lang_it.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Italian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: čt 1. lis 2018 19:40:40\n"
  11. "PO-Revision-Date: čt 1. lis 2018 19:40:40\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  18. #: Marlin_main.cpp:1180
  19. msgid " PlannerBufferBytes: "
  20. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  21. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  22. #: planner.cpp:761
  23. msgid " cold extrusion prevented"
  24. msgstr " evitata estrusione fredda"
  25. # MSG_FREE_MEMORY
  26. #: Marlin_main.cpp:1178
  27. msgid " Free Memory: "
  28. msgstr " Memoria Libera: "
  29. # MSG_CONFIGURATION_VER
  30. #: Marlin_main.cpp:1168
  31. msgid " Last Updated: "
  32. msgstr " Ultimo aggiornamento: "
  33. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  34. #: messages.c:44
  35. msgid " of 4"
  36. msgstr " su 4"
  37. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  38. #: messages.c:61
  39. msgid " of 9"
  40. msgstr " su 9"
  41. # MSG_MEASURED_OFFSET
  42. #: ultralcd.cpp:2698
  43. msgid "[0;0] point offset"
  44. msgstr "[0;0] punto offset"
  45. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  46. #: ultralcd.cpp:3977
  47. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  48. msgstr "\x1b[2JRilev. impatto\x1b[1;0Hattivabile solo\x1b[2;0Hin Modalita normale"
  49. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  50. #: ultralcd.cpp:3989
  51. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  52. msgstr "\x1b[2JATTENZIONE:\x1b[1;0HRilev. impatto\x1b[2;0Hdisattivato in\x1b[3;0HModalita silenziosa"
  53. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2827
  55. msgid "Adjusting Z"
  56. msgstr "Compensazione Z"
  57. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  58. #: ultralcd.cpp:7018
  59. msgid "All correct "
  60. msgstr "Nessun errore "
  61. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  62. #: messages.c:104
  63. msgid "All is done. Happy printing!"
  64. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  65. # MSG_PRESS c=20
  66. #: ultralcd.cpp:2251
  67. msgid "and press the knob"
  68. msgstr "e cliccare manopola"
  69. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:3125
  71. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  72. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4804
  75. msgid "Auto deplete [on]"
  76. msgstr "Esaurim.auto [on]"
  77. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  78. #: ultralcd.cpp:4805
  79. msgid "Auto deplete[off]"
  80. msgstr "Esaurim.auto[off]"
  81. # MSG_AUTO_HOME
  82. #: messages.c:11
  83. msgid "Auto home"
  84. msgstr "Trova origine"
  85. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  86. #: ultralcd.cpp:5782
  87. msgid "AutoLoad filament"
  88. msgstr "Autocaric. filam."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:4004
  91. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  92. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:2424
  95. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  96. msgstr "Il caricamento automatico e attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  98. #: ultralcd.cpp:6791
  99. msgid "Axis length"
  100. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS
  102. #: ultralcd.cpp:6793
  103. msgid "Axis"
  104. msgstr "Assi"
  105. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  106. #: ultralcd.cpp:6735
  107. msgid "Bed / Heater"
  108. msgstr "Letto / Riscald"
  109. # MSG_BED_DONE
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed done"
  112. msgstr "Piano fatto."
  113. # MSG_BED_HEATING
  114. #: messages.c:17
  115. msgid "Bed Heating"
  116. msgstr "Riscald. letto"
  117. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  118. #: ultralcd.cpp:4906
  119. msgid "Bed level correct"
  120. msgstr "Correz. liv.letto"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  122. #: messages.c:18
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset."
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  126. #: Marlin_main.cpp:4445
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  128. msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore disconnesso o Cavo Danneggiato. In attesa di reset."
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  130. #: Marlin_main.cpp:4449
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  132. msgstr "Livellamento piano fallito. Risposta sensore troppo presto. In attesa di reset."
