Firmware_pl.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:14:12 CEST 2019\n"
  11. "PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:14:12 CEST 2019\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " z 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:60
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr " z 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:3027
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #:
  31. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  32. msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #:
  35. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  36. msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
  37. #
  38. #: ultralcd.cpp:2290
  39. msgid ">Cancel"
  40. msgstr ">Anuluj"
  41. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  42. #: ultralcd.cpp:3147
  43. msgid "Adjusting Z:"
  44. msgstr "Dostrajanie Z:"
  45. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  46. #: ultralcd.cpp:8209
  47. msgid "All correct "
  48. msgstr "Wszystko OK "
  49. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  50. #: messages.c:101
  51. msgid "All is done. Happy printing!"
  52. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  53. #
  54. #: ultralcd.cpp:1974
  55. msgid "Ambient"
  56. msgstr "Otoczenie"
  57. # MSG_PRESS c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2576
  59. msgid "and press the knob"
  60. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  61. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  62. #: ultralcd.cpp:3445
  63. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  64. msgstr "Obydwa konce osi dojechaly do gornych ogranicznikow?"
  65. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  66. #: ultralcd.cpp:5114
  67. msgid "SpoolJoin [on]"
  68. msgstr "SpoolJoin [wl]"
  69. #
  70. #: ultralcd.cpp:5110
  71. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  72. msgstr "SpoolJoin [nd]"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:5118
  75. msgid "SpoolJoin [off]"
  76. msgstr "SpoolJoin [wyl]"
  77. # MSG_AUTO_HOME
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Auto zerowanie"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  82. #: ultralcd.cpp:6736
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "AutoLadowanie fil."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4378
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2771
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  94. #: ultralcd.cpp:7863
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Dlugosc osi"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS
  98. #: ultralcd.cpp:7865
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Os"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  102. #: ultralcd.cpp:7807
  103. msgid "Bed / Heater"
  104. msgstr "Stol / Grzanie"
  105. # MSG_BED_DONE
  106. #: messages.c:16
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Stol OK"
  109. # MSG_BED_HEATING
  110. #: messages.c:17
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Grzanie stolu.."
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  114. #: ultralcd.cpp:5682
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Korekta poziomowania stolu"
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  118. #: messages.c:18
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  120. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  121. # MSG_BED
  122. #: messages.c:15
  123. msgid "Bed"
  124. msgstr "Stol"
  125. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  126. #: ultralcd.cpp:2002
  127. msgid "Belt status"
  128. msgstr "Stan paskow"
  129. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  130. #: messages.c:71
  131. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  132. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  133. #
  134. #: ultralcd.cpp:8211
  135. msgid "Calibrating home"
  136. msgstr "Zerowanie osi"
  137. # MSG_CALIBRATE_BED
  138. #: ultralcd.cpp:5671
  139. msgid "Calibrate XYZ"
  140. msgstr "Kalibracja XYZ"
  141. # MSG_HOMEYZ
  142. #: messages.c:48
  143. msgid "Calibrate Z"
  144. msgstr "Kalibruj Z"
  145. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  146. #: ultralcd.cpp:4570
  147. msgid "Calibrate"
  148. msgstr "Kalibruj"
  149. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  150. #: ultralcd.cpp:3408
  151. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  152. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  153. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  154. #: messages.c:20
  155. msgid "Calibrating Z"
  156. msgstr "Kalibruje Z"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3408
  159. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  161. # MSG_HOMEYZ_DONE
  162. #: ultralcd.cpp:813
  163. msgid "Calibration done"
  164. msgstr "Kalibracja OK"
  165. # MSG_MENU_CALIBRATION
  166. #: messages.c:61
  167. msgid "Calibration"
  168. msgstr "Kalibracja"
  169. #
  170. #: ultralcd.cpp:4695
  171. msgid "Cancel"
  172. msgstr "Anuluj"
  173. # MSG_SD_REMOVED
  174. #: ultralcd.cpp:8578
  175. msgid "Card removed"
  176. msgstr "Karta wyjeta"
  177. # MSG_NOT_COLOR
  178. #: ultralcd.cpp:2676
  179. msgid "Color not correct"
  180. msgstr "Kolor zanieczysz."
  181. # MSG_COOLDOWN
  182. #: messages.c:23
  183. msgid "Cooldown"
  184. msgstr "Chlodzenie"
  185. #
  186. #: ultralcd.cpp:4503
  187. msgid "Copy selected language?"
  188. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  189. # MSG_CRASHDETECT_ON
  190. #: messages.c:27
  191. msgid "Crash det. [on]"
  192. msgstr "Wykr.zderzen [wl]"
  193. # MSG_CRASHDETECT_NA
  194. #: messages.c:25
  195. msgid "Crash det. [N/A]"
  196. msgstr "Wykr.zderzen[n/d]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  198. #: messages.c:26
  199. msgid "Crash det. [off]"
  200. msgstr "Wykr.zderzen[wyl]"
  201. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  202. #: messages.c:24
  203. msgid "Crash detected."
