Firmware_es.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Fri Sep 18 15:24:02 CEST 2020\n"
  11. "PO-Revision-Date: Fri Sep 18 15:24:02 CEST 2020\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
  21. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:144
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 o mayor"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9463
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 o mayor"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:143
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 o mas nueva"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9462
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:145
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "estado desconocido"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:36
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " de 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:56
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " de 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:3062
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] punto offset"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2451
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Cancelar"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3182
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Ajustar-Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8704
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Todo bien"
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:99
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1956
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Ambiente"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:140
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2607
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "Haz clic"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3504
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:108
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Llevar al origen"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6993
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Carga auto. filam."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4441
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2802
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8371
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Longitud del eje"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8373
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Eje"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8315
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Base / Calentador"
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Base preparada"
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Calentando Base"
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5889
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Corr. de la cama"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5869
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test cinturon "
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:138
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Brill."
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:134
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Brillo"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Base"
  157. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=18
  158. #: ultralcd.cpp:2009
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Estado de correa"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:67
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8706
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Calibrando posicion inicial"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5878
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Calibrar XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:44
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Calibrar Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4633
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Calibrar"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3467
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:19
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Calibrando Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3467
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:865
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Calibracion OK"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:57
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Calibracion"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4811
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Cancelar"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:9142
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "Tarjeta retirada"
  209. # MSG_NOT_COLOR
  210. #: ultralcd.cpp:2707
  211. msgid "Color not correct"
  212. msgstr "Color no homogeneo"
  213. # MSG_COOLDOWN
  214. #: messages.c:22
  215. msgid "Cooldown"
  216. msgstr "Enfriar"
  217. #
  218. #: ultralcd.cpp:4566
  219. msgid "Copy selected language?"
  220. msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
  221. # MSG_CRASHDETECT c=13
  222. #: messages.c:24
  223. msgid "Crash det."
  224. msgstr "Det. choque"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:4946
  227. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  228. msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
  229. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  230. #: messages.c:23
  231. msgid "Crash detected."
  232. msgstr "Choque detectado."
  233. #
  234. #: Marlin_main.cpp:605
  235. msgid "Crash detected. Resume print?"
  236. msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
  237. #
  238. #: ultralcd.cpp:1785
  239. msgid "Crash"
  240. msgstr "Choque"
  241. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:6033
  243. msgid "Current"
  244. msgstr "Actual"
  245. # MSG_DATE c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:2164
  247. msgid "Date:"
  248. msgstr "Fecha:"
  249. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  250. #: ultralcd.cpp:5769
  251. msgid "Disable steppers"
  252. msgstr "Apagar motores"
  253. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  254. #: messages.c:13
  255. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  256. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  257. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  258. #: messages.c:132
  259. msgid "Cont."
  260. msgstr ""
  261. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  262. #: ultralcd.cpp:5121
  263. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  264. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  265. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  266. #: ultralcd.cpp:5190
  267. msgid "E-correct:"
  268. msgstr "Corregir-E:"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  270. #: messages.c:49
  271. msgid "Eject filament"
  272. msgstr "Expulsar fil."
  273. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  274. #: mmu.cpp:1416
  275. msgid "Ejecting filament"
  276. msgstr "Expulsando filamento"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:8339
  279. msgid "Endstop not hit"
  280. msgstr "Endstop no alcanzado"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  282. #: ultralcd.cpp:8333
  283. msgid "Endstop"
  284. msgstr ""
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  286. #: ultralcd.cpp:8321
  287. msgid "Endstops"
  288. msgstr ""
  289. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:7030
  291. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  292. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  293. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  294. #: messages.c:50
  295. msgid "Cut filament"
  296. msgstr "Cortar filament"
  297. # MSG_CUTTER c=9
  298. #: messages.c:109
  299. msgid "Cutter"
  300. msgstr "Cuchillo"
  301. # c=18
  302. #: mmu.cpp:1388
  303. msgid "Cutting filament"
  304. msgstr "Corte de filament"
  305. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:4454
  307. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  308. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  309. # MSG_DIM c=6
  310. #: messages.c:139
  311. msgid "Dim"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_ERROR
  314. #: messages.c:25
  315. msgid "ERROR:"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:8713
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "Vent.extrusor:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  322. #: ultralcd.cpp:2201
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Info. del extrusor"
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:26
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Extruir"
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:7017
  331. msgid "Fail stats MMU"
  332. msgstr "Estadistica de fallos MMU"
  333. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  334. #: messages.c:40
  335. msgid "F. autoload"
  336. msgstr "Autocarg.fil."
