Firmware_es.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:25 CET 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:25 CET 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
  21. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:168
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 o mayor"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9669
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 o mayor"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:167
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 o mas nueva"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9668
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:169
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "estado desconocido"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:44
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " de 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:67
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " de 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:3015
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] punto offset"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2430
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Cancelar"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3135
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Ajustar-Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8507
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Todo bien"
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:118
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1915
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Ambiente"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:164
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2594
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "Haz clic"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3456
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:129
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Llevar al origen"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6837
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Carga auto. filam."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4418
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2757
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8190
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Longitud del eje"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8191
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Eje"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8148
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Base / Calentador"
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Base preparada"
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Calentando Base"
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5904
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Corr. de la cama"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5884
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test cinturon "
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:162
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Brill."
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:158
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Brillo"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Base"
  157. # MSG_BELT_STATUS c=18
  158. #: messages.c:19
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Estado de correa"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:82
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8509
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Calibrando posicion inicial"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5893
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Calibrar XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:52
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Calibrar Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4637
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Calibrar"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3419
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:20
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Calibrando Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3419
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:843
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Calibracion OK"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:68
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Calibracion"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4815
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Cancelar"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:8955
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "Tarjeta retirada"
  209. #
  210. #: ultralcd.cpp:8599
  211. msgid "Checking file"
  212. msgstr ""
  213. # MSG_NOT_COLOR
  214. #: ultralcd.cpp:2674
  215. msgid "Color not correct"
  216. msgstr "Color no homogeneo"
  217. # MSG_COOLDOWN
  218. #: messages.c:26
  219. msgid "Cooldown"
  220. msgstr "Enfriar"
  221. #
  222. #: ultralcd.cpp:4543
  223. msgid "Copy selected language?"
  224. msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
  225. # MSG_CRASHDETECT c=13
  226. #: messages.c:29
  227. msgid "Crash det."
  228. msgstr "Det. choque"
  229. #
  230. #: ultralcd.cpp:4950
  231. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  232. msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
  233. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  234. #: messages.c:28
  235. msgid "Crash detected."
  236. msgstr "Choque detectado."
  237. #
  238. #: Marlin_main.cpp:653
  239. msgid "Crash detected. Resume print?"
  240. msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
  241. # MSG_CRASH c=7
  242. #: messages.c:27
  243. msgid "Crash"
  244. msgstr "Choque"
  245. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:6035
  247. msgid "Current"
  248. msgstr "Actual"
  249. # MSG_DATE c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:2118
  251. msgid "Date:"
  252. msgstr "Fecha:"
  253. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  254. #: messages.c:24
  255. msgid "Community made"
  256. msgstr ""
  257. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  258. #: ultralcd.cpp:5785
  259. msgid "Disable steppers"
  260. msgstr "Apagar motores"
  261. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  262. #: messages.c:13
  263. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  264. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  265. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  266. #: messages.c:156
  267. msgid "Cont."
  268. msgstr ""
  269. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  270. #: ultralcd.cpp:5129
  271. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  272. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  273. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  274. #: ultralcd.cpp:5198
  275. msgid "E-correct:"
  276. msgstr "Corregir-E:"
  277. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  278. #: messages.c:59
  279. msgid "Eject filament"
  280. msgstr "Expulsar fil."
  281. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  282. #: mmu.cpp:1414
  283. msgid "Ejecting filament"
  284. msgstr "Expulsando filamento"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  286. #: ultralcd.cpp:8166
  287. msgid "Endstop not hit"
  288. msgstr "Endstop no alcanzado"
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  290. #: ultralcd.cpp:8161
  291. msgid "Endstop"
  292. msgstr ""
  293. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  294. #: ultralcd.cpp:8152
  295. msgid "Endstops"
  296. msgstr ""
  297. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  298. #: ultralcd.cpp:6872
  299. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  300. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  301. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  302. #: messages.c:60
  303. msgid "Cut filament"
  304. msgstr "Cortar filament"
  305. # MSG_CUTTER c=9
  306. #: messages.c:130
  307. msgid "Cutter"
  308. msgstr "Cuchillo"
  309. # c=18
  310. #: mmu.cpp:1386
  311. msgid "Cutting filament"
  312. msgstr "Corte de filament"
  313. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  314. #: ultralcd.cpp:4431
  315. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  316. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  317. # MSG_DIM c=6
  318. #: messages.c:163
  319. msgid "Dim"
  320. msgstr ""
  321. # MSG_ERROR
  322. #: messages.c:30
  323. msgid "ERROR:"
  324. msgstr ""
  325. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  326. #: ultralcd.cpp:8515
  327. msgid "Extruder fan:"
  328. msgstr "Vent.extrusor:"
  329. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  330. #: ultralcd.cpp:2173
  331. msgid "Extruder info"
  332. msgstr "Info. del extrusor"
  333. # MSG_EXTRUDER c=17
  334. #: messages.c:31
  335. msgid "Extruder"
  336. msgstr "Extruir"
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6859
  339. msgid "Fail stats MMU"
  340. msgstr "Estadistica de fallos MMU"
  341. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  342. #: messages.c:48
  343. msgid "F. autoload"
  344. msgstr "Autocarg.fil."