  204. msgstr "Zderzenie wykryte"
  205. #
  206. #: Marlin_main.cpp:600
  207. msgid "Crash detected. Resume print?"
  208. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  209. #
  210. #: ultralcd.cpp:1876
  211. msgid "Crash"
  212. msgstr "Zderzenie"
  213. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  214. #: ultralcd.cpp:5823
  215. msgid "Current"
  216. msgstr "Aktualne"
  217. # MSG_DATE c=17 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:2102
  219. msgid "Date:"
  220. msgstr "Data:"
  221. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  222. #: ultralcd.cpp:5568
  223. msgid "Disable steppers"
  224. msgstr "Wylaczenie silnikow"
  225. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  226. #: messages.c:14
  227. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  228. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  229. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  230. #: ultralcd.cpp:4984
  231. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  232. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  233. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  234. #: ultralcd.cpp:5048
  235. msgid "E-correct:"
  236. msgstr "Korekcja E:"
  237. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  238. #: messages.c:53
  239. msgid "Eject filament"
  240. msgstr "Wysun filament"
  241. #
  242. #: ultralcd.cpp:4783
  243. msgid "Eject"
  244. msgstr "Wysun"
  245. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  246. #: mmu.cpp:1434
  247. msgid "Ejecting filament"
  248. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  249. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:7831
  251. msgid "Endstop not hit"
  252. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  253. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  254. #: ultralcd.cpp:7825
  255. msgid "Endstop"
  256. msgstr "Krancowka"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  258. #: ultralcd.cpp:7813
  259. msgid "Endstops"
  260. msgstr "Krancowki"
  261. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  262. #: ultralcd.cpp:6773
  263. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  264. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  265. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  266. #: ultralcd.cpp:4391
  267. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  268. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  269. # MSG_ERROR
  270. #: messages.c:28
  271. msgid "ERROR:"
  272. msgstr "BLAD:"
  273. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  274. #: ultralcd.cpp:8218
  275. msgid "Extruder fan:"
  276. msgstr "Went. ekstrudera:"
  277. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  278. #: ultralcd.cpp:2133
  279. msgid "Extruder info"
  280. msgstr "Informacje o ekstruderze"
  281. # MSG_MOVE_E
  282. #: messages.c:29
  283. msgid "Extruder"
  284. msgstr "Ekstruder"
  285. #
  286. #: ultralcd.cpp:6760
  287. msgid "Fail stats MMU"
  288. msgstr "Bledy MMU"
  289. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  290. #: ultralcd.cpp:5082
  291. msgid "F. autoload [on]"
  292. msgstr "Autolad. fil [wl]"
  293. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  294. #: messages.c:43
  295. msgid "F. autoload [N/A]"
  296. msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
  297. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:5084
  299. msgid "F. autoload [off]"
  300. msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:6757
  303. msgid "Fail stats"
  304. msgstr "Statystyki bledow"
  305. # MSG_FAN_SPEED c=14
  306. #: messages.c:31
  307. msgid "Fan speed"
  308. msgstr "Predkosc went."
  309. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "Fan test"
  312. msgstr "Test wentylatora"
  313. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  314. #: ultralcd.cpp:5577
  315. msgid "Fans check [on]"
  316. msgstr "Sprawd.went. [wl]"
  317. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  318. #: ultralcd.cpp:5579
  319. msgid "Fans check [off]"
  320. msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
  321. # MSG_FSENSOR_ON
  322. #: messages.c:45
  323. msgid "Fil. sensor [on]"
  324. msgstr "Czuj. filam. [wl]"
  325. # MSG_FSENSOR_NA
  326. #: ultralcd.cpp:5062
  327. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  328. msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
  329. # MSG_FSENSOR_OFF
  330. #: messages.c:44
  331. msgid "Fil. sensor [off]"
  332. msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:1876
  335. msgid "Filam. runouts"
  336. msgstr "Konc. filamentu"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:32
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2672
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  345. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  346. #: messages.c:84
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Czujnik filamentu"
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2841
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Uzyty filament"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2841
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Czas druku"
  357. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  358. #: ultralcd.cpp:8346
  359. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  360. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  361. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  362. #: messages.c:40
  363. msgid "Finishing movements"
  364. msgstr "Konczenie druku"
  365. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  366. #: messages.c:105
  367. msgid "First layer cal."