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:7014
  339. msgid "Fail stats"
  340. msgstr "Estadistica de fallos"
  341. # MSG_FAN_SPEED c=14
  342. #: messages.c:28
  343. msgid "Fan speed"
  344. msgstr "Velocidad Vent"
  345. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  346. #: messages.c:74
  347. msgid "Fan test"
  348. msgstr "Test ventiladores"
  349. # MSG_FANS_CHECK
  350. #: ultralcd.cpp:5777
  351. msgid "Fans check"
  352. msgstr "Comprob.vent"
  353. # MSG_FSENSOR
  354. #: messages.c:41
  355. msgid "Fil. sensor"
  356. msgstr "Sensor Fil."
  357. # c=14
  358. #: ultralcd.cpp:1784
  359. msgid "Filam. runouts"
  360. msgstr "Filam. acabado"
  361. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  362. #: messages.c:29
  363. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  364. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  365. # MSG_NOT_LOADED c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2703
  367. msgid "Filament not loaded"
  368. msgstr "Fil. no introducido"
  369. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  370. #: messages.c:80
  371. msgid "Filament sensor"
  372. msgstr "Sensor de filamento"
  373. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2867
  375. msgid "Filament used"
  376. msgstr "Filamento usado"
  377. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:2868
  379. msgid "Print time"
  380. msgstr "Tiempo de imp.:"
  381. # MSG_FS_ACTION c=10
  382. #: messages.c:131
  383. msgid "FS Action"
  384. msgstr "FS accion"
  385. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  386. #: ultralcd.cpp:8841
  387. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  388. msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
  389. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  390. #: messages.c:37
  391. msgid "Finishing movements"
  392. msgstr "Term. movimientos"
  393. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  394. #: messages.c:103
  395. msgid "First layer cal."
  396. msgstr "Cal. primera cap."
  397. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  398. #: ultralcd.cpp:5042
  399. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  400. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  401. #
  402. #: mmu.cpp:727
  403. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  404. msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
  405. # MSG_FLOW
  406. #: ultralcd.cpp:7157
  407. msgid "Flow"
  408. msgstr "Flujo"
  409. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  410. #: ultralcd.cpp:2157
  411. msgid "forum.prusa3d.com"
  412. msgstr ""
  413. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  414. #: messages.c:71
  415. msgid "Front print fan?"
  416. msgstr "Vent. frontal?"
  417. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:3264
  419. msgid "Front side[um]"
  420. msgstr "Frontal [um]"
  421. # MSG_SELFTEST_FANS
  422. #: ultralcd.cpp:8379
  423. msgid "Front/left fans"
  424. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  425. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  426. #: ultralcd.cpp:8309
  427. msgid "Heater/Thermistor"
  428. msgstr "Calentador/Termistor"
  429. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  430. #: Marlin_main.cpp:9453
  431. msgid "Heating disabled by safety timer."
  432. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  433. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  434. #: messages.c:43
  435. msgid "Heating done."
  436. msgstr "Calentando acabado."
  437. # MSG_HEATING
  438. #: messages.c:42
  439. msgid "Heating"
  440. msgstr "Calentando..."
  441. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  442. #: ultralcd.cpp:5021
  443. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  444. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  445. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  446. #: ultralcd.cpp:2158
  447. msgid "howto.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_FILAMENTCHANGE
  450. #: messages.c:34
  451. msgid "Change filament"
  452. msgstr "Cambiar filamento"
  453. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  454. #: ultralcd.cpp:2618
  455. msgid "Change success!"
  456. msgstr "Cambio correcto"
  457. # MSG_CORRECTLY c=20
  458. #: ultralcd.cpp:2695
  459. msgid "Changed correctly?"
  460. msgstr "Cambio correcto?"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  462. #: messages.c:77
  463. msgid "Checking bed "
  464. msgstr "Control base cal."
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8695
  467. msgid "Checking endstops"
  468. msgstr "Control endstops"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  470. #: ultralcd.cpp:8701
  471. msgid "Checking hotend "
  472. msgstr "Control fusor"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  474. #: messages.c:78
  475. msgid "Checking sensors "
  476. msgstr "Comprobando sensores"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  478. #: ultralcd.cpp:7514
  479. msgid "Checking X axis "
  480. msgstr "Control sensor X"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  482. #: ultralcd.cpp:7523
  483. msgid "Checking Y axis "
  484. msgstr "Control sensor Y"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  486. #: ultralcd.cpp:8698
  487. msgid "Checking Z axis "
  488. msgstr "Control sensor Z"
  489. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  490. #: messages.c:45
  491. msgid "Choose extruder:"
  492. msgstr "Elegir extrusor:"
  493. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  494. #: messages.c:46
  495. msgid "Choose filament:"
  496. msgstr "Elije filamento:"
  497. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  498. #: messages.c:27
  499. msgid "Filament"
  500. msgstr "Filamento"
  501. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  502. #: ultralcd.cpp:5051
  503. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  504. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  505. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  506. #: ultralcd.cpp:5059
  507. msgid "I will run z calibration now."