  345. #
  346. #: ultralcd.cpp:6856
  347. msgid "Fail stats"
  348. msgstr "Estadistica de fallos"
  349. # MSG_FAN_SPEED c=14
  350. #: messages.c:35
  351. msgid "Fan speed"
  352. msgstr "Velocidad Vent"
  353. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  354. #: messages.c:91
  355. msgid "Fan test"
  356. msgstr "Test ventiladores"
  357. # MSG_FANS_CHECK c=13
  358. #: messages.c:32
  359. msgid "Fans check"
  360. msgstr "Comprob.vent"
  361. # MSG_FSENSOR
  362. #: messages.c:49
  363. msgid "Fil. sensor"
  364. msgstr "Sensor Fil."
  365. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  366. #: messages.c:33
  367. msgid "Fil. runouts"
  368. msgstr "Fil. acabado"
  369. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  370. #: messages.c:36
  371. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  372. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  373. # MSG_NOT_LOADED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2673
  375. msgid "Filament not loaded"
  376. msgstr "Fil. no introducido"
  377. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  378. #: messages.c:97
  379. msgid "Filament sensor"
  380. msgstr "Sensor de filamento"
  381. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  382. #: ultralcd.cpp:2822
  383. msgid "Filament used"
  384. msgstr "Filamento usado"
  385. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  386. #: ultralcd.cpp:2823
  387. msgid "Print time"
  388. msgstr "Tiempo de imp.:"
  389. # MSG_FS_ACTION c=10
  390. #: messages.c:155
  391. msgid "FS Action"
  392. msgstr "FS accion"
  393. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  394. #: ultralcd.cpp:8657
  395. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  396. msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
  397. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  398. #: messages.c:45
  399. msgid "Finishing movements"
  400. msgstr "Term. movimientos"
  401. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  402. #: messages.c:124
  403. msgid "First layer cal."
  404. msgstr "Cal. primera cap."
  405. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  406. #: ultralcd.cpp:5050
  407. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  408. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  409. #
  410. #: mmu.cpp:726
  411. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  412. msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
  413. # MSG_FLOW
  414. #: ultralcd.cpp:6999
  415. msgid "Flow"
  416. msgstr "Flujo"
  417. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  418. #: ultralcd.cpp:2111
  419. msgid "forum.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  422. #: messages.c:88
  423. msgid "Front print fan?"
  424. msgstr "Vent. frontal?"
  425. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:3217
  427. msgid "Front side[um]"
  428. msgstr "Frontal [um]"
  429. # MSG_SELFTEST_FANS
  430. #: ultralcd.cpp:8196
  431. msgid "Front/left fans"
  432. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  433. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  434. #: ultralcd.cpp:8144
  435. msgid "Heater/Thermistor"
  436. msgstr "Calentador/Termistor"
  437. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  438. #: Marlin_main.cpp:9659
  439. msgid "Heating disabled by safety timer."
  440. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  441. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  442. #: messages.c:51
  443. msgid "Heating done."
  444. msgstr "Calentando acabado."
  445. # MSG_HEATING
  446. #: messages.c:50
  447. msgid "Heating"
  448. msgstr "Calentando..."
  449. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  450. #: messages.c:121
  451. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  452. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  453. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  454. #: ultralcd.cpp:2112
  455. msgid "howto.prusa3d.com"
  456. msgstr ""
  457. # MSG_FILAMENTCHANGE
  458. #: messages.c:42
  459. msgid "Change filament"
  460. msgstr "Cambiar filamento"
  461. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  462. #: ultralcd.cpp:2603
  463. msgid "Change success!"
  464. msgstr "Cambio correcto"
  465. # MSG_CORRECTLY c=20
  466. #: ultralcd.cpp:2671
  467. msgid "Changed correctly?"
  468. msgstr "Cambio correcto?"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  470. #: messages.c:94
  471. msgid "Checking bed "
  472. msgstr "Control base cal."
