fr.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751
  1. # Translation of Prusa-Firmware into French.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: fr\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Wed 23 Feb 2022 01:52:26 PM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Wed 23 Feb 2022 01:52:26 PM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:166
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 ou +ancien"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9887
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:165
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 ou +recent"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9886
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 ou +recent"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:167
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "Etat inconnu"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2903
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "Offset point [0;0]"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "La detection de\x0acrash peut etre\x0aactive seulement en\x0amode Normal"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3024
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Ajuster Z:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8393
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Tout est correct"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:120
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1717
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Ambiant"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:162
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2475
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "et appuyez sur le bouton"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3345
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Mise a 0 des axes"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6635
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autocharge du fil."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4307
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2638
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8076
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Longueur de l'axe"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8077
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Axe"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8034
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Lit/Chauffage"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Plateau termine"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Chauffe du lit"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5780
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Reglage plateau"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5760
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Test de courroie"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En attente d'un reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:160
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Brill."
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:156
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Luminosite"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Lit"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Statut courroie"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:84
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8395
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Calib. mise a 0"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5769
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Calibrer XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:54
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Calibrer Z"
  157. # MSG_CANCEL2 c=10
  158. #: messages.c:20
  159. msgid ">Cancel"
  160. msgstr ">Annuler"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3308
  163. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  165. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  166. #: messages.c:21
  167. msgid "Calibrating Z"
  168. msgstr "Calibration Z"
  169. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  170. #: ultralcd.cpp:3308
  171. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  172. msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  173. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  174. #: ultralcd.cpp:656
  175. msgid "Calibration done"
  176. msgstr "Calibration terminee"
  177. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  178. #: messages.c:70
  179. msgid "Calibration"
  180. msgstr ""
  181. # MSG_SD_REMOVED c=20
  182. #: ultralcd.cpp:8842
  183. msgid "Card removed"
  184. msgstr "Carte retiree"
  185. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  186. #: ultralcd.cpp:8483
  187. msgid "Checking file"
  188. msgstr "Verific. fichier"
  189. # MSG_NOT_COLOR c=19
  190. #: ultralcd.cpp:2555
  191. msgid "Color not correct"
  192. msgstr "Couleur incorrecte"
  193. # MSG_COOLDOWN c=18
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Cooldown"
  196. msgstr "Refroidissement"
  197. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  198. #: ultralcd.cpp:4425
  199. msgid "Copy selected language?"
  200. msgstr "Copier la langue choisie?"
  201. # MSG_CRASHDETECT c=13
  202. #: messages.c:30
  203. msgid "Crash det."
  204. msgstr "Detect.crash"
  205. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  206. <<<<<<< HEAD
  207. #: ultralcd.cpp:4824
  208. =======
  209. #: ultralcd.cpp:4842
  210. >>>>>>> Remove `Choose filament` as it is a duplicate of `Select filament`
  211. msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Crash detecte."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:651
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr ""
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5911
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Actuel"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1975
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Date:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Fait de community"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5660
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Desactiver moteurs"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:154
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr ""
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5003
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5072
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "Correct-E:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:62
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Remonter le fil."
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Le fil. remonte"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8052
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Butee non atteinte"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8047
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Butee"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8038
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Butees"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #:
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:63
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Coupe filament"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:130
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Coupeur"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1387
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Je coupe filament"
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4320
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:161
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Sombre"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "ERREUR:"
  305. # MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
  306. #: messages.c:37
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Vent. extrudeur:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2030
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Infos extrudeur"
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr "Extrudeur"
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6657
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "Stat. d'echec MMU"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:50
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. autocharg."
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6654
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Stat. d'echec"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Vitesse vent."
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:93
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Test du ventilateur"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Verif vent."
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:51
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Capteur Fil."
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Fins filament"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:39
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2554
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Filament non charge"
  357. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  358. #: messages.c:99
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Capteur de fil."
