Firmware_pl.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:35 CET 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:35 CET 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
  21. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:168
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 lub starszy"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9669
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 lub starszy"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:167
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 lub nowszy"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9668
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:169
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "Stan nieznany"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:44
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " z 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:67
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " z 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:3015
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] przesun.punktu"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2430
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Anuluj"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3135
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Ustawianie Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8507
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Wszystko OK "
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:118
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1915
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Otoczenie"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:164
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2594
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3456
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:129
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Auto zerowanie"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6837
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Autoladowanie fil."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4418
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2757
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8190
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Dlugosc osi"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8191
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Os"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8148
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Stol / Grzanie"
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Stol OK"
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Grzanie stolu.."
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5904
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Korekta stolu"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5884
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test paskow"
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:162
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Jasny"
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:158
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Jasnosc"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Stol"
  157. # MSG_BELT_STATUS c=18
  158. #: messages.c:19
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Stan paskow"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:82
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8509
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Zerowanie osi"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5893
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Kalibracja XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:52
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Kalibruj Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4637
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Kalibruj"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3419
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:20
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Kalibruje Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3419
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:843
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Kalibracja OK"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:68
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Kalibracja"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4815
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Anuluj"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:8955
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "Karta wyjeta"
  209. #
  210. #: ultralcd.cpp:8599
  211. msgid "Checking file"
  212. msgstr ""
  213. # MSG_NOT_COLOR
  214. #: ultralcd.cpp:2674
  215. msgid "Color not correct"
  216. msgstr "Kolor zanieczysz."
  217. # MSG_COOLDOWN
  218. #: messages.c:26
  219. msgid "Cooldown"
  220. msgstr "Chlodzenie"
  221. #
  222. #: ultralcd.cpp:4543
  223. msgid "Copy selected language?"
  224. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  225. # MSG_CRASHDETECT_ON
  226. #: messages.c:29
  227. msgid "Crash det."
  228. msgstr "Wykr.zderzen"
  229. #
  230. #: ultralcd.cpp:4950
  231. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  232. msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
  233. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  234. #: messages.c:28
  235. msgid "Crash detected."
  236. msgstr "Zderzenie wykryte"
  237. #
  238. #: Marlin_main.cpp:653
  239. msgid "Crash detected. Resume print?"
  240. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  241. # MSG_CRASH c=7
  242. #: messages.c:27
  243. msgid "Crash"
  244. msgstr "Zderzen"
  245. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:6035
  247. msgid "Current"
  248. msgstr "Aktualne"
  249. # MSG_DATE c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:2118
  251. msgid "Date:"
  252. msgstr "Data:"
  253. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  254. #: messages.c:24
  255. msgid "Community made"
  256. msgstr ""
  257. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  258. #: ultralcd.cpp:5785
  259. msgid "Disable steppers"
  260. msgstr "Wylacz silniki"
  261. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  262. #: messages.c:13
  263. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  264. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  265. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  266. #: messages.c:156
  267. msgid "Cont."
  268. msgstr "Kont."
  269. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  270. #: ultralcd.cpp:5129
  271. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  272. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  273. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  274. #: ultralcd.cpp:5198
  275. msgid "E-correct:"
  276. msgstr "Korekcja-E:"
  277. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  278. #: messages.c:59
  279. msgid "Eject filament"
  280. msgstr "Wysun filament"
  281. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  282. #: mmu.cpp:1414
  283. msgid "Ejecting filament"
  284. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  286. #: ultralcd.cpp:8166
  287. msgid "Endstop not hit"
  288. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  289. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  290. #: ultralcd.cpp:8161
  291. msgid "Endstop"
  292. msgstr "Krancowka"
  293. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  294. #: ultralcd.cpp:8152
  295. msgid "Endstops"
  296. msgstr "Krancowki"
  297. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  298. #: ultralcd.cpp:6872
  299. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  300. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  301. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  302. #: messages.c:60
  303. msgid "Cut filament"
  304. msgstr "Ciecie filamentu"
  305. # MSG_CUTTER c=9
  306. #: messages.c:130
  307. msgid "Cutter"
  308. msgstr "Nozyk"
  309. # c=18
  310. #: mmu.cpp:1386
  311. msgid "Cutting filament"
  312. msgstr "Obcinanie fil."
  313. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  314. #: ultralcd.cpp:4431
  315. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  316. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  317. # MSG_DIM c=6
  318. #: messages.c:163
  319. msgid "Dim"
  320. msgstr "Sciemn"
  321. # MSG_ERROR
  322. #: messages.c:30
  323. msgid "ERROR:"
  324. msgstr "BLAD:"
  325. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  326. #: ultralcd.cpp:8515
  327. msgid "Extruder fan:"
  328. msgstr "WentHotend:"
  329. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  330. #: ultralcd.cpp:2173
  331. msgid "Extruder info"
  332. msgstr "Ekstruder - info"
  333. # MSG_EXTRUDER c=17
  334. #: messages.c:31
  335. msgid "Extruder"
  336. msgstr "Ekstruder"
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6859
  339. msgid "Fail stats MMU"
  340. msgstr "Bledy MMU"
  341. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  342. #: messages.c:48
  343. msgid "F. autoload"
  344. msgstr "Autolad. fil."
