pl.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Fri Sep 18 15:25:45 CEST 2020\n"
  11. "PO-Revision-Date: Fri Sep 18 15:25:45 CEST 2020\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
  21. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:144
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 lub starszy"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9463
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 lub starszy"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:143
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 lub nowszy"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9462
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:145
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "Stan nieznany"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:36
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " z 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:56
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " z 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:3062
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] przesun.punktu"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2451
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Anuluj"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3182
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Ustawianie Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8704
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Wszystko OK "
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:99
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1956
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Otoczenie"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:140
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2607
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3504
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:108
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Auto zerowanie"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6993
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Autoladowanie fil."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4441
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2802
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8371
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Dlugosc osi"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8373
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Os"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8315
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Stol / Grzanie"
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Stol OK"
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Grzanie stolu.."
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5889
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Korekta stolu"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5869
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test paskow"
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:138
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Jasny"
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:134
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Jasnosc"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Stol"
  157. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=18
  158. #: ultralcd.cpp:2009
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Stan paskow"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:67
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8706
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Zerowanie osi"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5878
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Kalibracja XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:44
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Kalibruj Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4633
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Kalibruj"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3467
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:19
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Kalibruje Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3467
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:865
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Kalibracja OK"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:57
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Kalibracja"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4811
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Anuluj"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:9142
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "Karta wyjeta"
  209. # MSG_NOT_COLOR
  210. #: ultralcd.cpp:2707
  211. msgid "Color not correct"
  212. msgstr "Kolor zanieczysz."
  213. # MSG_COOLDOWN
  214. #: messages.c:22
  215. msgid "Cooldown"
  216. msgstr "Chlodzenie"
  217. #
  218. #: ultralcd.cpp:4566
  219. msgid "Copy selected language?"
  220. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  221. # MSG_CRASHDETECT_ON
  222. #: messages.c:24
  223. msgid "Crash det."
  224. msgstr "Wykr.zderzen"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:4946
  227. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  228. msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
  229. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  230. #: messages.c:23
  231. msgid "Crash detected."
  232. msgstr "Zderzenie wykryte"
  233. #
  234. #: Marlin_main.cpp:605
  235. msgid "Crash detected. Resume print?"
  236. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  237. #
  238. #: ultralcd.cpp:1785
  239. msgid "Crash"
  240. msgstr "Zderzenie"
  241. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:6033
  243. msgid "Current"
  244. msgstr "Aktualne"
  245. # MSG_DATE c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:2164
  247. msgid "Date:"
  248. msgstr "Data:"
  249. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  250. #: ultralcd.cpp:5769
  251. msgid "Disable steppers"
  252. msgstr "Wylacz silniki"
  253. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  254. #: messages.c:13
  255. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  256. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  257. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  258. #: messages.c:132
  259. msgid "Cont."
  260. msgstr "Kont."
  261. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  262. #: ultralcd.cpp:5121
  263. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  264. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  265. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  266. #: ultralcd.cpp:5190
  267. msgid "E-correct:"
  268. msgstr "Korekcja-E:"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  270. #: messages.c:49
  271. msgid "Eject filament"
  272. msgstr "Wysun filament"
  273. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  274. #: mmu.cpp:1416
  275. msgid "Ejecting filament"
  276. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:8339
  279. msgid "Endstop not hit"
  280. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  282. #: ultralcd.cpp:8333
  283. msgid "Endstop"
  284. msgstr "Krancowka"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  286. #: ultralcd.cpp:8321
  287. msgid "Endstops"
  288. msgstr "Krancowki"
  289. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:7030
  291. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  292. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  293. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  294. #: messages.c:50
  295. msgid "Cut filament"
  296. msgstr "Ciecie filamentu"
  297. # MSG_CUTTER c=9
  298. #: messages.c:109
  299. msgid "Cutter"
  300. msgstr "Nozyk"
  301. # c=18
  302. #: mmu.cpp:1388
  303. msgid "Cutting filament"
  304. msgstr "Obcinanie fil."
  305. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:4454
  307. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  308. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  309. # MSG_DIM c=6
  310. #: messages.c:139
  311. msgid "Dim"
  312. msgstr "Sciemn"
  313. # MSG_ERROR
  314. #: messages.c:25
  315. msgid "ERROR:"
  316. msgstr "BLAD:"
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:8713
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "WentHotend:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  322. #: ultralcd.cpp:2201
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Ekstruder - info"
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:26
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Ekstruder"
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:7017
  331. msgid "Fail stats MMU"
  332. msgstr "Bledy MMU"
  333. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  334. #: messages.c:40
  335. msgid "F. autoload"
  336. msgstr "Autolad. fil."
