Firmware_de.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767
  1. # Translation of Prusa-Firmware into German.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: de\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:01 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:01 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 oder aelter"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9884
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS 0.3 oder aelter"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 oder neuer"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9883
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS 0.4 oder neuer"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "Status unbekannt"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] Punktversatz"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3034
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Z Anpassen:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8490
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Alles richtig"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  58. #: messages.c:118
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1727
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Raumtemp."
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:160
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2485
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "und Knopf druecken"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3355
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Startposition"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6732
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "AutoLaden Filament"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4317
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfuegbar..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2648
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8173
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Achsenlaenge"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8174
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Achse"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8131
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Bett/Heizung"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Bett OK"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Bett aufwaermen"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5798
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Ausgleich Bett ok"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5778
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Riementest"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:158
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Hell"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:154
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Helligkeit"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Bett"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Gurtstatus"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:82
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8492
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibriere Start"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5787
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibrierung XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:52
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibrierung Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4529
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Kalibrieren"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Abbruch"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3318
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Kalibrierung Z"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3318
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:656
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Kalibrierung OK"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:68
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr "Kalibrierung"
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8939
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "SD Karte entfernt"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8580
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "Ueberpruefe Datei"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2565
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Falsche Farbe"
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Abkuehlen"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4435
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr "Crash Erk."
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4842
  211. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Waehlen Sie ein Filament fuer Erste Schichtkalibrierung aus und waehlen Sie es im On-Screen-Menu aus."
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Crash erkannt."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:651
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr ""
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5929
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Aktuelles"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1985
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Von der Community"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5678
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Motoren aus"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:152
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr ""
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5021
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5090
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "E-Korrektur:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:60
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Filamentauswurf"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "werfe Filament aus"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8149
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Ende nicht getroffen"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8144
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Endanschlag"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8135
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Endschalter"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #:
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:61
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Fil. schneiden"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:128
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Messer"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1387
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Schneide filament"
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4330
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:159
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Dimm"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "FEHLER:"
  305. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  306. #: ultralcd.cpp:8498
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Extruder Luefter:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2040
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Extruder Info"
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6754
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "MMU-Fehler"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:48
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. autoladen"
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6751
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Fehlerstatistik"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Luefter-Tempo"
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:91
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Lueftertest"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Luefter Chk."
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:49
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Fil. Sensor"
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Fil. Maengel"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:37
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2564
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Fil. nicht geladen"
  357. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  358. #: messages.c:97
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Filamentsensor"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2713
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Filament benutzt"
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2714
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Druckzeit"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:151
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "FS Aktion"
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8634
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:45
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Bewegung beenden"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:124
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Erste-Schicht Kal."
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4942
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:727
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6888
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Durchfluss"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:88
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Teile Luefter?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3116
  403. msgid "Front side[um]"
  404. msgstr "Vorne [um]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8179
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Teile/Extr. Luefter"
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8127
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Heizung/Thermistor"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9874
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:51
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Aufwaermen OK."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:50
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Aufwaermen"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:121
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:43
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Filament-Wechsel"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2494
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Wechsel erfolgr.!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2562
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Wechsel ok?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:94
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Pruefe Bett"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8481
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Pruefe Endschalter"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8487
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Pruefe Duese"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:95
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Pruefe Sensoren"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Pruefe X Achse"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Pruefe Y Achse"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8484
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Pruefe Z Achse"
  469. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:54
  471. msgid "Choose extruder:"
  472. msgstr "Extruder waehlen:"
  473. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  474. #: messages.c:55
  475. msgid "Choose filament:"
  476. msgstr "Waehle Filament:"
  477. # MSG_FILAMENT c=17
  478. #: messages.c:35
  479. msgid "Filament"
  480. msgstr ""
  481. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4951
  483. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  484. msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
  485. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  486. #: ultralcd.cpp:4959
  487. msgid "I will run z calibration now."
