Firmware_cs.po 39 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Czech.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: cs\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: pá 30. lis 2018 18:46:46\n"
  11. "PO-Revision-Date: pá 30. lis 2018 18:46:46\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " z 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:56
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr " z 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:2702
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #: ultralcd.cpp:3968
  31. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  32. msgstr "\x1b[2JCrash detekce muze\x1b[1;0Hbyt zapnuta pouze v\x1b[2;0HNormal modu"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #: ultralcd.cpp:3980
  35. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  36. msgstr "\x1b[2JPOZOR:\x1b[1;0HCrash detekce\x1b[2;0Hdeaktivovana ve\x1b[3;0HStealth modu"
  37. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2831
  39. msgid "Adjusting Z"
  40. msgstr "Dostavovani Z"
  41. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  42. #: ultralcd.cpp:7074
  43. msgid "All correct "
  44. msgstr "Vse OK "
  45. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  46. #: messages.c:95
  47. msgid "All is done. Happy printing!"
  48. msgstr "Vse je hotovo."
  49. #
  50. #: ultralcd.cpp:2026
  51. msgid "Ambient"
  52. msgstr ""
  53. # MSG_PRESS c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2245
  55. msgid "and press the knob"
  56. msgstr "a stisknete tlacitko"
  57. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  58. #: ultralcd.cpp:3120
  59. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  60. msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
  61. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  62. #: ultralcd.cpp:4707
  63. msgid "SpoolJoin [on]"
  64. msgstr "SpoolJoin [zap]"
  65. #
  66. #: ultralcd.cpp:4703
  67. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  68. msgstr "SpoolJoin [N/A]"
  69. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  70. #: ultralcd.cpp:4711
  71. msgid "SpoolJoin [off]"
  72. msgstr "SpoolJoin [vyp]"
  73. # MSG_AUTO_HOME
  74. #: messages.c:11
  75. msgid "Auto home"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  78. #: ultralcd.cpp:5836
  79. msgid "AutoLoad filament"
  80. msgstr "AutoZavedeni fil."
  81. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  82. #: ultralcd.cpp:3995
  83. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  84. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:2439
  87. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  88. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
  89. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  90. #: ultralcd.cpp:6847
  91. msgid "Axis length"
  92. msgstr "Delka osy"
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS
  94. #: ultralcd.cpp:6849
  95. msgid "Axis"
  96. msgstr "Osa"
  97. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  98. #: ultralcd.cpp:6791
  99. msgid "Bed / Heater"
  100. msgstr "Podlozka / Topeni"
  101. # MSG_BED_DONE
  102. #: messages.c:16
  103. msgid "Bed done"
  104. msgstr "Bed OK."
  105. # MSG_BED_HEATING
  106. #: messages.c:17
  107. msgid "Bed Heating"
  108. msgstr "Zahrivani bed"
  109. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  110. #: ultralcd.cpp:4945
  111. msgid "Bed level correct"
  112. msgstr "Korekce podlozky"
  113. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  114. #: messages.c:18
  115. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  116. msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  118. #: Marlin_main.cpp:4466
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  120. msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset."
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  122. #: Marlin_main.cpp:4470
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  124. msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset."
  125. # MSG_BED
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed"
  128. msgstr "Podlozka"
  129. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  130. #: ultralcd.cpp:2052
  131. msgid "Belt status"
  132. msgstr "Stav remenu"
  133. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  134. #: messages.c:67
  135. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  136. msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
  137. # MSG_CALIBRATE_BED
  138. #: ultralcd.cpp:4934
  139. msgid "Calibrate XYZ"
  140. msgstr "Kalibrace XYZ"
  141. # MSG_HOMEYZ
  142. #: messages.c:48
  143. msgid "Calibrate Z"
  144. msgstr "Kalibrovat Z"
  145. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  146. #: ultralcd.cpp:4176
  147. msgid "Calibrate"
  148. msgstr "Zkalibrovat"
  149. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  150. #: ultralcd.cpp:3080
  151. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  152. msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  153. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  154. #: messages.c:20
  155. msgid "Calibrating Z"
  156. msgstr "Kalibruji Z"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3080
  159. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  161. # MSG_HOMEYZ_DONE
  162. #: ultralcd.cpp:740
  163. msgid "Calibration done"
  164. msgstr "Kalibrace OK"
  165. # MSG_MENU_CALIBRATION
  166. #: messages.c:57
  167. msgid "Calibration"
  168. msgstr "Kalibrace"
  169. #
  170. #: ultralcd.cpp:4301
  171. msgid "Cancel"
  172. msgstr "Zrusit"
  173. # MSG_SD_INSERTED
  174. #: ultralcd.cpp:7425
  175. msgid "Card inserted"
  176. msgstr "Karta vlozena"
  177. # MSG_SD_REMOVED
  178. #: ultralcd.cpp:7431
  179. msgid "Card removed"
  180. msgstr "Karta vyjmuta"
  181. # MSG_NOT_COLOR
  182. #: ultralcd.cpp:2345
  183. msgid "Color not correct"
  184. msgstr "Barva neni cista"
  185. # MSG_COOLDOWN
  186. #: messages.c:23
  187. msgid "Cooldown"
  188. msgstr "Zchladit"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4109
  191. msgid "Copy selected language?"