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  474. #: ultralcd.cpp:8498
  475. msgid "Checking endstops"
  476. msgstr "Control endstops"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  478. #: ultralcd.cpp:8504
  479. msgid "Checking hotend "
  480. msgstr "Control fusor"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  482. #: messages.c:95
  483. msgid "Checking sensors "
  484. msgstr "Comprobando sensores"
  485. # MSG_CHECKING_X c=20
  486. #: messages.c:22
  487. msgid "Checking X axis"
  488. msgstr "Control sensor X"
  489. # MSG_CHECKING_Y c=20
  490. #: messages.c:23
  491. msgid "Checking Y axis"
  492. msgstr "Control sensor Y"
  493. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  494. #: ultralcd.cpp:8501
  495. msgid "Checking Z axis"
  496. msgstr "Control sensor Z"
  497. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  498. #: messages.c:53
  499. msgid "Choose extruder:"
  500. msgstr "Elegir extrusor:"
  501. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  502. #: messages.c:54
  503. msgid "Choose filament:"
  504. msgstr "Elije filamento:"
  505. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  506. #: messages.c:34
  507. msgid "Filament"
  508. msgstr "Filamento"
  509. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  510. #: ultralcd.cpp:5059
  511. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  512. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  513. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  514. #: ultralcd.cpp:5067
  515. msgid "I will run z calibration now."
  516. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  517. # MSG_WATCH
  518. #: messages.c:116
  519. msgid "Info screen"
  520. msgstr "Monitorizar"
  521. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  522. #: ultralcd.cpp:2591
  523. msgid "Insert filament"
  524. msgstr "Introducir filamento"
  525. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  526. #: messages.c:37
  527. msgid "Is filament loaded?"
  528. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  529. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  530. #: messages.c:109
  531. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  532. msgstr "?Esta colocada la lamina sobre la base"
  533. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  534. #: messages.c:56
  535. msgid "Last print failures"
  536. msgstr "Ultimos imp. fallos"
  537. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  538. #: messages.c:122
  539. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  540. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras listo para imprimir."
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:5137
  543. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  544. msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
  545. # MSG_LAST_PRINT c=18
  546. #: messages.c:55
  547. msgid "Last print"
  548. msgstr "Ultima impresion"
  549. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  550. #: messages.c:89
  551. msgid "Left hotend fan?"
  552. msgstr "Vent. izquierdo?"
  553. #
  554. #: ultralcd.cpp:2946
  555. msgid "Left"
  556. msgstr "Izquierda"
  557. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  558. #: ultralcd.cpp:3215
  559. msgid "Left side [um]"
  560. msgstr "Izquierda [um]"
  561. #
  562. #: ultralcd.cpp:5808
  563. msgid "Lin. correction"
  564. msgstr "Correccion de Linealidad"
  565. # MSG_BABYSTEP_Z
  566. #: messages.c:12
  567. msgid "Live adjust Z"
  568. msgstr "Micropaso Eje Z"
  569. # c=20 r=6
  570. #: ultralcd.cpp:7397
  571. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  572. msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
  573. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  574. #: messages.c:57
  575. msgid "Load filament"
  576. msgstr "Introducir filam."
  577. # MSG_LOADING_COLOR
  578. #: ultralcd.cpp:2625
  579. msgid "Loading color"
  580. msgstr "Cambiando color"
  581. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  582. #: messages.c:58
  583. msgid "Loading filament"
  584. msgstr "Introduciendo filam."
  585. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  586. #: ultralcd.cpp:8184
  587. msgid "Loose pulley"
  588. msgstr "Polea suelta"
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:6822
  591. msgid "Load to nozzle"
  592. msgstr "Cargar a la boquilla"
  593. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  594. #: messages.c:61
  595. msgid "M117 First layer cal."
  596. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  597. # MSG_MAIN
  598. #: messages.c:62
  599. msgid "Main"
  600. msgstr "Menu principal"
  601. # MSG_BL_HIGH c=12
  602. #: messages.c:159
  603. msgid "Level Bright"
  604. msgstr "Valor brill."
  605. # MSG_BL_LOW c=12
  606. #: messages.c:160
  607. msgid "Level Dimmed"
  608. msgstr ""
  609. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  610. #: messages.c:66
  611. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  612. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  613. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  614. #: messages.c:152
  615. msgid "Mesh Bed Leveling"
  616. msgstr "Nivela. Mesh Level"
  617. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  618. #: mmu.cpp:764
  619. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  620. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  621. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  622. #: mmu.cpp:757
  623. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  624. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:2987
  627. msgid "Measured skew"
  628. msgstr "Desviacion med:"
  629. # MSG_MMU_FAILS c=15
  630. #: messages.c:69
  631. msgid "MMU fails"
  632. msgstr "Fallos MMU"
  633. #
  634. #: mmu.cpp:1586
  635. msgid "MMU load failed "
  636. msgstr "Carga MMU fallida"
  637. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  638. #: messages.c:70
  639. msgid "MMU load fails"
  640. msgstr "Carga MMU falla"
  641. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  642. #: mmu.cpp:775
  643. msgid "MMU OK. Resuming..."
  644. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  645. # MSG_MODE
  646. #: messages.c:103
  647. msgid "Mode"
  648. msgstr "Modo"
  649. # c=20 r=3
  650. #: Marlin_main.cpp:899
  651. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  652. msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
  653. # MSG_NORMAL
  654. #: messages.c:107
  655. msgid "Normal"
  656. msgstr ""
  657. # MSG_SILENT
  658. #: messages.c:106
  659. msgid "Silent"
  660. msgstr "Silencio"
  661. #
  662. #: mmu.cpp:721
  663. msgid "MMU needs user attention."