  345. #
  346. #: ultralcd.cpp:6856
  347. msgid "Fail stats"
  348. msgstr "Statystyki bledow"
  349. # MSG_FAN_SPEED c=14
  350. #: messages.c:35
  351. msgid "Fan speed"
  352. msgstr "Predkosc went."
  353. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  354. #: messages.c:91
  355. msgid "Fan test"
  356. msgstr "Test wentylatora"
  357. # MSG_FANS_CHECK c=13
  358. #: messages.c:32
  359. msgid "Fans check"
  360. msgstr "Sprawd.went."
  361. # MSG_FSENSOR
  362. #: messages.c:49
  363. msgid "Fil. sensor"
  364. msgstr "Czuj. filam."
  365. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  366. #: messages.c:33
  367. msgid "Fil. runouts"
  368. msgstr "Konc.filamentu"
  369. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  370. #: messages.c:36
  371. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  372. msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
  373. # MSG_NOT_LOADED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2673
  375. msgid "Filament not loaded"
  376. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  377. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  378. #: messages.c:97
  379. msgid "Filament sensor"
  380. msgstr "Czujnik filamentu"
  381. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  382. #: ultralcd.cpp:2822
  383. msgid "Filament used"
  384. msgstr "Uzyty filament"
  385. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  386. #: ultralcd.cpp:2823
  387. msgid "Print time"
  388. msgstr "Czas druku"
  389. # MSG_FS_ACTION c=10
  390. #: messages.c:155
  391. msgid "FS Action"
  392. msgstr "Akcja FS"
  393. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  394. #: ultralcd.cpp:8657
  395. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  396. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  397. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  398. #: messages.c:45
  399. msgid "Finishing movements"
  400. msgstr "Konczenie druku"
  401. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  402. #: messages.c:124
  403. msgid "First layer cal."
  404. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  405. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  406. #: ultralcd.cpp:5050
  407. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  408. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  409. #
  410. #: mmu.cpp:726
  411. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  412. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  413. # MSG_FLOW
  414. #: ultralcd.cpp:6999
  415. msgid "Flow"
  416. msgstr "Przeplyw"
  417. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  418. #: ultralcd.cpp:2111
  419. msgid "forum.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  422. #: messages.c:88
  423. msgid "Front print fan?"
  424. msgstr "Przedni went. druku?"
  425. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  426. #: ultralcd.cpp:3217
  427. msgid "Front side[um]"
  428. msgstr "Przod [um]"
  429. # MSG_SELFTEST_FANS
  430. #: ultralcd.cpp:8196
  431. msgid "Front/left fans"
  432. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  433. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  434. #: ultralcd.cpp:8144
  435. msgid "Heater/Thermistor"
  436. msgstr "Grzalka/Termistor"
  437. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  438. #: Marlin_main.cpp:9659
  439. msgid "Heating disabled by safety timer."
  440. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  441. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  442. #: messages.c:51
  443. msgid "Heating done."
  444. msgstr "Grzanie zakonczone"
  445. # MSG_HEATING
  446. #: messages.c:50
  447. msgid "Heating"
  448. msgstr "Grzanie..."
  449. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  450. #: messages.c:121
  451. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  452. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  453. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  454. #: ultralcd.cpp:2112
  455. msgid "howto.prusa3d.com"
  456. msgstr ""
  457. # MSG_FILAMENTCHANGE
  458. #: messages.c:42
  459. msgid "Change filament"
  460. msgstr "Wymiana filamentu"
  461. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  462. #: ultralcd.cpp:2603
  463. msgid "Change success!"
  464. msgstr "Wymiana ok!"
  465. # MSG_CORRECTLY c=20
  466. #: ultralcd.cpp:2671
  467. msgid "Changed correctly?"