  488. msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
  489. # MSG_WATCH c=18
  490. #: messages.c:116
  491. msgid "Info screen"
  492. msgstr "Infoanzeige"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2482
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Filament einlegen"
  497. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: messages.c:38
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Ist das Filament geladen?"
  501. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  502. #: messages.c:109
  503. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  504. msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
  505. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  506. #: messages.c:57
  507. msgid "Last print failures"
  508. msgstr "Letzte Druckfehler"
  509. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  510. #: messages.c:122
  511. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  512. msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess fuehren, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit fuer den Druck."
  513. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  514. #: ultralcd.cpp:5029
  515. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  516. msgstr "Wenn Sie zusaetzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
  517. # MSG_LAST_PRINT c=18
  518. #: messages.c:56
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Letzter Druck"
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:89
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Extruder Luefter?"
  525. # MSG_LEFT c=10
  526. #: ultralcd.cpp:2844
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Links"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  530. #: ultralcd.cpp:3114
  531. msgid "Left side [um]"
  532. msgstr "Links [um]"
  533. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  534. #: ultralcd.cpp:5702
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Lineare Korrektur"
  537. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  538. #: messages.c:12
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Z einstellen"
  541. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  542. #: ultralcd.cpp:7380
  543. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  544. msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf."
  545. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  546. #: messages.c:58
  547. msgid "Load filament"
  548. msgstr "Filament laden"
  549. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  550. #: ultralcd.cpp:2516
  551. msgid "Loading color"
  552. msgstr "Lade Farbe"
  553. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Loading filament"
  556. msgstr "Filament laedt"
  557. # MSG_ITERATION c=12
  558. #: messages.c:53
  559. msgid "Iteration"
  560. msgstr "Wiederholung"
  561. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  562. #: ultralcd.cpp:8167
  563. msgid "Loose pulley"
  564. msgstr "Lose Riemenscheibe"
  565. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  566. #: ultralcd.cpp:6717
  567. msgid "Load to nozzle"
  568. msgstr "In Nozzle laden"
  569. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  570. #: messages.c:62
  571. msgid "M117 First layer cal."
  572. msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
  573. # MSG_MAIN c=18
  574. #: messages.c:63
  575. msgid "Main"
  576. msgstr "Hauptmenue"
  577. # MSG_BL_HIGH c=12
  578. #: messages.c:155
  579. msgid "Level Bright"
  580. msgstr "Hell.wert"
  581. # MSG_BL_LOW c=12
  582. #: messages.c:156
  583. msgid "Level Dimmed"
  584. msgstr "Dimmwert"
  585. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  586. #: messages.c:67
  587. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  588. msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
  589. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  590. #: messages.c:148
  591. msgid "Mesh Bed Leveling"
  592. msgstr "MeshBett Ausgleich"
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:765
  595. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  596. msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
  597. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  598. #: mmu.cpp:758
  599. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  600. msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
  601. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  602. #: ultralcd.cpp:2885
  603. msgid "Measured skew"
  604. msgstr "Schraeglauf"
  605. # MSG_MMU_FAILS c=15
  606. #: messages.c:69
  607. msgid "MMU fails"
  608. msgstr "MMU Fehler"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  610. #: mmu.cpp:1587
  611. msgid "MMU load failed"
  612. msgstr "MMU Ladefehler"
  613. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  614. #: messages.c:70
  615. msgid "MMU load fails"
  616. msgstr "MMU Ladefehler"
  617. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  618. #: mmu.cpp:776
  619. msgid "MMU OK. Resuming..."
  620. msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
  621. # MSG_MODE c=6
  622. #: messages.c:103
  623. msgid "Mode"
  624. msgstr "Modus"
  625. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  626. #: Marlin_main.cpp:882
  627. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  628. msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
  629. # MSG_NORMAL c=7
  630. #: messages.c:107
  631. msgid "Normal"
  632. msgstr ""
  633. # MSG_SILENT c=7
  634. #: messages.c:106
  635. msgid "Silent"
  636. msgstr "Leise"
  637. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  638. #: mmu.cpp:722
  639. msgid "MMU needs user attention."