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2703
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Filament utilise"
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2704
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Temps d'impression"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:153
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr ""
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8537
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:47
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Mouvement final"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:126
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Cal. 1ere couche"
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4924
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:727
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6791
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Flux"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:90
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Ventilo impr avant?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3106
  403. msgid "Front side[μm]"
  404. msgstr "Avant [μm]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8082
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Ventilos avt/gauche"
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8030
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Chauffage/Thermistor"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9877
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:53
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Chauffe terminee."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:52
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Chauffe"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:123
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:45
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Changer filament"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2484
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Changement reussi!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2552
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Change correctement?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:96
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Verif. plateau chauf"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8384
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Verification butees"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8390
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Verif. du hotend"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:97
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Verif. des capteurs"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Verification axe X"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Verification axe Y"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8387
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Verification axe Z"
  469. # MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:56
  471. msgid "Select extruder:"
  472. msgstr "Choisir extrudeur:"
  473. # MSG_FILAMENT c=17
  474. #: messages.c:35
  475. msgid "Filament"
  476. msgstr ""
  477. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:4933
  479. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  480. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
  481. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4941
  483. msgid "I will run z calibration now."
  484. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
  485. # MSG_WATCH c=18
  486. #: messages.c:118
  487. msgid "Info screen"
  488. msgstr "Ecran d'info"
  489. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  490. #: ultralcd.cpp:2472
  491. msgid "Insert filament"
  492. msgstr "Inserez le filament"
  493. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  494. #: messages.c:40
  495. msgid "Is filament loaded?"
  496. msgstr "Fil. est-il charge?"
  497. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  498. #: messages.c:111
  499. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  500. msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
  501. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  502. #: messages.c:59
  503. msgid "Last print failures"
  504. msgstr "Echecs derniere imp."
  505. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  506. #: messages.c:124
  507. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  508. msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
  509. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  510. #: ultralcd.cpp:5011
  511. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  512. msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier."
  513. # MSG_LAST_PRINT c=18
  514. #: messages.c:58
  515. msgid "Last print"
  516. msgstr "Derniere impres."
  517. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  518. #: messages.c:91
  519. msgid "Left hotend fan?"
  520. msgstr "Ventilo gauche?"
  521. # MSG_LEFT c=10
  522. #: ultralcd.cpp:2834
  523. msgid "Left"
  524. msgstr "Gauche"
  525. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  526. #: ultralcd.cpp:3104
  527. msgid "Left side [μm]"
  528. msgstr "Gauche [μm]"
  529. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  530. #: ultralcd.cpp:5684
  531. msgid "Lin. correction"
  532. msgstr "Correction lin."
  533. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  534. #: messages.c:12
  535. msgid "Live adjust Z"
  536. msgstr "Ajuster Z en dir."
  537. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  538. #: ultralcd.cpp:7283
  539. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  540. msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton."
  541. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  542. #: messages.c:60
  543. msgid "Load filament"
  544. msgstr "Charger filament"
  545. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  546. #: ultralcd.cpp:2506
  547. msgid "Loading color"
  548. msgstr "Charg. de la couleur"
  549. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  550. #: messages.c:61
  551. msgid "Loading filament"
  552. msgstr "Chargement du fil."
  553. # MSG_ITERATION c=12
  554. #: messages.c:55
  555. msgid "Iteration"
  556. msgstr ""
  557. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  558. #: ultralcd.cpp:8070
  559. msgid "Loose pulley"
  560. msgstr "Poulie lache"
  561. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  562. #: ultralcd.cpp:6620
  563. msgid "Load to nozzle"
  564. msgstr "Charger la buse"
  565. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  566. #: messages.c:64
  567. msgid "M117 First layer cal."