  468. msgstr "Wymiana ok?"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  470. #: messages.c:94
  471. msgid "Checking bed "
  472. msgstr "Kontrola stolu"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  474. #: ultralcd.cpp:8498
  475. msgid "Checking endstops"
  476. msgstr "Kontrola krancowek"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  478. #: ultralcd.cpp:8504
  479. msgid "Checking hotend "
  480. msgstr "Kontrola hotendu"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  482. #: messages.c:95
  483. msgid "Checking sensors "
  484. msgstr "Kontrola czujnikow"
  485. # MSG_CHECKING_X c=20
  486. #: messages.c:22
  487. msgid "Checking X axis"
  488. msgstr "Kontrola osi X"
  489. # MSG_CHECKING_Y c=20
  490. #: messages.c:23
  491. msgid "Checking Y axis"
  492. msgstr "Kontrola osi Y"
  493. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  494. #: ultralcd.cpp:8501
  495. msgid "Checking Z axis"
  496. msgstr "Kontrola osi Z"
  497. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  498. #: messages.c:53
  499. msgid "Choose extruder:"
  500. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  501. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  502. #: messages.c:54
  503. msgid "Choose filament:"
  504. msgstr "Wybierz filament:"
  505. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  506. #: messages.c:34
  507. msgid "Filament"
  508. msgstr ""
  509. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  510. #: ultralcd.cpp:5059
  511. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  512. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  513. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  514. #: ultralcd.cpp:5067
  515. msgid "I will run z calibration now."
  516. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  517. # MSG_WATCH
  518. #: messages.c:116
  519. msgid "Info screen"
  520. msgstr "Ekran informacyjny"
  521. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  522. #: ultralcd.cpp:2591
  523. msgid "Insert filament"
  524. msgstr "Wprowadz filament"
  525. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  526. #: messages.c:37
  527. msgid "Is filament loaded?"
  528. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  529. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  530. #: messages.c:109
  531. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  532. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  533. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  534. #: messages.c:56
  535. msgid "Last print failures"
  536. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  537. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  538. #: messages.c:122
  539. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  540. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:5137
  543. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  544. msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
  545. # MSG_LAST_PRINT c=18
  546. #: messages.c:55
  547. msgid "Last print"
  548. msgstr "Ost. wydruk"
  549. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  550. #: messages.c:89
  551. msgid "Left hotend fan?"
  552. msgstr "Lewy went hotendu?"
  553. #
  554. #: ultralcd.cpp:2946
  555. msgid "Left"
  556. msgstr "Lewa"
  557. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  558. #: ultralcd.cpp:3215
  559. msgid "Left side [um]"
  560. msgstr "Lewo [um]"
  561. #
  562. #: ultralcd.cpp:5808
  563. msgid "Lin. correction"
  564. msgstr "Korekcja liniowa"
  565. # MSG_BABYSTEP_Z
  566. #: messages.c:12
  567. msgid "Live adjust Z"
  568. msgstr "Ustaw. Live Z"
  569. # c=20 r=6
  570. #: ultralcd.cpp:7397
  571. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  572. msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
  573. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  574. #: messages.c:57
  575. msgid "Load filament"
  576. msgstr "Ladowanie fil."
  577. # MSG_LOADING_COLOR
  578. #: ultralcd.cpp:2625
  579. msgid "Loading color"
  580. msgstr "Czyszcz. koloru"
  581. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  582. #: messages.c:58
  583. msgid "Loading filament"
  584. msgstr "Laduje filament"
  585. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  586. #: ultralcd.cpp:8184
  587. msgid "Loose pulley"
  588. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:6822
  591. msgid "Load to nozzle"
  592. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  593. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  594. #: messages.c:61
  595. msgid "M117 First layer cal."
  596. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  597. # MSG_MAIN
  598. #: messages.c:62
  599. msgid "Main"
  600. msgstr "Menu glowne"
  601. # MSG_BL_HIGH c=12
  602. #: messages.c:159
  603. msgid "Level Bright"
  604. msgstr "Poziom jasn."
  605. # MSG_BL_LOW c=12
  606. #: messages.c:160
  607. msgid "Level Dimmed"
  608. msgstr "Poziom ciem."
  609. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  610. #: messages.c:66
  611. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  612. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  613. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  614. #: messages.c:152
  615. msgid "Mesh Bed Leveling"
  616. msgstr "Poziomowanie stolu"
  617. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  618. #: mmu.cpp:764
  619. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  620. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  621. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  622. #: mmu.cpp:757
  623. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  624. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:2987
  627. msgid "Measured skew"
  628. msgstr "Zmierzony skos"
  629. # MSG_MMU_FAILS c=15
  630. #: messages.c:69
  631. msgid "MMU fails"
  632. msgstr "Bledy MMU"
  633. #
  634. #: mmu.cpp:1586
  635. msgid "MMU load failed "
  636. msgstr "Blad ladowania MMU"
  637. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  638. #: messages.c:70
  639. msgid "MMU load fails"
  640. msgstr "Bledy ladow. MMU"
  641. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  642. #: mmu.cpp:775
  643. msgid "MMU OK. Resuming..."