  664. msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
  665. #
  666. #: ultralcd.cpp:1705
  667. msgid "MMU power fails"
  668. msgstr "Fallo de energia en MMU"
  669. # MSG_STEALTH
  670. #: messages.c:108
  671. msgid "Stealth"
  672. msgstr "Silencio"
  673. # MSG_AUTO_POWER
  674. #: messages.c:105
  675. msgid "Auto power"
  676. msgstr "Fuerza auto"
  677. # MSG_HIGH_POWER
  678. #: messages.c:104
  679. msgid "High power"
  680. msgstr "Rend.pleno"
  681. #
  682. #: ultralcd.cpp:2130
  683. msgid "MMU2 connected"
  684. msgstr "MMU2 conectado"
  685. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  686. #: messages.c:96
  687. msgid "Motor"
  688. msgstr ""
  689. # MSG_MOVE_AXIS
  690. #: ultralcd.cpp:5783
  691. msgid "Move axis"
  692. msgstr "Mover ejes"
  693. # MSG_MOVE_X
  694. #: ultralcd.cpp:4334
  695. msgid "Move X"
  696. msgstr "Mover X"
  697. # MSG_MOVE_Y
  698. #: ultralcd.cpp:4335
  699. msgid "Move Y"
  700. msgstr "Mover Y"
  701. # MSG_MOVE_Z
  702. #: ultralcd.cpp:4336
  703. msgid "Move Z"
  704. msgstr "Mover Z"
  705. # MSG_NO_MOVE
  706. #: Marlin_main.cpp:5720
  707. msgid "No move."
  708. msgstr "Sin movimiento"
  709. # MSG_NO_CARD
  710. #: ultralcd.cpp:6802
  711. msgid "No SD card"
  712. msgstr "No hay tarjeta SD"
  713. # MSG_NA
  714. #: messages.c:128
  715. msgid "N/A"
  716. msgstr "N/A"
  717. # MSG_NO
  718. #: messages.c:71
  719. msgid "No"
  720. msgstr ""
  721. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  722. #: ultralcd.cpp:8145
  723. msgid "Not connected"
  724. msgstr "No hay conexion "
  725. #
  726. #: util.cpp:294
  727. msgid "New firmware version available:"
  728. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  729. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  730. #: messages.c:92
  731. msgid "Not spinning"
  732. msgstr "Ventilador no gira"
  733. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  734. #: ultralcd.cpp:4946
  735. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  736. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  737. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  738. #: ultralcd.cpp:5075
  739. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  740. msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
  741. # MSG_NOZZLE
  742. #: messages.c:72
  743. msgid "Nozzle"
  744. msgstr "Boquilla"
  745. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  746. #: Marlin_main.cpp:1564
  747. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  748. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
  749. #
  750. #: ultralcd.cpp:5066
  751. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  752. msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
  753. #
  754. #: ultralcd.cpp:1634
  755. msgid "Nozzle FAN"
  756. msgstr "Vent. capa"
  757. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  758. #: messages.c:74
  759. msgid "Pause print"
  760. msgstr "Pausar impresion"
  761. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:1514
  763. msgid "PID cal. "
  764. msgstr "Cal. PID "
  765. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  766. #: ultralcd.cpp:1520
  767. msgid "PID cal. finished"
  768. msgstr "Cal. PID terminada"
  769. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  770. #: ultralcd.cpp:5905
  771. msgid "PID calibration"
  772. msgstr "Calibracion PID"
  773. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  774. #: ultralcd.cpp:870
  775. msgid "PINDA Heating"
  776. msgstr "Calentando PINDA"
  777. # MSG_PAPER c=20 r=10
  778. #: messages.c:73
  779. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  780. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  781. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  782. #: ultralcd.cpp:5132
  783. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  784. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
  785. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  786. #: messages.c:25
  787. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  788. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  789. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  790. #: ultralcd.cpp:8139
  791. msgid "Please check :"
  792. msgstr "Controla :"
  793. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  794. #: messages.c:117
  795. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  796. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  797. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  798. #: Marlin_main.cpp:3301
  799. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  800. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  801. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  802. #: messages.c:75
  803. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  804. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  805. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  806. #: messages.c:79
  807. msgid "Please press the knob to unload filament"
  808. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  809. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  810. #: messages.c:81
  811. msgid "Please pull out filament immediately"
  812. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  813. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1420
  815. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  816. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  817. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  818. #: messages.c:84
  819. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  820. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  821. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  822. #: Marlin_main.cpp:4817
  823. msgid "Please run XYZ calibration first."