  192. msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
  193. # MSG_CRASHDETECT_ON
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Crash det. [on]"
  196. msgstr "Crash det. [zap]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_NA
  198. #: messages.c:25
  199. msgid "Crash det. [N/A]"
  200. msgstr "Crash det. [N/A]"
  201. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  202. #: messages.c:26
  203. msgid "Crash det. [off]"
  204. msgstr "Crash det. [vyp]"
  205. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  206. #: messages.c:24
  207. msgid "Crash detected."
  208. msgstr "Detekovan naraz."
  209. #
  210. #: Marlin_main.cpp:603
  211. msgid "Crash detected. Resume print?"
  212. msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:1932
  215. msgid "Crash"
  216. msgstr ""
  217. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:5085
  219. msgid "Current"
  220. msgstr "Pouze aktualni"
  221. # MSG_DATE c=17 r=1
  222. #: ultralcd.cpp:2152
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Datum:"
  225. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  226. #: ultralcd.cpp:4841
  227. msgid "Disable steppers"
  228. msgstr "Vypnout motory"
  229. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  230. #: messages.c:14
  231. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  232. msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
  233. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  234. #: ultralcd.cpp:4576
  235. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  236. msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
  237. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  238. #: ultralcd.cpp:4637
  239. msgid "E-correct"
  240. msgstr "Korekce E"
  241. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:5825
  243. msgid "Eject filament"
  244. msgstr "Vysunout filament"
  245. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:5352
  247. msgid "Eject filament 1"
  248. msgstr "Vysunout filament 1"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:5353
  251. msgid "Eject filament 2"
  252. msgstr "Vysunout filament 2"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5354
  255. msgid "Eject filament 3"
  256. msgstr "Vysunout filament 3"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5355
  259. msgid "Eject filament 4"
  260. msgstr "Vysunout filament 4"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5356
  263. msgid "Eject filament 5"
  264. msgstr "Vysunout filament 5"
  265. #
  266. #: ultralcd.cpp:4388
  267. msgid "Eject"
  268. msgstr "Vysunout"
  269. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  270. #: mmu.cpp:1128
  271. msgid "Ejecting filament"
  272. msgstr "Vysouvam filament"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  274. #: ultralcd.cpp:6815
  275. msgid "Endstop not hit"
  276. msgstr "Kon. spinac nesepnut"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  278. #: ultralcd.cpp:6809
  279. msgid "Endstop"
  280. msgstr "Koncovy spinac"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  282. #: ultralcd.cpp:6797
  283. msgid "Endstops"
  284. msgstr "Konc. spinace"
  285. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  286. #: ultralcd.cpp:5871
  287. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  288. msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
  289. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:4008
  291. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  292. msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
  293. # MSG_ERROR
  294. #: messages.c:28
  295. msgid "ERROR:"
  296. msgstr "CHYBA:"
  297. #
  298. #: Marlin_main.cpp:984
  299. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  300. msgstr "Externi SPI flash W25X20CL neodpovida."
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:5382
  303. msgid "Extruder 1"
  304. msgstr ""
  305. #
  306. #: ultralcd.cpp:5383
  307. msgid "Extruder 2"
  308. msgstr ""
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5384
  311. msgid "Extruder 3"
  312. msgstr ""
  313. #
  314. #: ultralcd.cpp:5385
  315. msgid "Extruder 4"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:7083
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "Levy vent.:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  322. #: ultralcd.cpp:2183
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr ""
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:29
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr ""
  329. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  330. #: ultralcd.cpp:4675
  331. msgid "F. autoload [on]"
  332. msgstr "F. autozav. [zap]"
  333. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  334. #: messages.c:43
  335. msgid "F. autoload [N/A]"
  336. msgstr "F. autozav. [N/A]"
  337. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  338. #: ultralcd.cpp:4677
  339. msgid "F. autoload [off]"
  340. msgstr "F. autozav. [vyp]"
  341. #
  342. #: ultralcd.cpp:5853
  343. msgid "Fail stats"
  344. msgstr ""
  345. # MSG_FAN_SPEED c=14
  346. #: messages.c:31
  347. msgid "Fan speed"
  348. msgstr "Rychlost vent."