  644. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  645. # MSG_MODE
  646. #: messages.c:103
  647. msgid "Mode"
  648. msgstr "Tryb"
  649. # c=20 r=3
  650. #: Marlin_main.cpp:899
  651. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  652. msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
  653. # MSG_NORMAL
  654. #: messages.c:107
  655. msgid "Normal"
  656. msgstr "Normalni"
  657. # MSG_SILENT
  658. #: messages.c:106
  659. msgid "Silent"
  660. msgstr "Cichy"
  661. #
  662. #: mmu.cpp:721
  663. msgid "MMU needs user attention."
  664. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  665. #
  666. #: ultralcd.cpp:1705
  667. msgid "MMU power fails"
  668. msgstr "Zaniki zasil. MMU"
  669. # MSG_STEALTH
  670. #: messages.c:108
  671. msgid "Stealth"
  672. msgstr "Cichy"
  673. # MSG_AUTO_POWER
  674. #: messages.c:105
  675. msgid "Auto power"
  676. msgstr "Automatycz"
  677. # MSG_HIGH_POWER
  678. #: messages.c:104
  679. msgid "High power"
  680. msgstr "Wysoka wyd."
  681. #
  682. #: ultralcd.cpp:2130
  683. msgid "MMU2 connected"
  684. msgstr "MMU podlaczone"
  685. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  686. #: messages.c:96
  687. msgid "Motor"
  688. msgstr "Silnik"
  689. # MSG_MOVE_AXIS
  690. #: ultralcd.cpp:5783
  691. msgid "Move axis"
  692. msgstr "Ruch osi"
  693. # MSG_MOVE_X
  694. #: ultralcd.cpp:4334
  695. msgid "Move X"
  696. msgstr "Ruch osi X"
  697. # MSG_MOVE_Y
  698. #: ultralcd.cpp:4335
  699. msgid "Move Y"
  700. msgstr "Ruch osi Y"
  701. # MSG_MOVE_Z
  702. #: ultralcd.cpp:4336
  703. msgid "Move Z"
  704. msgstr "Ruch osi Z"
  705. # MSG_NO_MOVE
  706. #: Marlin_main.cpp:5720
  707. msgid "No move."
  708. msgstr "Brak ruchu."
  709. # MSG_NO_CARD
  710. #: ultralcd.cpp:6802
  711. msgid "No SD card"
  712. msgstr "Brak karty SD"
  713. # MSG_NA
  714. #: messages.c:128
  715. msgid "N/A"
  716. msgstr "N/D"
  717. # MSG_NO
  718. #: messages.c:71
  719. msgid "No"
  720. msgstr "Nie"
  721. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  722. #: ultralcd.cpp:8145
  723. msgid "Not connected"
  724. msgstr "Nie podlaczono "
  725. #
  726. #: util.cpp:294
  727. msgid "New firmware version available:"
  728. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  729. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  730. #: messages.c:92
  731. msgid "Not spinning"
  732. msgstr "Nie kreci sie"
  733. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  734. #: ultralcd.cpp:4946
  735. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  736. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  737. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  738. #: ultralcd.cpp:5075
  739. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  740. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  741. # MSG_NOZZLE
  742. #: messages.c:72
  743. msgid "Nozzle"
  744. msgstr "Dysza"
  745. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  746. #: Marlin_main.cpp:1564
  747. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  748. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  749. #
  750. #: ultralcd.cpp:5066
  751. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  752. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  753. #
  754. #: ultralcd.cpp:1634
  755. msgid "Nozzle FAN"
  756. msgstr "WentHotend"
  757. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  758. #: messages.c:74
  759. msgid "Pause print"
  760. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  761. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:1514
  763. msgid "PID cal. "
  764. msgstr "Kalibracja PID"
  765. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  766. #: ultralcd.cpp:1520
  767. msgid "PID cal. finished"
  768. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  769. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  770. #: ultralcd.cpp:5905
  771. msgid "PID calibration"
  772. msgstr "Kalibracja PID"
  773. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  774. #: ultralcd.cpp:870
  775. msgid "PINDA Heating"
  776. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  777. # MSG_PAPER c=20 r=10
  778. #: messages.c:73
  779. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  780. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  781. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  782. #: ultralcd.cpp:5132
  783. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  784. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  785. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  786. #: messages.c:25
  787. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  788. msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
  789. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  790. #: ultralcd.cpp:8139
  791. msgid "Please check :"
  792. msgstr "Sprawdz :"
  793. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  794. #: messages.c:117
  795. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  796. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  797. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  798. #: Marlin_main.cpp:3301
  799. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  800. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  801. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  802. #: messages.c:75
  803. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  804. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  805. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  806. #: messages.c:79
  807. msgid "Please press the knob to unload filament"
  808. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  809. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  810. #: messages.c:81
  811. msgid "Please pull out filament immediately"
  812. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  813. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1420
  815. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  816. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  817. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  818. #: messages.c:84
  819. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  820. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  821. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  822. #: Marlin_main.cpp:4817
  823. msgid "Please run XYZ calibration first."