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:7014
  339. msgid "Fail stats"
  340. msgstr "Statystyki bledow"
  341. # MSG_FAN_SPEED c=14
  342. #: messages.c:28
  343. msgid "Fan speed"
  344. msgstr "Predkosc went."
  345. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  346. #: messages.c:74
  347. msgid "Fan test"
  348. msgstr "Test wentylatora"
  349. # MSG_FANS_CHECK
  350. #: ultralcd.cpp:5777
  351. msgid "Fans check"
  352. msgstr "Sprawd.went."
  353. # MSG_FSENSOR
  354. #: messages.c:41
  355. msgid "Fil. sensor"
  356. msgstr "Czuj. filam."
  357. # c=14
  358. #: ultralcd.cpp:1784
  359. msgid "Filam. runouts"
  360. msgstr "Konc.filamentu"
  361. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  362. #: messages.c:29
  363. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  364. msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
  365. # MSG_NOT_LOADED c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2703
  367. msgid "Filament not loaded"
  368. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  369. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  370. #: messages.c:80
  371. msgid "Filament sensor"
  372. msgstr "Czujnik filamentu"
  373. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2867
  375. msgid "Filament used"
  376. msgstr "Uzyty filament"
  377. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:2868
  379. msgid "Print time"
  380. msgstr "Czas druku"
  381. # MSG_FS_ACTION c=10
  382. #: messages.c:131
  383. msgid "FS Action"
  384. msgstr "Akcja FS"
  385. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  386. #: ultralcd.cpp:8841
  387. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  388. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  389. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  390. #: messages.c:37
  391. msgid "Finishing movements"
  392. msgstr "Konczenie druku"
  393. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  394. #: messages.c:103
  395. msgid "First layer cal."
  396. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  397. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  398. #: ultralcd.cpp:5042
  399. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  400. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  401. #
  402. #: mmu.cpp:727
  403. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  404. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  405. # MSG_FLOW
  406. #: ultralcd.cpp:7157
  407. msgid "Flow"
  408. msgstr "Przeplyw"
  409. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  410. #: ultralcd.cpp:2157
  411. msgid "forum.prusa3d.com"
  412. msgstr ""
  413. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  414. #: messages.c:71
  415. msgid "Front print fan?"
  416. msgstr "Przedni went. druku?"
  417. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:3264
  419. msgid "Front side[um]"
  420. msgstr "Przod [um]"
  421. # MSG_SELFTEST_FANS
  422. #: ultralcd.cpp:8379
  423. msgid "Front/left fans"
  424. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  425. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  426. #: ultralcd.cpp:8309
  427. msgid "Heater/Thermistor"
  428. msgstr "Grzalka/Termistor"
  429. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  430. #: Marlin_main.cpp:9453
  431. msgid "Heating disabled by safety timer."
  432. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  433. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  434. #: messages.c:43
  435. msgid "Heating done."
  436. msgstr "Grzanie zakonczone"
  437. # MSG_HEATING
  438. #: messages.c:42
  439. msgid "Heating"
  440. msgstr "Grzanie..."
  441. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  442. #: ultralcd.cpp:5021
  443. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  444. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  445. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  446. #: ultralcd.cpp:2158
  447. msgid "howto.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_FILAMENTCHANGE
  450. #: messages.c:34
  451. msgid "Change filament"
  452. msgstr "Wymiana filamentu"
  453. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  454. #: ultralcd.cpp:2618
  455. msgid "Change success!"
  456. msgstr "Wymiana ok!"
  457. # MSG_CORRECTLY c=20
  458. #: ultralcd.cpp:2695
  459. msgid "Changed correctly?"
  460. msgstr "Wymiana ok?"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  462. #: messages.c:77
  463. msgid "Checking bed "
  464. msgstr "Kontrola stolu"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8695
  467. msgid "Checking endstops"
  468. msgstr "Kontrola krancowek"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  470. #: ultralcd.cpp:8701
  471. msgid "Checking hotend "
  472. msgstr "Kontrola hotendu"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  474. #: messages.c:78
  475. msgid "Checking sensors "
  476. msgstr "Kontrola czujnikow"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  478. #: ultralcd.cpp:7514
  479. msgid "Checking X axis "
  480. msgstr "Kontrola osi X"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  482. #: ultralcd.cpp:7523
  483. msgid "Checking Y axis "
  484. msgstr "Kontrola osi Y"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  486. #: ultralcd.cpp:8698
  487. msgid "Checking Z axis "
  488. msgstr "Kontrola osi Z"
  489. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  490. #: messages.c:45
  491. msgid "Choose extruder:"
  492. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  493. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  494. #: messages.c:46
  495. msgid "Choose filament:"
  496. msgstr "Wybierz filament:"
  497. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  498. #: messages.c:27
  499. msgid "Filament"
  500. msgstr ""
  501. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  502. #: ultralcd.cpp:5051
  503. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  504. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  505. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  506. #: ultralcd.cpp:5059
  507. msgid "I will run z calibration now."