  568. msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
  569. # MSG_MAIN c=18
  570. #: messages.c:65
  571. msgid "Main"
  572. msgstr "Menu principal"
  573. # MSG_BL_HIGH c=12
  574. #: messages.c:157
  575. msgid "Level Bright"
  576. msgstr "Niveau brill"
  577. # MSG_BL_LOW c=12
  578. #: messages.c:158
  579. msgid "Level Dimmed"
  580. msgstr "Niv. sombre"
  581. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  582. #: messages.c:69
  583. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  584. msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
  585. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  586. #: messages.c:150
  587. msgid "Mesh Bed Leveling"
  588. msgstr ""
  589. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  590. #: mmu.cpp:765
  591. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  592. msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:758
  595. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  596. msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
  597. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  598. #: ultralcd.cpp:2875
  599. msgid "Measured skew"
  600. msgstr "Var. mesuree"
  601. # MSG_MMU_FAILS c=15
  602. #: messages.c:71
  603. msgid "MMU fails"
  604. msgstr "Echecs MMU"
  605. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  606. #: mmu.cpp:1587
  607. msgid "MMU load failed"
  608. msgstr "Def. charg. MMU"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  610. #: messages.c:72
  611. msgid "MMU load fails"
  612. msgstr "Def. charg. MMU"
  613. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  614. #: mmu.cpp:776
  615. msgid "MMU OK. Resuming..."
  616. msgstr "MMU OK. Reprise ..."
  617. # MSG_MODE c=6
  618. #: messages.c:105
  619. msgid "Mode"
  620. msgstr ""
  621. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  622. #: Marlin_main.cpp:882
  623. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  624. msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
  625. # MSG_NORMAL c=7
  626. #: messages.c:109
  627. msgid "Normal"
  628. msgstr ""
  629. # MSG_SILENT c=7
  630. #: messages.c:108
  631. msgid "Silent"
  632. msgstr "Furtif"
  633. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  634. #: mmu.cpp:722
  635. msgid "MMU needs user attention."
  636. msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
  637. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  638. #: ultralcd.cpp:1507
  639. msgid "MMU power fails"
  640. msgstr "Def. alim. MMU"
  641. # MSG_STEALTH c=7
  642. #: messages.c:110
  643. msgid "Stealth"
  644. msgstr "Furtif"
  645. # MSG_AUTO_POWER c=10
  646. #: messages.c:107
  647. msgid "Auto power"
  648. msgstr "Puiss.auto"
  649. # MSG_HIGH_POWER c=10
  650. #: messages.c:106
  651. msgid "High power"
  652. msgstr "Haut.puiss"
  653. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  654. #: ultralcd.cpp:1987
  655. msgid "MMU2 connected"
  656. msgstr "MMU2 connecte"
  657. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  658. #: messages.c:98
  659. msgid "Motor"
  660. msgstr "Moteur"
  661. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  662. #: ultralcd.cpp:5659
  663. msgid "Move axis"
  664. msgstr "Deplacer l'axe"
  665. # MSG_MOVE_X c=18
  666. #: ultralcd.cpp:4223
  667. msgid "Move X"
  668. msgstr "Deplacer X"
  669. # MSG_MOVE_Y c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4224
  671. msgid "Move Y"
  672. msgstr "Deplacer Y"
  673. # MSG_MOVE_Z c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4225
  675. msgid "Move Z"
  676. msgstr "Deplacer Z"
  677. # MSG_NO_MOVE c=20
  678. #: Marlin_main.cpp:5852
  679. msgid "No move."
  680. msgstr "Pas de mouvement."
  681. # MSG_NO_CARD c=18
  682. #: ultralcd.cpp:6600
  683. msgid "No SD card"
  684. msgstr "Pas de carte SD"
  685. # MSG_NA c=3
  686. #: messages.c:129
  687. msgid "N/A"
  688. msgstr "I/D"
  689. # MSG_NO c=4
  690. #: messages.c:73
  691. msgid "No"
  692. msgstr "Non"
  693. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  694. #: ultralcd.cpp:8031
  695. msgid "Not connected"
  696. msgstr "Non connecte"
  697. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  698. #: util.cpp:195
  699. msgid "New firmware version available:"
  700. msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
  701. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  702. #: messages.c:94
  703. msgid "Not spinning"
  704. msgstr "Ne tourne pas"
  705. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  706. #: ultralcd.cpp:4820
  707. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  708. msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
  709. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  710. #: ultralcd.cpp:4949
  711. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  712. msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
  713. # MSG_NOZZLE c=12
  714. #: messages.c:74
  715. msgid "Nozzle"
  716. msgstr "Buse"
  717. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  718. #: Marlin_main.cpp:1605
  719. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  720. msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
  721. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  722. #: ultralcd.cpp:4940
  723. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  724. msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
  725. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  726. #: messages.c:76
  727. msgid "Pause print"
  728. msgstr "Pause de l'impr."