  368. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  369. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  370. #: ultralcd.cpp:4896
  371. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  372. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  373. #
  374. #: mmu.cpp:724
  375. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  376. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  377. # MSG_FLOW
  378. #: ultralcd.cpp:6846
  379. msgid "Flow"
  380. msgstr "Przeplyw"
  381. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  382. #: ultralcd.cpp:2095
  383. msgid "forum.prusa3d.com"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:75
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Przedni went. druku?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:3220
  391. msgid "Front side[um]"
  392. msgstr "Przod [um]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS
  394. #: ultralcd.cpp:7871
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  398. #: ultralcd.cpp:7801
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Grzalka/Termistor"
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  402. #: Marlin_main.cpp:8468
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:47
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Grzanie zakonczone"
  409. # MSG_HEATING
  410. #: messages.c:46
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Grzanie..."
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: ultralcd.cpp:4875
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  417. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  418. #: ultralcd.cpp:2096
  419. msgid "howto.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_FILAMENTCHANGE
  422. #: messages.c:37
  423. msgid "Change filament"
  424. msgstr "Wymiana filamentu"
  425. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  426. #: ultralcd.cpp:2587
  427. msgid "Change success!"
  428. msgstr "Wymiana ok!"
  429. # MSG_CORRECTLY c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2664
  431. msgid "Changed correctly?"
  432. msgstr "Wymiana ok?"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  434. #: messages.c:81
  435. msgid "Checking bed "
  436. msgstr "Kontrola stolu"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8200
  439. msgid "Checking endstops"
  440. msgstr "Kontrola krancowek"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8206
  443. msgid "Checking hotend "
  444. msgstr "Kontrola hotendu"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  446. #: messages.c:82
  447. msgid "Checking sensors "
  448. msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8201
  451. msgid "Checking X axis "
  452. msgstr "Kontrola osi X"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8202
  455. msgid "Checking Y axis "
  456. msgstr "Kontrola osi Y"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8203
  459. msgid "Checking Z axis "
  460. msgstr "Kontrola osi Z"
  461. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  462. #: messages.c:49
  463. msgid "Choose extruder:"
  464. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  465. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  466. #: messages.c:50
  467. msgid "Choose filament:"
  468. msgstr "Wybierz filament:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  470. #: messages.c:30
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr ""
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:4905
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4913
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  481. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  482. #: ultralcd.cpp:4978
  483. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  484. msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
  485. # MSG_WATCH
  486. #: messages.c:99
  487. msgid "Info screen"
  488. msgstr "Ekran informacyjny"
  489. #
  490. #: ultralcd.cpp:4938
  491. msgid "Is filament 1 loaded?"
  492. msgstr "Filament 1 zaladowany?"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2572
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Wprowadz filament"
  497. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: ultralcd.cpp:4941
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  501. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  502. #: ultralcd.cpp:4972
  503. msgid "Is it PLA filament?"
  504. msgstr "Czy to filament PLA?"
  505. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  506. #: ultralcd.cpp:4704
  507. msgid "Is PLA filament loaded?"
  508. msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
  509. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  510. #: messages.c:92
  511. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  512. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  513. #
  514. #: ultralcd.cpp:1840
  515. msgid "Last print failures"
  516. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:1823
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Ost. wydruk"
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:76
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Lewy went hotendu?"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:2970
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Lewa"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  530. #: ultralcd.cpp:3218
  531. msgid "Left side [um]"
  532. msgstr "Lewo [um]"
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:5594
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Korekcja lin."
  537. # MSG_BABYSTEP_Z
  538. #: messages.c:13
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Ustaw. Live Z"
  541. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  542. #: messages.c:51
  543. msgid "Load filament"
  544. msgstr "Ladowanie fil."
  545. # MSG_LOADING_COLOR
  546. #: ultralcd.cpp:2612
  547. msgid "Loading color"
  548. msgstr "Czyszcz. koloru"
  549. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  550. #: messages.c:52
  551. msgid "Loading filament"
  552. msgstr "Laduje filament"
  553. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  554. #: ultralcd.cpp:7855
  555. msgid "Loose pulley"
  556. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  557. #
  558. #: ultralcd.cpp:6719
  559. msgid "Load to nozzle"
  560. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  561. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  562. #: messages.c:55
  563. msgid "M117 First layer cal."
  564. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  565. # MSG_MAIN
  566. #: messages.c:56
  567. msgid "Main"
  568. msgstr "Menu glowne"
  569. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  570. #: messages.c:59
  571. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  572. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  573. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  574. #: ultralcd.cpp:5677
  575. msgid "Mesh Bed Leveling"
  576. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  577. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  578. #: mmu.cpp:762
  579. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  580. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  581. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  582. #: mmu.cpp:755
  583. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  584. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  585. #
  586. #: ultralcd.cpp:3005
  587. msgid "Measured skew"
  588. msgstr "Zmierzony skos"
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:1840
  591. msgid "MMU fails"
  592. msgstr "Bledy MMU"
  593. #
  594. #: mmu.cpp:1613
  595. msgid "MMU load failed "
  596. msgstr "Blad ladowania MMU"
  597. #
  598. #: ultralcd.cpp:1840
  599. msgid "MMU load fails"
  600. msgstr "Bledy ladow. MMU"
  601. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  602. #: mmu.cpp:773
  603. msgid "MMU OK. Resuming..."