  349. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  350. #: messages.c:74
  351. msgid "Fan test"
  352. msgstr "Test ventilatoru"
  353. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:4848
  355. msgid "Fans check [on]"
  356. msgstr "Kontr. vent.[zap]"
  357. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  358. #: ultralcd.cpp:4850
  359. msgid "Fans check [off]"
  360. msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
  361. # MSG_FSENSOR_ON
  362. #: messages.c:45
  363. msgid "Fil. sensor [on]"
  364. msgstr "Fil. senzor [zap]"
  365. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  366. #: Marlin_main.cpp:3104
  367. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  368. msgstr "Senzor nerozpoznal filament, vypnout?"
  369. # MSG_FSENSOR_NA
  370. #: ultralcd.cpp:4655
  371. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  372. msgstr "Fil. senzor [N/A]"
  373. # MSG_FSENSOR_OFF
  374. #: messages.c:44
  375. msgid "Fil. sensor [off]"
  376. msgstr "Fil. senzor [vyp]"
  377. #
  378. #: ultralcd.cpp:1932
  379. msgid "Filam. runouts"
  380. msgstr ""
  381. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  382. #: messages.c:32
  383. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  384. msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
  385. # MSG_NOT_LOADED c=19
  386. #: ultralcd.cpp:2341
  387. msgid "Filament not loaded"
  388. msgstr "Filament nezaveden"
  389. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  390. #: ultralcd.cpp:6863
  391. msgid "Filament sensor"
  392. msgstr "Senzor filamentu"
  393. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  394. #: ultralcd.cpp:7092
  395. msgid "Filament sensor:"
  396. msgstr "Senzor filamentu:"
  397. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  398. #: ultralcd.cpp:2513
  399. msgid "Filament used"
  400. msgstr "Spotrebovano filamentu"
  401. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  402. #: ultralcd.cpp:2515
  403. msgid "Print time"
  404. msgstr "Cas tisku"
  405. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  406. #: ultralcd.cpp:7209
  407. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  408. msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
  409. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  410. #: messages.c:40
  411. msgid "Finishing movements"
  412. msgstr "Dokoncovani pohybu"
  413. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:4925
  415. msgid "First layer cal."
  416. msgstr "Kal. prvni vrstvy"
  417. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  418. #: ultralcd.cpp:4488
  419. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  420. msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
  421. #
  422. #: mmu.cpp:436
  423. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  424. msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
  425. # MSG_FLOW
  426. #: ultralcd.cpp:5944
  427. msgid "Flow"
  428. msgstr "Prutok"
  429. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  430. #: ultralcd.cpp:2145
  431. msgid "forum.prusa3d.com"
  432. msgstr ""
  433. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  434. #: messages.c:71
  435. msgid "Front print fan?"
  436. msgstr "Predni tiskovy vent?"
  437. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  438. #: ultralcd.cpp:2891
  439. msgid "Front side[um]"
  440. msgstr "Vpredu [um]"
  441. # MSG_SELFTEST_FANS
  442. #: ultralcd.cpp:6855
  443. msgid "Front/left fans"
  444. msgstr "Predni/levy vent."
  445. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  446. #: ultralcd.cpp:6785
  447. msgid "Heater/Thermistor"
  448. msgstr "Topeni/Termistor"
  449. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  450. #: Marlin_main.cpp:7400
  451. msgid "Heating disabled by safety timer."
  452. msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
  453. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  454. #: messages.c:47
  455. msgid "Heating done."
  456. msgstr "Zahrivani OK."
  457. # MSG_HEATING
  458. #: messages.c:46
  459. msgid "Heating"
  460. msgstr "Zahrivani"
  461. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  462. #: ultralcd.cpp:4467
  463. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  464. msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
  465. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  466. #: ultralcd.cpp:2146
  467. msgid "howto.prusa3d.com"
  468. msgstr ""
  469. #
  470. #: ultralcd.cpp:5832
  471. msgid "Change extruder"
  472. msgstr "Zmenit extruder"
  473. # MSG_FILAMENTCHANGE
  474. #: messages.c:37
  475. msgid "Change filament"
  476. msgstr "Vymenit filament"
  477. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  478. #: ultralcd.cpp:2256
  479. msgid "Change success!"
  480. msgstr "Zmena uspesna!"
  481. # MSG_CORRECTLY c=20
  482. #: ultralcd.cpp:2333
  483. msgid "Changed correctly?"