  824. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  825. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  826. #: mmu.cpp:1340
  827. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  828. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  829. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  830. #: messages.c:76
  831. msgid "Please wait"
  832. msgstr "Por Favor Espere"
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:5065
  835. msgid "Please remove shipping helpers first."
  836. msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
  837. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  838. #: messages.c:78
  839. msgid "Preheat the nozzle!"
  840. msgstr "Precalienta extrusor"
  841. # MSG_PREHEAT
  842. #: ultralcd.cpp:6760
  843. msgid "Preheat"
  844. msgstr "Precalentar"
  845. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  846. #: messages.c:119
  847. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  848. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  849. # c=14
  850. #: ultralcd.cpp:1918
  851. msgid "PINDA"
  852. msgstr ""
  853. #
  854. #: util.cpp:298
  855. msgid "Please upgrade."
  856. msgstr "Actualize por favor"
  857. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  858. #: Marlin_main.cpp:11761
  859. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  860. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  861. # MSG_FS_PAUSE c=5
  862. #: fsensor.cpp:730
  863. msgid "Pause"
  864. msgstr "Pausa"
  865. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  866. #: messages.c:77
  867. msgid "Power failures"
  868. msgstr "Fallas energia"
  869. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  870. #: messages.c:80
  871. msgid "Print aborted"
  872. msgstr "Impresion cancelada"
  873. # c=20
  874. #: ultralcd.cpp:2410
  875. msgid "Preheating to load"
  876. msgstr "Precalent. cargar"
  877. # c=20
  878. #: ultralcd.cpp:2415
  879. msgid "Preheating to unload"
  880. msgstr "Precalent. descargar"
  881. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  882. #: ultralcd.cpp:8518
  883. msgid "Print fan:"
  884. msgstr "Vent.fusor:"
  885. # MSG_CARD_MENU
  886. #: messages.c:21
  887. msgid "Print from SD"
  888. msgstr "Menu tarjeta SD"
  889. # c=20
  890. #: ultralcd.cpp:2251
  891. msgid "Press the knob"
  892. msgstr "Pulsa el dial"
  893. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  894. #: ultralcd.cpp:1094
  895. msgid "Print paused"
  896. msgstr "Impresion en pausa"
  897. #
  898. #: mmu.cpp:725
  899. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  900. msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
  901. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  902. #: messages.c:46
  903. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  904. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:1635
  907. msgid "Print FAN"
  908. msgstr "Vent. extr"
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:4926
  911. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  912. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
  913. #
  914. #: ultralcd.cpp:4921
  915. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  916. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
  917. #
  918. #: ultralcd.cpp:4843
  919. msgid "Please load filament first."
  920. msgstr "Por favor, cargar primero el filamento. "
  921. # MSG_PRUSA3D
  922. #: ultralcd.cpp:2110
  923. msgid "prusa3d.com"
  924. msgstr "prusa3d.es"
  925. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  926. #: ultralcd.cpp:3218
  927. msgid "Rear side [um]"
  928. msgstr "Trasera [um]"
  929. # c=20 r=4
  930. #: ultralcd.cpp:7421
  931. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  932. msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
  933. # c=20 r=4
  934. #: ultralcd.cpp:7424
  935. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  936. msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
  937. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  938. #: Marlin_main.cpp:11118
  939. msgid "Recovering print "
  940. msgstr "Recuper. impresion "
  941. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  942. #: mmu.cpp:832
  943. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  944. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  945. # c=20
  946. #:
  947. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  948. msgstr ""
  949. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  950. #: ultralcd.cpp:5910
  951. msgid "Reset XYZ calibr."
  952. msgstr ""
  953. # MSG_RESET c=14
  954. #: messages.c:85
  955. msgid "Reset"
  956. msgstr ""
  957. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  958. #: messages.c:86
  959. msgid "Resume print"
  960. msgstr "Reanudar impres."
  961. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  962. #: messages.c:87
  963. msgid "Resuming print"
  964. msgstr "Continuan. impresion"
  965. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:3216
  967. msgid "Right side[um]"
  968. msgstr "Derecha [um]"
  969. # MSG_RPI_PORT
  970. #: messages.c:146
  971. msgid "RPi port"
  972. msgstr "Puerto RPi"
  973. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  974. #: ultralcd.cpp:4864
  975. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  976. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  977. # MSG_SD_CARD
  978. #: messages.c:141
  979. msgid "SD card"
  980. msgstr "Tarj. SD"
  981. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  982. #: messages.c:142
  983. msgid "FlashAir"
  984. msgstr ""
  985. #
  986. #: ultralcd.cpp:2947
  987. msgid "Right"
  988. msgstr "Derecha"
  989. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  990. #: messages.c:43
  991. msgid "Searching bed calibration point"
  992. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  993. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  994. #: ultralcd.cpp:4559
  995. msgid "Select language"
  996. msgstr "Cambiar el idioma"
  997. # MSG_SELFTEST_OK
  998. #: ultralcd.cpp:7696
  999. msgid "Self test OK"
  1000. msgstr ""
  1001. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1002. #: ultralcd.cpp:7464
  1003. msgid "Self test start "
  1004. msgstr "Iniciar Selftest"
  1005. # MSG_SELFTEST
  1006. #: ultralcd.cpp:5886
  1007. msgid "Selftest "
  1008. msgstr ""
  1009. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1010. #: ultralcd.cpp:8138
  1011. msgid "Selftest error !"
