Firmware_fr.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767
  1. # Translation of Prusa-Firmware into French.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: fr\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:21 CEST 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:21 CEST 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 ou +ancien"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9678
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 ou +recent"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9677
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 ou +recent"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "Etat inconnu"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2834
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "Offset point [0;0]"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "La detection de\x0acrash peut etre\x0aactive seulement en\x0amode Normal"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:2955
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Ajuster Z:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8430
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Tout est correct"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  58. #: messages.c:118
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1724
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Ambiant"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:160
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2406
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "et appuyez sur le bouton"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3276
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Mise a 0 des axes"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6653
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autocharge du fil."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4238
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2569
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8113
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Longueur de l'axe"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8114
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Axe"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8071
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Lit/Chauffage"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Plateau termine"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Chauffe du lit"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5719
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Reglage plateau"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5699
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Test de courroie"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En attente d'un reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:158
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Brill."
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:154
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Luminosite"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Lit"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Statut courroie"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:82
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8432
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Calib. mise a 0"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5708
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Calibrer XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:52
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Calibrer Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4450
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Calibrer"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Annuler"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3239
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Calibration Z"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3239
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:652
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Calibration terminee"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:68
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr ""
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8869
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "Carte retiree"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8520
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "Verific. fichier"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2486
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Couleur incorrecte"
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Refroidissement"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4356
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Copier la langue choisie?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr "Detect.crash"
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4763
  211. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Crash detecte."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:645
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr ""
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5850
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Actuel"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1927
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Date:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Fait de community"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5599
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Desactiver moteurs"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:152
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr ""
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:4942
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5011
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "Correct-E:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:60
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Remonter le fil."
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1414
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Le fil. remonte"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8089
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Butee non atteinte"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8084
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Butee"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8075
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Butees"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #: ultralcd.cpp:6688
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:61
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Coupe filament"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:128
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Coupeur"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1386
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Je coupe filament"
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4251
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:159
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Sombre"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "ERREUR:"
  305. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  306. #: ultralcd.cpp:8438
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Ventilo extrudeur:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:1982
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Infos extrudeur"
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr "Extrudeur"
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6675
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "Stat. d'echec MMU"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:48
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. autocharg."
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6672
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Stat. d'echec"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Vitesse vent."
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:91
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Test du ventilateur"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Verif vent."
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:49
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Capteur Fil."
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Fins filament"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:37
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2485
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Filament non charge"
  357. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  358. #: messages.c:97
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Capteur de filament"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2634
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Filament utilise"
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2635
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Temps d'impression"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:151
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr ""
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8572
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:45
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Mouvement final"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:124
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Cal. 1ere couche"
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4863
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:726
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6815
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Flux"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:88
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Ventilo impr avant?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3037
  403. msgid "Front side[um]"
  404. msgstr "Avant [um]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8119
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Ventilos avt/gauche"
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8067
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Chauffage/Thermistor"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9668
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:51
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Chauffe terminee."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:50
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Chauffe"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:121
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:43
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Changer filament"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2415
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Changement reussi!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2483
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Change correctement?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:94
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Verif. plateau chauf"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8421
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Verification butees"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8427
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Verif. du hotend"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:95
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Verif. des capteurs"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Verification axe X"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Verification axe Y"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8424
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Verification axe Z"
  469. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:54
  471. msgid "Choose extruder:"
  472. msgstr "Choisir extrudeur:"
  473. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  474. #: messages.c:55
  475. msgid "Choose filament:"
  476. msgstr "Choix du filament:"
  477. # MSG_FILAMENT c=17
  478. #: messages.c:35
  479. msgid "Filament"
  480. msgstr ""
  481. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4872
  483. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  484. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
  485. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  486. #: ultralcd.cpp:4880
  487. msgid "I will run z calibration now."
  488. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
  489. # MSG_WATCH c=18
  490. #: messages.c:116
  491. msgid "Info screen"
  492. msgstr "Ecran d'info"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2403
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Inserez le filament"
  497. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: messages.c:38
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Fil. est-il charge?"
  501. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  502. #: messages.c:109
  503. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  504. msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
  505. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  506. #: messages.c:57
  507. msgid "Last print failures"
  508. msgstr "Echecs derniere imp."
  509. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  510. #: messages.c:122
  511. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  512. msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
  513. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  514. #: ultralcd.cpp:4950
  515. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  516. msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier."