  604. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  605. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  606. #: messages.c:90
  607. msgid "Mode [Normal]"
  608. msgstr "Tryb [normalny]"
  609. # MSG_SILENT_MODE_ON
  610. #: messages.c:89
  611. msgid "Mode [silent]"
  612. msgstr "Tryb [cichy]"
  613. #
  614. #: mmu.cpp:719
  615. msgid "MMU needs user attention."
  616. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1857
  619. msgid "MMU power fails"
  620. msgstr "Zaniki zasil. MMU"
  621. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  622. #: messages.c:91
  623. msgid "Mode [Stealth]"
  624. msgstr "Tryb [Stealth]"
  625. # MSG_AUTO_MODE_ON
  626. #: messages.c:12
  627. msgid "Mode [auto power]"
  628. msgstr "Tryb [automatycz]"
  629. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  630. #: messages.c:88
  631. msgid "Mode [high power]"
  632. msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
  633. #
  634. #: ultralcd.cpp:2108
  635. msgid "MMU2 connected"
  636. msgstr "MMU podlaczone"
  637. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  638. #: messages.c:83
  639. msgid "Motor"
  640. msgstr "Silnik"
  641. # MSG_MOVE_AXIS
  642. #: ultralcd.cpp:5566
  643. msgid "Move axis"
  644. msgstr "Ruch osi"
  645. # MSG_MOVE_X
  646. #: ultralcd.cpp:4294
  647. msgid "Move X"
  648. msgstr "Ruch osi X"
  649. # MSG_MOVE_Y
  650. #: ultralcd.cpp:4295
  651. msgid "Move Y"
  652. msgstr "Ruch osi Y"
  653. # MSG_MOVE_Z
  654. #: ultralcd.cpp:4296
  655. msgid "Move Z"
  656. msgstr "Ruch osi Z"
  657. # MSG_NO_MOVE
  658. #: Marlin_main.cpp:5291
  659. msgid "No move."
  660. msgstr "Brak ruchu."
  661. # MSG_NO_CARD
  662. #: ultralcd.cpp:6686
  663. msgid "No SD card"
  664. msgstr "Brak karty SD"
  665. #
  666. #: ultralcd.cpp:2976
  667. msgid "N/A"
  668. msgstr "N/D"
  669. # MSG_NO
  670. #: messages.c:62
  671. msgid "No"
  672. msgstr "Nie"
  673. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  674. #: ultralcd.cpp:7803
  675. msgid "Not connected"
  676. msgstr "Nie podlaczono "
  677. #
  678. #: util.cpp:293
  679. msgid "New firmware version available:"
  680. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  681. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  682. #: messages.c:79
  683. msgid "Not spinning"
  684. msgstr "Nie kreci sie"
  685. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  686. #: ultralcd.cpp:4977
  687. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  688. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  689. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  690. #: ultralcd.cpp:4921
  691. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  692. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  693. # MSG_NOZZLE
  694. #: messages.c:63
  695. msgid "Nozzle"
  696. msgstr "Dysza"
  697. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  698. #: Marlin_main.cpp:1519
  699. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  700. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  701. #
  702. #: ultralcd.cpp:4912
  703. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  704. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  705. #
  706. #: ultralcd.cpp:1782
  707. msgid "Nozzle FAN"
  708. msgstr "Went. hotendu"
  709. # MSG_PAUSE_PRINT
  710. #: ultralcd.cpp:6649
  711. msgid "Pause print"
  712. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  713. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  714. #: ultralcd.cpp:1598
  715. msgid "PID cal. "
  716. msgstr "Kalibracja PID"
  717. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  718. #: ultralcd.cpp:1604
  719. msgid "PID cal. finished"
  720. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  721. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  722. #: ultralcd.cpp:5683
  723. msgid "PID calibration"
  724. msgstr "Kalibracja PID"
  725. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  726. #: ultralcd.cpp:843
  727. msgid "PINDA Heating"
  728. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  729. # MSG_PAPER c=20 r=8
  730. #: messages.c:64
  731. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  732. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  733. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  734. #: ultralcd.cpp:4986
  735. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  736. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  737. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  738. #: messages.c:22
  739. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  740. msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
  741. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  742. #: ultralcd.cpp:7795
  743. msgid "Please check :"
  744. msgstr "Sprawdz :"
  745. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  746. #: messages.c:100
  747. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  748. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  749. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  750. #: ultralcd.cpp:4808
  751. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  752. msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
  753. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  754. #: ultralcd.cpp:4709
  755. msgid "Please load PLA filament first."