  824. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  825. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  826. #: mmu.cpp:1340
  827. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  828. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  829. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  830. #: messages.c:76
  831. msgid "Please wait"
  832. msgstr "Prosze czekac"
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:5065
  835. msgid "Please remove shipping helpers first."
  836. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  837. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  838. #: messages.c:78
  839. msgid "Preheat the nozzle!"
  840. msgstr "Nagrzej dysze!"
  841. # MSG_PREHEAT
  842. #: ultralcd.cpp:6760
  843. msgid "Preheat"
  844. msgstr "Grzanie"
  845. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  846. #: messages.c:119
  847. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  848. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  849. # c=14
  850. #: ultralcd.cpp:1918
  851. msgid "PINDA"
  852. msgstr ""
  853. #
  854. #: util.cpp:298
  855. msgid "Please upgrade."
  856. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  857. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  858. #: Marlin_main.cpp:11761
  859. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  860. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  861. # MSG_FS_PAUSE c=5
  862. #: fsensor.cpp:730
  863. msgid "Pause"
  864. msgstr "Pauza"
  865. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  866. #: messages.c:77
  867. msgid "Power failures"
  868. msgstr "Zaniki zasilania"
  869. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  870. #: messages.c:80
  871. msgid "Print aborted"
  872. msgstr "Druk przerwany"
  873. # c=20
  874. #: ultralcd.cpp:2410
  875. msgid "Preheating to load"
  876. msgstr "Nagrzew.do ladowania"
  877. # c=20
  878. #: ultralcd.cpp:2415
  879. msgid "Preheating to unload"
  880. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  881. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  882. #: ultralcd.cpp:8518
  883. msgid "Print fan:"
  884. msgstr "WentWydruk:"
  885. # MSG_CARD_MENU
  886. #: messages.c:21
  887. msgid "Print from SD"
  888. msgstr "Druk z karty SD"
  889. # c=20
  890. #: ultralcd.cpp:2251
  891. msgid "Press the knob"
  892. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  893. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  894. #: ultralcd.cpp:1094
  895. msgid "Print paused"
  896. msgstr "Druk wstrzymany"
  897. #
  898. #: mmu.cpp:725
  899. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  900. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  901. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  902. #: messages.c:46
  903. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  904. msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:1635
  907. msgid "Print FAN"
  908. msgstr "WentWydruk"
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:4926
  911. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  912. msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  913. #
  914. #: ultralcd.cpp:4921
  915. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  916. msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  917. #
  918. #: ultralcd.cpp:4843
  919. msgid "Please load filament first."
  920. msgstr "Najpierw zaladuj filament."
  921. # MSG_PRUSA3D
  922. #: ultralcd.cpp:2110
  923. msgid "prusa3d.com"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  926. #: ultralcd.cpp:3218
  927. msgid "Rear side [um]"
  928. msgstr "Tyl [um]"
  929. # c=20 r=4
  930. #: ultralcd.cpp:7421
  931. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  932. msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
  933. # c=20 r=4
  934. #: ultralcd.cpp:7424
  935. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  936. msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
  937. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  938. #: Marlin_main.cpp:11118
  939. msgid "Recovering print "
  940. msgstr "Wznawianie wydruku "
  941. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  942. #: mmu.cpp:832
  943. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  944. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  945. # c=20
  946. #:
  947. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  948. msgstr ""
  949. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  950. #: ultralcd.cpp:5910
  951. msgid "Reset XYZ calibr."
  952. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  953. # MSG_RESET c=14
  954. #: messages.c:85
  955. msgid "Reset"
  956. msgstr ""
  957. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  958. #: messages.c:86
  959. msgid "Resume print"
  960. msgstr "Wznowic wydruk"
  961. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  962. #: messages.c:87
  963. msgid "Resuming print"
  964. msgstr "Wznawianie druku"
  965. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:3216
  967. msgid "Right side[um]"
  968. msgstr "Prawo [um]"
  969. # MSG_RPI_PORT
  970. #: messages.c:146
  971. msgid "RPi port"
  972. msgstr "Port RPi"
  973. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  974. #: ultralcd.cpp:4864
  975. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  976. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  977. # MSG_SD_CARD
  978. #: messages.c:141
  979. msgid "SD card"
  980. msgstr "Karta SD"
  981. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  982. #: messages.c:142
  983. msgid "FlashAir"
  984. msgstr ""
  985. #
  986. #: ultralcd.cpp:2947
  987. msgid "Right"
  988. msgstr "Prawa"
  989. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  990. #: messages.c:43
  991. msgid "Searching bed calibration point"
  992. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  993. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  994. #: ultralcd.cpp:4559
  995. msgid "Select language"
  996. msgstr "Wybor jezyka"
  997. # MSG_SELFTEST_OK
  998. #: ultralcd.cpp:7696
  999. msgid "Self test OK"
  1000. msgstr "Selftest OK"
  1001. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1002. #: ultralcd.cpp:7464
  1003. msgid "Self test start "
  1004. msgstr "Selftest startuje"
  1005. # MSG_SELFTEST
  1006. #: ultralcd.cpp:5886
  1007. msgid "Selftest "
  1008. msgstr "Selftest "
  1009. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1010. #: ultralcd.cpp:8138
  1011. msgid "Selftest error !"