  640. msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
  641. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  642. #: ultralcd.cpp:1517
  643. msgid "MMU power fails"
  644. msgstr "MMU Netzfehler"
  645. # MSG_STEALTH c=7
  646. #: messages.c:108
  647. msgid "Stealth"
  648. msgstr "Leise"
  649. # MSG_AUTO_POWER c=10
  650. #: messages.c:105
  651. msgid "Auto power"
  652. msgstr "Auto Leist"
  653. # MSG_HIGH_POWER c=10
  654. #: messages.c:104
  655. msgid "High power"
  656. msgstr "Hohe leist"
  657. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  658. #: ultralcd.cpp:1997
  659. msgid "MMU2 connected"
  660. msgstr "MMU2 verbunden"
  661. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  662. #: messages.c:96
  663. msgid "Motor"
  664. msgstr ""
  665. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  666. #: ultralcd.cpp:5677
  667. msgid "Move axis"
  668. msgstr "Achse bewegen"
  669. # MSG_MOVE_X c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4233
  671. msgid "Move X"
  672. msgstr "Bewege X"
  673. # MSG_MOVE_Y c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4234
  675. msgid "Move Y"
  676. msgstr "Bewege Y"
  677. # MSG_MOVE_Z c=18
  678. #: ultralcd.cpp:4235
  679. msgid "Move Z"
  680. msgstr "Bewege Z"
  681. # MSG_NO_MOVE c=20
  682. #: Marlin_main.cpp:5852
  683. msgid "No move."
  684. msgstr "Keine Bewegung."
  685. # MSG_NO_CARD c=18
  686. #: ultralcd.cpp:6697
  687. msgid "No SD card"
  688. msgstr "Keine SD Karte"
  689. # MSG_NA c=3
  690. #: messages.c:127
  691. msgid "N/A"
  692. msgstr "N/V"
  693. # MSG_NO c=4
  694. #: messages.c:71
  695. msgid "No"
  696. msgstr "Nein"
  697. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  698. #: ultralcd.cpp:8128
  699. msgid "Not connected"
  700. msgstr "Nicht angeschlossen"
  701. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  702. #: util.cpp:195
  703. msgid "New firmware version available:"
  704. msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
  705. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  706. #: messages.c:92
  707. msgid "Not spinning"
  708. msgstr "Dreht sich nicht"
  709. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  710. #: ultralcd.cpp:4838
  711. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  712. msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
  713. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  714. #: ultralcd.cpp:4967
  715. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  716. msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
  717. # MSG_NOZZLE c=12
  718. #: messages.c:72
  719. msgid "Nozzle"
  720. msgstr "Duese"
  721. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  722. #: Marlin_main.cpp:1605
  723. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  724. msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
  725. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4958
  727. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  728. msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
  729. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  730. #: ultralcd.cpp:1446
  731. msgid "Nozzle FAN"
  732. msgstr "Duesevent."
  733. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  734. #: messages.c:74
  735. msgid "Pause print"
  736. msgstr "Druck pausieren"
  737. # MSG_PID_RUNNING c=20
  738. #: ultralcd.cpp:1327
  739. msgid "PID cal."
  740. msgstr "PID Kal."