  1012. msgstr "Error Selftest !"
  1013. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1014. #: messages.c:90
  1015. msgid "Selftest failed "
  1016. msgstr "Fallo Selftest"
  1017. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1018. #: Marlin_main.cpp:1596
  1019. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1020. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:5106
  1023. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1024. msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
  1025. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:3236
  1027. msgid "Set temperature:"
  1028. msgstr "Establecer temp.:"
  1029. # c=20
  1030. #:
  1031. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1032. msgstr ""
  1033. # c=20
  1034. #:
  1035. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1036. msgstr ""
  1037. # c=20
  1038. #:
  1039. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1040. msgstr ""
  1041. # MSG_SETTINGS
  1042. #: messages.c:99
  1043. msgid "Settings"
  1044. msgstr "Configuracion"
  1045. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1046. #: ultralcd.cpp:5907
  1047. msgid "Show end stops"
  1048. msgstr "Mostrar endstops"
  1049. #
  1050. #: ultralcd.cpp:3949
  1051. msgid "Sensor state"
  1052. msgstr "Estado del sensor"
  1053. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1054. #: cardreader.cpp:821
  1055. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1056. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
  1057. # MSG_SORT
  1058. #: messages.c:143
  1059. msgid "Sort"
  1060. msgstr "Ordenar"
  1061. # MSG_NONE
  1062. #: messages.c:131
  1063. msgid "None"
  1064. msgstr "Ninguno"
  1065. # MSG_SORT_TIME
  1066. #: messages.c:144
  1067. msgid "Time"
  1068. msgstr "Fecha"
  1069. #
  1070. #: ultralcd.cpp:2990
  1071. msgid "Severe skew:"
  1072. msgstr "Incl.severa:"
  1073. # MSG_SORT_ALPHA
  1074. #: messages.c:145
  1075. msgid "Alphabet"
  1076. msgstr "Alfabet"
  1077. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1078. #: cardreader.cpp:828
  1079. msgid "Sorting files"
  1080. msgstr "Ordenando archivos"
  1081. # MSG_SOUND_LOUD
  1082. #: messages.c:148
  1083. msgid "Loud"
  1084. msgstr "Alto"
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:2989
  1087. msgid "Slight skew:"
  1088. msgstr "Liger.incl.:"
  1089. # MSG_SOUND
  1090. #: messages.c:147
  1091. msgid "Sound"
  1092. msgstr "Sonido"
  1093. # c=7
  1094. #: ultralcd.cpp:1781
  1095. msgid "Runouts"
  1096. msgstr ""
  1097. #
  1098. #: Marlin_main.cpp:5331
  1099. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1100. msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
  1101. # MSG_SOUND_ONCE
  1102. #: messages.c:149
  1103. msgid "Once"
  1104. msgstr "Una vez"
  1105. # MSG_SPEED
  1106. #: ultralcd.cpp:6993
  1107. msgid "Speed"
  1108. msgstr "Velocidad"
  1109. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1110. #: messages.c:93
  1111. msgid "Spinning"
  1112. msgstr "Ventilador girando"
  1113. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1114. #: Marlin_main.cpp:4830
  1115. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1116. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1117. # MSG_STATISTICS
  1118. #: ultralcd.cpp:6852
  1119. msgid "Statistics "
  1120. msgstr "Estadisticas "
  1121. # MSG_STOP_PRINT
  1122. #: messages.c:110
  1123. msgid "Stop print"
  1124. msgstr "Detener impresion"
  1125. # MSG_STOPPED
  1126. #: messages.c:111
  1127. msgid "STOPPED. "
  1128. msgstr "PARADA"
  1129. # MSG_SUPPORT
  1130. #: ultralcd.cpp:6861
  1131. msgid "Support"
  1132. msgstr "Soporte"
  1133. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1134. #: ultralcd.cpp:8197
  1135. msgid "Swapped"
  1136. msgstr "Intercambiado"
  1137. #
  1138. #: ultralcd.cpp:4814
  1139. msgid "Select filament:"
  1140. msgstr "Selecciona filamento:"
  1141. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1142. #: messages.c:112
  1143. msgid "Temp. cal."
  1144. msgstr "Cal. temp."
  1145. #
  1146. #: ultralcd.cpp:4955
  1147. msgid "Select temperature which matches your material."