  508. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  509. # MSG_WATCH
  510. #: messages.c:97
  511. msgid "Info screen"
  512. msgstr "Ekran informacyjny"
  513. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  514. #: ultralcd.cpp:2603
  515. msgid "Insert filament"
  516. msgstr "Wprowadz filament"
  517. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  518. #: ultralcd.cpp:4831
  519. msgid "Is filament loaded?"
  520. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  521. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  522. #: messages.c:90
  523. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  524. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:1727
  527. msgid "Last print failures"
  528. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:5129
  531. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  532. msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:1704
  535. msgid "Last print"
  536. msgstr "Ost. wydruk"
  537. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  538. #: messages.c:72
  539. msgid "Left hotend fan?"
  540. msgstr "Lewy went hotendu?"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:2991
  543. msgid "Left"
  544. msgstr "Lewa"
  545. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:3262
  547. msgid "Left side [um]"
  548. msgstr "Lewo [um]"
  549. #
  550. #: ultralcd.cpp:5792
  551. msgid "Lin. correction"
  552. msgstr "Korekcja liniowa"
  553. # MSG_BABYSTEP_Z
  554. #: messages.c:12
  555. msgid "Live adjust Z"
  556. msgstr "Ustaw. Live Z"
  557. # c=20 r=6
  558. #: ultralcd.cpp:7559
  559. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  560. msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
  561. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  562. #: messages.c:47
  563. msgid "Load filament"
  564. msgstr "Ladowanie fil."
  565. # MSG_LOADING_COLOR
  566. #: ultralcd.cpp:2643
  567. msgid "Loading color"
  568. msgstr "Czyszcz. koloru"
  569. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  570. #: messages.c:48
  571. msgid "Loading filament"
  572. msgstr "Laduje filament"
  573. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:8363
  575. msgid "Loose pulley"
  576. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  577. #
  578. #: ultralcd.cpp:6976
  579. msgid "Load to nozzle"
  580. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  581. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  582. #: messages.c:51
  583. msgid "M117 First layer cal."
  584. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  585. # MSG_MAIN
  586. #: messages.c:52
  587. msgid "Main"
  588. msgstr "Menu glowne"
  589. # MSG_BL_HIGH c=12
  590. #: messages.c:135
  591. msgid "Level Bright"
  592. msgstr "Poziom jasn."
  593. # MSG_BL_LOW c=12
  594. #: messages.c:136
  595. msgid "Level Dimmed"
  596. msgstr "Poziom ciem."
  597. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  598. #: messages.c:55
  599. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  600. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  601. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  602. #: ultralcd.cpp:5884
  603. msgid "Mesh Bed Leveling"
  604. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  605. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  606. #: mmu.cpp:765
  607. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  608. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:758
  611. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  612. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:3032
  615. msgid "Measured skew"
  616. msgstr "Zmierzony skos"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1728
  619. msgid "MMU fails"
  620. msgstr "Bledy MMU"
  621. #
  622. #: mmu.cpp:1588
  623. msgid "MMU load failed "
  624. msgstr "Blad ladowania MMU"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:1729
  627. msgid "MMU load fails"
  628. msgstr "Bledy ladow. MMU"
  629. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  630. #: mmu.cpp:776
  631. msgid "MMU OK. Resuming..."
  632. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  633. # MSG_MODE
  634. #: messages.c:84
  635. msgid "Mode"
  636. msgstr "Tryb"
  637. # c=20 r=3
  638. #: Marlin_main.cpp:884
  639. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  640. msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
  641. # MSG_NORMAL
  642. #: messages.c:88
  643. msgid "Normal"
  644. msgstr "Normalni"
  645. # MSG_SILENT
  646. #: messages.c:87
  647. msgid "Silent"
  648. msgstr "Cichy"
  649. #
  650. #: mmu.cpp:722
  651. msgid "MMU needs user attention."