  1012. msgstr "Blad selftest!"
  1013. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1014. #: messages.c:90
  1015. msgid "Selftest failed "
  1016. msgstr "Selftest nieudany"
  1017. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1018. #: Marlin_main.cpp:1596
  1019. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1020. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:5106
  1023. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1024. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  1025. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:3236
  1027. msgid "Set temperature:"
  1028. msgstr "Ustaw temperature:"
  1029. # c=20
  1030. #:
  1031. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1032. msgstr ""
  1033. # c=20
  1034. #:
  1035. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1036. msgstr ""
  1037. # c=20
  1038. #:
  1039. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1040. msgstr ""
  1041. # MSG_SETTINGS
  1042. #: messages.c:99
  1043. msgid "Settings"
  1044. msgstr "Ustawienia"
  1045. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1046. #: ultralcd.cpp:5907
  1047. msgid "Show end stops"
  1048. msgstr "Pokaz krancowki"
  1049. #
  1050. #: ultralcd.cpp:3949
  1051. msgid "Sensor state"
  1052. msgstr "Stan czujnikow"
  1053. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1054. #: cardreader.cpp:821
  1055. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1056. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1057. # MSG_SORT
  1058. #: messages.c:143
  1059. msgid "Sort"
  1060. msgstr "Sortowanie"
  1061. # MSG_NONE
  1062. #: messages.c:131
  1063. msgid "None"
  1064. msgstr "Brak"
  1065. # MSG_SORT_TIME
  1066. #: messages.c:144
  1067. msgid "Time"
  1068. msgstr "Czas"
  1069. #
  1070. #: ultralcd.cpp:2990
  1071. msgid "Severe skew:"
  1072. msgstr "Znaczny skos:"
  1073. # MSG_SORT_ALPHA
  1074. #: messages.c:145
  1075. msgid "Alphabet"
  1076. msgstr "Alfab"
  1077. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1078. #: cardreader.cpp:828
  1079. msgid "Sorting files"
  1080. msgstr "Sortowanie plikow"
  1081. # MSG_SOUND_LOUD
  1082. #: messages.c:148
  1083. msgid "Loud"
  1084. msgstr "Glosny"
  1085. #
  1086. #: ultralcd.cpp:2989
  1087. msgid "Slight skew:"
  1088. msgstr "Lekki skos:"
  1089. # MSG_SOUND
  1090. #: messages.c:147
  1091. msgid "Sound"
  1092. msgstr "Dzwiek"
  1093. # c=7
  1094. #: ultralcd.cpp:1781
  1095. msgid "Runouts"
  1096. msgstr "Konce f"
  1097. #
  1098. #: Marlin_main.cpp:5331
  1099. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1100. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
  1101. # MSG_SOUND_ONCE
  1102. #: messages.c:149
  1103. msgid "Once"
  1104. msgstr "1-raz"
  1105. # MSG_SPEED
  1106. #: ultralcd.cpp:6993
  1107. msgid "Speed"
  1108. msgstr "Predkosc"
  1109. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1110. #: messages.c:93
  1111. msgid "Spinning"
  1112. msgstr "Kreci sie"
  1113. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1114. #: Marlin_main.cpp:4830
  1115. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1116. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1117. # MSG_STATISTICS
  1118. #: ultralcd.cpp:6852
  1119. msgid "Statistics "
  1120. msgstr "Statystyki"
  1121. # MSG_STOP_PRINT
  1122. #: messages.c:110
  1123. msgid "Stop print"
  1124. msgstr "Przerwanie druku"
  1125. # MSG_STOPPED
  1126. #: messages.c:111
  1127. msgid "STOPPED. "
  1128. msgstr "ZATRZYMANO."
  1129. # MSG_SUPPORT
  1130. #: ultralcd.cpp:6861
  1131. msgid "Support"
  1132. msgstr "Wsparcie"
  1133. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1134. #: ultralcd.cpp:8197
  1135. msgid "Swapped"
  1136. msgstr "Zamieniono"
  1137. #
  1138. #: ultralcd.cpp:4814
  1139. msgid "Select filament:"
  1140. msgstr "Wybierz filament:"
  1141. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1142. #: messages.c:112
  1143. msgid "Temp. cal."
  1144. msgstr "Kalib. temp."
  1145. #
  1146. #: ultralcd.cpp:4955
  1147. msgid "Select temperature which matches your material."
