Firmware_nl.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Dutch.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: nl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:18 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:18 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 of ouder"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9884
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS 0.3 of ouder"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 of nieuwer"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9883
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "Status onbekend"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] punt offset"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Crashdetectie kan\x0aalleen in normaal\x0agebruikt worden"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3034
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Z is ingesteld:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8490
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Allemaal goed"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  58. #: messages.c:118
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Klaar. Happy printing!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1727
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Kamertemp."
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:160
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2485
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "en druk op knop"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3355
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Startpositie"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6732
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autoladen filament"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4317
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is ingeschakeld..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2648
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8173
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Aslengte"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8174
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "As"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8131
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Bed/Verwarming"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Bed klaar"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Bed opwarmen"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5798
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Bed niveau correct"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5778
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Riemtest"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:158
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Helder"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:154
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Helderheid"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Bed"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Riem status"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:82
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8492
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibreren start"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5787
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibratie XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:52
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibratie Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4529
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Kalibreren"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Annuleren"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3318
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Kalibrere Z"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3318
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:656
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Kalibratie klaar"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:68
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr "Kalibratie"
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8939
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "SD verwijderd"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8580
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "Bestand controle"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2565
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Kleur niet juist"
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Afkoelen"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4435
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr "Crashdet."
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4842
  211. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in het schermmenu."
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Crash gedetecteerd."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:651
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr ""
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5929
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Actueel"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1985
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Van de community"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5678
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Motoren uit"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:152
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr "Door."
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5021
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5090
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "E-correctie:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:60
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Fil. uitwerpen"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Fil. word ontladen"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8149
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Endstop niet geraakt"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8144
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Eindstop"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8135
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Eindstops"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #:
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:61
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Fil. knippen"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:128
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Mes"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1387
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Knippe filament"
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4330
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:159
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr ""
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "FOUT:"
  305. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  306. #: ultralcd.cpp:8498
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr ""
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2040
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6754
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "MMU-Fouten"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:48
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. autoladen"
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6751
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Foutstatistieken"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Fan snelh."
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:91
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Fan test"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Fans check"
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:49
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr ""
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Fil. fouten"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:37
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2564
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Fil. niet geladen"
  357. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  358. #: messages.c:97
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Filamentsensor"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2713
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Gebruikte filament"
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2714
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Print tijd"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:151
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "FS actie"
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8634
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:45
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Voortgang afwerken"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:124
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Eerste laag kal."
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4942
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:727
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6888
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Stromen"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:88
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Voorzijde fan?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3116
  403. msgid "Front side[um]"
  404. msgstr "Voorkant [um]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8179
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Fans voor/links"
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8127
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Verwarmer/Therm."
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9874
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:51
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Opwarmen klaar."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:50
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Opwarmen"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:121
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:43
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Wissel filament"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2494
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Wissel geslaagd!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2562
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Wissel ok?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:94
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Controleer bed"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8481
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Controleer endstops"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8487
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Controleer hotend"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:95
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Controleer sensors"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Controleer X as"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Controleer Y as"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8484
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Controleer Z as"
  469. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:54
  471. msgid "Choose extruder:"
  472. msgstr "Kies extruder:"
  473. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  474. #: messages.c:55
  475. msgid "Choose filament:"
  476. msgstr "Kies filament:"
  477. # MSG_FILAMENT c=17
  478. #: messages.c:35
  479. msgid "Filament"
  480. msgstr ""
  481. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4951
  483. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  484. msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
  485. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  486. #: ultralcd.cpp:4959
  487. msgid "I will run z calibration now."
  488. msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
  489. # MSG_WATCH c=18
  490. #: messages.c:116
  491. msgid "Info screen"
  492. msgstr "Info scherm"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2482
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Voer filament in"
  497. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: messages.c:38
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Is filament geladen?"
  501. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  502. #: messages.c:109
  503. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  504. msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
  505. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  506. #: messages.c:57
  507. msgid "Last print failures"
  508. msgstr "Laatste printfouten"
  509. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  510. #: messages.c:122
  511. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  512. msgstr "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te printen."
  513. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  514. #: ultralcd.cpp:5029
  515. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  516. msgstr "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
  517. # MSG_LAST_PRINT c=18
  518. #: messages.c:56
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Laatste print"
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:89
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Linker hotend fan?"