  729. # MSG_PID_RUNNING c=20
  730. #: ultralcd.cpp:1322
  731. msgid "PID cal."
  732. msgstr "Calib. PID"
  733. # MSG_PID_FINISHED c=20
  734. #: ultralcd.cpp:1328
  735. msgid "PID cal. finished"
  736. msgstr "Calib. PID terminee"
  737. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  738. #: ultralcd.cpp:5781
  739. msgid "PID calibration"
  740. msgstr "Calibration PID"
  741. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  742. #: ultralcd.cpp:678
  743. msgid "PINDA Heating"
  744. msgstr "Chauffe de la PINDA"
  745. # MSG_PAPER c=20 r=10
  746. #: messages.c:75
  747. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  748. msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
  749. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  750. #: ultralcd.cpp:5006
  751. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  752. msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
  753. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  754. #: messages.c:26
  755. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  756. msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
  757. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  758. #: ultralcd.cpp:8025
  759. msgid "Please check:"
  760. msgstr "Verifiez:"
  761. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  762. #: messages.c:119
  763. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  764. msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
  765. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  766. #: Marlin_main.cpp:3798
  767. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  768. msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
  769. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  770. #: messages.c:77
  771. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  772. msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
  773. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  774. #: messages.c:81
  775. msgid "Please press the knob to unload filament"
  776. msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
  777. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  778. #: messages.c:83
  779. msgid "Please pull out filament immediately"
  780. msgstr "Retirez immediatement le filament"
  781. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  782. #: mmu.cpp:1421
  783. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  784. msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
  785. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  786. #: messages.c:86
  787. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  788. msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
  789. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:5338
  791. msgid "Please run XYZ calibration first."
  792. msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
  793. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  794. #: mmu.cpp:1341
  795. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  796. msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
  797. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  798. #: messages.c:78
  799. msgid "Please wait"
  800. msgstr "Merci de patienter"
  801. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  802. #: ultralcd.cpp:4939
  803. msgid "Please remove shipping helpers first."
  804. msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
  805. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  806. #: messages.c:80
  807. msgid "Preheat the nozzle!"
  808. msgstr "Prechauffez la buse!"
  809. # MSG_PREHEAT c=18
  810. #: ultralcd.cpp:6558
  811. msgid "Preheat"
  812. msgstr "Prechauffage"
  813. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  814. #: messages.c:121
  815. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  816. msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
  817. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  818. #: util.cpp:199
  819. msgid "Please upgrade."
  820. msgstr "Mettez a jour le FW."
  821. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  822. #: Marlin_main.cpp:12052
  823. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  824. msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
  825. # MSG_FS_PAUSE c=5
  826. #: fsensor.cpp:730
  827. msgid "Pause"
  828. msgstr ""
  829. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  830. #: messages.c:79
  831. msgid "Power failures"
  832. msgstr "Coup.de courant"
  833. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  834. #: messages.c:82
  835. msgid "Print aborted"
  836. msgstr "Impression annulee"
  837. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  838. #: ultralcd.cpp:2287
  839. msgid "Preheating to load"
  840. msgstr "Chauffe pour charger"
  841. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  842. #: ultralcd.cpp:2292
  843. msgid "Preheating to unload"
  844. msgstr "Chauf.pour decharger"
  845. # MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
  846. #: messages.c:38
  847. msgid "Print fan:"
  848. msgstr "Vent. impr:"
  849. # MSG_CARD_MENU c=18
  850. #: messages.c:22
  851. msgid "Print from SD"
  852. msgstr "Impr. depuis la SD"
  853. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  854. #: ultralcd.cpp:2120
  855. msgid "Press the knob"
  856. msgstr "App. sur sur bouton"
  857. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  858. #: ultralcd.cpp:902
  859. msgid "Print paused"
  860. msgstr "Impression en pause"
  861. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  862. #: mmu.cpp:726
  863. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  864. msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
  865. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  866. #: messages.c:48
  867. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  868. msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
  869. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  870. #: ultralcd.cpp:4800
  871. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  872. msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
  873. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  874. #: ultralcd.cpp:4795
  875. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  876. msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
  877. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  878. #: ultralcd.cpp:4717
  879. msgid "Please load filament first."
