hu.po 43 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Hugarian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  6. "POT-Creation-Date: Tue 21 Dec 2021 03:27:31 PM CET\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2022-01-12 11:41+0100\n"
  8. "Last-Translator: \n"
  9. "Language-Team: \n"
  10. "Language: hu\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  15. "X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
  16. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 vagy regebbi"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9884
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 v. regebbi"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 v. ujabb"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9883
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 vagy ujabb"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "ismeretlen allapot"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] pont offszet"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode"
  43. msgstr "Utkozes erzekeles csak\\x0anormal modban\\x0akapcsolhato be"
  44. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  45. msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode"
  46. msgstr "FIGYELEM:\\x0aUtkozes erzekeles\\x0akikapcsolva\\x0aHalk modban"
  47. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  48. #: ultralcd.cpp:3034
  49. msgid "Adjusting Z:"
  50. msgstr "Z allitasa:"
  51. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  52. #: ultralcd.cpp:8490
  53. msgid "All correct"
  54. msgstr "Minden rendben"
  55. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  56. #: messages.c:118
  57. msgid "All is done. Happy printing!"
  58. msgstr "Keszen vagyunk. Jo nyomtatast!"
  59. # MSG_AMBIENT c=14
  60. #: ultralcd.cpp:1727
  61. msgid "Ambient"
  62. msgstr "Kornyezet"
  63. # MSG_AUTO c=6
  64. #: messages.c:160
  65. msgid "Auto"
  66. msgstr "Autom."
  67. # MSG_PRESS c=20 r=2
  68. #: ultralcd.cpp:2485
  69. msgid "and press the knob"
  70. msgstr "es nyomd meg a gombot"
  71. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  72. #: ultralcd.cpp:3355
  73. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  74. msgstr "A Z tengely a felso vegponton van?"
  75. # MSG_AUTO_HOME c=18
  76. #: messages.c:11
  77. msgid "Auto home"
  78. msgstr "Auto home"
  79. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  80. #: ultralcd.cpp:6732
  81. msgid "AutoLoad filament"
  82. msgstr "Fil. auto.betolt."
  83. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  84. #: ultralcd.cpp:4317
  85. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  86. msgstr "Filament autom. betolteste csak bekapcs. fil. szenzorral mukodik."
  87. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  88. #: ultralcd.cpp:2648
  89. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  90. msgstr "Autom. betoltes be, nyomd meg a gombot es helyzed be a filamentet."
  91. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  92. #: ultralcd.cpp:8173
  93. msgid "Axis length"
  94. msgstr "Tengely hossz"
  95. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  96. #: ultralcd.cpp:8174
  97. msgid "Axis"
  98. msgstr "Tengely"
  99. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  100. #: ultralcd.cpp:8131
  101. msgid "Bed/Heater"
  102. msgstr "Asztal/Fej futes"
  103. # MSG_BED_DONE c=20
  104. #: messages.c:15
  105. msgid "Bed done"
  106. msgstr "Asztal kesz"
  107. # MSG_BED_HEATING c=20
  108. #: messages.c:16
  109. msgid "Bed Heating"
  110. msgstr "Asztal futes"
  111. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  112. #: ultralcd.cpp:5798
  113. msgid "Bed level correct"
  114. msgstr "Szint. korrekcio"
  115. # MSG_BELTTEST c=18
  116. #: ultralcd.cpp:5778
  117. msgid "Belt test"
  118. msgstr "Szij teszt"
  119. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  120. #: messages.c:17
  121. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  122. msgstr "Sikertelen asztal szintezes. A szenzor nem kapcsolt. Piszok a fuvokan? Varom az ujrainditast."
  123. # MSG_BRIGHT c=6
  124. #: messages.c:158
  125. msgid "Bright"
  126. msgstr "Fenyes"
  127. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  128. #: messages.c:154
  129. msgid "Brightness"
  130. msgstr "Fenyero"
  131. # MSG_BED c=13
  132. #: messages.c:14
  133. msgid "Bed"
  134. msgstr "Asztal"
  135. # MSG_BELT_STATUS c=18
  136. #: messages.c:19
  137. msgid "Belt status"
  138. msgstr "Szij allapot"
  139. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  140. #: messages.c:82
  141. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  142. msgstr "Aramkieses volt, nyomt. folytatasa?"
  143. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  144. #: ultralcd.cpp:8492
  145. msgid "Calibrating home"
  146. msgstr "Home poz. kalibralas"
  147. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  148. #: ultralcd.cpp:5787
  149. msgid "Calibrate XYZ"
  150. msgstr "XYZ kalibracio"
  151. # MSG_HOMEYZ c=18
  152. #: messages.c:52
  153. msgid "Calibrate Z"
  154. msgstr "Z kalibracio"
  155. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  156. #: ultralcd.cpp:4529
  157. msgid "Calibrate"
  158. msgstr "Kalibralas"
  159. # MSG_CANCEL2 c=10
  160. #: messages.c:20
  161. msgid ">Cancel"
  162. msgstr ">Megsem"
  163. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  164. #: ultralcd.cpp:3318
  165. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  166. msgstr "XYZ kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
  167. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  168. #: messages.c:21
  169. msgid "Calibrating Z"
  170. msgstr "Z kalibralasa"
  171. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  172. #: ultralcd.cpp:3318
  173. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  174. msgstr "Z kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
  175. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  176. #: ultralcd.cpp:656
  177. msgid "Calibration done"
  178. msgstr "Kalibracio kesz"
  179. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  180. #: messages.c:68
  181. msgid "Calibration"
  182. msgstr "Kalibracio"
  183. # MSG_SD_REMOVED c=20
  184. #: ultralcd.cpp:8939
  185. msgid "Card removed"
  186. msgstr "Kartya eltavolitva"
  187. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  188. #: ultralcd.cpp:8580
  189. msgid "Checking file"
  190. msgstr "Fajl ellenorzese"
  191. # MSG_NOT_COLOR c=19
  192. #: ultralcd.cpp:2565
  193. msgid "Color not correct"
  194. msgstr "Szin nem jo"
  195. # MSG_COOLDOWN c=18
  196. #: messages.c:27
  197. msgid "Cooldown"
  198. msgstr "Lehutes"
  199. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  200. #: ultralcd.cpp:4435
  201. msgid "Copy selected language?"
  202. msgstr "Kivalasztott nyelv masolasa?"