  517. # MSG_LAST_PRINT c=18
  518. #: messages.c:56
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Derniere impres."
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:89
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Ventilo gauche?"
  525. # MSG_LEFT c=10
  526. #: ultralcd.cpp:2765
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Gauche"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  530. #: ultralcd.cpp:3035
  531. msgid "Left side [um]"
  532. msgstr "Gauche [um]"
  533. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  534. #: ultralcd.cpp:5623
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Correction lin."
  537. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  538. #: messages.c:12
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Ajuster Z en dir."
  541. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  542. #: ultralcd.cpp:7320
  543. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  544. msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton."
  545. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  546. #: messages.c:58
  547. msgid "Load filament"
  548. msgstr "Charger filament"
  549. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  550. #: ultralcd.cpp:2437
  551. msgid "Loading color"
  552. msgstr "Charg. de la couleur"
  553. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Loading filament"
  556. msgstr "Chargement du fil."
  557. # MSG_ITERATION c=12
  558. #: messages.c:53
  559. msgid "Iteration"
  560. msgstr ""
  561. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  562. #: ultralcd.cpp:8107
  563. msgid "Loose pulley"
  564. msgstr "Poulie lache"
  565. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  566. #: ultralcd.cpp:6638
  567. msgid "Load to nozzle"
  568. msgstr "Charger la buse"
  569. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  570. #: messages.c:62
  571. msgid "M117 First layer cal."
  572. msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
  573. # MSG_MAIN c=18
  574. #: messages.c:63
  575. msgid "Main"
  576. msgstr "Menu principal"
  577. # MSG_BL_HIGH c=12
  578. #: messages.c:155
  579. msgid "Level Bright"
  580. msgstr "Niveau brill"
  581. # MSG_BL_LOW c=12
  582. #: messages.c:156
  583. msgid "Level Dimmed"
  584. msgstr "Niv. sombre"
  585. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  586. #: messages.c:67
  587. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  588. msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
  589. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  590. #: messages.c:148
  591. msgid "Mesh Bed Leveling"
  592. msgstr ""
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:764
  595. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  596. msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
  597. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  598. #: mmu.cpp:757
  599. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  600. msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
  601. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  602. #: ultralcd.cpp:2806
  603. msgid "Measured skew"
  604. msgstr "Var. mesuree"
  605. # MSG_MMU_FAILS c=15
  606. #: messages.c:69
  607. msgid "MMU fails"
  608. msgstr "Echecs MMU"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  610. #: mmu.cpp:1586
  611. msgid "MMU load failed"
  612. msgstr "Def. charg. MMU"
  613. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  614. #: messages.c:70
  615. msgid "MMU load fails"
  616. msgstr "Def. charg. MMU"
  617. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  618. #: mmu.cpp:775
  619. msgid "MMU OK. Resuming..."
  620. msgstr "MMU OK. Reprise ..."
  621. # MSG_MODE c=6
  622. #: messages.c:103
  623. msgid "Mode"
  624. msgstr ""
  625. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  626. #: Marlin_main.cpp:876
  627. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  628. msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
  629. # MSG_NORMAL c=7
  630. #: messages.c:107
  631. msgid "Normal"
  632. msgstr ""
  633. # MSG_SILENT c=7
  634. #: messages.c:106
  635. msgid "Silent"
  636. msgstr "Furtif"
  637. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  638. #: mmu.cpp:721
  639. msgid "MMU needs user attention."
  640. msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
  641. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  642. #: ultralcd.cpp:1514
  643. msgid "MMU power fails"
  644. msgstr "Def. alim. MMU"
  645. # MSG_STEALTH c=7
  646. #: messages.c:108
  647. msgid "Stealth"
  648. msgstr "Furtif"
  649. # MSG_AUTO_POWER c=10
  650. #: messages.c:105
  651. msgid "Auto power"
  652. msgstr "Puiss.auto"
  653. # MSG_HIGH_POWER c=10
  654. #: messages.c:104
  655. msgid "High power"
  656. msgstr "Haut.puiss"
  657. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  658. #: ultralcd.cpp:1939
  659. msgid "MMU2 connected"
  660. msgstr "MMU2 connecte"
  661. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  662. #: messages.c:96
  663. msgid "Motor"
  664. msgstr "Moteur"
  665. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  666. #: ultralcd.cpp:5598
  667. msgid "Move axis"
  668. msgstr "Deplacer l'axe"
  669. # MSG_MOVE_X c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4154
  671. msgid "Move X"
  672. msgstr "Deplacer X"
  673. # MSG_MOVE_Y c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4155
  675. msgid "Move Y"
  676. msgstr "Deplacer Y"
  677. # MSG_MOVE_Z c=18
  678. #: ultralcd.cpp:4156
  679. msgid "Move Z"
  680. msgstr "Deplacer Z"
  681. # MSG_NO_MOVE c=20
  682. #: Marlin_main.cpp:5722
  683. msgid "No move."