  133. # MSG_BED
  134. #: messages.c:15
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Letto"
  137. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  138. #: ultralcd.cpp:2050
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Stato delle cinghie"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:74
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
  145. # MSG_CALIBRATE_BED
  146. #: ultralcd.cpp:4895
  147. msgid "Calibrate XYZ"
  148. msgstr "Calibra XYZ"
  149. # MSG_HOMEYZ
  150. #: messages.c:53
  151. msgid "Calibrate Z"
  152. msgstr "Calibra Z"
  153. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  154. #: ultralcd.cpp:4185
  155. msgid "Calibrate"
  156. msgstr "Calibra"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3078
  159. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  161. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  162. #: messages.c:20
  163. msgid "Calibrating Z"
  164. msgstr "Calibrando Z"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3078
  167. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  169. # MSG_HOMEYZ_DONE
  170. #: ultralcd.cpp:738
  171. msgid "Calibration done"
  172. msgstr "Calibrazione completa"
  173. # MSG_MENU_CALIBRATION
  174. #: messages.c:62
  175. msgid "Calibration"
  176. msgstr "Calibrazione"
  177. #
  178. #: ultralcd.cpp:4316
  179. #, fuzzy
  180. msgid "Cancel"
  181. msgstr ""
  182. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  183. #: cardreader.cpp:662
  184. msgid "Cannot enter subdir: "
  185. msgstr "Impossibile accedere alla sottocartella: "
  186. # MSG_SD_INSERTED
  187. #: ultralcd.cpp:7369
  188. msgid "Card inserted"
  189. msgstr "SD inserita"
  190. # MSG_SD_REMOVED
  191. #: ultralcd.cpp:7375
  192. msgid "Card removed"
  193. msgstr "SD rimossa"
  194. # MSG_NOT_COLOR
  195. #: ultralcd.cpp:2353
  196. msgid "Color not correct"
  197. msgstr "Colore non puro"
  198. # MSG_COOLDOWN
  199. #: messages.c:23
  200. msgid "Cooldown"
  201. msgstr "Raffredda"
  202. #
  203. #: ultralcd.cpp:4118
  204. #, fuzzy
  205. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  206. msgstr ""
  207. # MSG_CRASHDETECT_ON
  208. #: messages.c:27
  209. msgid "Crash det. [on]"
  210. msgstr "Rilevam.imp. [on]"
  211. # MSG_CRASHDETECT_NA
  212. #: messages.c:25
  213. msgid "Crash det. [N/A]"
  214. msgstr "Rilevam.imp.[N/A]"
  215. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  216. #: messages.c:26
  217. msgid "Crash det. [off]"
  218. msgstr "Rilevam.imp.[off]"
  219. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  220. #: messages.c:24
  221. msgid "Crash detected."
  222. msgstr "Rilevato impatto."
  223. #
  224. #: Marlin_main.cpp:601
  225. msgid "Crash detected. Resume print?"
  226. msgstr "Rilevato impatto. Riprendi stampa?"
  227. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  228. #: ultralcd.cpp:5046
  229. msgid "Current"
  230. msgstr "Attuale"
  231. # MSG_DATE c=17 r=1
  232. #: ultralcd.cpp:2150
  233. msgid "Date:"
  234. msgstr "Data:"
  235. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  236. #: ultralcd.cpp:4798
  237. msgid "Disable steppers"
  238. msgstr "Disabilita motori"
  239. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  240. #: messages.c:14
  241. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  242. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
  243. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  244. #: ultralcd.cpp:4561
  245. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  246. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  247. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  248. #: ultralcd.cpp:4621
  249. msgid "E-correct"
  250. msgstr "Correzione-E"
  251. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  252. #: ultralcd.cpp:5769
  253. msgid "Eject filament"
  254. msgstr "Espelli filamento"
  255. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  256. #: ultralcd.cpp:5300
  257. msgid "Eject filament 1"
  258. msgstr "Espelli filamento 1"
  259. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  260. #: ultralcd.cpp:5301
  261. msgid "Eject filament 2"
  262. msgstr "Espelli filamento 2"
  263. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  264. #: ultralcd.cpp:5302
  265. msgid "Eject filament 3"
  266. msgstr "Espelli filamento 3"
  267. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  268. #: ultralcd.cpp:5303
  269. msgid "Eject filament 4"
  270. msgstr "Espelli filamento 4"
  271. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  272. #: ultralcd.cpp:5304
  273. msgid "Eject filament 5"
  274. msgstr "Espelli filamento 5"
  275. #
  276. #: ultralcd.cpp:4516
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Eject"
  279. msgstr ""
  280. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  281. #: mmu.cpp:1044
  282. msgid "Ejecting filament"
  283. msgstr "Espellendo filamento"
  284. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  285. #: ultralcd.cpp:6759
  286. msgid "Endstop not hit"
  287. msgstr "Finecorsa fuori portata"
  288. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  289. #: ultralcd.cpp:6753
  290. msgid "Endstop"
  291. msgstr "Finecorsa"
  292. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  293. #: messages.c:30
  294. msgid "endstops hit: "
  295. msgstr "finecorsa colpito: "
  296. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  297. #: ultralcd.cpp:6741
  298. msgid "Endstops"
  299. msgstr "Finecorsa"
  300. # MSG_Enqueing
  301. #:
  302. #, fuzzy
  303. msgid "enqueing \x22"
  304. msgstr ""
  305. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:5817
  307. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  308. msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
  309. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "error writing to file"
  312. msgstr "errore scrittura sul file"
  313. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  314. #: ultralcd.cpp:4017
  315. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  316. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde, Controllare conness."