  652. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  653. #
  654. #: ultralcd.cpp:1755
  655. msgid "MMU power fails"
  656. msgstr "Zaniki zasil. MMU"
  657. # MSG_STEALTH
  658. #: messages.c:89
  659. msgid "Stealth"
  660. msgstr "Cichy"
  661. # MSG_AUTO_POWER
  662. #: messages.c:86
  663. msgid "Auto power"
  664. msgstr "Automatycz"
  665. # MSG_HIGH_POWER
  666. #: messages.c:85
  667. msgid "High power"
  668. msgstr "Wysoka wyd."
  669. #
  670. #: ultralcd.cpp:2176
  671. msgid "MMU2 connected"
  672. msgstr "MMU podlaczone"
  673. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  674. #: messages.c:79
  675. msgid "Motor"
  676. msgstr "Silnik"
  677. # MSG_MOVE_AXIS
  678. #: ultralcd.cpp:5767
  679. msgid "Move axis"
  680. msgstr "Ruch osi"
  681. # MSG_MOVE_X
  682. #: ultralcd.cpp:4357
  683. msgid "Move X"
  684. msgstr "Ruch osi X"
  685. # MSG_MOVE_Y
  686. #: ultralcd.cpp:4358
  687. msgid "Move Y"
  688. msgstr "Ruch osi Y"
  689. # MSG_MOVE_Z
  690. #: ultralcd.cpp:4359
  691. msgid "Move Z"
  692. msgstr "Ruch osi Z"
  693. # MSG_NO_MOVE
  694. #: Marlin_main.cpp:5555
  695. msgid "No move."
  696. msgstr "Brak ruchu."
  697. # MSG_NO_CARD
  698. #: ultralcd.cpp:6943
  699. msgid "No SD card"
  700. msgstr "Brak karty SD"
  701. # MSG_NA
  702. #: messages.c:107
  703. msgid "N/A"
  704. msgstr "N/D"
  705. # MSG_NO
  706. #: messages.c:58
  707. msgid "No"
  708. msgstr "Nie"
  709. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  710. #: ultralcd.cpp:8311
  711. msgid "Not connected"
  712. msgstr "Nie podlaczono "
  713. #
  714. #: util.cpp:293
  715. msgid "New firmware version available:"
  716. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  717. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  718. #: messages.c:75
  719. msgid "Not spinning"
  720. msgstr "Nie kreci sie"
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  722. #: ultralcd.cpp:4942
  723. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  724. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  725. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:5067
  727. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  728. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  729. # MSG_NOZZLE
  730. #: messages.c:59
  731. msgid "Nozzle"
  732. msgstr "Dysza"
  733. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  734. #: Marlin_main.cpp:1533
  735. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  736. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  737. #
  738. #: ultralcd.cpp:5058
  739. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  740. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  741. #
  742. #: ultralcd.cpp:1654
  743. msgid "Nozzle FAN"
  744. msgstr "WentHotend"
  745. # MSG_PAUSE_PRINT
  746. #: ultralcd.cpp:6907
  747. msgid "Pause print"
  748. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  749. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:1539
  751. msgid "PID cal. "
  752. msgstr "Kalibracja PID"
  753. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:1545
  755. msgid "PID cal. finished"
  756. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  757. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  758. #: ultralcd.cpp:5890
  759. msgid "PID calibration"
  760. msgstr "Kalibracja PID"
  761. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:896
  763. msgid "PINDA Heating"
  764. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  765. # MSG_PAPER c=20 r=10
  766. #: messages.c:60
  767. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  768. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  769. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  770. #: ultralcd.cpp:5124
  771. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  772. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  773. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  774. #: messages.c:21
  775. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  776. msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
  777. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  778. #: ultralcd.cpp:8303
  779. msgid "Please check :"
  780. msgstr "Sprawdz :"
  781. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  782. #: messages.c:98
  783. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  784. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  785. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:3152
  787. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  788. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  789. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  790. #: messages.c:61
  791. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  792. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  793. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  794. #: messages.c:64
  795. msgid "Please press the knob to unload filament"
  796. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  797. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  798. #: messages.c:66
  799. msgid "Please pull out filament immediately"
  800. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  801. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1422
  803. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  804. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  805. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  806. #: messages.c:70
  807. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  808. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  809. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:4601
  811. msgid "Please run XYZ calibration first."