  684. msgstr "Pas de mouvement."
  685. # MSG_NO_CARD c=18
  686. #: ultralcd.cpp:6618
  687. msgid "No SD card"
  688. msgstr "Pas de carte SD"
  689. # MSG_NA c=3
  690. #: messages.c:127
  691. msgid "N/A"
  692. msgstr "I/D"
  693. # MSG_NO c=4
  694. #: messages.c:71
  695. msgid "No"
  696. msgstr "Non"
  697. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  698. #: ultralcd.cpp:8068
  699. msgid "Not connected"
  700. msgstr "Non connecte"
  701. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  702. #: util.cpp:294
  703. msgid "New firmware version available:"
  704. msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
  705. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  706. #: messages.c:92
  707. msgid "Not spinning"
  708. msgstr "Ne tourne pas"
  709. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  710. #: ultralcd.cpp:4759
  711. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  712. msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
  713. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  714. #: ultralcd.cpp:4888
  715. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  716. msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
  717. # MSG_NOZZLE c=12
  718. #: messages.c:72
  719. msgid "Nozzle"
  720. msgstr "Buse"
  721. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  722. #: Marlin_main.cpp:1541
  723. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  724. msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
  725. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4879
  727. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  728. msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
  729. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  730. #: ultralcd.cpp:1443
  731. msgid "Nozzle FAN"
  732. msgstr "Vent. buse"
  733. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  734. #: messages.c:74
  735. msgid "Pause print"
  736. msgstr "Pause de l'impr."
  737. # MSG_PID_RUNNING c=20
  738. #: ultralcd.cpp:1323
  739. msgid "PID cal."
  740. msgstr "Calib. PID"
  741. # MSG_PID_FINISHED c=20
  742. #: ultralcd.cpp:1329
  743. msgid "PID cal. finished"
  744. msgstr "Calib. PID terminee"
  745. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  746. #: ultralcd.cpp:5720
  747. msgid "PID calibration"
  748. msgstr "Calibration PID"
  749. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  750. #: ultralcd.cpp:679
  751. msgid "PINDA Heating"
  752. msgstr "Chauffe de la PINDA"
  753. # MSG_PAPER c=20 r=10
  754. #: messages.c:73
  755. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  756. msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
  757. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  758. #: ultralcd.cpp:4945
  759. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  760. msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
  761. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  762. #: messages.c:26
  763. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  764. msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
  765. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  766. #: ultralcd.cpp:8062
  767. msgid "Please check:"
  768. msgstr "Verifiez:"
  769. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  770. #: messages.c:117
  771. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  772. msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
  773. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  774. #: Marlin_main.cpp:3689
  775. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  776. msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
  777. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  778. #: messages.c:75
  779. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  780. msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
  781. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  782. #: messages.c:79
  783. msgid "Please press the knob to unload filament"
  784. msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
  785. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  786. #: messages.c:81
  787. msgid "Please pull out filament immediately"
  788. msgstr "Retirez immediatement le filament"
  789. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1420
  791. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  792. msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
  793. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  794. #: messages.c:84
  795. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  796. msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
  797. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  798. #: Marlin_main.cpp:5208
  799. msgid "Please run XYZ calibration first."
  800. msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
  801. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1340
  803. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  804. msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
  805. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  806. #: messages.c:76
  807. msgid "Please wait"
  808. msgstr "Merci de patienter"
  809. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  810. #: ultralcd.cpp:4878
  811. msgid "Please remove shipping helpers first."
  812. msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
  813. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  814. #: messages.c:78
  815. msgid "Preheat the nozzle!"
  816. msgstr "Prechauffez la buse!"
  817. # MSG_PREHEAT c=18
  818. #: ultralcd.cpp:6576
  819. msgid "Preheat"
  820. msgstr "Prechauffage"
  821. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  822. #: messages.c:119
  823. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  824. msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
  825. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  826. #: util.cpp:298
  827. msgid "Please upgrade."