  203. # MSG_CRASHDETECT c=13
  204. #: messages.c:30
  205. msgid "Crash det."
  206. msgstr "Utkozes erz."
  207. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  208. #: ultralcd.cpp:4842
  209. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  210. msgstr "Valassz egy filamentet az elso reteg kalibraciojahoz a menubol."
  211. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  212. #: messages.c:29
  213. msgid "Crash detected."
  214. msgstr "Utkozes erzekelve."
  215. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  216. #: Marlin_main.cpp:651
  217. msgid "Crash detected. Resume print?"
  218. msgstr "Utkozes erzekelve. Folytassam a nyomtatast?"
  219. # MSG_CRASH c=7
  220. #: messages.c:28
  221. msgid "Crash"
  222. msgstr "Utkozes"
  223. # MSG_CURRENT c=19
  224. #: ultralcd.cpp:5929
  225. msgid "Current"
  226. msgstr "Jelenlegi"
  227. # MSG_DATE c=17
  228. #: ultralcd.cpp:1985
  229. msgid "Date:"
  230. msgstr "Datum:"
  231. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  232. #: messages.c:25
  233. msgid "Community made"
  234. msgstr "Kozossegi"
  235. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  236. #: ultralcd.cpp:5678
  237. msgid "Disable steppers"
  238. msgstr "Motorok kikapcsol."
  239. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  240. #: messages.c:13
  241. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  242. msgstr "A fuvoka vege es a targyasztal felulete kozotti tavolsag nincs beallitva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezeteben az Elso reteg kalibracio bekezdest."
  243. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  244. #: messages.c:152
  245. msgid "Cont."
  246. msgstr "Folyt"
  247. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  248. #: ultralcd.cpp:5021
  249. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  250. msgstr "Meg szeretned ismetelni az utolso lepest, hogy finomhangold a fuvoka es az asztal kozotti tavolsagot?"
  251. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  252. #: ultralcd.cpp:5090
  253. msgid "E-correct:"
  254. msgstr "E-korrekcio:"
  255. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  256. #: messages.c:60
  257. msgid "Eject filament"
  258. msgstr "Filament kiadasa"
  259. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  260. #: mmu.cpp:1415
  261. msgid "Ejecting filament"
  262. msgstr "Filament kiadasa"
  263. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  264. #: ultralcd.cpp:8149
  265. msgid "Endstop not hit"
  266. msgstr "Vegallask. nem kapcs"
  267. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  268. #: ultralcd.cpp:8144
  269. msgid "Endstop"
  270. msgstr "Vegallaskapcsolo"
  271. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  272. #: ultralcd.cpp:8135
  273. msgid "Endstops"
  274. msgstr "Vegallaskapcsolok"
  275. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  276. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  277. msgstr "Hiba - a sztatikus memoria felulirodott"
  278. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  279. #: messages.c:61
  280. msgid "Cut filament"
  281. msgstr "Filament vagasa"
  282. # MSG_CUTTER c=9
  283. #: messages.c:128
  284. msgid "Cutter"
  285. msgstr "Vago"
  286. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  287. #: mmu.cpp:1387
  288. msgid "Cutting filament"
  289. msgstr "Filament vagasa"
  290. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  291. #: ultralcd.cpp:4330
  292. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  293. msgstr "HIBA: A fil. szenzor nem valaszol, ellenorizd a csatlakozast."
  294. # MSG_DIM c=6
  295. #: messages.c:159
  296. msgid "Dim"
  297. msgstr "Sotet"
  298. # MSG_ERROR c=10
  299. #: messages.c:31
  300. msgid "ERROR:"
  301. msgstr "HIBA:"
  302. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  303. #: ultralcd.cpp:8498
  304. msgid "Extruder fan:"
  305. msgstr "Extruder vent.:"
  306. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  307. #: ultralcd.cpp:2040
  308. msgid "Extruder info"
  309. msgstr "Extruder info"
  310. # MSG_EXTRUDER c=17
  311. #: messages.c:32
  312. msgid "Extruder"
  313. msgstr "Extruder"
  314. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  315. #: ultralcd.cpp:6754
  316. msgid "Fail stats MMU"
  317. msgstr "MMU hiba stat."
  318. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  319. #: messages.c:48
  320. msgid "F. autoload"
  321. msgstr "F. autobetolt"
  322. # MSG_FAIL_STATS c=18
  323. #: ultralcd.cpp:6751
  324. msgid "Fail stats"
  325. msgstr "Hiba statisztika"
  326. # MSG_FAN_SPEED c=14
  327. #: messages.c:36
  328. msgid "Fan speed"
  329. msgstr "Vent. sebesseg"
  330. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  331. #: messages.c:91
  332. msgid "Fan test"
  333. msgstr "Ventillator teszt"
  334. # MSG_FANS_CHECK c=13
  335. #: messages.c:33
  336. msgid "Fans check"
  337. msgstr "Vent.proba"
  338. # MSG_FSENSOR c=12
  339. #: messages.c:49
  340. msgid "Fil. sensor"
  341. msgstr "Fil. szenzor"
  342. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  343. #: messages.c:34
  344. msgid "Fil. runouts"
  345. msgstr "Fil. kifutasok"
  346. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  347. #: messages.c:37
  348. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  349. msgstr "Filament es a szine rendben?"
  350. # MSG_NOT_LOADED c=19
  351. #: ultralcd.cpp:2564
  352. msgid "Filament not loaded"
  353. msgstr "Fil. nincs betoltve"
  354. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  355. #: messages.c:97
  356. msgid "Filament sensor"
  357. msgstr "Filament szenzor"
  358. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  359. #: ultralcd.cpp:2713
  360. msgid "Filament used"
  361. msgstr "Felhasznalt filam."
  362. # MSG_PRINT_TIME c=19
  363. #: ultralcd.cpp:2714
  364. msgid "Print time"
  365. msgstr "Nyomtatasi ido"
  366. # MSG_FS_ACTION c=10
  367. #: messages.c:151
  368. msgid "FS Action"
  369. msgstr "FSz akcio"
  370. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  371. #: ultralcd.cpp:8634
  372. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  373. msgstr "A fajl vege hianyzik. Folytatod igy is?"
  374. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  375. #: messages.c:45
  376. msgid "Finishing movements"
  377. msgstr "Mozdulat befejezese"
  378. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  379. #: messages.c:124
  380. msgid "First layer cal."