  880. msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
  881. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  882. #: ultralcd.cpp:3107
  883. msgid "Rear side [μm]"
  884. msgstr "Arriere [μm]"
  885. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  886. #: ultralcd.cpp:7307
  887. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  888. msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
  889. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:7310
  891. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  892. msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
  893. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  894. #: Marlin_main.cpp:11396
  895. msgid "Recovering print"
  896. msgstr "Recup. impression"
  897. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  898. #: mmu.cpp:833
  899. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  900. msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
  901. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  902. #: ultralcd.cpp:5786
  903. msgid "Reset XYZ calibr."
  904. msgstr "Reinit. calib. XYZ"
  905. # MSG_RESET c=14
  906. #: messages.c:87
  907. msgid "Reset"
  908. msgstr "Reinitialiser"
  909. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  910. #: messages.c:88
  911. msgid "Resume print"
  912. msgstr "Reprise impression"
  913. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  914. #: messages.c:89
  915. msgid "Resuming print"
  916. msgstr "Reprise de l'impr."
  917. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  918. #: ultralcd.cpp:3105
  919. msgid "Right side[μm]"
  920. msgstr "Droite [μm]"
  921. # MSG_RPI_PORT c=13
  922. #: messages.c:144
  923. msgid "RPi port"
  924. msgstr "Port RPi"
  925. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  926. #: ultralcd.cpp:4738
  927. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  928. msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
  929. # MSG_SD_CARD c=8
  930. #: messages.c:140
  931. msgid "SD card"
  932. msgstr "Carte SD"
  933. # MSG_RIGHT c=10
  934. #: ultralcd.cpp:2835
  935. msgid "Right"
  936. msgstr "Droite"
  937. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  938. #: messages.c:46
  939. msgid "Searching bed calibration point"
  940. msgstr "Recherche point calibration du plateau"
  941. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  942. #: ultralcd.cpp:4441
  943. msgid "Select language"
  944. msgstr "Choisir langue"
  945. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  946. #: ultralcd.cpp:7582
  947. msgid "Self test OK"
  948. msgstr "Auto-test OK"
  949. # MSG_SELFTEST_START c=20
  950. #: ultralcd.cpp:7350
  951. msgid "Self test start"
  952. msgstr "Debut auto-test"
  953. # MSG_SELFTEST c=18
  954. #: ultralcd.cpp:5762
  955. msgid "Selftest"
  956. msgstr "Auto-test"
  957. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  958. #: ultralcd.cpp:8024
  959. msgid "Selftest error!"
  960. msgstr "Erreur auto-test!"
  961. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  962. #: messages.c:92
  963. msgid "Selftest failed"
  964. msgstr "Echec de l'auto-test"
  965. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  966. #: Marlin_main.cpp:1637
  967. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  968. msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
  969. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  970. #: ultralcd.cpp:4980
  971. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  972. msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
  973. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  974. #: ultralcd.cpp:3125
  975. msgid "Set temperature:"
  976. msgstr "Regler temp.:"
  977. # MSG_SETTINGS c=18
  978. #: messages.c:101
  979. msgid "Settings"
  980. msgstr "Reglages"
  981. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  982. #: ultralcd.cpp:5783
  983. msgid "Show end stops"
  984. msgstr "Afficher butees"
  985. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  986. #: cardreader.cpp:817
  987. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  988. msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
  989. # MSG_SORT c=7
  990. #: messages.c:141
  991. msgid "Sort"
  992. msgstr "Tri"
  993. # MSG_NONE c=8
  994. #: messages.c:131
  995. msgid "None"
  996. msgstr "Aucun"
  997. # MSG_SORT_TIME c=8
  998. #: messages.c:142
  999. msgid "Time"
  1000. msgstr "Heure"
  1001. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1002. #: ultralcd.cpp:2878
  1003. msgid "Severe skew"
  1004. msgstr "Deviat.sev."