  1148. msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
  1149. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1150. #: ultralcd.cpp:5918
  1151. msgid "Temp. calibration"
  1152. msgstr "Kalibracja temp."
  1153. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1154. #: ultralcd.cpp:3872
  1155. msgid "Temperature calibration failed"
  1156. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1157. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1158. #: messages.c:113
  1159. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1160. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1161. # c=20 r=3
  1162. #: ultralcd.cpp:7428
  1163. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1164. msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
  1165. # MSG_TEMPERATURE
  1166. #: ultralcd.cpp:5781
  1167. msgid "Temperature"
  1168. msgstr "Temperatura"
  1169. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1170. #: ultralcd.cpp:2180
  1171. msgid "Temperatures"
  1172. msgstr "Temperatury"
  1173. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1174. #: messages.c:47
  1175. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1176. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:2844
  1179. msgid "Total filament"
  1180. msgstr "Zuzycie filamentu"
  1181. #
  1182. #: ultralcd.cpp:2845
  1183. msgid "Total print time"
  1184. msgstr "Laczny czas druku"
  1185. # MSG_TUNE
  1186. #: ultralcd.cpp:6758
  1187. msgid "Tune"
  1188. msgstr "Strojenie"
  1189. #
  1190. #:
  1191. msgid "Unload"
  1192. msgstr "Rozladuj"
  1193. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1194. #: messages.c:101
  1195. msgid "Total failures"
  1196. msgstr "Suma bledow"
  1197. # c=20
  1198. #: ultralcd.cpp:2258
  1199. msgid "to load filament"
  1200. msgstr "aby zaladow. fil."
  1201. # c=20
  1202. #: ultralcd.cpp:2262
  1203. msgid "to unload filament"
  1204. msgstr "aby rozlad. filament"
  1205. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1206. #: messages.c:114
  1207. msgid "Unload filament"
  1208. msgstr "Rozladowanie fil."
  1209. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1210. #: messages.c:115
  1211. msgid "Unloading filament"
  1212. msgstr "Rozladowuje filament"
  1213. # MSG_TOTAL c=6
  1214. #: messages.c:100
  1215. msgid "Total"
  1216. msgstr "Suma"
  1217. # MSG_USED c=19 r=1
  1218. #: ultralcd.cpp:6034
  1219. msgid "Used during print"
  1220. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1221. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1222. #: ultralcd.cpp:2183
  1223. msgid "Voltages"
  1224. msgstr "Napiecia"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:2138
  1227. msgid "unknown"
  1228. msgstr "nieznane"
  1229. # MSG_USERWAIT
  1230. #: Marlin_main.cpp:3834
  1231. msgid "Wait for user..."
  1232. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1233. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1234. #: ultralcd.cpp:3384
  1235. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1236. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1237. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1238. #: ultralcd.cpp:3345
  1239. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1240. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1241. #
  1242. #:
  1243. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1244. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1245. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1246. #: Marlin_main.cpp:1556
  1247. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1248. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1249. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1250. #: Marlin_main.cpp:1548
  1251. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1252. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1253. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1254. #: Marlin_main.cpp:1552
  1255. msgid "Warning: printer type changed."
  1256. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1257. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1258. #: Marlin_main.cpp:3292
  1259. msgid "Was filament unload successful?"
  1260. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1261. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1262. #: messages.c:98
  1263. msgid "Wiring error"
  1264. msgstr "Blad polaczenia"
  1265. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1266. #: ultralcd.cpp:5877
  1267. msgid "Wizard"
  1268. msgstr "Asystent"
  1269. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1270. #: ultralcd.cpp:2172
  1271. msgid "XYZ cal. details"
  1272. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1274. #: messages.c:18
  1275. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1276. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1277. # MSG_YES
  1278. #: messages.c:123
  1279. msgid "Yes"
  1280. msgstr "Tak"
  1281. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1282. #: messages.c:120
  1283. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1284. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3844
  1287. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1288. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3841
  1291. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1292. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1293. # MSG_TIMEOUT c=12
  1294. #: messages.c:161
  1295. msgid "Timeout"
  1296. msgstr "Wyl. czas."