  756. msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
  757. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:3063
  759. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  760. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  761. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  762. #: messages.c:65
  763. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  764. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  765. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  766. #: messages.c:68
  767. msgid "Please press the knob to unload filament"
  768. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:4803
  771. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  772. msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
  773. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  774. #: messages.c:70
  775. msgid "Please pull out filament immediately"
  776. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  777. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  778. #: mmu.cpp:1440
  779. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  780. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  781. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  782. #: messages.c:74
  783. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  784. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  785. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:4354
  787. msgid "Please run XYZ calibration first."
  788. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  789. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1359
  791. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  792. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  793. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  794. #: messages.c:66
  795. msgid "Please wait"
  796. msgstr "Prosze czekac"
  797. #
  798. #: ultralcd.cpp:4911
  799. msgid "Please remove shipping helpers first."
  800. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  801. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  802. #: messages.c:67
  803. msgid "Preheat the nozzle!"
  804. msgstr "Nagrzej dysze!"
  805. # MSG_PREHEAT
  806. #: ultralcd.cpp:6636
  807. msgid "Preheat"
  808. msgstr "Grzanie"
  809. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  810. #: messages.c:102
  811. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  812. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  813. #
  814. #: util.cpp:297
  815. msgid "Please upgrade."
  816. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  817. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:10365
  819. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  820. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:1876
  823. msgid "Power failures"
  824. msgstr "Zaniki zasilania"
  825. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  826. #: messages.c:69
  827. msgid "Print aborted"
  828. msgstr "Druk przerwany"
  829. #
  830. #: ultralcd.cpp:2276
  831. msgid "Preheating to load"
  832. msgstr "Nagrzew. do ladowania"
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:2280
  835. msgid "Preheating to unload"
  836. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  837. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  838. #: ultralcd.cpp:8221
  839. msgid "Print fan:"
  840. msgstr "Went. wydruku:"
  841. # MSG_CARD_MENU
  842. #: messages.c:21
  843. msgid "Print from SD"
  844. msgstr "Druk z karty SD"
  845. #
  846. #: ultralcd.cpp:2206
  847. msgid "Press the knob"
  848. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  849. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  850. #: ultralcd.cpp:1061
  851. msgid "Print paused"
  852. msgstr "Druk wstrzymany"
  853. #
  854. #: mmu.cpp:723
  855. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  856. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  857. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  858. #: messages.c:41
  859. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  860. msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  861. #
  862. #: ultralcd.cpp:1784
  863. msgid "Print FAN"
  864. msgstr "Went. wydruku"
  865. # MSG_PRUSA3D
  866. #: ultralcd.cpp:2094
  867. msgid "prusa3d.com"
  868. msgstr ""
  869. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  870. #: ultralcd.cpp:3221
  871. msgid "Rear side [um]"
  872. msgstr "Tyl [um]"
  873. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  874. #: Marlin_main.cpp:9765
  875. msgid "Recovering print "
  876. msgstr "Wznawianie wydruku"
  877. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  878. #: mmu.cpp:830
  879. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  880. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  881. #
  882. #:
  883. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  884. msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
  885. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  886. #: ultralcd.cpp:5688
  887. msgid "Reset XYZ calibr."
  888. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  889. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  890. #: ultralcd.cpp:3222
  891. msgid "Reset"
  892. msgstr ""
  893. # MSG_RESUME_PRINT
  894. #: ultralcd.cpp:6656
  895. msgid "Resume print"
  896. msgstr "Wznowic wydruk"
  897. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  898. #: messages.c:73
  899. msgid "Resuming print"
  900. msgstr "Wznawianie druku"
  901. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  902. #: ultralcd.cpp:3219
  903. msgid "Right side[um]"
  904. msgstr "Prawo [um]"
  905. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  906. #: ultralcd.cpp:5606
  907. msgid "RPi port [on]"
  908. msgstr "Port RPi [wl]"
  909. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  910. #: ultralcd.cpp:5604
  911. msgid "RPi port [off]"
  912. msgstr "Port RPi [wyl]"
  913. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  914. #: ultralcd.cpp:4726
  915. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  916. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  917. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  918. #: ultralcd.cpp:5236
  919. msgid "SD card [normal]"
  920. msgstr "Karta SD [normal]"
  921. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  922. #: ultralcd.cpp:5234
  923. msgid "SD card [flshAir]"
  924. msgstr "Karta SD[FlshAir]"
  925. #
  926. #: ultralcd.cpp:2971
  927. msgid "Right"
  928. msgstr "Prawa"
  929. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  930. #: messages.c:38
  931. msgid "Searching bed calibration point"
  932. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  933. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  934. #: ultralcd.cpp:5613
  935. msgid "Select language"
  936. msgstr "Wybor jezyka"
  937. # MSG_SELFTEST_OK
  938. #: ultralcd.cpp:7366
  939. msgid "Self test OK"
  940. msgstr "Selftest OK"
  941. # MSG_SELFTEST_START c=20
  942. #: ultralcd.cpp:7152
  943. msgid "Self test start "
  944. msgstr "Rozpoczynanie Selftestu"
  945. # MSG_SELFTEST
  946. #: ultralcd.cpp:5664
  947. msgid "Selftest "
  948. msgstr "Selftest "
  949. # MSG_SELFTEST_ERROR
  950. #: ultralcd.cpp:7793
  951. msgid "Selftest error !"