  381. msgstr "Elso reteg kal."
  382. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  383. #: ultralcd.cpp:4942
  384. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  385. msgstr "Elsokent lefuttatom az onellenorzest, hogy megnezzem a leggyakoribb osszeszerelesi problemakat."
  386. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  387. #: mmu.cpp:727
  388. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  389. msgstr "Hozd helyre a hibat, majd nyomd meg a gombot az MMU egysegen."
  390. # MSG_FLOW c=15
  391. #: ultralcd.cpp:6888
  392. msgid "Flow"
  393. msgstr "Flow"
  394. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  395. #: messages.c:88
  396. msgid "Front print fan?"
  397. msgstr "Elso targyhuto vent?"
  398. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  399. #: ultralcd.cpp:3116
  400. msgid "Front side[um]"
  401. msgstr "Elulso old[um]"
  402. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  403. #: ultralcd.cpp:8179
  404. msgid "Front/left fans"
  405. msgstr "Elso/bal ventillator"
  406. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  407. #: ultralcd.cpp:8127
  408. msgid "Heater/Thermistor"
  409. msgstr "Futotest/Termisztor"
  410. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  411. #: Marlin_main.cpp:9874
  412. msgid "Heating disabled by safety timer."
  413. msgstr "A bizonsagi idozito leallitotta a futest"
  414. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  415. #: messages.c:51
  416. msgid "Heating done."
  417. msgstr "Futes kesz."
  418. # MSG_HEATING c=20
  419. #: messages.c:50
  420. msgid "Heating"
  421. msgstr "Futes folyamatban"
  422. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  423. #: messages.c:121
  424. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  425. msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Szeretned, ha vegigvezetnelek a beallitasi folyamaton?"
  426. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  427. #: messages.c:43
  428. msgid "Change filament"
  429. msgstr "Filament csere"
  430. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  431. #: ultralcd.cpp:2494
  432. msgid "Change success!"
  433. msgstr "Csere sikerult!"
  434. # MSG_CORRECTLY c=20
  435. #: ultralcd.cpp:2562
  436. msgid "Changed correctly?"
  437. msgstr "Sikerult a csere?"
  438. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  439. #: messages.c:94
  440. msgid "Checking bed"
  441. msgstr "Asztal ellenorzese"
  442. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  443. #: ultralcd.cpp:8481
  444. msgid "Checking endstops"
  445. msgstr "Vegallaskapcs. ellen"
  446. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  447. #: ultralcd.cpp:8487
  448. msgid "Checking hotend"
  449. msgstr "Hotend ellenorzese"
  450. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  451. #: messages.c:95
  452. msgid "Checking sensors"
  453. msgstr "Szenz. ellenorzese"
  454. # MSG_CHECKING_X c=20
  455. #: messages.c:23
  456. msgid "Checking X axis"
  457. msgstr "X tengely ellenorzes"
  458. # MSG_CHECKING_Y c=20
  459. #: messages.c:24
  460. msgid "Checking Y axis"
  461. msgstr "Y tengely ellenorzes"
  462. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  463. #: ultralcd.cpp:8484
  464. msgid "Checking Z axis"
  465. msgstr "Z tengely ellenorzes"
  466. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  467. #: messages.c:54
  468. msgid "Choose extruder:"
  469. msgstr "Extruder valasztas:"
  470. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  471. #: messages.c:55
  472. msgid "Choose filament:"
  473. msgstr "Filament valasztas:"
  474. # MSG_FILAMENT c=17
  475. #: messages.c:35
  476. msgid "Filament"
  477. msgstr "Filament"
  478. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  479. #: ultralcd.cpp:4951
  480. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  481. msgstr "Lefuttatom az XYZ kalibraciot. Ez kb. 12 percet vesz igenybe."
  482. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  483. #: ultralcd.cpp:4959
  484. msgid "I will run z calibration now."
  485. msgstr "Lefuttatom a Z kalibraciot."
  486. # MSG_WATCH c=18
  487. #: messages.c:116
  488. msgid "Info screen"
  489. msgstr "Info kepernyo"
  490. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  491. #: ultralcd.cpp:2482
  492. msgid "Insert filament"
  493. msgstr "Helyezd be a filam."
  494. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  495. #: messages.c:38
  496. msgid "Is filament loaded?"
  497. msgstr "Filament behelyezve?"
  498. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  499. #: messages.c:109
  500. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  501. msgstr "Rajta van az acellap a targyasztalon?"
  502. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  503. #: messages.c:57
  504. msgid "Last print failures"
  505. msgstr "Utolso nyomt. hibak"
  506. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  507. #: messages.c:122
  508. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  509. msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Vegigvezetlek egy rovid beallitasi folyamaton, amelyben a Z tengelyt kalibralom. Utana mar nyomtathatsz is."
  510. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  511. #: ultralcd.cpp:5029
  512. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  513. msgstr "Ha tobb acellapod van, kalibrald be oket a Beallitasok - HW beall. - Acellapok menupont alatt."
  514. # MSG_LAST_PRINT c=18
  515. #: messages.c:56
  516. msgid "Last print"
  517. msgstr "Utolso nyomtatas"
  518. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  519. #: messages.c:89
  520. msgid "Left hotend fan?"
  521. msgstr "Bal hotend vent.?"
  522. # MSG_LEFT c=10
  523. #: ultralcd.cpp:2844
  524. msgid "Left"
  525. msgstr "Bal"
  526. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  527. #: ultralcd.cpp:3114
  528. msgid "Left side [um]"
  529. msgstr "Bal [um]"
  530. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  531. #: ultralcd.cpp:5702
  532. msgid "Lin. correction"
  533. msgstr "Lin. korrekcio"
  534. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  535. #: messages.c:12
  536. msgid "Live adjust Z"
  537. msgstr "Z magassag beall."
  538. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  539. #: ultralcd.cpp:7380
  540. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  541. msgstr "Helyezd be a filamentet az extruderbe (ne toltsd be), majd nyomtd meg a gombot."
  542. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  543. #: messages.c:58
  544. msgid "Load filament"
  545. msgstr "Filament betolt."