  484. msgstr "Vymena ok?"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  486. #: messages.c:77
  487. msgid "Checking bed "
  488. msgstr "Kontrola podlozky"
  489. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  490. #: ultralcd.cpp:7065
  491. msgid "Checking endstops"
  492. msgstr "Kontrola endstopu"
  493. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  494. #: ultralcd.cpp:7066
  495. msgid "Checking hotend "
  496. msgstr "Kontrola hotend "
  497. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  498. #: messages.c:78
  499. msgid "Checking sensors "
  500. msgstr "Kontrola senzoru"
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  502. #: ultralcd.cpp:7067
  503. msgid "Checking X axis "
  504. msgstr "Kontrola osy X"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7068
  507. msgid "Checking Y axis "
  508. msgstr "Kontrola osy Y"
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  510. #: ultralcd.cpp:7069
  511. msgid "Checking Z axis "
  512. msgstr "Kontrola osy Z"
  513. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  514. #: messages.c:49
  515. msgid "Choose extruder:"
  516. msgstr "Vyberte extruder:"
  517. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  518. #: messages.c:50
  519. msgid "Choose filament:"
  520. msgstr "Vyber filament:"
  521. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  522. #: messages.c:30
  523. msgid "Filament"
  524. msgstr ""
  525. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  526. #: ultralcd.cpp:4497
  527. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  528. msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
  529. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  530. #: ultralcd.cpp:4505
  531. msgid "I will run z calibration now."
  532. msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
  533. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  534. #: ultralcd.cpp:4570
  535. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  536. msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
  537. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  538. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  539. msgid "Improving bed calibration point"
  540. msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
  541. # MSG_WATCH
  542. #: messages.c:93
  543. msgid "Info screen"
  544. msgstr "Informace"
  545. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  546. #: messages.c:33
  547. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  548. msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
  549. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  550. #: messages.c:34
  551. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  552. msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
  553. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  554. #: messages.c:35
  555. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  556. msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
  557. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  558. #: messages.c:36
  559. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  560. msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
  561. #
  562. #: ultralcd.cpp:4530
  563. msgid "Is filament 1 loaded?"
  564. msgstr "Je filament 1 zaveden?"
  565. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  566. #: ultralcd.cpp:2242
  567. msgid "Insert filament"
  568. msgstr "Vlozte filament"
  569. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  570. #: ultralcd.cpp:4533
  571. msgid "Is filament loaded?"
  572. msgstr "Je filament zaveden?"
  573. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  574. #: ultralcd.cpp:4564
  575. msgid "Is it PLA filament?"
  576. msgstr "Je to PLA filament?"
  577. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  578. #: ultralcd.cpp:4310
  579. msgid "Is PLA filament loaded?"
  580. msgstr "Je PLA filament zaveden?"
  581. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  582. #: messages.c:86
  583. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  584. msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
  585. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  586. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  587. msgid "Iteration "
  588. msgstr "Iterace "
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:1949
  591. msgid "Last print failures"
  592. msgstr ""
  593. #
  594. #: ultralcd.cpp:1964
  595. msgid "Last print"
  596. msgstr ""
  597. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  598. #: messages.c:72
  599. msgid "Left hotend fan?"
  600. msgstr "Levy vent na trysce?"
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:2649
  603. msgid "Left"
  604. msgstr "Vlevo:"
  605. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  606. #: ultralcd.cpp:2889
  607. msgid "Left side [um]"
  608. msgstr "Vlevo [um]"
  609. #
  610. #: ultralcd.cpp:4855
  611. msgid "Lin. correction"
  612. msgstr "Korekce lin."
  613. # MSG_BABYSTEP_Z
  614. #: messages.c:13
  615. msgid "Live adjust Z"
  616. msgstr "Doladeni osy Z"
  617. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  618. #: messages.c:51
  619. msgid "Load filament"
  620. msgstr "Zavest filament"
  621. # MSG_LOADING_COLOR
  622. #: ultralcd.cpp:2281
  623. msgid "Loading color"
  624. msgstr "Cisteni barvy"
  625. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  626. #: messages.c:52
  627. msgid "Loading filament"
  628. msgstr "Zavadeni filamentu"
  629. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  630. #: ultralcd.cpp:6839
  631. msgid "Loose pulley"
  632. msgstr "Uvolnena remenicka"
  633. #
  634. #: ultralcd.cpp:5824
  635. msgid "Load to nozzle"
  636. msgstr "Zavest do trysky"
  637. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  638. #: messages.c:53
  639. msgid "M117 First layer cal."
  640. msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
  641. # MSG_MAIN
  642. #: messages.c:54
  643. msgid "Main"
  644. msgstr "Hlavni nabidka"
  645. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  646. #: messages.c:55
  647. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  648. msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
  649. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  650. #: ultralcd.cpp:4940
  651. msgid "Mesh Bed Leveling"
  652. msgstr ""
  653. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  654. #: mmu.cpp:474
  655. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  656. msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
  657. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  658. #: mmu.cpp:463
  659. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  660. msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
  661. #
  662. #: ultralcd.cpp:2684
  663. msgid "Measured skew"
  664. msgstr "Merene zkoseni"
  665. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  666. #: mmu.cpp:485
  667. msgid "MMU OK. Resuming..."