  508. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  509. # MSG_WATCH
  510. #: messages.c:97
  511. msgid "Info screen"
  512. msgstr "Monitorizar"
  513. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  514. #: ultralcd.cpp:2603
  515. msgid "Insert filament"
  516. msgstr "Introducir filamento"
  517. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  518. #: ultralcd.cpp:4831
  519. msgid "Is filament loaded?"
  520. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  521. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  522. #: messages.c:90
  523. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  524. msgstr "?Esta colocada la lamina sobre la base"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:1727
  527. msgid "Last print failures"
  528. msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:5129
  531. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  532. msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:1704
  535. msgid "Last print"
  536. msgstr "Ultima impresion"
  537. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  538. #: messages.c:72
  539. msgid "Left hotend fan?"
  540. msgstr "Vent. izquierdo?"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:2991
  543. msgid "Left"
  544. msgstr "Izquierda"
  545. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:3262
  547. msgid "Left side [um]"
  548. msgstr "Izquierda [um]"
  549. #
  550. #: ultralcd.cpp:5792
  551. msgid "Lin. correction"
  552. msgstr "Correccion de Linealidad"
  553. # MSG_BABYSTEP_Z
  554. #: messages.c:12
  555. msgid "Live adjust Z"
  556. msgstr "Micropaso Eje Z"
  557. # c=20 r=6
  558. #: ultralcd.cpp:7559
  559. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  560. msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
  561. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  562. #: messages.c:47
  563. msgid "Load filament"
  564. msgstr "Introducir filam."
  565. # MSG_LOADING_COLOR
  566. #: ultralcd.cpp:2643
  567. msgid "Loading color"
  568. msgstr "Cambiando color"
  569. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  570. #: messages.c:48
  571. msgid "Loading filament"
  572. msgstr "Introduciendo filam."
  573. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:8363
  575. msgid "Loose pulley"
  576. msgstr "Polea suelta"
  577. #
  578. #: ultralcd.cpp:6976
  579. msgid "Load to nozzle"
  580. msgstr "Cargar a la boquilla"
  581. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  582. #: messages.c:51
  583. msgid "M117 First layer cal."
  584. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  585. # MSG_MAIN
  586. #: messages.c:52
  587. msgid "Main"
  588. msgstr "Menu principal"
  589. # MSG_BL_HIGH c=12
  590. #: messages.c:135
  591. msgid "Level Bright"
  592. msgstr "Valor brill."
  593. # MSG_BL_LOW c=12
  594. #: messages.c:136
  595. msgid "Level Dimmed"
  596. msgstr ""
  597. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  598. #: messages.c:55
  599. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  600. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  601. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  602. #: ultralcd.cpp:5884
  603. msgid "Mesh Bed Leveling"
  604. msgstr "Nivelacion Mesh Level"
  605. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  606. #: mmu.cpp:765
  607. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  608. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:758
  611. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  612. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:3032
  615. msgid "Measured skew"
  616. msgstr "Desviacion med:"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1728
  619. msgid "MMU fails"
  620. msgstr "Fallos MMU"
  621. #
  622. #: mmu.cpp:1588
  623. msgid "MMU load failed "
  624. msgstr "Carga MMU fallida"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:1729
  627. msgid "MMU load fails"
  628. msgstr "Carga MMU falla"
  629. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  630. #: mmu.cpp:776
  631. msgid "MMU OK. Resuming..."
  632. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  633. # MSG_MODE
  634. #: messages.c:84
  635. msgid "Mode"
  636. msgstr "Modo"
  637. # c=20 r=3
  638. #: Marlin_main.cpp:884
  639. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  640. msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
  641. # MSG_NORMAL
  642. #: messages.c:88
  643. msgid "Normal"
  644. msgstr ""
  645. # MSG_SILENT
  646. #: messages.c:87
  647. msgid "Silent"
  648. msgstr "Silencio"
  649. #
  650. #: mmu.cpp:722
  651. msgid "MMU needs user attention."