  317. # MSG_ERROR
  318. #: messages.c:33
  319. msgid "ERROR:"
  320. msgstr "ERRORE:"
  321. #
  322. #: Marlin_main.cpp:981
  323. #, fuzzy
  324. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  325. msgstr ""
  326. #
  327. #: ultralcd.cpp:5328
  328. #, fuzzy
  329. msgid "Extruder 1"
  330. msgstr ""
  331. #
  332. #: ultralcd.cpp:5329
  333. #, fuzzy
  334. msgid "Extruder 2"
  335. msgstr ""
  336. #
  337. #: ultralcd.cpp:5330
  338. #, fuzzy
  339. msgid "Extruder 3"
  340. msgstr ""
  341. #
  342. #: ultralcd.cpp:5331
  343. #, fuzzy
  344. msgid "Extruder 4"
  345. msgstr ""
  346. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  347. #: ultralcd.cpp:7027
  348. msgid "Extruder fan:"
  349. msgstr "Ventola estrusore:"
  350. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  351. #: ultralcd.cpp:2181
  352. msgid "Extruder info"
  353. msgstr "Info estrusore"
  354. # MSG_MOVE_E
  355. #: messages.c:34
  356. msgid "Extruder"
  357. msgstr "Estrusore"
  358. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  359. #: ultralcd.cpp:4659
  360. msgid "F. autoload [on]"
  361. msgstr "Autocaric.f. [on]"
  362. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  363. #: messages.c:48
  364. msgid "F. autoload [N/A]"
  365. msgstr "Autocaric.f.[N/A]"
  366. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  367. #: ultralcd.cpp:4661
  368. msgid "F. autoload [off]"
  369. msgstr "Autocaric.f.[off]"
  370. # MSG_FAN_SPEED c=14
  371. #: messages.c:36
  372. msgid "Fan speed"
  373. msgstr "Velocita ventola"
  374. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  375. #: messages.c:83
  376. msgid "Fan test"
  377. msgstr "Test ventola"
  378. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  379. #: ultralcd.cpp:4809
  380. msgid "Fans check [on]"
  381. msgstr "Controllo ven[on]"
  382. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  383. #: ultralcd.cpp:4811
  384. msgid "Fans check [off]"
  385. msgstr "Controllo v.[off]"
  386. # MSG_FSENSOR_ON
  387. #: messages.c:50
  388. msgid "Fil. sensor [on]"
  389. msgstr "Sensore fil. [On]"
  390. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  391. #: Marlin_main.cpp:3085
  392. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  393. msgstr "Risposta Sens. Fil. debole, disattivare?"
  394. # MSG_FSENSOR_NA
  395. #: ultralcd.cpp:4639
  396. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  397. msgstr "Sensore fil.[N/A]"
  398. # MSG_FSENSOR_OFF
  399. #: messages.c:49
  400. msgid "Fil. sensor [off]"
  401. msgstr "Sensore fil.[off]"
  402. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  403. #: messages.c:37
  404. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  405. msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
  406. # MSG_NOT_LOADED c=19
  407. #: ultralcd.cpp:2349
  408. msgid "Filament not loaded"
  409. msgstr "Fil. non caricato"
  410. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  411. #: ultralcd.cpp:6807
  412. msgid "Filament sensor"
  413. msgstr "Sensore filam."
  414. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  415. #: ultralcd.cpp:7036
  416. msgid "Filament sensor:"
  417. msgstr "Sensore filam.:"
  418. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  419. #: ultralcd.cpp:2504
  420. msgid "Filament used"
  421. msgstr "Filamento utilizzato"
  422. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  423. #: ultralcd.cpp:2506
  424. msgid "Print time"
  425. msgstr "Tempo di stampa"
  426. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  427. #: ultralcd.cpp:7153
  428. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  429. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  430. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  431. #: messages.c:45
  432. msgid "Finishing movements"
  433. msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
  434. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  435. #: ultralcd.cpp:4886
  436. msgid "First layer cal."