  546. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  547. #: ultralcd.cpp:2516
  548. msgid "Loading color"
  549. msgstr "Szin tisztitasa"
  550. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  551. #: messages.c:59
  552. msgid "Loading filament"
  553. msgstr "Filament betoltese"
  554. # MSG_ITERATION c=12
  555. #: messages.c:53
  556. msgid "Iteration"
  557. msgstr "Iteracio"
  558. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  559. #: ultralcd.cpp:8167
  560. msgid "Loose pulley"
  561. msgstr "Laza szijtarcsa"
  562. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  563. #: ultralcd.cpp:6717
  564. msgid "Load to nozzle"
  565. msgstr "Betolt. fuvokahoz"
  566. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  567. #: messages.c:62
  568. msgid "M117 First layer cal."
  569. msgstr "M117. Elso reteg kalibr."
  570. # MSG_MAIN c=18
  571. #: messages.c:63
  572. msgid "Main"
  573. msgstr "Fomenu"
  574. # MSG_BL_HIGH c=12
  575. #: messages.c:155
  576. msgid "Level Bright"
  577. msgstr "Fenyes szint"
  578. # MSG_BL_LOW c=12
  579. #: messages.c:156
  580. msgid "Level Dimmed"
  581. msgstr "Sotet szint"
  582. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  583. #: messages.c:67
  584. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  585. msgstr "Kalibracios pont magassaganak merese"
  586. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  587. #: messages.c:148
  588. msgid "Mesh Bed Leveling"
  589. msgstr "Asztal szintezes"
  590. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  591. #: mmu.cpp:765
  592. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  593. msgstr "MMU OK. Pozicio visszaallitasa..."
  594. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  595. #: mmu.cpp:758
  596. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  597. msgstr "MMU OK. Homerseklet visszaallitasa..."
  598. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  599. #: ultralcd.cpp:2885
  600. msgid "Measured skew"
  601. msgstr "Meroleg. hiba"
  602. # MSG_MMU_FAILS c=15
  603. #: messages.c:69
  604. msgid "MMU fails"
  605. msgstr "MMU hibak"
  606. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  607. #: mmu.cpp:1587
  608. msgid "MMU load failed"
  609. msgstr "MMU betolt.hiba"
  610. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  611. #: messages.c:70
  612. msgid "MMU load fails"
  613. msgstr "MMU bet. hibak"
  614. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  615. #: mmu.cpp:776
  616. msgid "MMU OK. Resuming..."
  617. msgstr "MMU OK. Folytatom..."
  618. # MSG_MODE c=6
  619. #: messages.c:103
  620. msgid "Mode"
  621. msgstr "Mod"
  622. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  623. #: Marlin_main.cpp:882
  624. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  625. msgstr "MK3 firmver telepitve MK3S nyomtatora"
  626. # MSG_NORMAL c=7
  627. #: messages.c:107
  628. msgid "Normal"
  629. msgstr "Normal"
  630. # MSG_SILENT c=7
  631. #: messages.c:106
  632. msgid "Silent"
  633. msgstr "Halk"
  634. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  635. #: mmu.cpp:722
  636. msgid "MMU needs user attention."
  637. msgstr "Az MMU felhasznaloi figyelmet igenyel."
  638. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  639. #: ultralcd.cpp:1517
  640. msgid "MMU power fails"
  641. msgstr "MMU tap hibak"
  642. # MSG_STEALTH c=7
  643. #: messages.c:108
  644. msgid "Stealth"
  645. msgstr "Halk"
  646. # MSG_AUTO_POWER c=10
  647. #: messages.c:105
  648. msgid "Auto power"
  649. msgstr "Auto ero"
  650. # MSG_HIGH_POWER c=10
  651. #: messages.c:104
  652. msgid "High power"
  653. msgstr "Magas ero"
  654. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  655. #: ultralcd.cpp:1997
  656. msgid "MMU2 connected"
  657. msgstr "MMU2 csatlakozott"
  658. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  659. #: messages.c:96
  660. msgid "Motor"
  661. msgstr "Motor"
  662. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  663. #: ultralcd.cpp:5677
  664. msgid "Move axis"
  665. msgstr "Tengely mozgatasa"
  666. # MSG_MOVE_X c=18
  667. #: ultralcd.cpp:4233
  668. msgid "Move X"
  669. msgstr "X mozgatasa"
  670. # MSG_MOVE_Y c=18
  671. #: ultralcd.cpp:4234
  672. msgid "Move Y"
  673. msgstr "Y mozgatasa"
  674. # MSG_MOVE_Z c=18
  675. #: ultralcd.cpp:4235
  676. msgid "Move Z"
  677. msgstr "Z mozgatasa"
  678. # MSG_NO_MOVE c=20
  679. #: Marlin_main.cpp:5852
  680. msgid "No move."
  681. msgstr "Nincs mozgas."
  682. # MSG_NO_CARD c=18
  683. #: ultralcd.cpp:6697
  684. msgid "No SD card"
  685. msgstr "Nincs SD kartya"
  686. # MSG_NA c=3
  687. #: messages.c:127
  688. msgid "N/A"
  689. msgstr "N/A"
  690. # MSG_NO c=4
  691. #: messages.c:71
  692. msgid "No"
  693. msgstr "Nem"
  694. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  695. #: ultralcd.cpp:8128
  696. msgid "Not connected"
  697. msgstr "Nincs csatlakoztatva"
  698. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  699. #: util.cpp:195
  700. msgid "New firmware version available:"
  701. msgstr "Uj firmver verzio erheto el:"
  702. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  703. #: messages.c:92
  704. msgid "Not spinning"
  705. msgstr "Nem forog"
  706. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  707. #: ultralcd.cpp:4838
  708. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  709. msgstr "Most beallitjuk a fuvoka hegye es a targyasztal felulete kozotti tavolsagot."
  710. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  711. #: ultralcd.cpp:4967
  712. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  713. msgstr "Felfutom a fuvokat PLA-hoz."
  714. # MSG_NOZZLE c=12
  715. #: messages.c:72
  716. msgid "Nozzle"
  717. msgstr "Fuvoka"
  718. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  719. #: Marlin_main.cpp:1605
  720. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  721. msgstr "Regi beallitasokat talaltam. Az alap PID, Esteps, stb. lesz beallitva."
  722. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  723. #: ultralcd.cpp:4958
  724. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  725. msgstr "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
  726. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  727. #: ultralcd.cpp:1446
  728. msgid "Nozzle FAN"
  729. msgstr "Targyhuto"
  730. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  731. #: messages.c:74
  732. msgid "Pause print"
  733. msgstr "Nyomtatas szunet"
  734. # MSG_PID_RUNNING c=20
  735. #: ultralcd.cpp:1327
  736. msgid "PID cal."