  525. # MSG_LEFT c=10
  526. #: ultralcd.cpp:2844
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Links"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  530. #: ultralcd.cpp:3114
  531. msgid "Left side [um]"
  532. msgstr "Linkerkant[um]"
  533. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  534. #: ultralcd.cpp:5702
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Lineaire correctie"
  537. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  538. #: messages.c:12
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Live Z aanpassen"
  541. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  542. #: ultralcd.cpp:7380
  543. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  544. msgstr "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
  545. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  546. #: messages.c:58
  547. msgid "Load filament"
  548. msgstr "Filament laden"
  549. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  550. #: ultralcd.cpp:2516
  551. msgid "Loading color"
  552. msgstr "Laden kleur"
  553. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Loading filament"
  556. msgstr "Laden filament"
  557. # MSG_ITERATION c=12
  558. #: messages.c:53
  559. msgid "Iteration"
  560. msgstr "Iteratie"
  561. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  562. #: ultralcd.cpp:8167
  563. msgid "Loose pulley"
  564. msgstr "Losse riemschijf"
  565. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  566. #: ultralcd.cpp:6717
  567. msgid "Load to nozzle"
  568. msgstr "Tot tuit laden"
  569. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  570. #: messages.c:62
  571. msgid "M117 First layer cal."
  572. msgstr "M117 Eerste laag kal."
  573. # MSG_MAIN c=18
  574. #: messages.c:63
  575. msgid "Main"
  576. msgstr "Hoofdmenu"
  577. # MSG_BL_HIGH c=12
  578. #: messages.c:155
  579. msgid "Level Bright"
  580. msgstr "Helder waard"
  581. # MSG_BL_LOW c=12
  582. #: messages.c:156
  583. msgid "Level Dimmed"
  584. msgstr "Dim waarde"
  585. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  586. #: messages.c:67
  587. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  588. msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
  589. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  590. #: messages.c:148
  591. msgid "Mesh Bed Leveling"
  592. msgstr "Mesh bed Leveling"
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:765
  595. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  596. msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
  597. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  598. #: mmu.cpp:758
  599. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  600. msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
  601. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  602. #: ultralcd.cpp:2885
  603. msgid "Measured skew"
  604. msgstr "Scheefheid"
  605. # MSG_MMU_FAILS c=15
  606. #: messages.c:69
  607. msgid "MMU fails"
  608. msgstr "MMU fout"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  610. #: mmu.cpp:1587
  611. msgid "MMU load failed"
  612. msgstr "MMU laden mislukt"
  613. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  614. #: messages.c:70
  615. msgid "MMU load fails"
  616. msgstr "MMU laadfout"
  617. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  618. #: mmu.cpp:776
  619. msgid "MMU OK. Resuming..."
  620. msgstr "MMU OK. Hervatten..."
  621. # MSG_MODE c=6
  622. #: messages.c:103
  623. msgid "Mode"
  624. msgstr "Stand"
  625. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  626. #: Marlin_main.cpp:882
  627. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  628. msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
  629. # MSG_NORMAL c=7
  630. #: messages.c:107
  631. msgid "Normal"
  632. msgstr "Normaal"
  633. # MSG_SILENT c=7
  634. #: messages.c:106
  635. msgid "Silent"
  636. msgstr "Stil"
  637. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  638. #: mmu.cpp:722
  639. msgid "MMU needs user attention."
  640. msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
  641. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  642. #: ultralcd.cpp:1517
  643. msgid "MMU power fails"
  644. msgstr "MMU stroomstor."
  645. # MSG_STEALTH c=7
  646. #: messages.c:108
  647. msgid "Stealth"
  648. msgstr "Stil"
  649. # MSG_AUTO_POWER c=10
  650. #: messages.c:105
  651. msgid "Auto power"
  652. msgstr ""
  653. # MSG_HIGH_POWER c=10
  654. #: messages.c:104
  655. msgid "High power"
  656. msgstr "Hoog verm."
  657. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  658. #: ultralcd.cpp:1997
  659. msgid "MMU2 connected"
  660. msgstr "MMU2 verbonden"
  661. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  662. #: messages.c:96
  663. msgid "Motor"
  664. msgstr ""
  665. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  666. #: ultralcd.cpp:5677
  667. msgid "Move axis"
  668. msgstr "As verplaatsen"
  669. # MSG_MOVE_X c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4233
  671. msgid "Move X"
  672. msgstr "Verplaats X"
  673. # MSG_MOVE_Y c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4234
  675. msgid "Move Y"
  676. msgstr "Verplaats Y"
  677. # MSG_MOVE_Z c=18
  678. #: ultralcd.cpp:4235
  679. msgid "Move Z"
  680. msgstr "Verplaats Z"
  681. # MSG_NO_MOVE c=20
  682. #: Marlin_main.cpp:5852
  683. msgid "No move."