  437. msgstr "Calibrazione primo layer."
  438. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  439. #: ultralcd.cpp:4458
  440. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  441. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  442. # MSG_FLOW
  443. #: ultralcd.cpp:5890
  444. msgid "Flow"
  445. msgstr "Flusso"
  446. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  447. #: ultralcd.cpp:2143
  448. #, fuzzy
  449. msgid "forum.prusa3d.com"
  450. msgstr ""
  451. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  452. #: messages.c:80
  453. msgid "Front print fan?"
  454. msgstr "Ventola frontale?"
  455. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  456. #: ultralcd.cpp:2887
  457. msgid "Front side[um]"
  458. msgstr "Fronte [um]"
  459. # MSG_SELFTEST_FANS
  460. #: ultralcd.cpp:6799
  461. msgid "Front/left fans"
  462. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  463. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  464. #: ultralcd.cpp:6729
  465. msgid "Heater/Thermistor"
  466. msgstr "Riscald./Termist."
  467. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  468. #: Marlin_main.cpp:7316
  469. msgid "Heating disabled by safety timer."
  470. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  471. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  472. #: messages.c:52
  473. msgid "Heating done."
  474. msgstr "Riscald. completo."
  475. # MSG_HEATING
  476. #: messages.c:51
  477. msgid "Heating"
  478. msgstr "Riscaldamento"
  479. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  480. #: ultralcd.cpp:4437
  481. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  482. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  483. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  484. #: ultralcd.cpp:2144
  485. #, fuzzy
  486. msgid "howto.prusa3d.com"
  487. msgstr ""
  488. #
  489. #: ultralcd.cpp:5775
  490. #, fuzzy
  491. msgid "Change extruder"
  492. msgstr ""
  493. # MSG_FILAMENTCHANGE
  494. #: messages.c:42
  495. msgid "Change filament"
  496. msgstr "Cambia filamento"
  497. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  498. #: ultralcd.cpp:2262
  499. msgid "Change success!"
  500. msgstr "Cambio riuscito!"
  501. # MSG_CORRECTLY c=20
  502. #: ultralcd.cpp:2341
  503. msgid "Changed correctly?"
  504. msgstr "Cambiato correttamente?"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  506. #: messages.c:86
  507. msgid "Checking bed "
  508. msgstr "Verifica piano "
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  510. #: ultralcd.cpp:7009
  511. msgid "Checking endstops"
  512. msgstr "Verifica finecorsa"
  513. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  514. #: ultralcd.cpp:7010
  515. msgid "Checking hotend "
  516. msgstr "Verifica ugello "
  517. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  518. #: messages.c:87
  519. msgid "Checking sensors "
  520. msgstr "Controllo sensori "
  521. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  522. #: ultralcd.cpp:7011
  523. msgid "Checking X axis "
  524. msgstr "Verifica asse X "
  525. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  526. #: ultralcd.cpp:7012
  527. msgid "Checking Y axis "
  528. msgstr "Verifica asse Y "
  529. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  530. #: ultralcd.cpp:7013
  531. msgid "Checking Z axis "
  532. msgstr "Verifica asse Z "
  533. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  534. #: cmdqueue.cpp:444
  535. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  536. msgstr "mancata corrispondenza di checksum, ultima riga: "
  537. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  538. #: messages.c:54
  539. msgid "Choose extruder:"
  540. msgstr "Seleziona estrusore:"
  541. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  542. #: messages.c:55
  543. msgid "Choose filament:"
  544. msgstr "Seleziona filamento:"
  545. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  546. #: messages.c:35
  547. msgid "Filament"
  548. msgstr "Filamento"
  549. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  550. #: ultralcd.cpp:4467
  551. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  552. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  553. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  554. #: ultralcd.cpp:4473
  555. msgid "I will run z calibration now."
  556. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  557. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  558. #: ultralcd.cpp:4555
  559. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  560. msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
  561. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  562. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  563. msgid "Improving bed calibration point"
  564. msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
  565. # MSG_WATCH
  566. #: messages.c:102
  567. msgid "Info screen"
  568. msgstr "Schermata info"
  569. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  570. #: messages.c:38
  571. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  572. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 1. Click per continuare"
  573. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  574. #: messages.c:39
  575. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  576. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 2. Click per continuare"
  577. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  578. #: messages.c:40
  579. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  580. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 3. Click per continuare"
  581. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  582. #: messages.c:41
  583. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  584. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 4. Click per continuare"
  585. #
  586. #: ultralcd.cpp:4486
  587. #, fuzzy
  588. msgid "Is filament 1 loaded?"