  741. # MSG_PID_FINISHED c=20
  742. #: ultralcd.cpp:1333
  743. msgid "PID cal. finished"
  744. msgstr "PID Kalib. fertig"
  745. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  746. #: ultralcd.cpp:5799
  747. msgid "PID calibration"
  748. msgstr "PID Kalibrierung"
  749. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  750. #: ultralcd.cpp:683
  751. msgid "PINDA Heating"
  752. msgstr "PINDA erwaermen"
  753. # MSG_PAPER c=20 r=10
  754. #: messages.c:73
  755. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  756. msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
  757. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  758. #: ultralcd.cpp:5024
  759. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  760. msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
  761. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  762. #: messages.c:26
  763. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  764. msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
  765. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  766. #: ultralcd.cpp:8122
  767. msgid "Please check:"
  768. msgstr "Bitte pruefe:"
  769. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  770. #: messages.c:117
  771. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  772. msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
  773. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  774. #: Marlin_main.cpp:3798
  775. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  776. msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
  777. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  778. #: messages.c:75
  779. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  780. msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
  781. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  782. #: messages.c:79
  783. msgid "Please press the knob to unload filament"
  784. msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
  785. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  786. #: messages.c:81
  787. msgid "Please pull out filament immediately"
  788. msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
  789. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1421
  791. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  792. msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
  793. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  794. #: messages.c:84
  795. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  796. msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
  797. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  798. #: Marlin_main.cpp:5338
  799. msgid "Please run XYZ calibration first."
  800. msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
  801. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1341
  803. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  804. msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
  805. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  806. #: messages.c:76
  807. msgid "Please wait"
  808. msgstr "Bitte warten"
  809. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  810. #: ultralcd.cpp:4957
  811. msgid "Please remove shipping helpers first."
  812. msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
  813. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  814. #: messages.c:78
  815. msgid "Preheat the nozzle!"
  816. msgstr "Duese vorheizen!"
  817. # MSG_PREHEAT c=18
  818. #: ultralcd.cpp:6655
  819. msgid "Preheat"
  820. msgstr "Vorheizen"
  821. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  822. #: messages.c:119
  823. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  824. msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten."
  825. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  826. #: util.cpp:199
  827. msgid "Please upgrade."
  828. msgstr "Bitte aktualisieren."
  829. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  830. #: Marlin_main.cpp:12049
  831. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  832. msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
  833. # MSG_FS_PAUSE c=5
  834. #: fsensor.cpp:730
  835. msgid "Pause"
  836. msgstr ""
  837. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  838. #: messages.c:77
  839. msgid "Power failures"
  840. msgstr "Netzfehler"
  841. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  842. #: messages.c:80
  843. msgid "Print aborted"
  844. msgstr "Druck abgebrochen"
  845. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  846. #: ultralcd.cpp:2297
  847. msgid "Preheating to load"
  848. msgstr "Heizen zum Laden"
  849. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2302
  851. msgid "Preheating to unload"
  852. msgstr "Heizen zum Entladen"
  853. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  854. #: ultralcd.cpp:8501
  855. msgid "Print fan:"
  856. msgstr "Druckvent.:"
  857. # MSG_CARD_MENU c=18
  858. #: messages.c:22
  859. msgid "Print from SD"
  860. msgstr "Drucken von SD"
  861. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2130
  863. msgid "Press the knob"
  864. msgstr "Knopf druecken zum"
  865. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  866. #: ultralcd.cpp:907
  867. msgid "Print paused"
  868. msgstr "Druck pausiert"
  869. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  870. #: mmu.cpp:726
  871. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  872. msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
  873. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  874. #: messages.c:46
  875. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  876. msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
  877. # MSG_PRINT_FAN c=10
  878. #: ultralcd.cpp:1447
  879. msgid "Print FAN"
  880. msgstr "Druckvent."
  881. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  882. #: ultralcd.cpp:4818
  883. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  884. msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
  885. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  886. #: ultralcd.cpp:4813
  887. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  888. msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
  889. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:4735
  891. msgid "Please load filament first."
  892. msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
  893. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  894. #: ultralcd.cpp:3117
  895. msgid "Rear side [um]"
  896. msgstr "Hinten [um]"
  897. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  898. #: ultralcd.cpp:7404
  899. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  900. msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
  901. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  902. #: ultralcd.cpp:7407
  903. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  904. msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen ueber- pruefen und Filament entladen ist."