  652. msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
  653. #
  654. #: ultralcd.cpp:1755
  655. msgid "MMU power fails"
  656. msgstr "Fallo de energia en MMU"
  657. # MSG_STEALTH
  658. #: messages.c:89
  659. msgid "Stealth"
  660. msgstr "Silencio"
  661. # MSG_AUTO_POWER
  662. #: messages.c:86
  663. msgid "Auto power"
  664. msgstr "Fuerza auto"
  665. # MSG_HIGH_POWER
  666. #: messages.c:85
  667. msgid "High power"
  668. msgstr "Rend.pleno"
  669. #
  670. #: ultralcd.cpp:2176
  671. msgid "MMU2 connected"
  672. msgstr "MMU2 conectado"
  673. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  674. #: messages.c:79
  675. msgid "Motor"
  676. msgstr ""
  677. # MSG_MOVE_AXIS
  678. #: ultralcd.cpp:5767
  679. msgid "Move axis"
  680. msgstr "Mover ejes"
  681. # MSG_MOVE_X
  682. #: ultralcd.cpp:4357
  683. msgid "Move X"
  684. msgstr "Mover X"
  685. # MSG_MOVE_Y
  686. #: ultralcd.cpp:4358
  687. msgid "Move Y"
  688. msgstr "Mover Y"
  689. # MSG_MOVE_Z
  690. #: ultralcd.cpp:4359
  691. msgid "Move Z"
  692. msgstr "Mover Z"
  693. # MSG_NO_MOVE
  694. #: Marlin_main.cpp:5555
  695. msgid "No move."
  696. msgstr "Sin movimiento"
  697. # MSG_NO_CARD
  698. #: ultralcd.cpp:6943
  699. msgid "No SD card"
  700. msgstr "No hay tarjeta SD"
  701. # MSG_NA
  702. #: messages.c:107
  703. msgid "N/A"
  704. msgstr "N/A"
  705. # MSG_NO
  706. #: messages.c:58
  707. msgid "No"
  708. msgstr ""
  709. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  710. #: ultralcd.cpp:8311
  711. msgid "Not connected"
  712. msgstr "No hay conexion "
  713. #
  714. #: util.cpp:293
  715. msgid "New firmware version available:"
  716. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  717. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  718. #: messages.c:75
  719. msgid "Not spinning"
  720. msgstr "Ventilador no gira"
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  722. #: ultralcd.cpp:4942
  723. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  724. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  725. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:5067
  727. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  728. msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
  729. # MSG_NOZZLE
  730. #: messages.c:59
  731. msgid "Nozzle"
  732. msgstr "Boquilla"
  733. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  734. #: Marlin_main.cpp:1533
  735. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  736. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
  737. #
  738. #: ultralcd.cpp:5058
  739. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  740. msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
  741. #
  742. #: ultralcd.cpp:1654
  743. msgid "Nozzle FAN"
  744. msgstr "Vent. capa"
  745. # MSG_PAUSE_PRINT
  746. #: ultralcd.cpp:6907
  747. msgid "Pause print"
  748. msgstr "Pausar impresion"
  749. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:1539
  751. msgid "PID cal. "
  752. msgstr "Cal. PID "
  753. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:1545
  755. msgid "PID cal. finished"
  756. msgstr "Cal. PID terminada"
  757. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  758. #: ultralcd.cpp:5890
  759. msgid "PID calibration"
  760. msgstr "Calibracion PID"
  761. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:896
  763. msgid "PINDA Heating"
  764. msgstr "Calentando PINDA"
  765. # MSG_PAPER c=20 r=10
  766. #: messages.c:60
  767. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  768. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  769. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  770. #: ultralcd.cpp:5124
  771. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  772. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
  773. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  774. #: messages.c:21
  775. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  776. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  777. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  778. #: ultralcd.cpp:8303
  779. msgid "Please check :"
  780. msgstr "Controla :"
  781. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  782. #: messages.c:98
  783. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  784. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  785. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:3152
  787. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  788. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  789. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  790. #: messages.c:61
  791. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  792. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  793. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  794. #: messages.c:64
  795. msgid "Please press the knob to unload filament"
  796. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  797. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  798. #: messages.c:66
  799. msgid "Please pull out filament immediately"
  800. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  801. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1422
  803. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  804. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  805. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  806. #: messages.c:70
  807. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  808. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  809. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:4601
  811. msgid "Please run XYZ calibration first."
  812. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  813. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1341
  815. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  816. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  817. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  818. #: messages.c:62
  819. msgid "Please wait"
  820. msgstr "Por Favor Espere"
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:5057
  823. msgid "Please remove shipping helpers first."