  668. msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
  669. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  670. #: messages.c:84
  671. msgid "Mode [Normal]"
  672. msgstr "Mod [Normal]"
  673. # MSG_SILENT_MODE_ON
  674. #: messages.c:83
  675. msgid "Mode [silent]"
  676. msgstr "Mod [tichy]"
  677. #
  678. #: mmu.cpp:431
  679. msgid "MMU needs user attention."
  680. msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
  681. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  682. #: messages.c:85
  683. msgid "Mode [Stealth]"
  684. msgstr "Mod [tichy]"
  685. # MSG_AUTO_MODE_ON
  686. #: messages.c:12
  687. msgid "Mode [auto power]"
  688. msgstr "Mod [automaticky]"
  689. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  690. #: messages.c:82
  691. msgid "Mode [high power]"
  692. msgstr "Mod [vys. vykon]"
  693. #
  694. #: ultralcd.cpp:2158
  695. msgid "MMU2 connected"
  696. msgstr ""
  697. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  698. #: messages.c:79
  699. msgid "Motor"
  700. msgstr ""
  701. # MSG_MOVE_AXIS
  702. #: ultralcd.cpp:4839
  703. msgid "Move axis"
  704. msgstr "Posunout osu"
  705. # MSG_MOVE_X
  706. #: ultralcd.cpp:3913
  707. msgid "Move X"
  708. msgstr "Posunout X"
  709. # MSG_MOVE_Y
  710. #: ultralcd.cpp:3914
  711. msgid "Move Y"
  712. msgstr "Posunout Y"
  713. # MSG_MOVE_Z
  714. #: ultralcd.cpp:3915
  715. msgid "Move Z"
  716. msgstr "Posunout Z"
  717. # MSG_NO_MOVE
  718. #: Marlin_main.cpp:4855
  719. msgid "No move."
  720. msgstr "Bez pohybu."
  721. # MSG_NO_CARD
  722. #: ultralcd.cpp:5804
  723. msgid "No SD card"
  724. msgstr "Zadna SD karta"
  725. # MSG_NO
  726. #: messages.c:58
  727. msgid "No"
  728. msgstr "Ne"
  729. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  730. #: ultralcd.cpp:6787
  731. msgid "Not connected"
  732. msgstr "Nezapojeno "
  733. #
  734. #: util.cpp:293
  735. msgid "New firmware version available:"
  736. msgstr "Vysla nova verze firmware:"
  737. #
  738. #:
  739. msgid "No "
  740. msgstr "Ne"
  741. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  742. #: messages.c:75
  743. msgid "Not spinning"
  744. msgstr "Netoci se"
  745. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  746. #: ultralcd.cpp:4569
  747. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  748. msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
  749. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  750. #: ultralcd.cpp:4513
  751. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  752. msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
  753. # MSG_NOZZLE
  754. #: messages.c:59
  755. msgid "Nozzle"
  756. msgstr "Tryska"
  757. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:1488
  759. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  760. msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
  761. #
  762. #: ultralcd.cpp:4504
  763. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  764. msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
  765. #
  766. #: ultralcd.cpp:1880
  767. msgid "Nozzle FAN"
  768. msgstr ""
  769. # MSG_PAUSE_PRINT
  770. #: ultralcd.cpp:5778
  771. msgid "Pause print"
  772. msgstr "Pozastavit tisk"
  773. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  774. #: ultralcd.cpp:1703
  775. msgid "PID cal. "
  776. msgstr "PID kal. "
  777. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  778. #: ultralcd.cpp:1709
  779. msgid "PID cal. finished"
  780. msgstr "PID kal. ukoncena"
  781. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  782. #: ultralcd.cpp:4946
  783. msgid "PID calibration"
  784. msgstr "PID kalibrace"
  785. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  786. #: ultralcd.cpp:770
  787. msgid "PINDA Heating"
  788. msgstr "Nahrivani PINDA"
  789. # MSG_PAPER c=20 r=8
  790. #: messages.c:60
  791. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  792. msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
  793. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  794. #: ultralcd.cpp:4578
  795. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  796. msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
  797. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  798. #: messages.c:22
  799. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  800. msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
  801. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  802. #: ultralcd.cpp:6779
  803. msgid "Please check :"
  804. msgstr "Zkontrolujte :"
  805. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  806. #: messages.c:94
  807. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  808. msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
  809. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  810. #: ultralcd.cpp:4412
  811. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  812. msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
  813. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  814. #: ultralcd.cpp:4315
  815. msgid "Please load PLA filament first."