  905. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  906. #: Marlin_main.cpp:11393
  907. msgid "Recovering print"
  908. msgstr "Druck wiederherst"
  909. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  910. #: mmu.cpp:833
  911. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  912. msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
  913. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  914. #: ultralcd.cpp:5804
  915. msgid "Reset XYZ calibr."
  916. msgstr "Reset XYZ Kalibr."
  917. # MSG_RESET c=14
  918. #: messages.c:85
  919. msgid "Reset"
  920. msgstr "Ruecksetzen"
  921. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  922. #: messages.c:86
  923. msgid "Resume print"
  924. msgstr "Druck fortsetzen"
  925. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  926. #: messages.c:87
  927. msgid "Resuming print"
  928. msgstr "Druck fortgesetzt"
  929. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  930. #: ultralcd.cpp:3115
  931. msgid "Right side[um]"
  932. msgstr "Rechts [um]"
  933. # MSG_RPI_PORT c=13
  934. #: messages.c:142
  935. msgid "RPi port"
  936. msgstr ""
  937. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  938. #: ultralcd.cpp:4756
  939. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  940. msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
  941. # MSG_SD_CARD c=8
  942. #: messages.c:138
  943. msgid "SD card"
  944. msgstr "SD Karte"
  945. # MSG_RIGHT c=10
  946. #: ultralcd.cpp:2845
  947. msgid "Right"
  948. msgstr "Rechts"
  949. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  950. #: messages.c:44
  951. msgid "Searching bed calibration point"
  952. msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
  953. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  954. #: ultralcd.cpp:4451
  955. msgid "Select language"
  956. msgstr "Waehle Sprache"
  957. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  958. #: ultralcd.cpp:7679
  959. msgid "Self test OK"
  960. msgstr "Selbsttest OK"
  961. # MSG_SELFTEST_START c=20
  962. #: ultralcd.cpp:7447
  963. msgid "Self test start"
  964. msgstr "Selbsttest start"
  965. # MSG_SELFTEST c=18
  966. #: ultralcd.cpp:5780
  967. msgid "Selftest"
  968. msgstr "Selbsttest"
  969. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  970. #: ultralcd.cpp:8121
  971. msgid "Selftest error!"
  972. msgstr "Selbsttest Fehler!"
  973. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  974. #: messages.c:90
  975. msgid "Selftest failed"
  976. msgstr "Selbsttest Error"
  977. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  978. #: Marlin_main.cpp:1637
  979. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  980. msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
  981. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  982. #: ultralcd.cpp:4998
  983. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  984. msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
  985. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  986. #: ultralcd.cpp:3135
  987. msgid "Set temperature:"
  988. msgstr "Temp. einstellen:"
  989. # MSG_SETTINGS c=18
  990. #: messages.c:99
  991. msgid "Settings"
  992. msgstr "Einstellungen"
  993. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  994. #: ultralcd.cpp:5801
  995. msgid "Show end stops"
  996. msgstr "Endschalter Status"
  997. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  998. #: cardreader.cpp:817
  999. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1000. msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
  1001. # MSG_SORT c=7
  1002. #: messages.c:139
  1003. msgid "Sort"
  1004. msgstr "Sort."