  824. msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
  825. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  826. #: messages.c:63
  827. msgid "Preheat the nozzle!"
  828. msgstr "Precalienta extrusor"
  829. # MSG_PREHEAT
  830. #: ultralcd.cpp:6885
  831. msgid "Preheat"
  832. msgstr "Precalentar"
  833. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  834. #: messages.c:100
  835. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  836. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  837. # c=14
  838. #: ultralcd.cpp:1959
  839. msgid "PINDA"
  840. msgstr ""
  841. #
  842. #: util.cpp:297
  843. msgid "Please upgrade."
  844. msgstr "Actualize por favor"
  845. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:11556
  847. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  848. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  849. # MSG_FS_PAUSE c=5
  850. #: fsensor.cpp:730
  851. msgid "Pause"
  852. msgstr "Pausa"
  853. #
  854. #: ultralcd.cpp:1783
  855. msgid "Power failures"
  856. msgstr "Cortes de energia"
  857. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  858. #: messages.c:65
  859. msgid "Print aborted"
  860. msgstr "Impresion cancelada"
  861. # c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2433
  863. msgid "Preheating to load"
  864. msgstr "Precalent. cargar"
  865. # c=20
  866. #: ultralcd.cpp:2437
  867. msgid "Preheating to unload"
  868. msgstr "Precalent. descargar"
  869. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  870. #: ultralcd.cpp:8716
  871. msgid "Print fan:"
  872. msgstr "Vent.fusor:"
  873. # MSG_CARD_MENU
  874. #: messages.c:20
  875. msgid "Print from SD"
  876. msgstr "Menu tarjeta SD"
  877. #
  878. #: ultralcd.cpp:2280
  879. msgid "Press the knob"
  880. msgstr "Pulsa el dial"
  881. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:1118
  883. msgid "Print paused"
  884. msgstr "Impresion en pausa"
  885. #
  886. #: mmu.cpp:726
  887. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  888. msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
  889. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  890. #: messages.c:38
  891. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  892. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:1655
  895. msgid "Print FAN"
  896. msgstr "Vent. extr"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4922
  899. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  900. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4917
  903. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  904. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:4839
  907. msgid "Please load filament first."
  908. msgstr "Por favor, cargar primero el filamento. "
  909. # MSG_PRUSA3D
  910. #: ultralcd.cpp:2156
  911. msgid "prusa3d.com"
  912. msgstr "prusa3d.es"
  913. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  914. #: ultralcd.cpp:3265
  915. msgid "Rear side [um]"
  916. msgstr "Trasera [um]"
  917. # c=20 r=4
  918. #: ultralcd.cpp:7583
  919. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  920. msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
  921. # c=20 r=4
  922. #: ultralcd.cpp:7586
  923. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  924. msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
  925. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  926. #: Marlin_main.cpp:10913
  927. msgid "Recovering print "
  928. msgstr "Recuper. impresion "
  929. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  930. #: mmu.cpp:833
  931. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  932. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  933. # c=20
  934. #:
  935. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  936. msgstr ""
  937. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  938. #: ultralcd.cpp:5895
  939. msgid "Reset XYZ calibr."
  940. msgstr ""
  941. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:3266
  943. msgid "Reset"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_RESUME_PRINT
  946. #: ultralcd.cpp:6893
  947. msgid "Resume print"
  948. msgstr "Reanudar impres."
  949. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  950. #: messages.c:69
  951. msgid "Resuming print"
  952. msgstr "Continuan. impresion"
  953. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  954. #: ultralcd.cpp:3263
  955. msgid "Right side[um]"
  956. msgstr "Derecha [um]"
  957. # MSG_RPI_PORT
  958. #: messages.c:123
  959. msgid "RPi port"
  960. msgstr "Puerto RPi"
  961. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  962. #: ultralcd.cpp:4860
  963. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  964. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  965. # MSG_SD_CARD
  966. #: messages.c:118
  967. msgid "SD card"
  968. msgstr "Tarj. SD"
  969. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  970. #: messages.c:119
  971. msgid "FlashAir"
  972. msgstr ""
  973. #
  974. #: ultralcd.cpp:2992
  975. msgid "Right"
  976. msgstr "Derecha"
  977. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  978. #: messages.c:35
  979. msgid "Searching bed calibration point"
  980. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  981. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  982. #: ultralcd.cpp:5807
  983. msgid "Select language"
  984. msgstr "Cambiar el idioma"
  985. # MSG_SELFTEST_OK
  986. #: ultralcd.cpp:7858
  987. msgid "Self test OK"
  988. msgstr ""
  989. # MSG_SELFTEST_START c=20
  990. #: ultralcd.cpp:7626
  991. msgid "Self test start "
  992. msgstr "Iniciar Selftest"
  993. # MSG_SELFTEST
  994. #: ultralcd.cpp:5871
  995. msgid "Selftest "
  996. msgstr ""
  997. # MSG_SELFTEST_ERROR
  998. #: ultralcd.cpp:8301
  999. msgid "Selftest error !"