  737. msgstr "PID kalibracio"
  738. # MSG_PID_FINISHED c=20
  739. #: ultralcd.cpp:1333
  740. msgid "PID cal. finished"
  741. msgstr "PID kal. kesz"
  742. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  743. #: ultralcd.cpp:5799
  744. msgid "PID calibration"
  745. msgstr "PID kalibracio"
  746. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  747. #: ultralcd.cpp:683
  748. msgid "PINDA Heating"
  749. msgstr "PINDA Futes"
  750. # MSG_PAPER c=20 r=10
  751. #: messages.c:73
  752. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  753. msgstr "Az elso 4 pont kalibracioja alatt tegyel egy papirlapot a fuvoka ala. Ha a fuvoka hozzaer a papirlaphoz, azonnal kapcsold ki a nyomtatot."
  754. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  755. #: ultralcd.cpp:5024
  756. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  757. msgstr "Kerlek, tisztisd le a targyasztalt, majd nyomd meg a gombot."
  758. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  759. #: messages.c:26
  760. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  761. msgstr "Kerlek, tisztisd meg a fuvokat kalibracio elott. Nyomd meg a gombot, ha keszen vagy."
  762. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  763. #: ultralcd.cpp:8122
  764. msgid "Please check:"
  765. msgstr "Kerlek ellenorizd:"
  766. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  767. #: messages.c:117
  768. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  769. msgstr "Kerlek nezz bele a kezikonyvbe es tavolitsd el a problemat. Utana folytathatod az uzembe helyezest a nyomtato ujrainditasaval."
  770. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  771. #: Marlin_main.cpp:3798
  772. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  773. msgstr "Kerlek, nyisd ki a nyomogorgo ajtajat, es tavolitsd el a filamentet kezzel."
  774. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  775. #: messages.c:75
  776. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  777. msgstr "Kerlek, helyzed az acellapot a targyasztalra."
  778. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  779. #: messages.c:79
  780. msgid "Please press the knob to unload filament"
  781. msgstr "Kerlek, nyomd meg a gombot a filament kiadasahoz"
  782. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  783. #: messages.c:81
  784. msgid "Please pull out filament immediately"
  785. msgstr "Kerlek, huzd ki a filamentet most"
  786. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  787. #: mmu.cpp:1421
  788. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  789. msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot."
  790. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  791. #: messages.c:84
  792. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  793. msgstr "Kerlek, tavolisd el az acellapot az asztalrol."
  794. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  795. #: Marlin_main.cpp:5338
  796. msgid "Please run XYZ calibration first."
  797. msgstr "Kerlek, elobb futtasd le az XYZ kalibraciot."
  798. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  799. #: mmu.cpp:1341
  800. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  801. msgstr "Kerlek, frissitsd az MMU2 firmverjet. Varom az ujrainditast."
  802. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  803. #: messages.c:76
  804. msgid "Please wait"
  805. msgstr "Kerlek varj"
  806. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  807. #: ultralcd.cpp:4957
  808. msgid "Please remove shipping helpers first."
  809. msgstr "Tavolitsd el a szallitasi segedanyagokat."
  810. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  811. #: messages.c:78
  812. msgid "Preheat the nozzle!"
  813. msgstr "Futsd fel a fuvokat!"
  814. # MSG_PREHEAT c=18
  815. #: ultralcd.cpp:6655
  816. msgid "Preheat"
  817. msgstr "Elofutes"
  818. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  819. #: messages.c:119
  820. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  821. msgstr "Fuvoka futese folyamatban. Kerlek, varj."
  822. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  823. #: util.cpp:199
  824. msgid "Please upgrade."
  825. msgstr "Kerlek frissits."
  826. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  827. #: Marlin_main.cpp:12049
  828. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  829. msgstr "Nyomd meg a gombot a folytatashoz es a fuvoka felfutesehez."
  830. # MSG_FS_PAUSE c=5
  831. #: fsensor.cpp:730
  832. msgid "Pause"
  833. msgstr "Szun."
  834. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  835. #: messages.c:77
  836. msgid "Power failures"
  837. msgstr "Aramkimaradasok"
  838. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  839. #: messages.c:80
  840. msgid "Print aborted"
  841. msgstr "Nyomt. megszakitva"
  842. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  843. #: ultralcd.cpp:2297
  844. msgid "Preheating to load"
  845. msgstr "Felfutes betolteshez"
  846. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  847. #: ultralcd.cpp:2302
  848. msgid "Preheating to unload"
  849. msgstr "Felfutes kiadashoz"
  850. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  851. #: ultralcd.cpp:8501
  852. msgid "Print fan:"
  853. msgstr "Targyhuto:"
  854. # MSG_CARD_MENU c=18
  855. #: messages.c:22
  856. msgid "Print from SD"
  857. msgstr "Nyomtatas SD-rol"
  858. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  859. #: ultralcd.cpp:2130
  860. msgid "Press the knob"
  861. msgstr "Nyomd meg a gombot"
  862. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  863. #: ultralcd.cpp:907
  864. msgid "Print paused"
  865. msgstr "Nyomt. szuneteltetve"
  866. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  867. #: mmu.cpp:726
  868. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  869. msgstr "Nyomd meg a gombot a fuvoka ismetelt felfutesehez."
  870. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  871. #: messages.c:46
  872. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  873. msgstr "A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
  874. # MSG_PRINT_FAN c=10
  875. #: ultralcd.cpp:1447
  876. msgid "Print FAN"
  877. msgstr "Targyhuto"
  878. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  879. #: ultralcd.cpp:4818
  880. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  881. msgstr "Kerlek helyezd be a filament veget az extruderbe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
  882. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  883. #: ultralcd.cpp:4813
  884. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  885. msgstr "Kerlek helyezd be a filamentet az MMU elso csovebe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
  886. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  887. #: ultralcd.cpp:4735
  888. msgid "Please load filament first."
  889. msgstr "Kerlek eloszor toltsd be a filamentet."
  890. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  891. #: ultralcd.cpp:3117
  892. msgid "Rear side [um]"
  893. msgstr "Hatso old.[um]"
  894. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  895. #: ultralcd.cpp:7404
  896. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  897. msgstr "Kerlek eloszor vedd ki a filamentet, majd probalkozz ujra."