  812. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  813. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1341
  815. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  816. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  817. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  818. #: messages.c:62
  819. msgid "Please wait"
  820. msgstr "Prosze czekac"
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:5057
  823. msgid "Please remove shipping helpers first."
  824. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  825. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  826. #: messages.c:63
  827. msgid "Preheat the nozzle!"
  828. msgstr "Nagrzej dysze!"
  829. # MSG_PREHEAT
  830. #: ultralcd.cpp:6885
  831. msgid "Preheat"
  832. msgstr "Grzanie"
  833. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  834. #: messages.c:100
  835. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  836. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  837. # c=14
  838. #: ultralcd.cpp:1959
  839. msgid "PINDA"
  840. msgstr ""
  841. #
  842. #: util.cpp:297
  843. msgid "Please upgrade."
  844. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  845. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:11556
  847. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  848. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  849. # MSG_FS_PAUSE c=5
  850. #: fsensor.cpp:730
  851. msgid "Pause"
  852. msgstr "Pauza"
  853. #
  854. #: ultralcd.cpp:1783
  855. msgid "Power failures"
  856. msgstr "Zaniki zasilania"
  857. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  858. #: messages.c:65
  859. msgid "Print aborted"
  860. msgstr "Druk przerwany"
  861. # c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2433
  863. msgid "Preheating to load"
  864. msgstr "Nagrzew.do ladowania"
  865. # c=20
  866. #: ultralcd.cpp:2437
  867. msgid "Preheating to unload"
  868. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  869. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  870. #: ultralcd.cpp:8716
  871. msgid "Print fan:"
  872. msgstr "WentWydruk:"
  873. # MSG_CARD_MENU
  874. #: messages.c:20
  875. msgid "Print from SD"
  876. msgstr "Druk z karty SD"
  877. #
  878. #: ultralcd.cpp:2280
  879. msgid "Press the knob"
  880. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  881. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:1118
  883. msgid "Print paused"
  884. msgstr "Druk wstrzymany"
  885. #
  886. #: mmu.cpp:726
  887. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  888. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  889. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  890. #: messages.c:38
  891. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  892. msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:1655
  895. msgid "Print FAN"
  896. msgstr "WentWydruk"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4922
  899. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  900. msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4917
  903. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  904. msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:4839
  907. msgid "Please load filament first."
  908. msgstr "Najpierw zaladuj filament."
  909. # MSG_PRUSA3D
  910. #: ultralcd.cpp:2156
  911. msgid "prusa3d.com"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  914. #: ultralcd.cpp:3265
  915. msgid "Rear side [um]"
  916. msgstr "Tyl [um]"
  917. # c=20 r=4
  918. #: ultralcd.cpp:7583
  919. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  920. msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
  921. # c=20 r=4
  922. #: ultralcd.cpp:7586
  923. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  924. msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
  925. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  926. #: Marlin_main.cpp:10913
  927. msgid "Recovering print "
  928. msgstr "Wznawianie wydruku "
  929. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  930. #: mmu.cpp:833
  931. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  932. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  933. # c=20
  934. #:
  935. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  936. msgstr ""
  937. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  938. #: ultralcd.cpp:5895
  939. msgid "Reset XYZ calibr."
  940. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  941. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:3266
  943. msgid "Reset"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_RESUME_PRINT
  946. #: ultralcd.cpp:6893
  947. msgid "Resume print"
  948. msgstr "Wznowic wydruk"
  949. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  950. #: messages.c:69
  951. msgid "Resuming print"
  952. msgstr "Wznawianie druku"
  953. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  954. #: ultralcd.cpp:3263
  955. msgid "Right side[um]"
  956. msgstr "Prawo [um]"
  957. # MSG_RPI_PORT
  958. #: messages.c:123
  959. msgid "RPi port"
  960. msgstr "Port RPi"
  961. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  962. #: ultralcd.cpp:4860
  963. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  964. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  965. # MSG_SD_CARD
  966. #: messages.c:118
  967. msgid "SD card"
  968. msgstr "Karta SD"
  969. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  970. #: messages.c:119
  971. msgid "FlashAir"
  972. msgstr ""
  973. #
  974. #: ultralcd.cpp:2992
  975. msgid "Right"
  976. msgstr "Prawa"
  977. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  978. #: messages.c:35
  979. msgid "Searching bed calibration point"
  980. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  981. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  982. #: ultralcd.cpp:5807
  983. msgid "Select language"
  984. msgstr "Wybor jezyka"
  985. # MSG_SELFTEST_OK
  986. #: ultralcd.cpp:7858
  987. msgid "Self test OK"
  988. msgstr "Selftest OK"
  989. # MSG_SELFTEST_START c=20
  990. #: ultralcd.cpp:7626
  991. msgid "Self test start "
  992. msgstr "Selftest startuje"
  993. # MSG_SELFTEST
  994. #: ultralcd.cpp:5871
  995. msgid "Selftest "
  996. msgstr "Selftest "
  997. # MSG_SELFTEST_ERROR
  998. #: ultralcd.cpp:8301
  999. msgid "Selftest error !"