  828. msgstr "Mettez a jour le FW."
  829. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  830. #: Marlin_main.cpp:11789
  831. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  832. msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
  833. # MSG_FS_PAUSE c=5
  834. #: fsensor.cpp:730
  835. msgid "Pause"
  836. msgstr ""
  837. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  838. #: messages.c:77
  839. msgid "Power failures"
  840. msgstr "Coup.de courant"
  841. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  842. #: messages.c:80
  843. msgid "Print aborted"
  844. msgstr "Impression annulee"
  845. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  846. #: ultralcd.cpp:2220
  847. msgid "Preheating to load"
  848. msgstr "Chauffe pour charger"
  849. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2225
  851. msgid "Preheating to unload"
  852. msgstr "Chauf.pour decharger"
  853. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  854. #: ultralcd.cpp:8441
  855. msgid "Print fan:"
  856. msgstr "Vent. impr:"
  857. # MSG_CARD_MENU c=18
  858. #: messages.c:22
  859. msgid "Print from SD"
  860. msgstr "Impr. depuis la SD"
  861. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2060
  863. msgid "Press the knob"
  864. msgstr "App. sur sur bouton"
  865. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  866. #: ultralcd.cpp:903
  867. msgid "Print paused"
  868. msgstr "Impression en pause"
  869. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  870. #: mmu.cpp:725
  871. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  872. msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
  873. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  874. #: messages.c:46
  875. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  876. msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
  877. # MSG_PRINT_FAN c=10
  878. #: ultralcd.cpp:1444
  879. msgid "Print FAN"
  880. msgstr "Vent. impr"
  881. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  882. #: ultralcd.cpp:4739
  883. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  884. msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
  885. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  886. #: ultralcd.cpp:4734
  887. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  888. msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
  889. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:4656
  891. msgid "Please load filament first."
  892. msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
  893. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  894. #: ultralcd.cpp:3038
  895. msgid "Rear side [um]"
  896. msgstr "Arriere [um]"
  897. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  898. #: ultralcd.cpp:7344
  899. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  900. msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
  901. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  902. #: ultralcd.cpp:7347
  903. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  904. msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
  905. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  906. #: Marlin_main.cpp:11133
  907. msgid "Recovering print"
  908. msgstr "Recup. impression"
  909. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  910. #: mmu.cpp:832
  911. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  912. msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
  913. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  914. #: ultralcd.cpp:5725
  915. msgid "Reset XYZ calibr."
  916. msgstr "Reinit. calib. XYZ"
  917. # MSG_RESET c=14
  918. #: messages.c:85
  919. msgid "Reset"
  920. msgstr "Reinitialiser"
  921. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  922. #: messages.c:86
  923. msgid "Resume print"
  924. msgstr "Reprise impression"
  925. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  926. #: messages.c:87
  927. msgid "Resuming print"
  928. msgstr "Reprise de l'impr."
  929. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  930. #: ultralcd.cpp:3036
  931. msgid "Right side[um]"
  932. msgstr "Droite [um]"
  933. # MSG_RPI_PORT c=13
  934. #: messages.c:142
  935. msgid "RPi port"
  936. msgstr "Port RPi"
  937. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  938. #: ultralcd.cpp:4677
  939. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  940. msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
  941. # MSG_SD_CARD c=8
  942. #: messages.c:138
  943. msgid "SD card"
  944. msgstr "Carte SD"
  945. # MSG_RIGHT c=10
  946. #: ultralcd.cpp:2766
  947. msgid "Right"
  948. msgstr "Droite"
  949. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  950. #: messages.c:44
  951. msgid "Searching bed calibration point"
  952. msgstr "Recherche point calibration du plateau"
  953. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  954. #: ultralcd.cpp:4372
  955. msgid "Select language"
  956. msgstr "Choisir langue"
  957. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  958. #: ultralcd.cpp:7619
  959. msgid "Self test OK"
  960. msgstr "Auto-test OK"
  961. # MSG_SELFTEST_START c=20
  962. #: ultralcd.cpp:7387
  963. msgid "Self test start"
  964. msgstr "Debut auto-test"
  965. # MSG_SELFTEST c=18
  966. #: ultralcd.cpp:5701
  967. msgid "Selftest"
  968. msgstr "Auto-test"
  969. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  970. #: ultralcd.cpp:8061
  971. msgid "Selftest error!"