  952. msgstr "Blad selftest !"
  953. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  954. #: messages.c:77
  955. msgid "Selftest failed "
  956. msgstr "Selftest nieudany"
  957. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  958. #: Marlin_main.cpp:1551
  959. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  960. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  961. #
  962. #: ultralcd.cpp:4959
  963. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  964. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  965. #
  966. #: ultralcd.cpp:4695
  967. msgid "Select PLA filament:"
  968. msgstr "Wybierz filament PLA:"
  969. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  970. #: ultralcd.cpp:3230
  971. msgid "Set temperature:"
  972. msgstr "Ustaw. temperatury:"
  973. # MSG_SETTINGS
  974. #: messages.c:86
  975. msgid "Settings"
  976. msgstr "Ustawienia"
  977. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  978. #: ultralcd.cpp:5685
  979. msgid "Show end stops"
  980. msgstr "Pokaz krancowki"
  981. #
  982. #: ultralcd.cpp:3941
  983. msgid "Sensor state"
  984. msgstr "Stan czujnikow"
  985. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  986. #: cardreader.cpp:739
  987. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  988. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  989. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  990. #: ultralcd.cpp:5246
  991. msgid "Sort [none]"
  992. msgstr "Sortuj [brak]"
  993. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  994. #: ultralcd.cpp:5244
  995. msgid "Sort [time]"
  996. msgstr "Sortuj [czas]"
  997. #
  998. #: ultralcd.cpp:3008
  999. msgid "Severe skew"
  1000. msgstr "Znaczny skos"
  1001. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:5245
  1003. msgid "Sort [alphabet]"
  1004. msgstr "Sortuj [alfabet]"
  1005. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1006. #: cardreader.cpp:746
  1007. msgid "Sorting files"
  1008. msgstr "Sortowanie plikow"
  1009. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1010. #: sound.h:6
  1011. msgid "Sound [loud]"
  1012. msgstr "Dzwiek [Glosny]"
  1013. #
  1014. #: ultralcd.cpp:3007
  1015. msgid "Slight skew"
  1016. msgstr "Lekki skos"
  1017. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1018. #:
  1019. msgid "Sound [mute]"
  1020. msgstr "Dzwiek[Wylaczony]"
  1021. #
  1022. #: Marlin_main.cpp:4870
  1023. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1024. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z ..."
  1025. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1026. #: sound.h:7
  1027. msgid "Sound [once]"
  1028. msgstr "Dzwiek [1-raz]"
  1029. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1030. #: sound.h:8
  1031. msgid "Sound [silent]"
  1032. msgstr "Dzwiek [Cichy]"
  1033. # MSG_SPEED
  1034. #: ultralcd.cpp:6840
  1035. msgid "Speed"
  1036. msgstr "Predkosc"
  1037. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1038. #: messages.c:80
  1039. msgid "Spinning"
  1040. msgstr "Kreci sie"
  1041. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:4367
  1043. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1044. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1045. # MSG_STATISTICS
  1046. #: ultralcd.cpp:6753
  1047. msgid "Statistics "
  1048. msgstr "Statystyki"
  1049. # MSG_STOP_PRINT
  1050. #: messages.c:93
  1051. msgid "Stop print"
  1052. msgstr "Zatrzymac druk"
  1053. # MSG_STOPPED
  1054. #: messages.c:94
  1055. msgid "STOPPED. "
  1056. msgstr "ZATRZYMANO."
  1057. # MSG_SUPPORT
  1058. #: ultralcd.cpp:6762
  1059. msgid "Support"
  1060. msgstr "Wsparcie"
  1061. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1062. #: ultralcd.cpp:7873
  1063. msgid "Swapped"
  1064. msgstr "Zamieniono"
  1065. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1066. #: messages.c:95
  1067. msgid "Temp. cal. "
  1068. msgstr "Kalibracja temp."