  1005. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1006. #: messages.c:143
  1007. msgid "Alphabet"
  1008. msgstr ""
  1009. # MSG_SORTING c=20
  1010. #: cardreader.cpp:880
  1011. msgid "Sorting files"
  1012. msgstr "Tri des fichiers"
  1013. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1014. #: messages.c:146
  1015. msgid "Loud"
  1016. msgstr "Fort"
  1017. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1018. #: ultralcd.cpp:2877
  1019. msgid "Slight skew"
  1020. msgstr "Deviat.leg."
  1021. # MSG_SOUND c=7
  1022. #: messages.c:145
  1023. msgid "Sound"
  1024. msgstr "Son"
  1025. # MSG_RUNOUTS c=7
  1026. #: ultralcd.cpp:1583
  1027. msgid "Runouts"
  1028. msgstr "Fins"
  1029. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1030. #: Marlin_main.cpp:3303
  1031. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1032. msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
  1033. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1034. #: messages.c:147
  1035. msgid "Once"
  1036. msgstr "1 fois"
  1037. # MSG_SPEED c=15
  1038. #: ultralcd.cpp:6785
  1039. msgid "Speed"
  1040. msgstr "Vitesse"
  1041. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1042. #: messages.c:95
  1043. msgid "Spinning"
  1044. msgstr "Tourne"
  1045. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1046. #: Marlin_main.cpp:5351
  1047. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1048. msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
  1049. # MSG_STATISTICS c=18
  1050. #: ultralcd.cpp:6063
  1051. msgid "Statistics"
  1052. msgstr "Statistiques"
  1053. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1054. #: messages.c:112
  1055. msgid "Stop print"
  1056. msgstr "Arreter impression"
  1057. # MSG_STOPPED c=20
  1058. #: messages.c:113
  1059. msgid "STOPPED."
  1060. msgstr "ARRETE."
  1061. # MSG_SUPPORT c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6659
  1063. msgid "Support"
  1064. msgstr ""
  1065. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1066. #: ultralcd.cpp:8083
  1067. msgid "Swapped"
  1068. msgstr "Echange"
  1069. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1070. #: messages.c:57
  1071. msgid "Select filament:"
  1072. msgstr "Choix du filament:"
  1073. # MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
  1074. #: messages.c:114
  1075. msgid "PINDA cal."
  1076. msgstr "Calib. PINDA"
  1077. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1078. #: ultralcd.cpp:4829
  1079. msgid "Select temperature which matches your material."
  1080. msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
  1081. # MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
  1082. #: ultralcd.cpp:3761
  1083. msgid "PINDA calibration failed"
  1084. msgstr "Echec de la calibration en PINDA"
  1085. # MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
  1086. #: messages.c:115
  1087. msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
  1088. msgstr "La calibration en PINDA est terminee et activee. Il peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Calib. PINDA"
  1089. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1090. #: ultralcd.cpp:7314
  1091. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1092. msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
  1093. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1094. #: ultralcd.cpp:5655
  1095. msgid "Temperature"
  1096. msgstr ""
  1097. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1098. #: ultralcd.cpp:2037
  1099. msgid "Temperatures"
  1100. msgstr ""
  1101. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1102. #: messages.c:49
  1103. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1104. msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
  1105. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1106. #: ultralcd.cpp:2725
  1107. msgid "Total filament"
  1108. msgstr "Filament total"
  1109. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1110. #: ultralcd.cpp:2726
  1111. msgid "Total print time"
  1112. msgstr "Temps total impr."
  1113. # MSG_TUNE c=18
  1114. #: ultralcd.cpp:6556
  1115. msgid "Tune"
  1116. msgstr "Regler"
  1117. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1118. #: messages.c:103
  1119. msgid "Total failures"
  1120. msgstr "Total des echecs"
  1121. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1122. #: ultralcd.cpp:2127
  1123. msgid "to load filament"
  1124. msgstr "pour charger le fil."
  1125. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1126. #: ultralcd.cpp:2131
  1127. msgid "to unload filament"
  1128. msgstr "pour decharger fil."