  972. msgstr "Erreur auto-test!"
  973. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  974. #: messages.c:90
  975. msgid "Selftest failed"
  976. msgstr "Echec de l'auto-test"
  977. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  978. #: Marlin_main.cpp:1573
  979. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  980. msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
  981. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  982. #: ultralcd.cpp:4919
  983. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  984. msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
  985. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  986. #: ultralcd.cpp:3056
  987. msgid "Set temperature:"
  988. msgstr "Regler temp.:"
  989. # MSG_SETTINGS c=18
  990. #: messages.c:99
  991. msgid "Settings"
  992. msgstr "Reglages"
  993. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  994. #: ultralcd.cpp:5722
  995. msgid "Show end stops"
  996. msgstr "Afficher butees"
  997. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  998. #: cardreader.cpp:825
  999. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1000. msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
  1001. # MSG_SORT c=7
  1002. #: messages.c:139
  1003. msgid "Sort"
  1004. msgstr "Tri"
  1005. # MSG_NONE c=8
  1006. #: messages.c:129
  1007. msgid "None"
  1008. msgstr "Aucun"
  1009. # MSG_SORT_TIME c=8
  1010. #: messages.c:140
  1011. msgid "Time"
  1012. msgstr "Heure"
  1013. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2809
  1015. msgid "Severe skew"
  1016. msgstr "Deviat.sev."
  1017. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1018. #: messages.c:141
  1019. msgid "Alphabet"
  1020. msgstr ""
  1021. # MSG_SORTING c=20
  1022. #: cardreader.cpp:888
  1023. msgid "Sorting files"
  1024. msgstr "Tri des fichiers"
  1025. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1026. #: messages.c:144
  1027. msgid "Loud"
  1028. msgstr "Fort"
  1029. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1030. #: ultralcd.cpp:2808
  1031. msgid "Slight skew"
  1032. msgstr "Deviat.leg."
  1033. # MSG_SOUND c=7
  1034. #: messages.c:143
  1035. msgid "Sound"
  1036. msgstr "Son"
  1037. # MSG_RUNOUTS c=7
  1038. #: ultralcd.cpp:1590
  1039. msgid "Runouts"
  1040. msgstr "Fins"
  1041. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:3196
  1043. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1044. msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
  1045. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1046. #: messages.c:145
  1047. msgid "Once"
  1048. msgstr "1 fois"
  1049. # MSG_SPEED c=15
  1050. #: ultralcd.cpp:6809
  1051. msgid "Speed"
  1052. msgstr "Vitesse"
  1053. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1054. #: messages.c:93
  1055. msgid "Spinning"
  1056. msgstr "Tourne"
  1057. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1058. #: Marlin_main.cpp:5221
  1059. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1060. msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
  1061. # MSG_STATISTICS c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6002
  1063. msgid "Statistics"
  1064. msgstr "Statistiques"
  1065. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1066. #: messages.c:110
  1067. msgid "Stop print"
  1068. msgstr "Arreter impression"
  1069. # MSG_STOPPED c=20
  1070. #: messages.c:111
  1071. msgid "STOPPED."
  1072. msgstr "ARRETE."
  1073. # MSG_SUPPORT c=18
  1074. #: ultralcd.cpp:6677
  1075. msgid "Support"
  1076. msgstr ""
  1077. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1078. #: ultralcd.cpp:8120
  1079. msgid "Swapped"
  1080. msgstr "Echange"
  1081. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1082. #: ultralcd.cpp:4627
  1083. msgid "Select filament:"
  1084. msgstr "Choix du filament:"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1086. #: messages.c:112
  1087. msgid "Temp. cal."
  1088. msgstr "Calib. Temp."
  1089. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1090. #: ultralcd.cpp:4768
  1091. msgid "Select temperature which matches your material."
  1092. msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
  1093. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1094. #: ultralcd.cpp:5733
  1095. msgid "Temp. calibration"
  1096. msgstr "Calibration temp."
