MSG_OFF c=3
  1282. #: messages.c:125
  1283. msgid "Off"
  1284. msgstr "Aus"
  1285. # MSG_ON c=3
  1286. #: messages.c:126
  1287. msgid "On"
  1288. msgstr "An"
  1289. # MSG_BACK c=18
  1290. #: messages.c:64
  1291. msgid "Back"
  1292. msgstr "Zurueck"
  1293. # MSG_CHECKS c=18
  1294. #: ultralcd.cpp:5562
  1295. msgid "Checks"
  1296. msgstr "Kontrolle"
  1297. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1298. #: ultralcd.cpp:8130
  1299. msgid "False triggering"
  1300. msgstr "Falschtriggerung"
  1301. # MSG_STRICT c=8
  1302. #: messages.c:131
  1303. msgid "Strict"
  1304. msgstr "Strikt"
  1305. # MSG_WARN c=8
  1306. #: messages.c:130
  1307. msgid "Warn"
  1308. msgstr "Warnen"
  1309. # MSG_HW_SETUP c=18
  1310. #: messages.c:102
  1311. msgid "HW Setup"
  1312. msgstr "HW Einstellungen"
  1313. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1314. #: messages.c:150
  1315. msgid "Magnets comp."
  1316. msgstr "Magnet Komp."
  1317. # MSG_MESH c=12
  1318. #: messages.c:147
  1319. msgid "Mesh"
  1320. msgstr "Gitter"
  1321. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1322. #: Marlin_main.cpp:869
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
  1325. # MSG_MMU_MODE c=8
  1326. #: messages.c:137
  1327. msgid "MMU Mode"
  1328. msgstr "MMU Mod."
  1329. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1330. #: ultralcd.cpp:4287
  1331. msgid "Mode change in progress..."
  1332. msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
  1333. # MSG_MODEL c=8
  1334. #: messages.c:132
  1335. msgid "Model"
  1336. msgstr "Modell"
  1337. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1338. #: messages.c:136
  1339. msgid "Nozzle d."
  1340. msgstr "Duese D."
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1342. #: util.cpp:515
  1343. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1344. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
  1345. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1346. #: util.cpp:521
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1348. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1349. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: messages.c:134
  1351. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1352. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
  1353. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1354. #: messages.c:135
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1356. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1357. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1358. #: util.cpp:482
  1359. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1360. msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
  1361. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1362. #: util.cpp:488
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1364. msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
  1365. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1366. #: ultralcd.cpp:2232
  1367. msgid "Preheating to cut"
  1368. msgstr "Heizen zum Schnitt"
  1369. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:2229
  1371. msgid "Preheating to eject"
  1372. msgstr "Heizen zum Auswurf"
  1373. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1374. #: util.cpp:395
  1375. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1376. msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
  1377. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1378. #: util.cpp:402
  1379. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1380. msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
  1381. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1382. #: ultralcd.cpp:8135
  1383. msgid "%s level expected"
  1384. msgstr "%s Level erwartet"
  1385. # MSG_RENAME c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:6500
  1387. msgid "Rename"
  1388. msgstr "Umbenennen"
  1389. # MSG_SELECT c=18
  1390. #: ultralcd.cpp:6493
  1391. msgid "Select"
  1392. msgstr "Auswahl"
  1393. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:1983
  1395. msgid "Sensor info"
  1396. msgstr "Sensor Info"
  1397. # MSG_SHEET c=10
  1398. #: messages.c:65
  1399. msgid "Sheet"
  1400. msgstr "Stahlblech"
  1401. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1402. #: messages.c:146
  1403. msgid "Assist"
  1404. msgstr "Assist."
  1405. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1406. #: messages.c:66
  1407. msgid "Steel sheets"
  1408. msgstr "Stahlbleche"
  1409. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1410. #: ultralcd.cpp:5009
  1411. msgid "Z-correct:"
  1412. msgstr "Z-Korrektur:"
  1413. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1414. #: messages.c:149
  1415. msgid "Z-probe nr."
  1416. msgstr "Z-Test Nr."