  1297. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1298. #: ultralcd.cpp:5194
  1299. msgid "X-correct:"
  1300. msgstr "Korekcja-X:"
  1301. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1302. #: ultralcd.cpp:3838
  1303. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1304. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1305. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1306. #: ultralcd.cpp:3822
  1307. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1308. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1309. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1310. #: ultralcd.cpp:3825
  1311. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1312. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1313. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1314. #: ultralcd.cpp:6273
  1315. msgid "Load all"
  1316. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:3804
  1319. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1320. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:3810
  1323. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1324. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:3813
  1327. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1328. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:2944
  1331. msgid "Y distance from min"
  1332. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:4958
  1335. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1336. msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
  1337. # c=20 r=5
  1338. #: ultralcd.cpp:7432
  1339. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1340. msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
  1341. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1342. #: ultralcd.cpp:5195
  1343. msgid "Y-correct:"
  1344. msgstr "Korekcja-Y:"
  1345. # MSG_OFF
  1346. #: messages.c:126
  1347. msgid "Off"
  1348. msgstr "Wyl"
  1349. # MSG_ON
  1350. #: messages.c:127
  1351. msgid "On"
  1352. msgstr "Wl"
  1353. #
  1354. #: messages.c:63
  1355. msgid "Back"
  1356. msgstr "Wstecz"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:5749
  1359. msgid "Checks"
  1360. msgstr "Testy"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:8207
  1363. msgid "False triggering"
  1364. msgstr "Falszywy alarm"
  1365. #
  1366. #:
  1367. msgid "FINDA:"
  1368. msgstr ""
  1369. # MSG_FIRMWARE
  1370. #: language.h:24
  1371. msgid "Firmware"
  1372. msgstr ""
  1373. # MSG_STRICT
  1374. #: messages.c:133
  1375. msgid "Strict"
  1376. msgstr "Restr."
  1377. # MSG_WARN
  1378. #: messages.c:132
  1379. msgid "Warn"
  1380. msgstr "Ostrzez"
  1381. # MSG_HW_SETUP c=18
  1382. #: messages.c:102
  1383. msgid "HW Setup"
  1384. msgstr "Ustawienia HW"
  1385. #
  1386. #:
  1387. msgid "IR:"
  1388. msgstr ""
  1389. # MSG_MAGNETS_COMP
  1390. #: messages.c:154
  1391. msgid "Magnets comp."
  1392. msgstr "Kor. magnesow"
  1393. # MSG_MESH
  1394. #: messages.c:151
  1395. msgid "Mesh"
  1396. msgstr "Siatka"
  1397. #
  1398. #: Marlin_main.cpp:892
  1399. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1400. msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
  1401. # MSG_MMU_MODE
  1402. #: messages.c:140
  1403. msgid "MMU Mode"
  1404. msgstr "Tryb MMU"
  1405. #
  1406. #: ultralcd.cpp:4467
  1407. msgid "Mode change in progress ..."
  1408. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1409. # MSG_MODEL
  1410. #: messages.c:134
  1411. msgid "Model"
  1412. msgstr ""
  1413. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1414. #: messages.c:139
  1415. msgid "Nozzle d."
  1416. msgstr "Sr. dyszy"
  1417. #
  1418. #: util.cpp:515
  1419. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1420. msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:521
  1423. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1425. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1426. #: messages.c:137
  1427. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1428. msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
  1429. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
  1430. #: messages.c:138
  1431. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1432. msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1433. #
  1434. #: util.cpp:482
  1435. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1436. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
  1437. #
  1438. #: util.cpp:488
  1439. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1440. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
  1441. #
  1442. #:
  1443. msgid "PINDA:"
  1444. msgstr ""
  1445. # c=20
  1446. #: ultralcd.cpp:2422
  1447. msgid "Preheating to cut"
  1448. msgstr "Nagrzew. obciecia"
  1449. # c=20
  1450. #: ultralcd.cpp:2419
  1451. msgid "Preheating to eject"
  1452. msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
  1453. #
  1454. #: util.cpp:395
  1455. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1456. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1457. #
  1458. #: util.cpp:402
  1459. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1460. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1461. # c=20
  1462. #: ultralcd.cpp:8212
  1463. msgid "%s level expected"
  1464. msgstr "Oczekiwano wersji %s"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:6684
  1467. msgid "Rename"
  1468. msgstr "Zmien nazwe"
  1469. #
  1470. #: ultralcd.cpp:6677
  1471. msgid "Select"
  1472. msgstr "Wybierz"
  1473. #
  1474. #: ultralcd.cpp:2174
  1475. msgid "Sensor info"
  1476. msgstr "Info o sensorach"
  1477. # MSG_SHEET c=10
  1478. #: messages.c:64
  1479. msgid "Sheet"
  1480. msgstr "Plyta"
  1481. # MSG_SOUND_BLIND
  1482. #: messages.c:150
  1483. msgid "Assist"
  1484. msgstr "Asyst."
  1485. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1486. #: messages.c:65
  1487. msgid "Steel sheets"
  1488. msgstr "Plyty stalowe"
  1489. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1490. #: ultralcd.cpp:5196
  1491. msgid "Z-correct:"
  1492. msgstr "Korekcja-Z:"
  1493. # MSG_Z_PROBE_NR
  1494. #: messages.c:153
  1495. msgid "Z-probe nr."
  1496. msgstr "Ilosc Pomiarow"