  898. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  899. #: ultralcd.cpp:7407
  900. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  901. msgstr "Nezd meg az IR szenzor csatlakoz., vedd ki a filam., ha bent van."
  902. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  903. #: Marlin_main.cpp:11393
  904. msgid "Recovering print"
  905. msgstr "Nyomt. visszaallit"
  906. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  907. #: mmu.cpp:833
  908. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  909. msgstr "Vedd ki a regi filamentet, majd nyomd meg a gombot az uj filament betoltesehez."
  910. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  911. #: ultralcd.cpp:5804
  912. msgid "Reset XYZ calibr."
  913. msgstr "XYZ kal. nullazas"
  914. # MSG_RESET c=14
  915. #: messages.c:85
  916. msgid "Reset"
  917. msgstr "Ujrainditas"
  918. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  919. #: messages.c:86
  920. msgid "Resume print"
  921. msgstr "Nyomt. folytatasa"
  922. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  923. #: messages.c:87
  924. msgid "Resuming print"
  925. msgstr "Nyomtatas folytatasa"
  926. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  927. #: ultralcd.cpp:3115
  928. msgid "Right side[um]"
  929. msgstr "Jobb old.[um]"
  930. # MSG_RPI_PORT c=13
  931. #: messages.c:142
  932. msgid "RPi port"
  933. msgstr "RPi port"
  934. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  935. #: ultralcd.cpp:4756
  936. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  937. msgstr "A Varazslo futtatasa nullazza a jelenlegi kalibracios ertekeket es elolrol fog mindent kezdeni. Folytatod?"
  938. # MSG_SD_CARD c=8
  939. #: messages.c:138
  940. msgid "SD card"
  941. msgstr "SDkartya"
  942. # MSG_RIGHT c=10
  943. #: ultralcd.cpp:2845
  944. msgid "Right"
  945. msgstr "Jobb"
  946. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  947. #: messages.c:44
  948. msgid "Searching bed calibration point"
  949. msgstr "Kalibracios pont keresese az asztalon"
  950. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  951. #: ultralcd.cpp:4451
  952. msgid "Select language"
  953. msgstr "Valassz nyelvet"
  954. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  955. #: ultralcd.cpp:7679
  956. msgid "Self test OK"
  957. msgstr "Ondiagnosztika OK"
  958. # MSG_SELFTEST_START c=20
  959. #: ultralcd.cpp:7447
  960. msgid "Self test start"
  961. msgstr "Ondiagnosztika indul"
  962. # MSG_SELFTEST c=18
  963. #: ultralcd.cpp:5780
  964. msgid "Selftest"
  965. msgstr "Ondiagnosztika"
  966. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  967. #: ultralcd.cpp:8121
  968. msgid "Selftest error!"
  969. msgstr "Ondiagnosztika hiba!"
  970. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  971. #: messages.c:90
  972. msgid "Selftest failed"
  973. msgstr "Ondiag. sikertelen"
  974. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  975. #: Marlin_main.cpp:1637
  976. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  977. msgstr "A pontos szenzor nelkuli homing erdekeben lefuttatom az ondiagnosztikat."
  978. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  979. #: ultralcd.cpp:4998
  980. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  981. msgstr "Valaszd ki a fuvoka homersekletet, amelyik megfelel az altalad hasznalt anyaghoz ajanlott homersekletnek."
  982. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  983. #: ultralcd.cpp:3135
  984. msgid "Set temperature:"
  985. msgstr "Homerseklet beall.:"
  986. # MSG_SETTINGS c=18
  987. #: messages.c:99
  988. msgid "Settings"
  989. msgstr "Beallitasok"
  990. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  991. #: ultralcd.cpp:5801
  992. msgid "Show end stops"
  993. msgstr "Vegallaskapcsolok"
  994. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  995. #: cardreader.cpp:817
  996. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  997. msgstr "Nehany fajl nem lesz rendezve. Legfeljebb 100 fajlt lehet rendezni egy konyvtaron belul."
  998. # MSG_SORT c=7
  999. #: messages.c:139
  1000. msgid "Sort"
  1001. msgstr "Rendez"
  1002. # MSG_NONE c=8
  1003. #: messages.c:129
  1004. msgid "None"
  1005. msgstr "Nincs"
  1006. # MSG_SORT_TIME c=8
  1007. #: messages.c:140
  1008. msgid "Time"
  1009. msgstr "Ido"
  1010. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1011. #: ultralcd.cpp:2888
  1012. msgid "Severe skew"
  1013. msgstr "NagyMerol.hiba"
  1014. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1015. #: messages.c:141
  1016. msgid "Alphabet"
  1017. msgstr "Abece"
  1018. # MSG_SORTING c=20
  1019. #: cardreader.cpp:880
  1020. msgid "Sorting files"
  1021. msgstr "Fajlok rendezese"
  1022. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1023. #: messages.c:144
  1024. msgid "Loud"
  1025. msgstr "Hangos"
  1026. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1027. #: ultralcd.cpp:2887
  1028. msgid "Slight skew"
  1029. msgstr "Kis merol.hiba"
  1030. # MSG_SOUND c=7
  1031. #: messages.c:143
  1032. msgid "Sound"
  1033. msgstr "Hang"
  1034. # MSG_RUNOUTS c=7
  1035. #: ultralcd.cpp:1593
  1036. msgid "Runouts"
  1037. msgstr "Kifutas"
  1038. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1039. #: Marlin_main.cpp:3303
  1040. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1041. msgstr "Hiba tortent, Z szintezes indul..."
  1042. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1043. #: messages.c:145
  1044. msgid "Once"
  1045. msgstr "Egyszer"
  1046. # MSG_SPEED c=15
  1047. #: ultralcd.cpp:6882
  1048. msgid "Speed"
  1049. msgstr "Sebesseg"
  1050. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1051. #: messages.c:93
  1052. msgid "Spinning"
  1053. msgstr "Forog"
  1054. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1055. #: Marlin_main.cpp:5351
  1056. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1057. msgstr "Stabil 21-26C homerseklet es egy merev allvany (asztal) szukseges."
  1058. # MSG_STATISTICS c=18
  1059. #: ultralcd.cpp:6081
  1060. msgid "Statistics"
  1061. msgstr "Statisztika"
  1062. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1063. #: messages.c:110
  1064. msgid "Stop print"
  1065. msgstr "Nyomt. megallitasa"
  1066. # MSG_STOPPED c=20
  1067. #: messages.c:111
  1068. msgid "STOPPED."