  589. msgstr ""
  590. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  591. #: ultralcd.cpp:2248
  592. msgid "Insert filament"
  593. msgstr "Inserire filamento"
  594. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  595. #: ultralcd.cpp:4489
  596. msgid "Is filament loaded?"
  597. msgstr "Il filamento e stato caricato?"
  598. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  599. #: ultralcd.cpp:4549
  600. msgid "Is it PLA filament?"
  601. msgstr "E' un filamento di PLA?"
  602. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  603. #: ultralcd.cpp:4325
  604. msgid "Is PLA filament loaded?"
  605. msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
  606. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  607. #: messages.c:95
  608. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  609. msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
  610. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  611. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  612. msgid "Iteration "
  613. msgstr "Iterazione "
  614. # MSG_KILLED
  615. #: Marlin_main.cpp:7479
  616. msgid "KILLED. "
  617. msgstr "IN TILT. "
  618. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  619. #: messages.c:81
  620. msgid "Left hotend fan?"
  621. msgstr "Vent SX hotend?"
  622. #
  623. #: ultralcd.cpp:2645
  624. #, fuzzy
  625. msgid "Left"
  626. msgstr ""
  627. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  628. #: ultralcd.cpp:2885
  629. msgid "Left side [um]"
  630. msgstr "Lato sinistro [um]"
  631. #
  632. #: ultralcd.cpp:4816
  633. #, fuzzy
  634. msgid "Lin. correction"
  635. msgstr ""
  636. # MSG_BABYSTEP_Z
  637. #: messages.c:13
  638. msgid "Live adjust Z"
  639. msgstr "Compensazione Z"
  640. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  641. #: messages.c:56
  642. msgid "Load filament"
  643. msgstr "Carica filamento"
  644. # MSG_LOADING_COLOR
  645. #: ultralcd.cpp:2274
  646. msgid "Loading color"
  647. msgstr "Caricando colore"
  648. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  649. #: messages.c:57
  650. msgid "Loading filament"
  651. msgstr "Caricando filamento"
  652. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  653. #: ultralcd.cpp:6783
  654. msgid "Loose pulley"
  655. msgstr "Puleggia lenta"
  656. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  657. #: Marlin_main.cpp:7602
  658. msgid "M104 Invalid extruder "
  659. msgstr "M104 Estrusore non valido "
  660. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  661. #: Marlin_main.cpp:7605
  662. msgid "M105 Invalid extruder "
  663. msgstr "M105 Estrusore non valido "
  664. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  665. #: Marlin_main.cpp:7608
  666. msgid "M109 Invalid extruder "
  667. msgstr "M109 Estrusore non valido "
  668. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  669. #: messages.c:58
  670. msgid "M117 First layer cal."
  671. msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
  672. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  673. #: Marlin_main.cpp:5814
  674. msgid "M200 Invalid extruder "
  675. msgstr "M200 Estrusore non valido "
  676. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  677. #: Marlin_main.cpp:7611
  678. msgid "M218 Invalid extruder "
  679. msgstr "M218 Estrusore non valido "
  680. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  681. #: Marlin_main.cpp:7614
  682. msgid "M221 Invalid extruder "
  683. msgstr "M221 Estrusore non valido "
  684. # MSG_MAIN
  685. #: messages.c:59
  686. msgid "Main"
  687. msgstr "Menu principale"
  688. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  689. #: messages.c:60
  690. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  691. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  692. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  693. #: ultralcd.cpp:4901
  694. msgid "Mesh Bed Leveling"
  695. msgstr "Mesh livel. letto"
  696. # MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
  697. #: mmu.cpp:414
  698. msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
  699. msgstr "MMU richiede l'attenzione dell'utente. Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU."
  700. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  701. #: mmu.cpp:433
  702. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  703. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione..."
  704. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  705. #: mmu.cpp:423
  706. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  707. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura..."
  708. #
  709. #: ultralcd.cpp:2680
  710. #, fuzzy
  711. msgid "Measured skew"
  712. msgstr ""
  713. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  714. #: mmu.cpp:444
  715. msgid "MMU OK. Resuming..."
  716. msgstr "MMU OK. Riprendendo..."