  1000. msgstr "Blad selftest!"
  1001. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1002. #: messages.c:73
  1003. msgid "Selftest failed "
  1004. msgstr "Selftest nieudany"
  1005. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1006. #: Marlin_main.cpp:1565
  1007. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1008. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:5098
  1011. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1012. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  1013. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:3284
  1015. msgid "Set temperature:"
  1016. msgstr "Ustaw temperature:"
  1017. # c=20
  1018. #:
  1019. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1020. msgstr ""
  1021. # c=20
  1022. #:
  1023. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1024. msgstr ""
  1025. # c=20
  1026. #:
  1027. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1028. msgstr ""
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:82
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Ustawienia"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1034. #: ultralcd.cpp:5892
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Pokaz krancowki"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:4004
  1039. msgid "Sensor state"
  1040. msgstr "Stan czujnikow"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1042. #: cardreader.cpp:736
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1045. # MSG_SORT
  1046. #: messages.c:120
  1047. msgid "Sort"
  1048. msgstr "Sortowanie"
  1049. # MSG_NONE
  1050. #: messages.c:110
  1051. msgid "None"
  1052. msgstr "Brak"
  1053. # MSG_SORT_TIME
  1054. #: messages.c:121
  1055. msgid "Time"
  1056. msgstr "Czas"
  1057. #
  1058. #: ultralcd.cpp:3035
  1059. msgid "Severe skew:"
  1060. msgstr "Znaczny skos:"
  1061. # MSG_SORT_ALPHA
  1062. #: messages.c:122
  1063. msgid "Alphabet"
  1064. msgstr "Alfab"
  1065. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1066. #: cardreader.cpp:743
  1067. msgid "Sorting files"
  1068. msgstr "Sortowanie plikow"
  1069. # MSG_SOUND_LOUD
  1070. #: messages.c:125
  1071. msgid "Loud"
  1072. msgstr "Glosny"
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:3034
  1075. msgid "Slight skew:"
  1076. msgstr "Lekki skos:"
  1077. # MSG_SOUND
  1078. #: messages.c:124
  1079. msgid "Sound"
  1080. msgstr "Dzwiek"
  1081. # c=7
  1082. #: ultralcd.cpp:1822
  1083. msgid "Runouts"
  1084. msgstr "Konce f"
  1085. #
  1086. #: Marlin_main.cpp:5115
  1087. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1088. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
  1089. # MSG_SOUND_ONCE
  1090. #: messages.c:126
  1091. msgid "Once"
  1092. msgstr "1-raz"
  1093. # MSG_SPEED
  1094. #: ultralcd.cpp:7151
  1095. msgid "Speed"
  1096. msgstr "Predkosc"
  1097. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1098. #: messages.c:76
  1099. msgid "Spinning"
  1100. msgstr "Kreci sie"
  1101. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1102. #: Marlin_main.cpp:4614
  1103. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1104. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1105. # MSG_STATISTICS
  1106. #: ultralcd.cpp:7010
  1107. msgid "Statistics "
  1108. msgstr "Statystyki"
  1109. # MSG_STOP_PRINT
  1110. #: messages.c:91
  1111. msgid "Stop print"
  1112. msgstr "Przerwanie druku"
  1113. # MSG_STOPPED
  1114. #: messages.c:92
  1115. msgid "STOPPED. "
  1116. msgstr "ZATRZYMANO."
  1117. # MSG_SUPPORT
  1118. #: ultralcd.cpp:7019
  1119. msgid "Support"
  1120. msgstr "Wsparcie"
  1121. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1122. #: ultralcd.cpp:8381
  1123. msgid "Swapped"
  1124. msgstr "Zamieniono"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:4810
  1127. msgid "Select filament:"
  1128. msgstr "Wybierz filament:"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1130. #: messages.c:93
  1131. msgid "Temp. cal."
  1132. msgstr "Kalib. temp."
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:4951
  1135. msgid "Select temperature which matches your material."