  1129. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1130. #: messages.c:116
  1131. msgid "Unload filament"
  1132. msgstr "Decharger fil."
  1133. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1134. #: messages.c:117
  1135. msgid "Unloading filament"
  1136. msgstr "Dechargement fil."
  1137. # MSG_TOTAL c=6
  1138. #: messages.c:102
  1139. msgid "Total"
  1140. msgstr "Totale"
  1141. # MSG_USED c=19
  1142. #: ultralcd.cpp:5910
  1143. msgid "Used during print"
  1144. msgstr "Utilise pdt impr."
  1145. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1146. #: ultralcd.cpp:2040
  1147. msgid "Voltages"
  1148. msgstr "Tensions"
  1149. # MSG_UNKNOWN c=13
  1150. #: ultralcd.cpp:1995
  1151. msgid "unknown"
  1152. msgstr "inconnu"
  1153. # MSG_USERWAIT c=20
  1154. #: Marlin_main.cpp:4347
  1155. msgid "Wait for user..."
  1156. msgstr "Attente utilisateur."
  1157. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1158. #: ultralcd.cpp:3273
  1159. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1160. msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
  1161. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1162. #: ultralcd.cpp:3234
  1163. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1164. msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
  1165. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1166. #: Marlin_main.cpp:1597
  1167. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1168. msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
  1169. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1170. #: Marlin_main.cpp:1589
  1171. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1172. msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
  1173. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1174. #: Marlin_main.cpp:1593
  1175. msgid "Warning: printer type changed."
  1176. msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
  1177. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1178. #: Marlin_main.cpp:3789
  1179. msgid "Was filament unload successful?"
  1180. msgstr "Dechargement du filament reussi?"
  1181. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1182. #: messages.c:100
  1183. msgid "Wiring error"
  1184. msgstr "Erreur de cablage"
  1185. # MSG_WIZARD c=17
  1186. #: ultralcd.cpp:5753
  1187. msgid "Wizard"
  1188. msgstr "Assistant"
  1189. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1190. #: ultralcd.cpp:2029
  1191. msgid "XYZ cal. details"
  1192. msgstr "Details calib. XYZ"
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1194. #: messages.c:18
  1195. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1196. msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
  1197. # MSG_YES c=4
  1198. #: messages.c:125
  1199. msgid "Yes"
  1200. msgstr "Oui"
  1201. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1202. #: messages.c:122
  1203. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1204. msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
  1205. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1206. #: ultralcd.cpp:3733
  1207. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1208. msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1210. #: ultralcd.cpp:3730
  1211. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1212. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
  1213. # MSG_TIMEOUT c=12
  1214. #: messages.c:159
  1215. msgid "Timeout"
  1216. msgstr ""
  1217. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1218. #: ultralcd.cpp:5068
  1219. msgid "X-correct:"
  1220. msgstr "Correct-X:"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3727
  1223. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1224. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3711
  1227. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1228. msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
  1229. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1230. #: ultralcd.cpp:3714
  1231. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1232. msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
  1233. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1234. #: ultralcd.cpp:6149
  1235. msgid "Load all"
  1236. msgstr "Charger un par un"
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1238. #: ultralcd.cpp:3693
  1239. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1240. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1242. #: ultralcd.cpp:3699
  1243. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1246. #: ultralcd.cpp:3702
  1247. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
  1249. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1250. #: ultralcd.cpp:2832
  1251. msgid "Y distance from min"
  1252. msgstr "Distance Y du min"
  1253. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1254. #: ultralcd.cpp:4832
  1255. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1256. msgstr "L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)."