  1000. msgstr "Error Selftest !"
  1001. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1002. #: messages.c:73
  1003. msgid "Selftest failed "
  1004. msgstr "Fallo Selftest"
  1005. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1006. #: Marlin_main.cpp:1565
  1007. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1008. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:5098
  1011. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1012. msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
  1013. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:3284
  1015. msgid "Set temperature:"
  1016. msgstr "Establecer temp.:"
  1017. # c=20
  1018. #:
  1019. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1020. msgstr ""
  1021. # c=20
  1022. #:
  1023. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1024. msgstr ""
  1025. # c=20
  1026. #:
  1027. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1028. msgstr ""
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:82
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Configuracion"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1034. #: ultralcd.cpp:5892
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Mostrar endstops"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:4004
  1039. msgid "Sensor state"
  1040. msgstr "Estado del sensor"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1042. #: cardreader.cpp:736
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
  1045. # MSG_SORT
  1046. #: messages.c:120
  1047. msgid "Sort"
  1048. msgstr "Ordenar"
  1049. # MSG_NONE
  1050. #: messages.c:110
  1051. msgid "None"
  1052. msgstr "Ninguno"
  1053. # MSG_SORT_TIME
  1054. #: messages.c:121
  1055. msgid "Time"
  1056. msgstr "Fecha"
  1057. #
  1058. #: ultralcd.cpp:3035
  1059. msgid "Severe skew:"
  1060. msgstr "Incl.severa:"
  1061. # MSG_SORT_ALPHA
  1062. #: messages.c:122
  1063. msgid "Alphabet"
  1064. msgstr "Alfabet"
  1065. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1066. #: cardreader.cpp:743
  1067. msgid "Sorting files"
  1068. msgstr "Ordenando archivos"
  1069. # MSG_SOUND_LOUD
  1070. #: messages.c:125
  1071. msgid "Loud"
  1072. msgstr "Alto"
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:3034
  1075. msgid "Slight skew:"
  1076. msgstr "Liger.incl.:"
  1077. # MSG_SOUND
  1078. #: messages.c:124
  1079. msgid "Sound"
  1080. msgstr "Sonido"
  1081. # c=7
  1082. #: ultralcd.cpp:1822
  1083. msgid "Runouts"
  1084. msgstr ""
  1085. #
  1086. #: Marlin_main.cpp:5115
  1087. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1088. msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
  1089. # MSG_SOUND_ONCE
  1090. #: messages.c:126
  1091. msgid "Once"
  1092. msgstr "Una vez"
  1093. # MSG_SPEED
  1094. #: ultralcd.cpp:7151
  1095. msgid "Speed"
  1096. msgstr "Velocidad"
  1097. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1098. #: messages.c:76
  1099. msgid "Spinning"
  1100. msgstr "Ventilador girando"
  1101. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1102. #: Marlin_main.cpp:4614
  1103. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1104. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1105. # MSG_STATISTICS
  1106. #: ultralcd.cpp:7010
  1107. msgid "Statistics "
  1108. msgstr "Estadisticas "
  1109. # MSG_STOP_PRINT
  1110. #: messages.c:91
  1111. msgid "Stop print"
  1112. msgstr "Detener impresion"
  1113. # MSG_STOPPED
  1114. #: messages.c:92
  1115. msgid "STOPPED. "
  1116. msgstr "PARADA"
  1117. # MSG_SUPPORT
  1118. #: ultralcd.cpp:7019
  1119. msgid "Support"
  1120. msgstr "Soporte"
  1121. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1122. #: ultralcd.cpp:8381
  1123. msgid "Swapped"
  1124. msgstr "Intercambiado"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:4810
  1127. msgid "Select filament:"
  1128. msgstr "Selecciona filamento:"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1130. #: messages.c:93
  1131. msgid "Temp. cal."
  1132. msgstr "Cal. temp."
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:4951
  1135. msgid "Select temperature which matches your material."
  1136. msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
  1137. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:5903
  1139. msgid "Temp. calibration"
  1140. msgstr "Calibracion temp."