  684. msgstr "Geen beweging."
  685. # MSG_NO_CARD c=18
  686. #: ultralcd.cpp:6697
  687. msgid "No SD card"
  688. msgstr "Geen SD kaart"
  689. # MSG_NA c=3
  690. #: messages.c:127
  691. msgid "N/A"
  692. msgstr "N/V"
  693. # MSG_NO c=4
  694. #: messages.c:71
  695. msgid "No"
  696. msgstr "Nee"
  697. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  698. #: ultralcd.cpp:8128
  699. msgid "Not connected"
  700. msgstr "Niet verbonden"
  701. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  702. #: util.cpp:195
  703. msgid "New firmware version available:"
  704. msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
  705. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  706. #: messages.c:92
  707. msgid "Not spinning"
  708. msgstr "Beweegt niet"
  709. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  710. #: ultralcd.cpp:4838
  711. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  712. msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
  713. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  714. #: ultralcd.cpp:4967
  715. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  716. msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
  717. # MSG_NOZZLE c=12
  718. #: messages.c:72
  719. msgid "Nozzle"
  720. msgstr "Tuit"
  721. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  722. #: Marlin_main.cpp:1605
  723. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  724. msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
  725. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4958
  727. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  728. msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
  729. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  730. #: ultralcd.cpp:1446
  731. msgid "Nozzle FAN"
  732. msgstr "Tuit fan"
  733. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  734. #: messages.c:74
  735. msgid "Pause print"
  736. msgstr "Print pauzeren"
  737. # MSG_PID_RUNNING c=20
  738. #: ultralcd.cpp:1327
  739. msgid "PID cal."
  740. msgstr "PID kal."
  741. # MSG_PID_FINISHED c=20
  742. #: ultralcd.cpp:1333
  743. msgid "PID cal. finished"
  744. msgstr "PID kalibratie klaar"
  745. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  746. #: ultralcd.cpp:5799
  747. msgid "PID calibration"
  748. msgstr "PID kalibratie"
  749. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  750. #: ultralcd.cpp:683
  751. msgid "PINDA Heating"
  752. msgstr "PINDA opwarmen"
  753. # MSG_PAPER c=20 r=10
  754. #: messages.c:73
  755. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  756. msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
  757. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  758. #: ultralcd.cpp:5024
  759. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  760. msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
  761. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  762. #: messages.c:26
  763. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  764. msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
  765. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  766. #: ultralcd.cpp:8122
  767. msgid "Please check:"
  768. msgstr "Controleer aub:"
  769. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  770. #: messages.c:117
  771. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  772. msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
  773. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  774. #: Marlin_main.cpp:3798
  775. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  776. msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
  777. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  778. #: messages.c:75
  779. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  780. msgstr "Leg staalplaat op bed."
  781. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  782. #: messages.c:79
  783. msgid "Please press the knob to unload filament"
  784. msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
  785. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  786. #: messages.c:81
  787. msgid "Please pull out filament immediately"
  788. msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
  789. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1421
  791. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  792. msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
  793. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  794. #: messages.c:84
  795. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  796. msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
  797. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  798. #: Marlin_main.cpp:5338
  799. msgid "Please run XYZ calibration first."
  800. msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
  801. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1341
  803. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  804. msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
  805. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  806. #: messages.c:76
  807. msgid "Please wait"
  808. msgstr "Even geduld aub"
  809. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  810. #: ultralcd.cpp:4957
  811. msgid "Please remove shipping helpers first."
  812. msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
  813. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  814. #: messages.c:78
  815. msgid "Preheat the nozzle!"
  816. msgstr "Tuit voorverwarmen!"
  817. # MSG_PREHEAT c=18
  818. #: ultralcd.cpp:6655
  819. msgid "Preheat"
  820. msgstr "Voorverwarmen"
  821. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  822. #: messages.c:119
  823. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  824. msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
  825. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  826. #: util.cpp:199
  827. msgid "Please upgrade."