  1136. msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
  1137. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:5903
  1139. msgid "Temp. calibration"
  1140. msgstr "Kalibracja temp."
  1141. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1142. #: ultralcd.cpp:3930
  1143. msgid "Temperature calibration failed"
  1144. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1145. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1146. #: messages.c:94
  1147. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1148. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1149. # c=20 r=3
  1150. #: ultralcd.cpp:7590
  1151. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1152. msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
  1153. # MSG_TEMPERATURE
  1154. #: ultralcd.cpp:5765
  1155. msgid "Temperature"
  1156. msgstr "Temperatura"
  1157. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1158. #: ultralcd.cpp:2208
  1159. msgid "Temperatures"
  1160. msgstr "Temperatury"
  1161. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1162. #: messages.c:39
  1163. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1164. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:2889
  1167. msgid "Total filament"
  1168. msgstr "Zuzycie filamentu"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:2890
  1171. msgid "Total print time"
  1172. msgstr "Laczny czas druku"
  1173. # MSG_TUNE
  1174. #: ultralcd.cpp:6882
  1175. msgid "Tune"
  1176. msgstr "Strojenie"
  1177. #
  1178. #:
  1179. msgid "Unload"
  1180. msgstr "Rozladuj"
  1181. #
  1182. #: ultralcd.cpp:1752
  1183. msgid "Total failures"
  1184. msgstr "Suma bledow"
  1185. #
  1186. #: ultralcd.cpp:2287
  1187. msgid "to load filament"
  1188. msgstr "aby zaladow. fil."
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:2291
  1191. msgid "to unload filament"
  1192. msgstr "aby rozlad. filament"
  1193. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1194. #: messages.c:95
  1195. msgid "Unload filament"
  1196. msgstr "Rozladowanie fil."
  1197. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1198. #: messages.c:96
  1199. msgid "Unloading filament"
  1200. msgstr "Rozladowuje filament"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:1705
  1203. msgid "Total"
  1204. msgstr "Suma"
  1205. # MSG_USED c=19 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:6032
  1207. msgid "Used during print"
  1208. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1209. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1210. #: ultralcd.cpp:2211
  1211. msgid "Voltages"
  1212. msgstr "Napiecia"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2184
  1215. msgid "unknown"
  1216. msgstr "nieznane"
  1217. # MSG_USERWAIT
  1218. #: Marlin_main.cpp:5525
  1219. msgid "Wait for user..."
  1220. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1221. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1222. #: ultralcd.cpp:3432
  1223. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1224. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1225. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1226. #: ultralcd.cpp:3393
  1227. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1228. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1229. #
  1230. #:
  1231. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1232. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1233. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:1525
  1235. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1236. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1237. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1238. #: Marlin_main.cpp:1517
  1239. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1240. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1241. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1242. #: Marlin_main.cpp:1521
  1243. msgid "Warning: printer type changed."
  1244. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1245. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1246. #: Marlin_main.cpp:3142
  1247. msgid "Was filament unload successful?"
  1248. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1249. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1250. #: messages.c:81
  1251. msgid "Wiring error"
  1252. msgstr "Blad polaczenia"
  1253. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5862
  1255. msgid "Wizard"
  1256. msgstr "Asystent"
  1257. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1258. #: ultralcd.cpp:2200
  1259. msgid "XYZ cal. details"
  1260. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1262. #: messages.c:18
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1264. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1265. # MSG_YES
  1266. #: messages.c:102
  1267. msgid "Yes"
  1268. msgstr "Tak"
  1269. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1270. #: messages.c:101
  1271. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1272. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3902
  1275. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1276. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3899
  1279. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1280. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1281. # MSG_TIMEOUT c=12
  1282. #: messages.c:137
  1283. msgid "Timeout"
  1284. msgstr "Wyl. czas."