  1257. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1258. #: ultralcd.cpp:7318
  1259. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1260. msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
  1261. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1262. #: ultralcd.cpp:5069
  1263. msgid "Y-correct:"
  1264. msgstr "Correct-Y:"
  1265. # MSG_OFF c=3
  1266. #: messages.c:127
  1267. msgid "Off"
  1268. msgstr ""
  1269. # MSG_ON c=3
  1270. #: messages.c:128
  1271. msgid "On"
  1272. msgstr ""
  1273. # MSG_BACK c=18
  1274. #: messages.c:66
  1275. msgid "Back"
  1276. msgstr "Retour"
  1277. # MSG_CHECKS c=18
  1278. #: ultralcd.cpp:5623
  1279. msgid "Checks"
  1280. msgstr "Verifications"
  1281. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1282. #: ultralcd.cpp:8093
  1283. msgid "False triggering"
  1284. msgstr "Faux declenchement"
  1285. # MSG_STRICT c=8
  1286. #: messages.c:133
  1287. msgid "Strict"
  1288. msgstr "Stricte"
  1289. # MSG_WARN c=8
  1290. #: messages.c:132
  1291. msgid "Warn"
  1292. msgstr "Avert"
  1293. # MSG_HW_SETUP c=18
  1294. #: messages.c:104
  1295. msgid "HW Setup"
  1296. msgstr "Config HW"
  1297. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1298. #: messages.c:152
  1299. msgid "Magnets comp."
  1300. msgstr "Compens. aim."
  1301. # MSG_MESH c=12
  1302. #: messages.c:149
  1303. msgid "Mesh"
  1304. msgstr ""
  1305. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1306. #: Marlin_main.cpp:875
  1307. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1308. msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
  1309. # MSG_MMU_MODE c=8
  1310. #: messages.c:139
  1311. msgid "MMU Mode"
  1312. msgstr "Mode MMU"
  1313. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1314. #: ultralcd.cpp:4356
  1315. msgid "Mode change in progress..."
  1316. msgstr "Changement de mode en cours..."
  1317. # MSG_MODEL c=8
  1318. #: messages.c:134
  1319. msgid "Model"
  1320. msgstr "Modele"
  1321. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1322. #: messages.c:138
  1323. msgid "Nozzle d."
  1324. msgstr "Diam. buse"
  1325. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1326. #: util.cpp:414
  1327. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1328. msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?"
  1329. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1330. #: util.cpp:420
  1331. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1332. msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
  1333. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1334. #: messages.c:136
  1335. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1336. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
  1337. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1338. #: messages.c:137
  1339. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1340. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
  1341. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1342. #: util.cpp:381
  1343. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1344. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
  1345. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1346. #: util.cpp:387
  1347. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1348. msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
  1349. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1350. #: ultralcd.cpp:2299
  1351. msgid "Preheating to cut"
  1352. msgstr "Chauffe pour couper"
  1353. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1354. #: ultralcd.cpp:2296
  1355. msgid "Preheating to eject"
  1356. msgstr "Chauf. pour remonter"
  1357. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1358. #: util.cpp:294
  1359. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1360. msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
  1361. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1362. #: util.cpp:301
  1363. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1364. msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
  1365. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1366. #: ultralcd.cpp:8098
  1367. msgid "%s level expected"
  1368. msgstr "niveau %s attendu"
  1369. # MSG_RENAME c=18
  1370. #: ultralcd.cpp:6482
  1371. msgid "Rename"
  1372. msgstr "Renommer"
  1373. # MSG_SELECT c=18
  1374. #: ultralcd.cpp:6475
  1375. msgid "Select"
  1376. msgstr "Selectionner"
  1377. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1378. #: ultralcd.cpp:2031
  1379. msgid "Sensor info"
  1380. msgstr "Info capteur"
  1381. # MSG_SHEET c=10
  1382. #: messages.c:67
  1383. msgid "Sheet"
  1384. msgstr "Plaque"
  1385. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1386. #: messages.c:148
  1387. msgid "Assist"
  1388. msgstr ""
  1389. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1390. #: messages.c:68
  1391. msgid "Steel sheets"
  1392. msgstr "Plaques en acier"
  1393. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1394. #: ultralcd.cpp:5070
  1395. msgid "Z-correct:"
  1396. msgstr "Correct-Z:"
  1397. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1398. #: messages.c:151
  1399. msgid "Z-probe nr."
  1400. msgstr "Mesurer x-fois"
  1401. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1402. #: ultralcd.cpp:2018
  1403. msgid "Printer IP Addr:"
  1404. msgstr "Adr.IP imprimante:"