  828. msgstr "Voer een upgrade uit"
  829. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  830. #: Marlin_main.cpp:12049
  831. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  832. msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
  833. # MSG_FS_PAUSE c=5
  834. #: fsensor.cpp:730
  835. msgid "Pause"
  836. msgstr "Pauze"
  837. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  838. #: messages.c:77
  839. msgid "Power failures"
  840. msgstr "Stroomstoringen"
  841. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  842. #: messages.c:80
  843. msgid "Print aborted"
  844. msgstr "Print afgebroken"
  845. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  846. #: ultralcd.cpp:2297
  847. msgid "Preheating to load"
  848. msgstr "Opwarmen invoeren"
  849. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2302
  851. msgid "Preheating to unload"
  852. msgstr "Opwarmen uitwerpen"
  853. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  854. #: ultralcd.cpp:8501
  855. msgid "Print fan:"
  856. msgstr ""
  857. # MSG_CARD_MENU c=18
  858. #: messages.c:22
  859. msgid "Print from SD"
  860. msgstr "Print van SD"
  861. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2130
  863. msgid "Press the knob"
  864. msgstr "Druk op knop"
  865. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  866. #: ultralcd.cpp:907
  867. msgid "Print paused"
  868. msgstr "Print pauzeren"
  869. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  870. #: mmu.cpp:726
  871. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  872. msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
  873. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  874. #: messages.c:46
  875. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  876. msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
  877. # MSG_PRINT_FAN c=10
  878. #: ultralcd.cpp:1447
  879. msgid "Print FAN"
  880. msgstr ""
  881. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  882. #: ultralcd.cpp:4818
  883. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  884. msgstr "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
  885. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  886. #: ultralcd.cpp:4813
  887. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  888. msgstr "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het te laden."
  889. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:4735
  891. msgid "Please load filament first."
  892. msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
  893. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  894. #: ultralcd.cpp:3117
  895. msgid "Rear side [um]"
  896. msgstr "Achterkant[um]"
  897. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  898. #: ultralcd.cpp:7404
  899. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  900. msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
  901. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  902. #: ultralcd.cpp:7407
  903. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  904. msgstr "AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien aanwezig."
  905. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  906. #: Marlin_main.cpp:11393
  907. msgid "Recovering print"
  908. msgstr "Print herstellen"
  909. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  910. #: mmu.cpp:833
  911. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  912. msgstr "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
  913. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  914. #: ultralcd.cpp:5804
  915. msgid "Reset XYZ calibr."
  916. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  917. # MSG_RESET c=14
  918. #: messages.c:85
  919. msgid "Reset"
  920. msgstr ""
  921. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  922. #: messages.c:86
  923. msgid "Resume print"
  924. msgstr "Print hervatten"
  925. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  926. #: messages.c:87
  927. msgid "Resuming print"
  928. msgstr "Hervatten print"
  929. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  930. #: ultralcd.cpp:3115
  931. msgid "Right side[um]"
  932. msgstr "Recht.kant[um]"
  933. # MSG_RPI_PORT c=13
  934. #: messages.c:142
  935. msgid "RPi port"
  936. msgstr ""
  937. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  938. #: ultralcd.cpp:4756
  939. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  940. msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
  941. # MSG_SD_CARD c=8
  942. #: messages.c:138
  943. msgid "SD card"
  944. msgstr "SD kaart"
  945. # MSG_RIGHT c=10
  946. #: ultralcd.cpp:2845
  947. msgid "Right"
  948. msgstr "Rechts"
  949. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  950. #: messages.c:44
  951. msgid "Searching bed calibration point"
  952. msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
  953. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  954. #: ultralcd.cpp:4451
  955. msgid "Select language"
  956. msgstr "Kies taal"
  957. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  958. #: ultralcd.cpp:7679
  959. msgid "Self test OK"
  960. msgstr "Zelftest OK"
  961. # MSG_SELFTEST_START c=20
  962. #: ultralcd.cpp:7447
  963. msgid "Self test start"
  964. msgstr "Zelftest start"
  965. # MSG_SELFTEST c=18
  966. #: ultralcd.cpp:5780
  967. msgid "Selftest"
  968. msgstr "Zelftest"
  969. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  970. #: ultralcd.cpp:8121
  971. msgid "Selftest error!"
  972. msgstr "Zelftest fout!"