  717. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  718. #: messages.c:93
  719. msgid "Mode [Normal]"
  720. msgstr "Modo [normale]"
  721. # MSG_SILENT_MODE_ON
  722. #: messages.c:92
  723. msgid "Mode [silent]"
  724. msgstr "Modo [silenzioso]"
  725. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  726. #: messages.c:94
  727. msgid "Mode [Stealth]"
  728. msgstr "Modo [Silenziosa]"
  729. # MSG_AUTO_MODE_ON
  730. #: messages.c:12
  731. msgid "Mode [auto power]"
  732. msgstr "Modo [auto]"
  733. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  734. #: messages.c:91
  735. msgid "Mode [high power]"
  736. msgstr "Mode [forte]"
  737. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  738. #: messages.c:88
  739. msgid "Motor"
  740. msgstr "Motore"
  741. # MSG_MOVE_AXIS
  742. #: ultralcd.cpp:4796
  743. msgid "Move axis"
  744. msgstr "Muovi asse"
  745. # MSG_MOVE_X
  746. #: ultralcd.cpp:3922
  747. msgid "Move X"
  748. msgstr "Muovi X"
  749. # MSG_MOVE_Y
  750. #: ultralcd.cpp:3923
  751. msgid "Move Y"
  752. msgstr "Muovi Y"
  753. # MSG_MOVE_Z
  754. #: ultralcd.cpp:3924
  755. msgid "Move Z"
  756. msgstr "Muovi Z"
  757. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  758. #: cmdqueue.cpp:456
  759. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  760. msgstr "Nessun checksum con numero di riga, ultima riga: "
  761. # MSG_NO_MOVE
  762. #: Marlin_main.cpp:4812
  763. msgid "No move."
  764. msgstr "Nessun movimento."
  765. # MSG_NO_CARD
  766. #: ultralcd.cpp:5749
  767. msgid "No SD card"
  768. msgstr "Nessuna SD"
  769. # MSG_NO
  770. #: messages.c:63
  771. #, fuzzy
  772. msgid "No"
  773. msgstr ""
  774. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  775. #: ultralcd.cpp:6731
  776. msgid "Not connected"
  777. msgstr "Non connesso"
  778. #
  779. #: util.cpp:293
  780. #, fuzzy
  781. msgid "New firmware version available:"
  782. msgstr ""
  783. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  784. #: messages.c:84
  785. msgid "Not spinning"
  786. msgstr "Non gira"
  787. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  788. #: ultralcd.cpp:4554
  789. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  790. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  791. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  792. #: ultralcd.cpp:4500
  793. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  794. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  795. # MSG_NOZZLE
  796. #: messages.c:64
  797. msgid "Nozzle"
  798. msgstr "Ugello"
  799. # MSG_OK
  800. #: Marlin_main.cpp:6290
  801. #, fuzzy
  802. msgid "ok"
  803. msgstr ""
  804. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  805. #: Marlin_main.cpp:1485
  806. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  807. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati."
  808. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  809. #: messages.c:79
  810. msgid "open failed, File: "
  811. msgstr "apertura fallita, File: "
  812. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  813. #: messages.c:29
  814. msgid "open"
  815. msgstr "apri"
  816. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  817. #: cardreader.cpp:196
  818. msgid "openRoot failed"
  819. msgstr "openRoot fallito"
  820. # MSG_PAUSE_PRINT
  821. #: ultralcd.cpp:5723
  822. msgid "Pause print"
  823. msgstr "Metti in pausa"
  824. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  825. #: ultralcd.cpp:1704
  826. msgid "PID cal. "
  827. msgstr "Calibrazione PID. "
  828. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  829. #: ultralcd.cpp:1710
  830. msgid "PID cal. finished"
  831. msgstr "Calib. PID completa"
  832. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  833. #: ultralcd.cpp:4907
  834. msgid "PID calibration"
  835. msgstr "Calibrazione PID"
  836. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  837. #: ultralcd.cpp:768
  838. msgid "PINDA Heating"
  839. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  840. # MSG_PAPER c=20 r=8
  841. #: messages.c:66
  842. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  843. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  844. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  845. #: ultralcd.cpp:4563
  846. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  847. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  848. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  849. #: messages.c:22
  850. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  851. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  852. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  853. #: ultralcd.cpp:6723
  854. msgid "Please check :"
  855. msgstr "Verifica:"
  856. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  857. #: messages.c:103
  858. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  859. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  860. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  861. #: ultralcd.cpp:4536
  862. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  863. msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
  864. # MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
  865. #:
  866. msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
  867. msgstr "Per favore carica filamento di PLA e riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  868. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  869. #: ultralcd.cpp:4330
  870. msgid "Please load PLA filament first."