  1285. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1286. #: ultralcd.cpp:5186
  1287. msgid "X-correct:"
  1288. msgstr "Korekcja-X:"
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3896
  1291. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1292. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1293. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1294. #: ultralcd.cpp:3880
  1295. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1296. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1297. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1298. #: ultralcd.cpp:3883
  1299. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1300. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1301. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1302. #: ultralcd.cpp:6292
  1303. msgid "Load all"
  1304. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3862
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1308. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:3868
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1312. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3871
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:2989
  1319. msgid "Y distance from min"
  1320. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:4954
  1323. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1324. msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
  1325. # c=20 r=5
  1326. #: ultralcd.cpp:7594
  1327. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1328. msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
  1329. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1330. #: ultralcd.cpp:5187
  1331. msgid "Y-correct:"
  1332. msgstr "Korekcja-Y:"
  1333. # MSG_OFF
  1334. #: messages.c:105
  1335. msgid "Off"
  1336. msgstr "Wyl"
  1337. # MSG_ON
  1338. #: messages.c:106
  1339. msgid "On"
  1340. msgstr "Wl"
  1341. #
  1342. #: messages.c:53
  1343. msgid "Back"
  1344. msgstr "Wstecz"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5742
  1347. msgid "Checks"
  1348. msgstr "Testy"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:8395
  1351. msgid "False triggering"
  1352. msgstr "Falszywy alarm"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:4009
  1355. msgid "FINDA:"
  1356. msgstr ""
  1357. # MSG_FIRMWARE
  1358. #: language.h:23
  1359. msgid "Firmware"
  1360. msgstr ""
  1361. # MSG_STRICT
  1362. #: messages.c:112
  1363. msgid "Strict"
  1364. msgstr "Restr."
  1365. # MSG_WARN
  1366. #: messages.c:111
  1367. msgid "Warn"
  1368. msgstr "Ostrzez"
  1369. #
  1370. #: messages.c:83
  1371. msgid "HW Setup"
  1372. msgstr "Ustawienia HW"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:4013
  1375. msgid "IR:"
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_MAGNETS_COMP
  1378. #: messages.c:130
  1379. msgid "Magnets comp."
  1380. msgstr "Kor. magnesow"
  1381. # MSG_MESH
  1382. #: messages.c:128
  1383. msgid "Mesh"
  1384. msgstr "Siatka"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:5789
  1387. msgid "Mesh bed leveling"
  1388. msgstr "Poziomowanie stolu"
  1389. #
  1390. #: Marlin_main.cpp:877
  1391. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1392. msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
  1393. # MSG_MMU_MODE
  1394. #: messages.c:117
  1395. msgid "MMU Mode"
  1396. msgstr "Tryb MMU"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:4490
  1399. msgid "Mode change in progress ..."
  1400. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1401. # MSG_MODEL
  1402. #: messages.c:113
  1403. msgid "Model"
  1404. msgstr ""
  1405. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1406. #: messages.c:116
  1407. msgid "Nozzle d."
  1408. msgstr "Sr. dyszy"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:514
  1411. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1412. msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:520
  1415. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1416. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1417. #
  1418. #: util.cpp:431
  1419. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1420. msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:437
  1423. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1425. #
  1426. #: util.cpp:481
  1427. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1428. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
  1429. #
  1430. #: util.cpp:487
  1431. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1432. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
  1433. #
  1434. #: ultralcd.cpp:4005
  1435. msgid "PINDA:"
  1436. msgstr ""
  1437. # c=20
  1438. #: ultralcd.cpp:2443
  1439. msgid "Preheating to cut"
  1440. msgstr "Nagrzew. obciecia"
  1441. # c=20
  1442. #: ultralcd.cpp:2440
  1443. msgid "Preheating to eject"
  1444. msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
  1445. #
  1446. #: util.cpp:394
  1447. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1448. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1449. #
  1450. #: util.cpp:401
  1451. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1452. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1453. # c=20
  1454. #: ultralcd.cpp:8401
  1455. msgid "%s level expected"
  1456. msgstr "Oczekiwano wersji %s"
  1457. #
  1458. #: ultralcd.cpp:6846
  1459. msgid "Rename"
  1460. msgstr "Zmien nazwe"
  1461. #
  1462. #: ultralcd.cpp:6839
  1463. msgid "Select"
  1464. msgstr "Wybierz"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:2202
  1467. msgid "Sensor info"
  1468. msgstr "Info o sensorach"
  1469. # MSG_SHEET c=10
  1470. #: messages.c:54
  1471. msgid "Sheet"
  1472. msgstr "Plyta"
  1473. # MSG_SOUND_BLIND
  1474. #: messages.c:127
  1475. msgid "Assist"
  1476. msgstr "Asyst."
  1477. # c=18
  1478. #: ultralcd.cpp:5740
  1479. msgid "Steel sheets"
  1480. msgstr "Plyty stalowe"
  1481. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1482. #: ultralcd.cpp:5188
  1483. msgid "Z-correct:"
  1484. msgstr "Korekcja-Z:"
  1485. # MSG_Z_PROBE_NR
  1486. #: messages.c:129
  1487. msgid "Z-probe nr."
  1488. msgstr "Ilosc Pomiarow"