  1005. # MSG_NONE c=8
  1006. #: messages.c:129
  1007. msgid "None"
  1008. msgstr "Ohne"
  1009. # MSG_SORT_TIME c=8
  1010. #: messages.c:140
  1011. msgid "Time"
  1012. msgstr "Zeit"
  1013. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2888
  1015. msgid "Severe skew"
  1016. msgstr "Sehr Schraeg"
  1017. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1018. #: messages.c:141
  1019. msgid "Alphabet"
  1020. msgstr ""
  1021. # MSG_SORTING c=20
  1022. #: cardreader.cpp:880
  1023. msgid "Sorting files"
  1024. msgstr "Sortiere Dateien"
  1025. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1026. #: messages.c:144
  1027. msgid "Loud"
  1028. msgstr "Laut"
  1029. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1030. #: ultralcd.cpp:2887
  1031. msgid "Slight skew"
  1032. msgstr "Leicht Schraeg"
  1033. # MSG_SOUND c=7
  1034. #: messages.c:143
  1035. msgid "Sound"
  1036. msgstr "Ton"
  1037. # MSG_RUNOUTS c=7
  1038. #: ultralcd.cpp:1593
  1039. msgid "Runouts"
  1040. msgstr "Maengel"
  1041. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:3303
  1043. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1044. msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
  1045. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1046. #: messages.c:145
  1047. msgid "Once"
  1048. msgstr "Einmal"
  1049. # MSG_SPEED c=15
  1050. #: ultralcd.cpp:6882
  1051. msgid "Speed"
  1052. msgstr "Geschwindigkeit"
  1053. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1054. #: messages.c:93
  1055. msgid "Spinning"
  1056. msgstr "Dreht sich"
  1057. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1058. #: Marlin_main.cpp:5351
  1059. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1060. msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
  1061. # MSG_STATISTICS c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6081
  1063. msgid "Statistics"
  1064. msgstr "Statistiken"
  1065. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1066. #: messages.c:110
  1067. msgid "Stop print"
  1068. msgstr "Druck abbrechen"
  1069. # MSG_STOPPED c=20
  1070. #: messages.c:111
  1071. msgid "STOPPED."
  1072. msgstr "GESTOPPT."
  1073. # MSG_SUPPORT c=18
  1074. #: ultralcd.cpp:6756
  1075. msgid "Support"
  1076. msgstr ""
  1077. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1078. #: ultralcd.cpp:8180
  1079. msgid "Swapped"
  1080. msgstr "Ausgetauscht"
  1081. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1082. #: ultralcd.cpp:4706
  1083. msgid "Select filament:"
  1084. msgstr "Filament auswaehlen:"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1086. #: messages.c:112
  1087. msgid "Temp. cal."
  1088. msgstr "Temp Kalib."
  1089. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1090. #: ultralcd.cpp:4847
  1091. msgid "Select temperature which matches your material."
  1092. msgstr "Waehlen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
  1093. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1094. #: ultralcd.cpp:5812
  1095. msgid "Temp. calibration"
  1096. msgstr "Temp. kalibrieren"
  1097. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1098. #: ultralcd.cpp:3771
  1099. msgid "Temperature calibration failed"
  1100. msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
  1101. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1102. #: messages.c:113
  1103. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1104. msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
  1105. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1106. #: ultralcd.cpp:7411
  1107. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1108. msgstr "Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament."
  1109. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:5673
  1111. msgid "Temperature"
  1112. msgstr "Temperatur"
  1113. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1114. #: ultralcd.cpp:2047
  1115. msgid "Temperatures"
  1116. msgstr "Temperaturen"
  1117. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1118. #: messages.c:47
  1119. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1120. msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
  1121. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1122. #: ultralcd.cpp:2735
  1123. msgid "Total filament"
  1124. msgstr "Gesamtes Filament"
  1125. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1126. #: ultralcd.cpp:2736
  1127. msgid "Total print time"
  1128. msgstr "Gesamte Druckzeit"
  1129. # MSG_TUNE c=18
  1130. #: ultralcd.cpp:6653
  1131. msgid "Tune"
  1132. msgstr "Feineinstellung"
  1133. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1134. #: messages.c:101
  1135. msgid "Total failures"
  1136. msgstr "Gesamte Fehler"
  1137. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1138. #: ultralcd.cpp:2137
  1139. msgid "to load filament"
  1140. msgstr "Filament laden"
  1141. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1142. #: ultralcd.cpp:2141
  1143. msgid "to unload filament"
  1144. msgstr "um Filament entladen"
  1145. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
  1146. #: messages.c:114
  1147. msgid "Unload filament"
  1148. msgstr "Fil. entladen"
  1149. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1150. #: messages.c:115
  1151. msgid "Unloading filament"
  1152. msgstr "Filament auswerfen"
  1153. # MSG_TOTAL c=6
  1154. #: messages.c:100
  1155. msgid "Total"
  1156. msgstr "Gesamt"
  1157. # MSG_USED c=19
  1158. #: ultralcd.cpp:5928
  1159. msgid "Used during print"
  1160. msgstr "Beim Druck benutzt"
  1161. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1162. #: ultralcd.cpp:2050
  1163. msgid "Voltages"
  1164. msgstr "Spannungen"
  1165. # MSG_UNKNOWN c=13
  1166. #: ultralcd.cpp:2005
  1167. msgid "unknown"
  1168. msgstr "unbekannt"
  1169. # MSG_USERWAIT c=20
  1170. #: Marlin_main.cpp:4347
  1171. msgid "Wait for user..."