  973. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  974. #: messages.c:90
  975. msgid "Selftest failed"
  976. msgstr "Zelftest mislukt"
  977. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  978. #: Marlin_main.cpp:1637
  979. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  980. msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
  981. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  982. #: ultralcd.cpp:4998
  983. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  984. msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
  985. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  986. #: ultralcd.cpp:3135
  987. msgid "Set temperature:"
  988. msgstr "Temp. instellen:"
  989. # MSG_SETTINGS c=18
  990. #: messages.c:99
  991. msgid "Settings"
  992. msgstr "Instellingen"
  993. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  994. #: ultralcd.cpp:5801
  995. msgid "Show end stops"
  996. msgstr "Toon endstops"
  997. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  998. #: cardreader.cpp:817
  999. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1000. msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
  1001. # MSG_SORT c=7
  1002. #: messages.c:139
  1003. msgid "Sort"
  1004. msgstr "Sort."
  1005. # MSG_NONE c=8
  1006. #: messages.c:129
  1007. msgid "None"
  1008. msgstr "Geen"
  1009. # MSG_SORT_TIME c=8
  1010. #: messages.c:140
  1011. msgid "Time"
  1012. msgstr "Tijd"
  1013. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2888
  1015. msgid "Severe skew"
  1016. msgstr "Erg scheef"
  1017. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1018. #: messages.c:141
  1019. msgid "Alphabet"
  1020. msgstr "Alfabet"
  1021. # MSG_SORTING c=20
  1022. #: cardreader.cpp:880
  1023. msgid "Sorting files"
  1024. msgstr "Bestanden sorteren"
  1025. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1026. #: messages.c:144
  1027. msgid "Loud"
  1028. msgstr "Hard"
  1029. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1030. #: ultralcd.cpp:2887
  1031. msgid "Slight skew"
  1032. msgstr "Beetje scheef"
  1033. # MSG_SOUND c=7
  1034. #: messages.c:143
  1035. msgid "Sound"
  1036. msgstr "Geluid"
  1037. # MSG_RUNOUTS c=7
  1038. #: ultralcd.cpp:1593
  1039. msgid "Runouts"
  1040. msgstr "Fouten"
  1041. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:3303
  1043. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1044. msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
  1045. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1046. #: messages.c:145
  1047. msgid "Once"
  1048. msgstr "Eenmaal"
  1049. # MSG_SPEED c=15
  1050. #: ultralcd.cpp:6882
  1051. msgid "Speed"
  1052. msgstr "Snelheid"
  1053. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1054. #: messages.c:93
  1055. msgid "Spinning"
  1056. msgstr "Draait"
  1057. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1058. #: Marlin_main.cpp:5351
  1059. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1060. msgstr "En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is vereist."
  1061. # MSG_STATISTICS c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6081
  1063. msgid "Statistics"
  1064. msgstr "Statistieken"
  1065. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1066. #: messages.c:110
  1067. msgid "Stop print"
  1068. msgstr "Print stoppen"
  1069. # MSG_STOPPED c=20
  1070. #: messages.c:111
  1071. msgid "STOPPED."
  1072. msgstr "GESTOPT."
  1073. # MSG_SUPPORT c=18
  1074. #: ultralcd.cpp:6756
  1075. msgid "Support"
  1076. msgstr ""
  1077. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1078. #: ultralcd.cpp:8180
  1079. msgid "Swapped"
  1080. msgstr "Gewisseld"
  1081. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1082. #: ultralcd.cpp:4706
  1083. msgid "Select filament:"
  1084. msgstr "Kies filament:"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1086. #: messages.c:112
  1087. msgid "Temp. cal."
  1088. msgstr "Tempkalib."
  1089. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1090. #: ultralcd.cpp:4847
  1091. msgid "Select temperature which matches your material."
  1092. msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
  1093. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1094. #: ultralcd.cpp:5812
  1095. msgid "Temp. calibration"
  1096. msgstr "Tempkalibratie"
  1097. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1098. #: ultralcd.cpp:3771
  1099. msgid "Temperature calibration failed"
  1100. msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
  1101. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1102. #: messages.c:113
  1103. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1104. msgstr "Temperatuurkalibratie kan uitgeschakeld worden in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
  1105. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1106. #: ultralcd.cpp:7411
  1107. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1108. msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
  1109. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:5673
  1111. msgid "Temperature"
  1112. msgstr "Temperatuur"
  1113. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1114. #: ultralcd.cpp:2047
  1115. msgid "Temperatures"
  1116. msgstr "Temperaturen"
  1117. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1118. #: messages.c:47
  1119. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1120. msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
  1121. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1122. #: ultralcd.cpp:2735
  1123. msgid "Total filament"
  1124. msgstr "Totaal fil."