  1097. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1098. #: ultralcd.cpp:3692
  1099. msgid "Temperature calibration failed"
  1100. msgstr "Echec de la calibration en temperature"
  1101. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1102. #: messages.c:113
  1103. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1104. msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
  1105. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1106. #: ultralcd.cpp:7351
  1107. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1108. msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
  1109. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:5594
  1111. msgid "Temperature"
  1112. msgstr ""
  1113. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1114. #: ultralcd.cpp:1989
  1115. msgid "Temperatures"
  1116. msgstr ""
  1117. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1118. #: messages.c:47
  1119. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1120. msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
  1121. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1122. #: ultralcd.cpp:2656
  1123. msgid "Total filament"
  1124. msgstr "Filament total"
  1125. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1126. #: ultralcd.cpp:2657
  1127. msgid "Total print time"
  1128. msgstr "Temps total impr."
  1129. # MSG_TUNE c=18
  1130. #: ultralcd.cpp:6574
  1131. msgid "Tune"
  1132. msgstr "Regler"
  1133. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1134. #: messages.c:101
  1135. msgid "Total failures"
  1136. msgstr "Total des echecs"
  1137. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1138. #: ultralcd.cpp:2067
  1139. msgid "to load filament"
  1140. msgstr "pour charger le fil."
  1141. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1142. #: ultralcd.cpp:2071
  1143. msgid "to unload filament"
  1144. msgstr "pour decharger fil."
  1145. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
  1146. #: messages.c:114
  1147. msgid "Unload filament"
  1148. msgstr "Decharger fil."
  1149. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1150. #: messages.c:115
  1151. msgid "Unloading filament"
  1152. msgstr "Dechargement fil."
  1153. # MSG_TOTAL c=6
  1154. #: messages.c:100
  1155. msgid "Total"
  1156. msgstr "Totale"
  1157. # MSG_USED c=19
  1158. #: ultralcd.cpp:5849
  1159. msgid "Used during print"
  1160. msgstr "Utilise pdt impr."
  1161. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1162. #: ultralcd.cpp:1992
  1163. msgid "Voltages"
  1164. msgstr "Tensions"
  1165. # MSG_UNKNOWN c=13
  1166. #: ultralcd.cpp:1947
  1167. msgid "unknown"
  1168. msgstr "inconnu"
  1169. # MSG_USERWAIT c=20
  1170. #: Marlin_main.cpp:4223
  1171. msgid "Wait for user..."
  1172. msgstr "Attente utilisateur."
  1173. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1174. #: ultralcd.cpp:3204
  1175. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1176. msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
  1177. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1178. #: ultralcd.cpp:3165
  1179. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1180. msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
  1181. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1182. #: Marlin_main.cpp:1533
  1183. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1184. msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
  1185. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1186. #: Marlin_main.cpp:1525
  1187. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1188. msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
  1189. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1190. #: Marlin_main.cpp:1529
  1191. msgid "Warning: printer type changed."
  1192. msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
  1193. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1194. #: Marlin_main.cpp:3680
  1195. msgid "Was filament unload successful?"
  1196. msgstr "Dechargement du filament reussi?"
  1197. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1198. #: messages.c:98
  1199. msgid "Wiring error"
  1200. msgstr "Erreur de cablage"
  1201. # MSG_WIZARD c=17
  1202. #: ultralcd.cpp:5692
  1203. msgid "Wizard"
  1204. msgstr "Assistant"
  1205. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1206. #: ultralcd.cpp:1981
  1207. msgid "XYZ cal. details"
  1208. msgstr "Details calib. XYZ"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1210. #: messages.c:18
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1212. msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
  1213. # MSG_YES c=3
  1214. #: messages.c:123
  1215. msgid "Yes"
  1216. msgstr "Oui"
  1217. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1218. #: messages.c:120
  1219. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1220. msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3664
  1223. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1224. msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3661
  1227. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1228. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
  1229. # MSG_TIMEOUT c=12
  1230. #: messages.c:157
  1231. msgid "Timeout"
  1232. msgstr ""
  1233. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1234. #: ultralcd.cpp:5007
  1235. msgid "X-correct:"
  1236. msgstr "Correct-X:"
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1238. #: ultralcd.cpp:3658
  1239. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1240. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1242. #: ultralcd.cpp:3642
  1243. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1246. #: ultralcd.cpp:3645
  1247. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
  1249. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1250. #: ultralcd.cpp:6088
  1251. msgid "Load all"
  1252. msgstr "Charger un par un"
  1253. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1254. #: ultralcd.cpp:3624
  1255. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1256. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
  1257. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1258. #: ultralcd.cpp:3630
  1259. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1260. msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1262. #: ultralcd.cpp:3633
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1264. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
  1265. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:2763
  1267. msgid "Y distance from min"
  1268. msgstr "Distance Y du min"
  1269. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1270. #: ultralcd.cpp:4771
  1271. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1272. msgstr "L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)."