  1148. msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
  1149. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1150. #: ultralcd.cpp:5918
  1151. msgid "Temp. calibration"
  1152. msgstr "Calibracion temp."
  1153. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1154. #: ultralcd.cpp:3872
  1155. msgid "Temperature calibration failed"
  1156. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1157. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1158. #: messages.c:113
  1159. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1160. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1161. # c=20 r=3
  1162. #: ultralcd.cpp:7428
  1163. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1164. msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
  1165. # MSG_TEMPERATURE
  1166. #: ultralcd.cpp:5781
  1167. msgid "Temperature"
  1168. msgstr "Temperatura"
  1169. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1170. #: ultralcd.cpp:2180
  1171. msgid "Temperatures"
  1172. msgstr "Temperaturas"
  1173. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1174. #: messages.c:47
  1175. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1176. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:2844
  1179. msgid "Total filament"
  1180. msgstr "Filamento total"
  1181. #
  1182. #: ultralcd.cpp:2845
  1183. msgid "Total print time"
  1184. msgstr "Tiempo total"
  1185. # MSG_TUNE
  1186. #: ultralcd.cpp:6758
  1187. msgid "Tune"
  1188. msgstr "Ajustar"
  1189. #
  1190. #:
  1191. msgid "Unload"
  1192. msgstr "Descargar"
  1193. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1194. #: messages.c:101
  1195. msgid "Total failures"
  1196. msgstr "Fallos totales"
  1197. # c=20
  1198. #: ultralcd.cpp:2258
  1199. msgid "to load filament"
  1200. msgstr "para cargar el fil."
  1201. # c=20
  1202. #: ultralcd.cpp:2262
  1203. msgid "to unload filament"
  1204. msgstr "para descargar fil."
  1205. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1206. #: messages.c:114
  1207. msgid "Unload filament"
  1208. msgstr "Soltar filamento"
  1209. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1210. #: messages.c:115
  1211. msgid "Unloading filament"
  1212. msgstr "Soltando filamento"
  1213. # MSG_TOTAL c=6
  1214. #: messages.c:100
  1215. msgid "Total"
  1216. msgstr ""
  1217. # MSG_USED c=19 r=1
  1218. #: ultralcd.cpp:6034
  1219. msgid "Used during print"
  1220. msgstr "Usado en impresion"
  1221. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1222. #: ultralcd.cpp:2183
  1223. msgid "Voltages"
  1224. msgstr "Voltajes"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:2138
  1227. msgid "unknown"
  1228. msgstr "desconocido"
  1229. # MSG_USERWAIT
  1230. #: Marlin_main.cpp:3834
  1231. msgid "Wait for user..."
  1232. msgstr "Esperando ordenes"
  1233. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1234. #: ultralcd.cpp:3384
  1235. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1236. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1237. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1238. #: ultralcd.cpp:3345
  1239. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1240. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1241. #
  1242. #:
  1243. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1244. msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
  1245. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1246. #: Marlin_main.cpp:1556
  1247. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1248. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1249. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1250. #: Marlin_main.cpp:1548
  1251. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1252. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1253. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1254. #: Marlin_main.cpp:1552
  1255. msgid "Warning: printer type changed."
  1256. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1257. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1258. #: Marlin_main.cpp:3292
  1259. msgid "Was filament unload successful?"
  1260. msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
  1261. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1262. #: messages.c:98
  1263. msgid "Wiring error"
  1264. msgstr "Error de conexion"
  1265. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1266. #: ultralcd.cpp:5877
  1267. msgid "Wizard"
  1268. msgstr ""
  1269. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1270. #: ultralcd.cpp:2172
  1271. msgid "XYZ cal. details"
  1272. msgstr "Detalles cal. XYZ"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1274. #: messages.c:18
  1275. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1276. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1277. # MSG_YES
  1278. #: messages.c:123
  1279. msgid "Yes"
  1280. msgstr "Si"
  1281. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1282. #: messages.c:120
  1283. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1284. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3844
  1287. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1288. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3841
  1291. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1292. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1293. # MSG_TIMEOUT c=12
  1294. #: messages.c:161
  1295. msgid "Timeout"
  1296. msgstr "Expirar"
  1297. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1298. #: ultralcd.cpp:5194
  1299. msgid "X-correct:"
  1300. msgstr "Corregir-X:"
  1301. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1302. #: ultralcd.cpp:3838
  1303. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1304. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1305. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1306. #: ultralcd.cpp:3822