  1125. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1126. #: ultralcd.cpp:2736
  1127. msgid "Total print time"
  1128. msgstr "Totaal printtijd"
  1129. # MSG_TUNE c=18
  1130. #: ultralcd.cpp:6653
  1131. msgid "Tune"
  1132. msgstr "Fijnafstemming"
  1133. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1134. #: messages.c:101
  1135. msgid "Total failures"
  1136. msgstr "Totaal fouten"
  1137. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1138. #: ultralcd.cpp:2137
  1139. msgid "to load filament"
  1140. msgstr "om filament te laden"
  1141. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1142. #: ultralcd.cpp:2141
  1143. msgid "to unload filament"
  1144. msgstr "om fil. uitwerpen"
  1145. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
  1146. #: messages.c:114
  1147. msgid "Unload filament"
  1148. msgstr "Fil. uitwerpen"
  1149. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1150. #: messages.c:115
  1151. msgid "Unloading filament"
  1152. msgstr "Uitwerpen filament"
  1153. # MSG_TOTAL c=6
  1154. #: messages.c:100
  1155. msgid "Total"
  1156. msgstr "Totaal"
  1157. # MSG_USED c=19
  1158. #: ultralcd.cpp:5928
  1159. msgid "Used during print"
  1160. msgstr "Gebruikt bij print"
  1161. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1162. #: ultralcd.cpp:2050
  1163. msgid "Voltages"
  1164. msgstr "Spanning"
  1165. # MSG_UNKNOWN c=13
  1166. #: ultralcd.cpp:2005
  1167. msgid "unknown"
  1168. msgstr "onbekend"
  1169. # MSG_USERWAIT c=20
  1170. #: Marlin_main.cpp:4347
  1171. msgid "Wait for user..."
  1172. msgstr "Wacht op gebruiker.."
  1173. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1174. #: ultralcd.cpp:3283
  1175. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1176. msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
  1177. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1178. #: ultralcd.cpp:3244
  1179. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1180. msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
  1181. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1182. #: Marlin_main.cpp:1597
  1183. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1184. msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
  1185. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1186. #: Marlin_main.cpp:1589
  1187. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1188. msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
  1189. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1190. #: Marlin_main.cpp:1593
  1191. msgid "Warning: printer type changed."
  1192. msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
  1193. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1194. #: Marlin_main.cpp:3789
  1195. msgid "Was filament unload successful?"
  1196. msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?"
  1197. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1198. #: messages.c:98
  1199. msgid "Wiring error"
  1200. msgstr "Aansluitingsfout"
  1201. # MSG_WIZARD c=17
  1202. #: ultralcd.cpp:5771
  1203. msgid "Wizard"
  1204. msgstr "Wizard"
  1205. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1206. #: ultralcd.cpp:2039
  1207. msgid "XYZ cal. details"
  1208. msgstr "XYZ kal. details"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1210. #: messages.c:18
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1212. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub."
  1213. # MSG_YES c=3
  1214. #: messages.c:123
  1215. msgid "Yes"
  1216. msgstr "Ja"
  1217. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1218. #: messages.c:120
  1219. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1220. msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3743
  1223. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1224. msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3740
  1227. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1228. msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
  1229. # MSG_TIMEOUT c=12
  1230. #: messages.c:157
  1231. msgid "Timeout"
  1232. msgstr "Time-out"
  1233. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1234. #: ultralcd.cpp:5086
  1235. msgid "X-correct:"
  1236. msgstr "X-correctie:"
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1238. #: ultralcd.cpp:3737
  1239. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1240. msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1242. #: ultralcd.cpp:3721
  1243. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1246. #: ultralcd.cpp:3724
  1247. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
  1249. # MSG_LOAD_ALL c=18
  1250. #: ultralcd.cpp:6167
  1251. msgid "Load all"
  1252. msgstr "Laad alle"
  1253. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1254. #: ultralcd.cpp:3703
  1255. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1256. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
  1257. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1258. #: ultralcd.cpp:3709
  1259. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1260. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1262. #: ultralcd.cpp:3712
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1264. msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
  1265. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:2842
  1267. msgid "Y distance from min"
  1268. msgstr "Y afstand van min"
  1269. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1270. #: ultralcd.cpp:4850
  1271. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1272. msgstr "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding (Calibration chapter)."