  816. msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
  817. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:2988
  819. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  820. msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
  821. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  822. #: messages.c:61
  823. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  824. msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
  825. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  826. #: messages.c:64
  827. msgid "Please press the knob to unload filament"
  828. msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
  829. #
  830. #: ultralcd.cpp:4408
  831. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  832. msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
  833. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  834. #: messages.c:66
  835. msgid "Please pull out filament immediately"
  836. msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
  837. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  838. #: mmu.cpp:1136
  839. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  840. msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
  841. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  842. #: messages.c:70
  843. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  844. msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
  845. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:4010
  847. msgid "Please run XYZ calibration first."
  848. msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
  849. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:1082
  851. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  852. msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
  853. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  854. #: messages.c:62
  855. msgid "Please wait"
  856. msgstr "Prosim cekejte"
  857. #
  858. #: ultralcd.cpp:4503
  859. msgid "Please remove shipping helpers first."
  860. msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
  861. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  862. #: messages.c:63
  863. msgid "Preheat the nozzle!"
  864. msgstr "Predehrejte trysku!"
  865. # MSG_PREHEAT
  866. #: ultralcd.cpp:5767
  867. msgid "Preheat"
  868. msgstr "Predehrev"
  869. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  870. #: messages.c:96
  871. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  872. msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
  873. #
  874. #: util.cpp:297
  875. msgid "Please upgrade."
  876. msgstr "Prosim aktualizujte."
  877. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  878. #: Marlin_main.cpp:9054
  879. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  880. msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
  881. #
  882. #: ultralcd.cpp:1932
  883. msgid "Power failures"
  884. msgstr ""
  885. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  886. #: messages.c:65
  887. msgid "Print aborted"
  888. msgstr "Tisk prerusen"
  889. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  890. #: ultralcd.cpp:7086
  891. msgid "Print fan:"
  892. msgstr "Tiskovy vent.:"
  893. # MSG_CARD_MENU
  894. #: messages.c:21
  895. msgid "Print from SD"
  896. msgstr "Tisk z SD"
  897. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  898. #: ultralcd.cpp:984
  899. msgid "Print paused"
  900. msgstr "Tisk pozastaven"
  901. #
  902. #: mmu.cpp:435
  903. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  904. msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
  905. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  906. #: messages.c:41
  907. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  908. msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:1882
  911. msgid "Print FAN"
  912. msgstr ""
  913. # WELCOME_MSG c=20
  914. #:
  915. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  916. msgstr "Prusa i3 MK2.5 ok."
  917. # WELCOME_MSG c=20
  918. #:
  919. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  920. msgstr "Prusa i3 MK3 ok."
  921. # MSG_PRUSA3D
  922. #: ultralcd.cpp:2144
  923. msgid "prusa3d.com"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  926. #: ultralcd.cpp:2892
  927. msgid "Rear side [um]"
  928. msgstr "Vzadu [um]"
  929. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  930. #: Marlin_main.cpp:8481
  931. msgid "Recovering print "
  932. msgstr "Obnovovani tisku "
  933. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  934. #: mmu.cpp:535
  935. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  936. msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
  937. #
  938. #:
  939. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  940. msgstr "Prusa i3 MK2 ok."
  941. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:4953
  943. msgid "Reset XYZ calibr."
  944. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  945. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  946. #: ultralcd.cpp:2893
  947. msgid "Reset"
  948. msgstr ""
  949. # MSG_RESUME_PRINT
  950. #: ultralcd.cpp:5782
  951. msgid "Resume print"
  952. msgstr "Pokracovat"
  953. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  954. #: messages.c:69
  955. msgid "Resuming print"
  956. msgstr "Obnoveni tisku"
  957. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  958. #: ultralcd.cpp:2890
  959. msgid "Right side[um]"
  960. msgstr "Vpravo [um]"
  961. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:4867
  963. msgid "RPi port [on]"
  964. msgstr "RPi port [zap]"
  965. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:4865
  967. msgid "RPi port [off]"
  968. msgstr "RPi port [vyp]"
  969. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  970. #: ultralcd.cpp:4331
  971. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  972. msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
  973. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  974. #: ultralcd.cpp:4781
  975. msgid "SD card [normal]"
  976. msgstr "SD card [normal]"
  977. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  978. #: ultralcd.cpp:4779
  979. msgid "SD card [flshAir]"
  980. msgstr "SD card [FlshAir]"
  981. #
  982. #: ultralcd.cpp:2650
  983. msgid "Right"
  984. msgstr "Vpravo"
  985. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  986. #: messages.c:38
  987. msgid "Searching bed calibration point"
  988. msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
  989. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  990. #: ultralcd.cpp:4874
  991. msgid "Select language"
  992. msgstr "Vyber jazyka"
  993. # MSG_SELFTEST_OK
  994. #: ultralcd.cpp:6351
  995. msgid "Self test OK"
  996. msgstr ""
  997. # MSG_SELFTEST_START c=20
  998. #: ultralcd.cpp:6184
  999. msgid "Self test start "
  1000. msgstr "Self test start "
  1001. # MSG_SELFTEST
  1002. #: ultralcd.cpp:4927
  1003. msgid "Selftest "
  1004. msgstr "Selftest "
  1005. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1006. #: ultralcd.cpp:6777
  1007. msgid "Selftest error !"