  1172. msgstr "Warte auf Benutzer.."
  1173. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1174. #: ultralcd.cpp:3283
  1175. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1176. msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
  1177. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1178. #: ultralcd.cpp:3244
  1179. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1180. msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
  1181. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1182. #: Marlin_main.cpp:1597
  1183. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1184. msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
  1185. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1186. #: Marlin_main.cpp:1589
  1187. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1188. msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
  1189. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1190. #: Marlin_main.cpp:1593
  1191. msgid "Warning: printer type changed."
  1192. msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
  1193. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1194. #: Marlin_main.cpp:3789
  1195. msgid "Was filament unload successful?"
  1196. msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
  1197. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1198. #: messages.c:98
  1199. msgid "Wiring error"
  1200. msgstr "Verdrahtungsfehler"
  1201. # MSG_WIZARD c=17
  1202. #: ultralcd.cpp:5771
  1203. msgid "Wizard"
  1204. msgstr "Assistent"
  1205. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1206. #: ultralcd.cpp:2039
  1207. msgid "XYZ cal. details"
  1208. msgstr "XYZ Kal. Details"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1210. #: messages.c:18
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1212. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
  1213. # MSG_YES c=3
  1214. #: messages.c:123
  1215. msgid "Yes"
  1216. msgstr "Ja"
  1217. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1218. #: messages.c:120
  1219. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1220. msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3743
  1223. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1224. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3740
  1227. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1228. msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg. Gut gemacht!"
  1229. # MSG_TIMEOUT c=12
  1230. #: messages.c:157
  1231. msgid "Timeout"
  1232. msgstr "Verzoegerung"
  1233. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1234. #: ultralcd.cpp:5086
  1235. msgid "X-correct:"
  1236. msgstr "X-Korrektur:"
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1238. #: ultralcd.cpp:3737
  1239. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1240. msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1242. #: ultralcd.cpp:3721
  1243. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1246. #: ultralcd.cpp:3724
  1247. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
  1249. # MSG_LOAD_ALL c=18
  1250. #: ultralcd.cpp:6167
  1251. msgid "Load all"
  1252. msgstr "Alle laden"
  1253. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1254. #: ultralcd.cpp:3703
  1255. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1256. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
  1257. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1258. #: ultralcd.cpp:3709
  1259. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1260. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1262. #: ultralcd.cpp:3712
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1264. msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
  1265. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:2842
  1267. msgid "Y distance from min"
  1268. msgstr "Y Entfernung vom Min"
  1269. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1270. #: ultralcd.cpp:4850
  1271. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1272. msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
  1273. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1274. #: ultralcd.cpp:7415
  1275. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1276. msgstr "Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
  1277. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1278. #: ultralcd.cpp:5087
  1279. msgid "Y-correct:"
  1280. msgstr "Y-Korrektur:"
  1281. # MSG_OFF c=3
  1282. #: messages.c:125
  1283. msgid "Off"
  1284. msgstr "Aus"
  1285. # MSG_ON c=3
  1286. #: messages.c:126
  1287. msgid "On"
  1288. msgstr "An"
  1289. # MSG_BACK c=18
  1290. #: messages.c:64
  1291. msgid "Back"
  1292. msgstr "Zurueck"
  1293. # MSG_CHECKS c=18
  1294. #: ultralcd.cpp:5641
  1295. msgid "Checks"
  1296. msgstr "Kontrolle"
  1297. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1298. #: ultralcd.cpp:8190
  1299. msgid "False triggering"
  1300. msgstr "Falschtriggerung"
  1301. # MSG_STRICT c=8
  1302. #: messages.c:131
  1303. msgid "Strict"
  1304. msgstr "Strikt"
  1305. # MSG_WARN c=8
  1306. #: messages.c:130
  1307. msgid "Warn"
  1308. msgstr "Warnen"
  1309. # MSG_HW_SETUP c=18
  1310. #: messages.c:102
  1311. msgid "HW Setup"
  1312. msgstr "HW Einstellungen"
  1313. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1314. #: messages.c:150
  1315. msgid "Magnets comp."