  1273. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1274. #: ultralcd.cpp:7415
  1275. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1276. msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
  1277. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1278. #: ultralcd.cpp:5087
  1279. msgid "Y-correct:"
  1280. msgstr "Y-correctie:"
  1281. # MSG_OFF c=3
  1282. #: messages.c:125
  1283. msgid "Off"
  1284. msgstr "Uit"
  1285. # MSG_ON c=3
  1286. #: messages.c:126
  1287. msgid "On"
  1288. msgstr "Aan"
  1289. # MSG_BACK c=18
  1290. #: messages.c:64
  1291. msgid "Back"
  1292. msgstr "terug"
  1293. # MSG_CHECKS c=18
  1294. #: ultralcd.cpp:5641
  1295. msgid "Checks"
  1296. msgstr ""
  1297. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1298. #: ultralcd.cpp:8190
  1299. msgid "False triggering"
  1300. msgstr "Valse triggering"
  1301. # MSG_STRICT c=8
  1302. #: messages.c:131
  1303. msgid "Strict"
  1304. msgstr "Strikt"
  1305. # MSG_WARN c=8
  1306. #: messages.c:130
  1307. msgid "Warn"
  1308. msgstr "Waarsch."
  1309. # MSG_HW_SETUP c=18
  1310. #: messages.c:102
  1311. msgid "HW Setup"
  1312. msgstr "HW Configuratie"
  1313. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1314. #: messages.c:150
  1315. msgid "Magnets comp."
  1316. msgstr "Magnet. comp."
  1317. # MSG_MESH c=12
  1318. #: messages.c:147
  1319. msgid "Mesh"
  1320. msgstr ""
  1321. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1322. #: Marlin_main.cpp:875
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
  1325. # MSG_MMU_MODE c=8
  1326. #: messages.c:137
  1327. msgid "MMU Mode"
  1328. msgstr "MMU Mod"
  1329. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1330. #: ultralcd.cpp:4366
  1331. msgid "Mode change in progress..."
  1332. msgstr "Moduswijziging bezig..."
  1333. # MSG_MODEL c=8
  1334. #: messages.c:132
  1335. msgid "Model"
  1336. msgstr ""
  1337. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1338. #: messages.c:136
  1339. msgid "Nozzle d."
  1340. msgstr "Tuit d."
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1342. #: util.cpp:414
  1343. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1344. msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
  1345. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1346. #: util.cpp:420
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1348. msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
  1349. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: messages.c:134
  1351. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1352. msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
  1353. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1354. #: messages.c:135
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1356. msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
  1357. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1358. #: util.cpp:381
  1359. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1360. msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
  1361. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1362. #: util.cpp:387
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1364. msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
  1365. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1366. #: ultralcd.cpp:2309
  1367. msgid "Preheating to cut"
  1368. msgstr "Opwarm. te snijden"
  1369. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:2306
  1371. msgid "Preheating to eject"
  1372. msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
  1373. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1374. #: util.cpp:294
  1375. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1376. msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
  1377. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1378. #: util.cpp:301
  1379. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1380. msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
  1381. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1382. #: ultralcd.cpp:8195
  1383. msgid "%s level expected"
  1384. msgstr "%s niveau verwacht"
  1385. # MSG_RENAME c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:6579
  1387. msgid "Rename"
  1388. msgstr "Hernoem"
  1389. # MSG_SELECT c=18
  1390. #: ultralcd.cpp:6572
  1391. msgid "Select"
  1392. msgstr "Selecteer"
  1393. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:2041
  1395. msgid "Sensor info"
  1396. msgstr ""
  1397. # MSG_SHEET c=10
  1398. #: messages.c:65
  1399. msgid "Sheet"
  1400. msgstr "Staalplaat"
  1401. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1402. #: messages.c:146
  1403. msgid "Assist"
  1404. msgstr "Assist."
  1405. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1406. #: messages.c:66
  1407. msgid "Steel sheets"
  1408. msgstr "Staalplaten"
  1409. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1410. #: ultralcd.cpp:5088
  1411. msgid "Z-correct:"
  1412. msgstr "Z-correctie:"
  1413. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1414. #: messages.c:149
  1415. msgid "Z-probe nr."
  1416. msgstr "Z-test nr."