  1008. msgstr "Chyba Selftestu!"
  1009. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1010. #: messages.c:73
  1011. msgid "Selftest failed "
  1012. msgstr "Selftest selhal "
  1013. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1014. #: Marlin_main.cpp:1520
  1015. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1016. msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
  1017. #
  1018. #: ultralcd.cpp:4551
  1019. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1020. msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:4301
  1023. msgid "Select PLA filament:"
  1024. msgstr "Vyberte PLA filament:"
  1025. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:2901
  1027. msgid "Set temperature:"
  1028. msgstr "Nastavte teplotu:"
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:81
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Nastaveni"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1034. #: ultralcd.cpp:4950
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Stav konc. spin."
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:4948
  1039. msgid "Show pinda state"
  1040. msgstr "Zobrazit stav PINDA"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1042. #: cardreader.cpp:738
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
  1045. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1046. #: ultralcd.cpp:4791
  1047. msgid "Sort: [none]"
  1048. msgstr "Trideni [Zadne]"
  1049. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1050. #: ultralcd.cpp:4789
  1051. msgid "Sort: [time]"
  1052. msgstr "Trideni: [cas]"
  1053. #
  1054. #: ultralcd.cpp:2687
  1055. msgid "Severe skew"
  1056. msgstr "Tezke zkoseni"
  1057. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1058. #: ultralcd.cpp:4790
  1059. msgid "Sort: [alphabet]"
  1060. msgstr "Trideni [Abeceda]"
  1061. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1062. #: cardreader.cpp:745
  1063. msgid "Sorting files"
  1064. msgstr "Trideni souboru"
  1065. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1066. #: sound.h:5
  1067. msgid "Sound [loud]"
  1068. msgstr "Zvuk [hlasity]"
  1069. #
  1070. #: ultralcd.cpp:2686
  1071. msgid "Slight skew"
  1072. msgstr "Lehke zkoseni"
  1073. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1074. #: sound.h:8
  1075. msgid "Sound [mute]"
  1076. msgstr "Zvuk [vypnuto]"
  1077. #
  1078. #: Marlin_main.cpp:4518
  1079. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1080. msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
  1081. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1082. #: sound.h:6
  1083. msgid "Sound [once]"
  1084. msgstr "Zvuk [jednou]"
  1085. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1086. #: sound.h:7
  1087. msgid "Sound [silent]"
  1088. msgstr "Zvuk [tichy]"
  1089. # MSG_SPEED
  1090. #: ultralcd.cpp:5938
  1091. msgid "Speed"
  1092. msgstr "Rychlost"
  1093. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1094. #: messages.c:76
  1095. msgid "Spinning"
  1096. msgstr "Toci se"
  1097. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1098. #: Marlin_main.cpp:4023
  1099. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1100. msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
  1101. # MSG_STATISTICS
  1102. #: ultralcd.cpp:5849
  1103. msgid "Statistics "
  1104. msgstr "Statistika "
  1105. # MSG_STOP_PRINT
  1106. #: messages.c:87
  1107. msgid "Stop print"
  1108. msgstr "Zastavit tisk"
  1109. # MSG_STOPPED
  1110. #: messages.c:88
  1111. msgid "STOPPED. "
  1112. msgstr "ZASTAVENO."