  1069. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1070. #: ultralcd.cpp:5600
  1071. msgid "Temp. cal. [on]"
  1072. msgstr "Kalibr. temp.[wl]"
  1073. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1074. #: ultralcd.cpp:5598
  1075. msgid "Temp. cal. [off]"
  1076. msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
  1077. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1078. #: ultralcd.cpp:5694
  1079. msgid "Temp. calibration"
  1080. msgstr "Kalibracja temp."
  1081. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1082. #: ultralcd.cpp:3867
  1083. msgid "Temperature calibration failed"
  1084. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1086. #: messages.c:96
  1087. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1088. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1089. # MSG_TEMPERATURE
  1090. #: ultralcd.cpp:5564
  1091. msgid "Temperature"
  1092. msgstr "Temperatura"
  1093. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1094. #: ultralcd.cpp:2140
  1095. msgid "Temperatures"
  1096. msgstr "Temperatury"
  1097. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1098. #: messages.c:42
  1099. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1100. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1101. #
  1102. #: ultralcd.cpp:2863
  1103. msgid "Total filament"
  1104. msgstr "Calkowita dlugosc filamentu"
  1105. #
  1106. #: ultralcd.cpp:2863
  1107. msgid "Total print time"
  1108. msgstr "Calkowity czas druku"
  1109. # MSG_TUNE
  1110. #: ultralcd.cpp:6633
  1111. msgid "Tune"
  1112. msgstr "Strojenie"
  1113. #
  1114. #: ultralcd.cpp:4783
  1115. msgid "Unload"
  1116. msgstr "Rozladuj"
  1117. #
  1118. #: ultralcd.cpp:1857
  1119. msgid "Total failures"
  1120. msgstr "Suma bledow"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2213
  1123. msgid "to load filament"
  1124. msgstr "aby zaladow. fil."
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:2217
  1127. msgid "to unload filament"
  1128. msgstr "aby rozlad. filament"
  1129. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1130. #: messages.c:97
  1131. msgid "Unload filament"
  1132. msgstr "Rozladowanie fil."
  1133. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1134. #: messages.c:98
  1135. msgid "Unloading filament"
  1136. msgstr "Rozladowuje filament"
  1137. #
  1138. #: ultralcd.cpp:1824
  1139. msgid "Total"
  1140. msgstr "Suma"
  1141. # MSG_USED c=19 r=1
  1142. #: ultralcd.cpp:5822
  1143. msgid "Used during print"
  1144. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1145. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1146. #: ultralcd.cpp:2143
  1147. msgid "Voltages"
  1148. msgstr "Napiecia"
  1149. #
  1150. #: ultralcd.cpp:2116
  1151. msgid "unknown"
  1152. msgstr "nieznane"
  1153. # MSG_USERWAIT
  1154. #: Marlin_main.cpp:5262
  1155. msgid "Wait for user..."
  1156. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1157. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1158. #: ultralcd.cpp:3374
  1159. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1160. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1161. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1162. #: ultralcd.cpp:3338
  1163. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1164. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:4782
  1167. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1168. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1169. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:1511
  1171. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1172. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1173. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:1503
  1175. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1176. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1177. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1178. #: Marlin_main.cpp:1507
  1179. msgid "Warning: printer type changed."
  1180. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1181. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1182. #: Marlin_main.cpp:3053
  1183. msgid "Was filament unload successful?"
  1184. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1185. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1186. #: messages.c:85
  1187. msgid "Wiring error"
  1188. msgstr "Blad polaczenia"
  1189. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1190. #: ultralcd.cpp:5661
  1191. msgid "Wizard"
  1192. msgstr "Asystent"
  1193. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:2132
  1195. msgid "XYZ cal. details"
  1196. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1198. #: messages.c:19
  1199. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1200. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1201. # MSG_YES
  1202. #: messages.c:104
  1203. msgid "Yes"
  1204. msgstr "Tak"
  1205. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1206. #: messages.c:103
  1207. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1208. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3838
  1211. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1212. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1213. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1214. #: ultralcd.cpp:3835
  1215. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1216. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:5044
  1219. msgid "X-correct:"
  1220. msgstr "Korekcja X:"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3832
  1223. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1224. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3816
  1227. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1228. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1230. #: ultralcd.cpp:3819
  1231. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1232. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1233. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1234. #: ultralcd.cpp:6080