  871. msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
  872. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  873. #: Marlin_main.cpp:2959
  874. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  875. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  876. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  877. #: messages.c:67
  878. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  879. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  880. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  881. #: messages.c:71
  882. msgid "Please press the knob to unload filament"
  883. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento"
  884. #
  885. #: ultralcd.cpp:4533
  886. #, fuzzy
  887. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  888. msgstr ""
  889. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  890. #: messages.c:73
  891. msgid "Please pull out filament immediately"
  892. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  893. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  894. #: mmu.cpp:1052
  895. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  896. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola."
  897. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  898. #: messages.c:77
  899. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  900. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato."
  901. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  902. #: Marlin_main.cpp:3989
  903. msgid "Please run XYZ calibration first."
  904. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima."
  905. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  906. #: mmu.cpp:1029
  907. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  908. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset."
  909. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  910. #: messages.c:68
  911. msgid "Please wait"
  912. msgstr "Attendere"
  913. # MSG_POWERUP
  914. #: messages.c:69
  915. msgid "PowerUp"
  916. msgstr "Accendi"
  917. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  918. #: messages.c:70
  919. msgid "Preheat the nozzle!"
  920. msgstr "Prerisc. ugello!"
  921. # MSG_PREHEAT
  922. #: ultralcd.cpp:5712
  923. msgid "Preheat"
  924. msgstr "Preriscalda"
  925. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  926. #: messages.c:105
  927. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  928. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  929. #
  930. #: util.cpp:297
  931. #, fuzzy
  932. msgid "Please upgrade."
  933. msgstr ""
  934. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  935. #: Marlin_main.cpp:8970
  936. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  937. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  938. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  939. #: messages.c:72
  940. msgid "Print aborted"
  941. msgstr "Stampa interrotta"
  942. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  943. #: ultralcd.cpp:7030
  944. msgid "Print fan:"
  945. msgstr "Ventola di stampa:"
  946. # MSG_CARD_MENU
  947. #: messages.c:21
  948. msgid "Print from SD"
  949. msgstr "Stampa da SD"
  950. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  951. #: ultralcd.cpp:982
  952. msgid "Print paused"
  953. msgstr "Stampa in pausa"
  954. # MSG_ERR_KILLED
  955. #: Marlin_main.cpp:7474
  956. msgid "Printer halted. kill() called!"
  957. msgstr "Stampante ferma. kill () chiamato!"
  958. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  959. #: messages.c:46
  960. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  961. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  962. # MSG_ERR_STOPPED
  963. #: messages.c:32
  964. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  965. msgstr "La stampante si e fermata a causa di errori. Correggete l'errore e usate M999 per riavviare. (La temperatura viene resettate. Impostatela dopo il riavvio)"
  966. # WELCOME_MSG c=20
  967. #:
  968. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  969. msgstr "Prusa i3 MK2.5 pronta"
  970. # WELCOME_MSG c=20
  971. #:
  972. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  973. msgstr "Prusa i3 MK3 pronta."
  974. # MSG_PRUSA3D
  975. #: ultralcd.cpp:2142
  976. #, fuzzy
  977. msgid "prusa3d.com"
  978. msgstr ""
  979. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  980. #: ultralcd.cpp:2888
  981. msgid "Rear side [um]"
  982. msgstr "Retro [um]"
  983. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  984. #: Marlin_main.cpp:8404
  985. msgid "Recovering print "
  986. msgstr "Recupero stampa "
  987. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  988. #: mmu.cpp:489
  989. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  990. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
  991. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  992. #: ultralcd.cpp:4914
  993. msgid "Reset XYZ calibr."