  1141. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1142. #: ultralcd.cpp:3930
  1143. msgid "Temperature calibration failed"
  1144. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1145. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1146. #: messages.c:94
  1147. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1148. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1149. # c=20 r=3
  1150. #: ultralcd.cpp:7590
  1151. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1152. msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
  1153. # MSG_TEMPERATURE
  1154. #: ultralcd.cpp:5765
  1155. msgid "Temperature"
  1156. msgstr "Temperatura"
  1157. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1158. #: ultralcd.cpp:2208
  1159. msgid "Temperatures"
  1160. msgstr "Temperaturas"
  1161. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1162. #: messages.c:39
  1163. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1164. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:2889
  1167. msgid "Total filament"
  1168. msgstr "Filamento total"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:2890
  1171. msgid "Total print time"
  1172. msgstr "Tiempo total"
  1173. # MSG_TUNE
  1174. #: ultralcd.cpp:6882
  1175. msgid "Tune"
  1176. msgstr "Ajustar"
  1177. #
  1178. #:
  1179. msgid "Unload"
  1180. msgstr "Descargar"
  1181. #
  1182. #: ultralcd.cpp:1752
  1183. msgid "Total failures"
  1184. msgstr "Fallos totales"
  1185. #
  1186. #: ultralcd.cpp:2287
  1187. msgid "to load filament"
  1188. msgstr "para cargar el filamento"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:2291
  1191. msgid "to unload filament"
  1192. msgstr "para descargar el filamento"
  1193. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1194. #: messages.c:95
  1195. msgid "Unload filament"
  1196. msgstr "Soltar filamento"
  1197. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1198. #: messages.c:96
  1199. msgid "Unloading filament"
  1200. msgstr "Soltando filamento"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:1705
  1203. msgid "Total"
  1204. msgstr ""
  1205. # MSG_USED c=19 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:6032
  1207. msgid "Used during print"
  1208. msgstr "Usado en impresion"
  1209. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1210. #: ultralcd.cpp:2211
  1211. msgid "Voltages"
  1212. msgstr "Voltajes"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2184
  1215. msgid "unknown"
  1216. msgstr "desconocido"
  1217. # MSG_USERWAIT
  1218. #: Marlin_main.cpp:5525
  1219. msgid "Wait for user..."
  1220. msgstr "Esperando ordenes"
  1221. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1222. #: ultralcd.cpp:3432
  1223. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1224. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1225. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1226. #: ultralcd.cpp:3393
  1227. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1228. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1229. #
  1230. #:
  1231. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1232. msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
  1233. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:1525
  1235. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1236. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1237. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1238. #: Marlin_main.cpp:1517
  1239. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1240. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1241. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1242. #: Marlin_main.cpp:1521
  1243. msgid "Warning: printer type changed."
  1244. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1245. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1246. #: Marlin_main.cpp:3142
  1247. msgid "Was filament unload successful?"
  1248. msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
  1249. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1250. #: messages.c:81
  1251. msgid "Wiring error"
  1252. msgstr "Error de conexion"
  1253. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5862
  1255. msgid "Wizard"
  1256. msgstr ""
  1257. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1258. #: ultralcd.cpp:2200
  1259. msgid "XYZ cal. details"
  1260. msgstr "Detalles cal. XYZ"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1262. #: messages.c:18
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1264. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1265. # MSG_YES
  1266. #: messages.c:102
  1267. msgid "Yes"
  1268. msgstr "Si"
  1269. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1270. #: messages.c:101
  1271. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1272. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3902
  1275. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1276. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3899
  1279. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1280. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1281. # MSG_TIMEOUT c=12
  1282. #: messages.c:137
  1283. msgid "Timeout"
  1284. msgstr "Expirar"
  1285. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1286. #: ultralcd.cpp:5186
  1287. msgid "X-correct:"
  1288. msgstr "Corregir-X:"
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3896
  1291. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1292. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1293. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1294. #: ultralcd.cpp:3880
  1295. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1296. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1297. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1298. #: ultralcd.cpp:3883
  1299. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1300. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1301. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1302. #: ultralcd.cpp:6292
  1303. msgid "Load all"
  1304. msgstr "Intr. todos fil."