  1235. msgid "Load all"
  1236. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:3798
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1240. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:3804
  1243. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:3807
  1247. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:2968
  1251. msgid "Y distance from min"
  1252. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:5045
  1255. msgid "Y-correct:"
  1256. msgstr "Korekcja Y:"
  1257. # MSG_OFF
  1258. #: menu.cpp:426
  1259. msgid " [off]"
  1260. msgstr ""
  1261. #
  1262. #: messages.c:57
  1263. msgid "Back"
  1264. msgstr "Wstecz"
  1265. #
  1266. #: ultralcd.cpp:5553
  1267. msgid "Checks"
  1268. msgstr "Testy"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:7887
  1271. msgid "False triggering"
  1272. msgstr "Falszywy alarm"
  1273. #
  1274. #: ultralcd.cpp:3946
  1275. msgid "FINDA:"
  1276. msgstr ""
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:5459
  1279. msgid "Firmware [none]"
  1280. msgstr "Firmware [brak]"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:5465
  1283. msgid "Firmware [strict]"
  1284. msgstr "Firmware [restr.]"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:5462
  1287. msgid "Firmware [warn]"
  1288. msgstr "Firmware[ostrzez]"
  1289. #
  1290. #: messages.c:87
  1291. msgid "HW Setup"
  1292. msgstr "Ustawienia HW"
  1293. #
  1294. #: ultralcd.cpp:3950
  1295. msgid "IR:"
  1296. msgstr ""
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:6960
  1299. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  1300. msgstr "Kor. magnesow [nd]"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:6958
  1303. msgid "Magnets comp.[Off]"
  1304. msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:6957
  1307. msgid "Magnets comp. [On]"
  1308. msgstr "Kor. magnesow [wl]"
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:6949
  1311. msgid "Mesh [3x3]"
  1312. msgstr "Siatka [3x3]"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:6950
  1315. msgid "Mesh [7x7]"
  1316. msgstr "Siatka [7x7]"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:5591
  1319. msgid "Mesh bed leveling"
  1320. msgstr "Poziomowanie wg siatki"
  1321. #
  1322. #: Marlin_main.cpp:856
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr ""
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:5220
  1327. msgid "MMU Mode [Normal]"
  1328. msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:5221
  1331. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  1332. msgstr "Tryb MMU [Stealth]"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:4427
  1335. msgid "Mode change in progress ..."
  1336. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:5420
  1339. msgid "Model [none]"
  1340. msgstr "Model [brak]"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:5426
  1343. msgid "Model [strict]"
  1344. msgstr "Model [restrykc.]"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5423
  1347. msgid "Model [warn]"
  1348. msgstr "Model [ostrzez.]"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:5381
  1351. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1352. msgstr "Sr. dyszy [0,25]"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:5384
  1355. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1356. msgstr "Sr. dyszy [0,40]"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:5387
  1359. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1360. msgstr "Sr. dyszy [0,60]"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:5335
  1363. msgid "Nozzle [none]"
  1364. msgstr "Dysza [brak]"
  1365. #
  1366. #: ultralcd.cpp:5341
  1367. msgid "Nozzle [strict]"
  1368. msgstr "Dysza [restrykc.]"
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:5338
  1371. msgid "Nozzle [warn]"
  1372. msgstr "Dysza [ostrzez.]"
  1373. #
  1374. #: util.cpp:510
  1375. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1376. msgstr ""
  1377. #
  1378. #: util.cpp:516
  1379. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1380. msgstr ""
  1381. #
  1382. #: util.cpp:427
  1383. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1384. msgstr ""
  1385. #
  1386. #: util.cpp:433
  1387. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1388. msgstr ""
  1389. #
  1390. #: util.cpp:477
  1391. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1392. msgstr ""
  1393. #
  1394. #: util.cpp:483
  1395. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1396. msgstr ""
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:3942
  1399. msgid "PINDA:"
  1400. msgstr ""
  1401. #
  1402. #: ultralcd.cpp:2286
  1403. msgid "Preheating to cut"
  1404. msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
  1405. #
  1406. #: ultralcd.cpp:2283
  1407. msgid "Preheating to eject"
  1408. msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:390
  1411. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1412. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:397
  1415. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1416. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1417. #
  1418. #: ultralcd.cpp:6597
  1419. msgid "Rename"
  1420. msgstr "Zmien nazwe"
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:6593
  1423. msgid "Select"
  1424. msgstr "Wybierz"
  1425. #
  1426. #: ultralcd.cpp:2134
  1427. msgid "Sensor info"
  1428. msgstr "Info o sensorach"
  1429. #
  1430. #: messages.c:58
  1431. msgid "Sheet"
  1432. msgstr "Plyta"
  1433. #
  1434. #:
  1435. msgid "Sound [assist]"
  1436. msgstr ""
  1437. #
  1438. #: ultralcd.cpp:5551
  1439. msgid "Steel sheets"
  1440. msgstr ""
  1441. #
  1442. #: ultralcd.cpp:5046
  1443. msgid "Z-correct:"
  1444. msgstr "Korekcja-Z:"
  1445. #
  1446. #: ultralcd.cpp:6952
  1447. msgid "Z-probe nr. [1]"
  1448. msgstr "Pomiar-Z [1]"