  1316. msgstr "Magnet Komp."
  1317. # MSG_MESH c=12
  1318. #: messages.c:147
  1319. msgid "Mesh"
  1320. msgstr "Gitter"
  1321. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1322. #: Marlin_main.cpp:875
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
  1325. # MSG_MMU_MODE c=8
  1326. #: messages.c:137
  1327. msgid "MMU Mode"
  1328. msgstr "MMU Mod."
  1329. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1330. #: ultralcd.cpp:4366
  1331. msgid "Mode change in progress..."
  1332. msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
  1333. # MSG_MODEL c=8
  1334. #: messages.c:132
  1335. msgid "Model"
  1336. msgstr "Modell"
  1337. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1338. #: messages.c:136
  1339. msgid "Nozzle d."
  1340. msgstr "Duese D."
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1342. #: util.cpp:414
  1343. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1344. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
  1345. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1346. #: util.cpp:420
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1348. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1349. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: messages.c:134
  1351. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1352. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
  1353. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1354. #: messages.c:135
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1356. msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
  1357. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1358. #: util.cpp:381
  1359. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1360. msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
  1361. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1362. #: util.cpp:387
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1364. msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
  1365. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1366. #: ultralcd.cpp:2309
  1367. msgid "Preheating to cut"
  1368. msgstr "Heizen zum Schnitt"
  1369. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:2306
  1371. msgid "Preheating to eject"
  1372. msgstr "Heizen zum Auswurf"
  1373. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1374. #: util.cpp:294
  1375. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1376. msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
  1377. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1378. #: util.cpp:301
  1379. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1380. msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
  1381. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1382. #: ultralcd.cpp:8195
  1383. msgid "%s level expected"
  1384. msgstr "%s Level erwartet"
  1385. # MSG_RENAME c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:6579
  1387. msgid "Rename"
  1388. msgstr "Umbenennen"
  1389. # MSG_SELECT c=18
  1390. #: ultralcd.cpp:6572
  1391. msgid "Select"
  1392. msgstr "Auswahl"
  1393. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:2041
  1395. msgid "Sensor info"
  1396. msgstr "Sensor Info"
  1397. # MSG_SHEET c=10
  1398. #: messages.c:65
  1399. msgid "Sheet"
  1400. msgstr "Stahlblech"
  1401. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1402. #: messages.c:146
  1403. msgid "Assist"
  1404. msgstr "Assist."
  1405. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1406. #: messages.c:66
  1407. msgid "Steel sheets"
  1408. msgstr "Stahlbleche"
  1409. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1410. #: ultralcd.cpp:5088
  1411. msgid "Z-correct:"
  1412. msgstr "Z-Korrektur:"
  1413. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1414. #: messages.c:149
  1415. msgid "Z-probe nr."
  1416. msgstr "Z-Test Nr."