  1273. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1274. #: ultralcd.cpp:7355
  1275. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1276. msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
  1277. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1278. #: ultralcd.cpp:5008
  1279. msgid "Y-correct:"
  1280. msgstr "Correct-Y:"
  1281. # MSG_OFF c=3
  1282. #: messages.c:125
  1283. msgid "Off"
  1284. msgstr ""
  1285. # MSG_ON c=3
  1286. #: messages.c:126
  1287. msgid "On"
  1288. msgstr ""
  1289. # MSG_BACK c=18
  1290. #: messages.c:64
  1291. msgid "Back"
  1292. msgstr "Retour"
  1293. # MSG_CHECKS c=18
  1294. #: ultralcd.cpp:5562
  1295. msgid "Checks"
  1296. msgstr "Verifications"
  1297. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1298. #: ultralcd.cpp:8130
  1299. msgid "False triggering"
  1300. msgstr "Faux declenchement"
  1301. # MSG_STRICT c=8
  1302. #: messages.c:131
  1303. msgid "Strict"
  1304. msgstr "Stricte"
  1305. # MSG_WARN c=8
  1306. #: messages.c:130
  1307. msgid "Warn"
  1308. msgstr "Avert"
  1309. # MSG_HW_SETUP c=18
  1310. #: messages.c:102
  1311. msgid "HW Setup"
  1312. msgstr "Config HW"
  1313. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1314. #: messages.c:150
  1315. msgid "Magnets comp."
  1316. msgstr "Compens. aim."
  1317. # MSG_MESH c=12
  1318. #: messages.c:147
  1319. msgid "Mesh"
  1320. msgstr ""
  1321. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1322. #: Marlin_main.cpp:869
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
  1325. # MSG_MMU_MODE c=8
  1326. #: messages.c:137
  1327. msgid "MMU Mode"
  1328. msgstr "Mode MMU"
  1329. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1330. #: ultralcd.cpp:4287
  1331. msgid "Mode change in progress..."
  1332. msgstr "Changement de mode en cours..."
  1333. # MSG_MODEL c=8
  1334. #: messages.c:132
  1335. msgid "Model"
  1336. msgstr "Modele"
  1337. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1338. #: messages.c:136
  1339. msgid "Nozzle d."
  1340. msgstr "Diam. buse"
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1342. #: util.cpp:515
  1343. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1344. msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?"
  1345. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1346. #: util.cpp:521
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1348. msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
  1349. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: messages.c:134
  1351. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1352. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
  1353. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1354. #: messages.c:135
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1356. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
  1357. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1358. #: util.cpp:482
  1359. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1360. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
  1361. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1362. #: util.cpp:488
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1364. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
  1365. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1366. #: ultralcd.cpp:2232
  1367. msgid "Preheating to cut"
  1368. msgstr "Chauffe pour couper"
  1369. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:2229
  1371. msgid "Preheating to eject"
  1372. msgstr "Chauf. pour remonter"
  1373. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1374. #: util.cpp:395
  1375. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1376. msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
  1377. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1378. #: util.cpp:402
  1379. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1380. msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
  1381. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1382. #: ultralcd.cpp:8135
  1383. msgid "%s level expected"
  1384. msgstr "niveau %s attendu"
  1385. # MSG_RENAME c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:6500
  1387. msgid "Rename"
  1388. msgstr "Renommer"
  1389. # MSG_SELECT c=18
  1390. #: ultralcd.cpp:6493
  1391. msgid "Select"
  1392. msgstr "Selectionner"
  1393. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:1983
  1395. msgid "Sensor info"
  1396. msgstr "Info capteur"
  1397. # MSG_SHEET c=10
  1398. #: messages.c:65
  1399. msgid "Sheet"
  1400. msgstr "Plaque"
  1401. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1402. #: messages.c:146
  1403. msgid "Assist"
  1404. msgstr ""
  1405. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1406. #: messages.c:66
  1407. msgid "Steel sheets"
  1408. msgstr "Plaques en acier"
  1409. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1410. #: ultralcd.cpp:5009
  1411. msgid "Z-correct:"
  1412. msgstr "Correct-Z:"
  1413. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1414. #: messages.c:149
  1415. msgid "Z-probe nr."
  1416. msgstr "Mesurer x-fois"