  1113. # MSG_SUPPORT
  1114. #: ultralcd.cpp:5856
  1115. msgid "Support"
  1116. msgstr "Podpora"
  1117. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1118. #: ultralcd.cpp:6857
  1119. msgid "Swapped"
  1120. msgstr "Prohozene"
  1121. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1122. #: messages.c:89
  1123. msgid "Temp. cal. "
  1124. msgstr "Tepl. kal. "
  1125. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1126. #: ultralcd.cpp:4861
  1127. msgid "Temp. cal. [on]"
  1128. msgstr "Tepl. kal. [zap]"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1130. #: ultralcd.cpp:4859
  1131. msgid "Temp. cal. [off]"
  1132. msgstr "Tepl. kal. [vyp]"
  1133. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1134. #: ultralcd.cpp:4959
  1135. msgid "Temp. calibration"
  1136. msgstr "Teplot. kalibrace"
  1137. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1138. #: ultralcd.cpp:3526
  1139. msgid "Temperature calibration failed"
  1140. msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
  1141. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1142. #: messages.c:90
  1143. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1144. msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
  1145. # MSG_TEMPERATURE
  1146. #: ultralcd.cpp:4837
  1147. msgid "Temperature"
  1148. msgstr "Teplota"
  1149. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1150. #: ultralcd.cpp:2189
  1151. msgid "Temperatures"
  1152. msgstr "Teploty"
  1153. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1154. #: messages.c:42
  1155. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1156. msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
  1157. #
  1158. #: ultralcd.cpp:2540
  1159. msgid "Total filament"
  1160. msgstr "Filament celkem"
  1161. #
  1162. #: ultralcd.cpp:2542
  1163. msgid "Total print time"
  1164. msgstr "Celkovy cas tisku"
  1165. # MSG_TUNE
  1166. #: ultralcd.cpp:5764
  1167. msgid "Tune"
  1168. msgstr "Ladit"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:4388
  1171. msgid "Unload"
  1172. msgstr "Vysunout"
  1173. #
  1174. #: ultralcd.cpp:5366
  1175. msgid "Unload all"
  1176. msgstr "Vyjmout vse"
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:1931
  1179. msgid "Total failures"
  1180. msgstr ""
  1181. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1182. #: messages.c:91
  1183. msgid "Unload filament"
  1184. msgstr "Vyjmout filament"
  1185. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1186. #: messages.c:92
  1187. msgid "Unloading filament"
  1188. msgstr "Vysouvam filament"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:1965
  1191. msgid "Total"
  1192. msgstr ""
  1193. # MSG_USED c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:5084
  1195. msgid "Used during print"
  1196. msgstr "Pouzite behem tisku"
  1197. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:2192
  1199. msgid "Voltages"
  1200. msgstr "Napeti"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:2166
  1203. msgid "unknown"
  1204. msgstr ""
  1205. # MSG_USERWAIT
  1206. #: Marlin_main.cpp:4823
  1207. msgid "Wait for user..."
  1208. msgstr "Ceka se na uzivatele..."
  1209. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1210. #: ultralcd.cpp:3045
  1211. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1212. msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
  1213. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1214. #: ultralcd.cpp:3009
  1215. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1216. msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:4387
  1219. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1220. msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
  1221. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1222. #: Marlin_main.cpp:1480
  1223. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1224. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
  1225. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1226. #: Marlin_main.cpp:1472
  1227. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1228. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
  1229. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1230. #: Marlin_main.cpp:1476
  1231. msgid "Warning: printer type changed."
  1232. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
  1233. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1234. #: Marlin_main.cpp:2977
  1235. msgid "Was filament unload successful?"
  1236. msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
  1237. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1238. #: messages.c:80
  1239. msgid "Wiring error"
  1240. msgstr "Chyba zapojeni"
  1241. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1242. #: ultralcd.cpp:4924
  1243. msgid "Wizard"
  1244. msgstr "Pruvodce"
  1245. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1246. #: ultralcd.cpp:2182
  1247. msgid "XYZ cal. details"
  1248. msgstr "Detaily XYZ kal."
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1250. #: messages.c:19
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1252. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
  1253. # MSG_YES
  1254. #: messages.c:98
  1255. msgid "Yes"
  1256. msgstr "Ano"
  1257. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1258. #: messages.c:97
  1259. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1260. msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1262. #: ultralcd.cpp:3497
  1263. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1264. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
  1265. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1266. #: ultralcd.cpp:3494
  1267. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1268. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:4633
  1271. msgid "X-correct"
  1272. msgstr "Korekce X"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3491
  1275. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1276. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3475
  1279. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1280. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
  1281. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1282. #: ultralcd.cpp:3478
  1283. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1284. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3481
  1287. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1288. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu."
  1289. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1290. #: ultralcd.cpp:5324
  1291. msgid "Load all"
  1292. msgstr "Zavest vse"
  1293. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1294. #: ultralcd.cpp:5325
  1295. msgid "Load filament 1"
  1296. msgstr "Zavest filament 1"
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:3457
  1299. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1300. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:3463
  1303. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1304. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3469
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1308. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Levy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1309. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1310. #: ultralcd.cpp:5326
  1311. msgid "Load filament 2"
  1312. msgstr "Zavest filament 2"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3466
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1317. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1318. #: ultralcd.cpp:5327
  1319. msgid "Load filament 3"
  1320. msgstr "Zavest filament 3"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:2647
  1323. msgid "Y distance from min"
  1324. msgstr "Y vzdalenost od min"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:4634
  1327. msgid "Y-correct"
  1328. msgstr "Korekce Y"
  1329. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1330. #: ultralcd.cpp:5328
  1331. msgid "Load filament 4"
  1332. msgstr "Zavest filament 4"
  1333. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1334. #: ultralcd.cpp:5331
  1335. msgid "Load filament 5"
  1336. msgstr "Zavest filament 5"