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3862
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1308. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:3868
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1312. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3871
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:2989
  1319. msgid "Y distance from min"
  1320. msgstr "Distancia en Y desde el min"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:4954
  1323. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1324. msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
  1325. # c=20 r=5
  1326. #: ultralcd.cpp:7594
  1327. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1328. msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
  1329. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1330. #: ultralcd.cpp:5187
  1331. msgid "Y-correct:"
  1332. msgstr "Corregir-Y:"
  1333. # MSG_OFF
  1334. #: messages.c:105
  1335. msgid "Off"
  1336. msgstr "Ina"
  1337. # MSG_ON
  1338. #: messages.c:106
  1339. msgid "On"
  1340. msgstr "Act"
  1341. #
  1342. #: messages.c:53
  1343. msgid "Back"
  1344. msgstr "atras"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5742
  1347. msgid "Checks"
  1348. msgstr "Comprobaciones"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:8395
  1351. msgid "False triggering"
  1352. msgstr "Falsa activacion"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:4009
  1355. msgid "FINDA:"
  1356. msgstr "FINDA:"
  1357. # MSG_FIRMWARE
  1358. #: language.h:23
  1359. msgid "Firmware"
  1360. msgstr ""
  1361. # MSG_STRICT
  1362. #: messages.c:112
  1363. msgid "Strict"
  1364. msgstr "Estrict"
  1365. # MSG_WARN
  1366. #: messages.c:111
  1367. msgid "Warn"
  1368. msgstr "Aviso"
  1369. #
  1370. #: messages.c:83
  1371. msgid "HW Setup"
  1372. msgstr "Configuracion HW"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:4013
  1375. msgid "IR:"
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_MAGNETS_COMP
  1378. #: messages.c:130
  1379. msgid "Magnets comp."
  1380. msgstr "Comp. imanes"
  1381. # MSG_MESH
  1382. #: messages.c:128
  1383. msgid "Mesh"
  1384. msgstr "Malla"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:5789
  1387. msgid "Mesh bed leveling"
  1388. msgstr "Nivelacion Malla Base"
  1389. #
  1390. #: Marlin_main.cpp:877
  1391. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1392. msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
  1393. # MSG_MMU_MODE
  1394. #: messages.c:117
  1395. msgid "MMU Mode"
  1396. msgstr "Modo MMU"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:4490
  1399. msgid "Mode change in progress ..."
  1400. msgstr "Cambio de modo progresando ..."
  1401. # MSG_MODEL
  1402. #: messages.c:113
  1403. msgid "Model"
  1404. msgstr "Modelo"
  1405. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1406. #: messages.c:116
  1407. msgid "Nozzle d."
  1408. msgstr "Diam. nozzl"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:514
  1411. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1412. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:520
  1415. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1416. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1417. #
  1418. #: util.cpp:431
  1419. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1420. msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:437
  1423. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1425. #
  1426. #: util.cpp:481
  1427. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1428. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
  1429. #
  1430. #: util.cpp:487
  1431. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1432. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
  1433. #
  1434. #: ultralcd.cpp:4005
  1435. msgid "PINDA:"
  1436. msgstr "PINDA:"
  1437. # c=20
  1438. #: ultralcd.cpp:2443
  1439. msgid "Preheating to cut"
  1440. msgstr "Precalent. laminar"
  1441. # c=20
  1442. #: ultralcd.cpp:2440
  1443. msgid "Preheating to eject"
  1444. msgstr "Precalent. expulsar"
  1445. #
  1446. #: util.cpp:394
  1447. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1448. msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
  1449. #
  1450. #: util.cpp:401
  1451. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1452. msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
  1453. # c=20
  1454. #: ultralcd.cpp:8401
  1455. msgid "%s level expected"
  1456. msgstr ""
  1457. #
  1458. #: ultralcd.cpp:6846
  1459. msgid "Rename"
  1460. msgstr "Renombrar"
  1461. #
  1462. #: ultralcd.cpp:6839
  1463. msgid "Select"
  1464. msgstr "Seleccionar"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:2202
  1467. msgid "Sensor info"
  1468. msgstr "Info sensor"
  1469. # MSG_SHEET c=10
  1470. #: messages.c:54
  1471. msgid "Sheet"
  1472. msgstr "Lamina"
  1473. # MSG_SOUND_BLIND
  1474. #: messages.c:127
  1475. msgid "Assist"
  1476. msgstr "Asistido"
  1477. # c=18
  1478. #: ultralcd.cpp:5740
  1479. msgid "Steel sheets"
  1480. msgstr "Lamina de acero"
  1481. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1482. #: ultralcd.cpp:5188
  1483. msgid "Z-correct:"
  1484. msgstr "Corregir-Z:"
  1485. # MSG_Z_PROBE_NR
  1486. #: messages.c:129
  1487. msgid "Z-probe nr."
  1488. msgstr "Z-sensor nr."