  1069. msgstr "MEGALLITVA."
  1070. # MSG_SUPPORT c=18
  1071. #: ultralcd.cpp:6756
  1072. msgid "Support"
  1073. msgstr "Tamogatas"
  1074. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1075. #: ultralcd.cpp:8180
  1076. msgid "Swapped"
  1077. msgstr "Felcserelve"
  1078. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1079. #: ultralcd.cpp:4706
  1080. msgid "Select filament:"
  1081. msgstr "Valassz filamentet:"
  1082. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1083. #: messages.c:112
  1084. msgid "Temp. cal."
  1085. msgstr "Homers. kal."
  1086. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1087. #: ultralcd.cpp:4847
  1088. msgid "Select temperature which matches your material."
  1089. msgstr "Valassz homersekletet, ami megfelel a filamenthez."
  1090. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1091. #: ultralcd.cpp:5812
  1092. msgid "Temp. calibration"
  1093. msgstr "Homers. kalibr."
  1094. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1095. #: ultralcd.cpp:3771
  1096. msgid "Temperature calibration failed"
  1097. msgstr "Homerseklet kalibracio sikertelen."
  1098. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1099. #: messages.c:113
  1100. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1101. msgstr "Homerseklet kalibracio sikeres es aktiv. Kikapcsolhato a Beallitasok ->Homers. kal menuben."
  1102. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1103. #: ultralcd.cpp:7411
  1104. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1105. msgstr "Szenzor OK, vedd ki a filamentet most."
  1106. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1107. #: ultralcd.cpp:5673
  1108. msgid "Temperature"
  1109. msgstr "Homerseklet"
  1110. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1111. #: ultralcd.cpp:2047
  1112. msgid "Temperatures"
  1113. msgstr "Homersekletek"
  1114. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1115. #: messages.c:47
  1116. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1117. msgstr "Meg mindig szukseges a Z kalibracio. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
  1118. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1119. #: ultralcd.cpp:2735
  1120. msgid "Total filament"
  1121. msgstr "Osszes filament"
  1122. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1123. #: ultralcd.cpp:2736
  1124. msgid "Total print time"
  1125. msgstr "Ossz. nyomt. ido"
  1126. # MSG_TUNE c=18
  1127. #: ultralcd.cpp:6653
  1128. msgid "Tune"
  1129. msgstr "Finomhangolas"
  1130. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1131. #: messages.c:101
  1132. msgid "Total failures"
  1133. msgstr "Ossz. hiba"
  1134. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1135. #: ultralcd.cpp:2137
  1136. msgid "to load filament"
  1137. msgstr "filam. betoltesehez"
  1138. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1139. #: ultralcd.cpp:2141
  1140. msgid "to unload filament"
  1141. msgstr "filament kiadasahoz"
  1142. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
  1143. #: messages.c:114
  1144. msgid "Unload filament"
  1145. msgstr "Filament kiadasa"
  1146. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1147. #: messages.c:115
  1148. msgid "Unloading filament"
  1149. msgstr "Filament kiadasa"
  1150. # MSG_TOTAL c=6
  1151. #: messages.c:100
  1152. msgid "Total"
  1153. msgstr "Ossz."
  1154. # MSG_USED c=19
  1155. #: ultralcd.cpp:5928
  1156. msgid "Used during print"
  1157. msgstr "Felhasznalva"
  1158. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1159. #: ultralcd.cpp:2050
  1160. msgid "Voltages"
  1161. msgstr "Feszultsegek"
  1162. # MSG_UNKNOWN c=13
  1163. #: ultralcd.cpp:2005
  1164. msgid "unknown"
  1165. msgstr "ismeretlen"
  1166. # MSG_USERWAIT c=20
  1167. #: Marlin_main.cpp:4347
  1168. msgid "Wait for user..."
  1169. msgstr "Var. a felhasznalora"
  1170. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1171. #: ultralcd.cpp:3283
  1172. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1173. msgstr "A fuvoka es az asztal kihuleset varom."
  1174. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1175. #: ultralcd.cpp:3244
  1176. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1177. msgstr "A PINDA szenzor kihuleset varom."
  1178. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1179. #: Marlin_main.cpp:1597
  1180. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1181. msgstr "Figyelem: a nyomtato es az alaplap tipusa is megvaltozott."
  1182. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1183. #: Marlin_main.cpp:1589
  1184. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1185. msgstr "Figyelem: az alaplap tipusa megvaltozott."
  1186. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1187. #: Marlin_main.cpp:1593
  1188. msgid "Warning: printer type changed."
  1189. msgstr "Figyelem: a nyomtato tipusa megvaltozott."
  1190. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1191. #: Marlin_main.cpp:3789
  1192. msgid "Was filament unload successful?"
  1193. msgstr "Sikerult kivenni a filamentet?"
  1194. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1195. #: messages.c:98
  1196. msgid "Wiring error"
  1197. msgstr "Kabelezesi hiba"
  1198. # MSG_WIZARD c=17
  1199. #: ultralcd.cpp:5771
  1200. msgid "Wizard"
  1201. msgstr "Varazslo"
  1202. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1203. #: ultralcd.cpp:2039
  1204. msgid "XYZ cal. details"
  1205. msgstr "XYZ kal. reszlet"
  1206. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1207. #: messages.c:18
  1208. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1209. msgstr "XYZ kalibracio sikertelen. Kerlek, nezz bele a kezikonyvbe."
  1210. # MSG_YES c=3
  1211. #: messages.c:123
  1212. msgid "Yes"
  1213. msgstr "Igen"
  1214. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1215. #: messages.c:120
  1216. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1217. msgstr "A Varazsolt barmikor elered a Kalibracio -> Varazslo menubol."
  1218. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1219. #: ultralcd.cpp:3743
  1220. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1221. msgstr "XYZ kalibracio OK. Az esetleges X/Y merolegessegi hiba automatikusan korrigalva lesz."
  1222. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1223. #: ultralcd.cpp:3740
  1224. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1225. msgstr "XYZ kalibracio sikerult. Az X/Y tengelyeken enyhe merolegessegi hiba van."