  1307. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1308. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1309. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1310. #: ultralcd.cpp:3825
  1311. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1312. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1313. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1314. #: ultralcd.cpp:6273
  1315. msgid "Load all"
  1316. msgstr "Intr. todos fil."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:3804
  1319. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1320. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:3810
  1323. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1324. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:3813
  1327. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1328. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:2944
  1331. msgid "Y distance from min"
  1332. msgstr "Distancia en Y desde el min"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:4958
  1335. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1336. msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
  1337. # c=20 r=5
  1338. #: ultralcd.cpp:7432
  1339. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1340. msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
  1341. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1342. #: ultralcd.cpp:5195
  1343. msgid "Y-correct:"
  1344. msgstr "Corregir-Y:"
  1345. # MSG_OFF
  1346. #: messages.c:126
  1347. msgid "Off"
  1348. msgstr "Ina"
  1349. # MSG_ON
  1350. #: messages.c:127
  1351. msgid "On"
  1352. msgstr "Act"
  1353. #
  1354. #: messages.c:63
  1355. msgid "Back"
  1356. msgstr "atras"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:5749
  1359. msgid "Checks"
  1360. msgstr "Comprobaciones"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:8207
  1363. msgid "False triggering"
  1364. msgstr "Falsa activacion"
  1365. #
  1366. #:
  1367. msgid "FINDA:"
  1368. msgstr "FINDA:"
  1369. # MSG_FIRMWARE
  1370. #: language.h:24
  1371. msgid "Firmware"
  1372. msgstr ""
  1373. # MSG_STRICT
  1374. #: messages.c:133
  1375. msgid "Strict"
  1376. msgstr "Estrict"
  1377. # MSG_WARN
  1378. #: messages.c:132
  1379. msgid "Warn"
  1380. msgstr "Aviso"
  1381. # MSG_HW_SETUP c=18
  1382. #: messages.c:102
  1383. msgid "HW Setup"
  1384. msgstr "Configuracion HW"
  1385. #
  1386. #:
  1387. msgid "IR:"
  1388. msgstr ""
  1389. # MSG_MAGNETS_COMP
  1390. #: messages.c:154
  1391. msgid "Magnets comp."
  1392. msgstr "Comp. imanes"
  1393. # MSG_MESH
  1394. #: messages.c:151
  1395. msgid "Mesh"
  1396. msgstr "Malla"
  1397. #
  1398. #: Marlin_main.cpp:892
  1399. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1400. msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
  1401. # MSG_MMU_MODE
  1402. #: messages.c:140
  1403. msgid "MMU Mode"
  1404. msgstr "Modo MMU"
  1405. #
  1406. #: ultralcd.cpp:4467
  1407. msgid "Mode change in progress ..."
  1408. msgstr "Cambio de modo progresando ..."
  1409. # MSG_MODEL
  1410. #: messages.c:134
  1411. msgid "Model"
  1412. msgstr "Modelo"
  1413. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1414. #: messages.c:139
  1415. msgid "Nozzle d."
  1416. msgstr "Diam. nozzl"
  1417. #
  1418. #: util.cpp:515
  1419. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1420. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:521
  1423. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1425. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1426. #: messages.c:137
  1427. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1428. msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
  1429. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
  1430. #: messages.c:138
  1431. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1432. msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1433. #
  1434. #: util.cpp:482
  1435. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1436. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
  1437. #
  1438. #: util.cpp:488
  1439. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1440. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
  1441. #
  1442. #:
  1443. msgid "PINDA:"
  1444. msgstr "PINDA:"
  1445. # c=20
  1446. #: ultralcd.cpp:2422
  1447. msgid "Preheating to cut"
  1448. msgstr "Precalent. laminar"
  1449. # c=20
  1450. #: ultralcd.cpp:2419
  1451. msgid "Preheating to eject"
  1452. msgstr "Precalent. expulsar"
  1453. #
  1454. #: util.cpp:395
  1455. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1456. msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
  1457. #
  1458. #: util.cpp:402
  1459. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1460. msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
  1461. # c=20
  1462. #: ultralcd.cpp:8212
  1463. msgid "%s level expected"
  1464. msgstr ""
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:6684
  1467. msgid "Rename"
  1468. msgstr "Renombrar"
  1469. #
  1470. #: ultralcd.cpp:6677
  1471. msgid "Select"
  1472. msgstr "Seleccionar"
  1473. #
  1474. #: ultralcd.cpp:2174
  1475. msgid "Sensor info"
  1476. msgstr "Info sensor"
  1477. # MSG_SHEET c=10
  1478. #: messages.c:64
  1479. msgid "Sheet"
  1480. msgstr "Lamina"
  1481. # MSG_SOUND_BLIND
  1482. #: messages.c:150
  1483. msgid "Assist"
  1484. msgstr "Asistido"
  1485. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1486. #: messages.c:65
  1487. msgid "Steel sheets"
  1488. msgstr "Lamina de acero"
  1489. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1490. #: ultralcd.cpp:5196
  1491. msgid "Z-correct:"
  1492. msgstr "Corregir-Z:"
  1493. # MSG_Z_PROBE_NR
  1494. #: messages.c:153
  1495. msgid "Z-probe nr."
  1496. msgstr "Z-sensor nr."