  1226. # MSG_TIMEOUT c=12
  1227. #: messages.c:157
  1228. msgid "Timeout"
  1229. msgstr "Idotullepes"
  1230. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1231. #: ultralcd.cpp:5086
  1232. msgid "X-correct:"
  1233. msgstr "X-korrekcio:"
  1234. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1235. #: ultralcd.cpp:3737
  1236. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1237. msgstr "XYZ kalibracio OK. Az X/Y tengelyek merolegesek. Gratulalok!"
  1238. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1239. #: ultralcd.cpp:3721
  1240. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1241. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1242. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1243. #: ultralcd.cpp:3724
  1244. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1245. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1246. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1247. #: ultralcd.cpp:6167
  1248. msgid "Load all"
  1249. msgstr "Osszes betolt."
  1250. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1251. #: ultralcd.cpp:3703
  1252. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1253. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az asztal kalibracios pontja nem erheto el."
  1254. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1255. #: ultralcd.cpp:3709
  1256. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1257. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1258. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1259. #: ultralcd.cpp:3712
  1260. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1261. msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
  1262. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1263. #: ultralcd.cpp:2842
  1264. msgid "Y distance from min"
  1265. msgstr "Y-minimum tavolsag"
  1266. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1267. #: ultralcd.cpp:4850
  1268. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1269. msgstr "A nyomtato egy cikk-cakkos vonalat fog nyomtatni. Tekerd a gombot addig, amig el nem ered az optimalis magassagot. Nezd meg a kepeket a kezikonyv Kalibracio fejezeteben."
  1270. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1271. #: ultralcd.cpp:7415
  1272. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1273. msgstr "Ellenorzes sikertelen, vedd ki a filamentet es probald ujra."
  1274. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1275. #: ultralcd.cpp:5087
  1276. msgid "Y-correct:"
  1277. msgstr "Y-korrekcio:"
  1278. # MSG_OFF c=3
  1279. #: messages.c:125
  1280. msgid "Off"
  1281. msgstr "Ki"
  1282. # MSG_ON c=3
  1283. #: messages.c:126
  1284. msgid "On"
  1285. msgstr "Be"
  1286. # MSG_BACK c=18
  1287. #: messages.c:64
  1288. msgid "Back"
  1289. msgstr "Vissza"
  1290. # MSG_CHECKS c=18
  1291. #: ultralcd.cpp:5641
  1292. msgid "Checks"
  1293. msgstr "Ellenorzesek"
  1294. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1295. #: ultralcd.cpp:8190
  1296. msgid "False triggering"
  1297. msgstr "Hamis kivalto ok"
  1298. # MSG_STRICT c=8
  1299. #: messages.c:131
  1300. msgid "Strict"
  1301. msgstr "Szigoru"
  1302. # MSG_WARN c=8
  1303. #: messages.c:130
  1304. msgid "Warn"
  1305. msgstr "Figylem."
  1306. # MSG_HW_SETUP c=18
  1307. #: messages.c:102
  1308. msgid "HW Setup"
  1309. msgstr "HW beallitas"
  1310. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1311. #: messages.c:150
  1312. msgid "Magnets comp."
  1313. msgstr "Magnes komp."
  1314. # MSG_MESH c=12
  1315. #: messages.c:147
  1316. msgid "Mesh"
  1317. msgstr "Halo"
  1318. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1319. #: Marlin_main.cpp:875
  1320. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1321. msgstr "MK3S firmver eszlelve MK3 nyomtaton"
  1322. # MSG_MMU_MODE c=8
  1323. #: messages.c:137
  1324. msgid "MMU Mode"
  1325. msgstr "MMU Mod"
  1326. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1327. #: ultralcd.cpp:4366
  1328. msgid "Mode change in progress..."
  1329. msgstr "Modvaltas folyamatban..."
  1330. # MSG_MODEL c=8
  1331. #: messages.c:132
  1332. msgid "Model"
  1333. msgstr "Modell"
  1334. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1335. #: messages.c:136
  1336. msgid "Nozzle d."
  1337. msgstr "Fuv. atm."
  1338. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1339. #: util.cpp:414
  1340. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1341. msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Folytassam?"
  1342. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1343. #: util.cpp:420
  1344. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1345. msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
  1346. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1347. #: messages.c:134
  1348. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1349. msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Folytassam?"
  1350. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1351. #: messages.c:135
  1352. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1353. msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
  1354. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1355. #: util.cpp:381
  1356. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1357. msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Folytassam?"
  1358. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1359. #: util.cpp:387
  1360. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1361. msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Frissitsd a nyomtato firmveret. Nyomtatas megallitva."
  1362. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1363. #: ultralcd.cpp:2309
  1364. msgid "Preheating to cut"
  1365. msgstr "Melegites vagashoz"
  1366. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1367. #: ultralcd.cpp:2306
  1368. msgid "Preheating to eject"
  1369. msgstr "Melegites kiadashoz"
  1370. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1371. #: util.cpp:294
  1372. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1373. msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Folytasasm?"
  1374. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1375. #: util.cpp:301
  1376. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1377. msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Ellenorizd az erteket a beallitasokban. Nyomtatas megallitva."
  1378. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1379. #: ultralcd.cpp:8195
  1380. msgid "%s level expected"
  1381. msgstr "Vart szint: %s"
  1382. # MSG_RENAME c=18
  1383. #: ultralcd.cpp:6579
  1384. msgid "Rename"
  1385. msgstr "Atnevezes"
  1386. # MSG_SELECT c=18
  1387. #: ultralcd.cpp:6572
  1388. msgid "Select"
  1389. msgstr "Kivalasztas"
  1390. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1391. #: ultralcd.cpp:2041
  1392. msgid "Sensor info"
  1393. msgstr "Szenzor info"
  1394. # MSG_SHEET c=10
  1395. #: messages.c:65
  1396. msgid "Sheet"
  1397. msgstr "Acellap"
  1398. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1399. #: messages.c:146
  1400. msgid "Assist"
  1401. msgstr "Seged"
  1402. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1403. #: messages.c:66
  1404. msgid "Steel sheets"
  1405. msgstr "Acellapok"
  1406. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1407. #: ultralcd.cpp:5088
  1408. msgid "Z-correct:"
  1409. msgstr "Z-korrekcio:"
  1410. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1411. #: messages.c:149
  1412. msgid "Z-probe nr."
  1413. msgstr "Z meres szama"
  1414. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1415. #: ultralcd.cpp:2028
  1416. msgid "Printer IP Addr:"
  1417. msgstr "Nyomtato IP cime:"