  994. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  995. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  996. #: ultralcd.cpp:2889
  997. #, fuzzy
  998. msgid "Reset"
  999. msgstr ""
  1000. # MSG_RESUME_PRINT
  1001. #: ultralcd.cpp:5727
  1002. msgid "Resume print"
  1003. msgstr "Riprendi stampa"
  1004. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1005. #: messages.c:76
  1006. msgid "Resuming print"
  1007. msgstr "Riprendi stampa"
  1008. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1009. #: ultralcd.cpp:2886
  1010. msgid "Right side[um]"
  1011. msgstr "Destra [um]"
  1012. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1013. #: ultralcd.cpp:4828
  1014. msgid "RPi port [on]"
  1015. msgstr "Porta RPi [on]"
  1016. #
  1017. #: Marlin_main.cpp:6997
  1018. #, fuzzy
  1019. msgid "Resend"
  1020. msgstr ""
  1021. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1022. #: ultralcd.cpp:4826
  1023. msgid "RPi port [off]"
  1024. msgstr "Porta RPi [off]"
  1025. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1026. #: ultralcd.cpp:4346
  1027. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1028. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  1029. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1030. #: ultralcd.cpp:4732
  1031. msgid "SD card [normal]"
  1032. msgstr "Mem. SD [normale]"
  1033. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1034. #:
  1035. msgid "SD card [FlshAir]"
  1036. msgstr "Mem. SD[FlashAir]"
  1037. # MSG_SD_CARD_OK
  1038. #: cardreader.cpp:202
  1039. msgid "SD card ok"
  1040. msgstr "Memoria SD ok"
  1041. #
  1042. #: ultralcd.cpp:2646
  1043. #, fuzzy
  1044. msgid "Right"
  1045. msgstr ""
  1046. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1047. #: cardreader.cpp:186
  1048. msgid "SD init fail"
  1049. msgstr "Inizializzazione Memoria SD Fallita"
  1050. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1051. #: messages.c:43
  1052. msgid "Searching bed calibration point"
  1053. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  1054. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1055. #: ultralcd.cpp:4835
  1056. msgid "Select language"
  1057. msgstr "Seleziona lingua"
  1058. # MSG_SELFTEST_OK
  1059. #: ultralcd.cpp:6295
  1060. msgid "Self test OK"
  1061. msgstr "Autotest OK"
  1062. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1063. #: ultralcd.cpp:6128
  1064. msgid "Self test start "
  1065. msgstr "Avvia autotest "
  1066. # MSG_SELFTEST
  1067. #: ultralcd.cpp:4888
  1068. msgid "Selftest "
  1069. msgstr "Autotest "
  1070. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1071. #: ultralcd.cpp:6721
  1072. msgid "Selftest error !"
  1073. msgstr "Errore Autotest !"
  1074. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1075. #: messages.c:82
  1076. msgid "Selftest failed "
  1077. msgstr "Autotest fallito "
  1078. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1079. #: Marlin_main.cpp:1517
  1080. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1081. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori."
  1082. #
  1083. #: ultralcd.cpp:4507
  1084. #, fuzzy
  1085. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1086. msgstr ""
  1087. #
  1088. #: ultralcd.cpp:4316
  1089. #, fuzzy
  1090. msgid "Select PLA filament:"
  1091. msgstr ""
  1092. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1093. #: ultralcd.cpp:2897
  1094. msgid "Set temperature:"
  1095. msgstr "Imposta temperatura:"
  1096. # MSG_SETTINGS
  1097. #: messages.c:90
  1098. msgid "Settings"
  1099. msgstr "Impostazioni"
  1100. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1101. #: ultralcd.cpp:4911
  1102. msgid "Show end stops"
  1103. msgstr "Stato finecorsa"
  1104. #
  1105. #: ultralcd.cpp:4909
  1106. #, fuzzy
  1107. msgid "Show pinda state"
  1108. msgstr ""
  1109. # MSG_DWELL
  1110. #: Marlin_main.cpp:3730
  1111. msgid "Sleep..."
  1112. msgstr "Sospensione..."
  1113. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1114. #: cardreader.cpp:738
  1115. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1116. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  1117. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1118. #: ultralcd.cpp:4742
  1119. msgid "Sort: [none]"
  1120. msgstr "Ordine: [Nessuno]"
  1121. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1122. #: ultralcd.cpp:4740
  1123. msgid "Sort: [time]"
  1124. msgstr "Ordine: [Tempo]"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:2683
  1127. #, fuzzy
  1128. msgid "Severe skew"
  1129. msgstr ""
  1130. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1131. #: ultralcd.cpp:4741
  1132. msgid "Sort: [alphabet]"
  1133. msgstr "Ordine:[Alfabet.]"
  1134. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1135. #: cardreader.cpp:745
  1136. msgid "Sorting files"
  1137. msgstr "Ordinando i file"
  1138. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1139. #: sound.h:5
  1140. msgid "Sound [loud]"
  1141. msgstr "Suono [forte]"
  1142. #
  1143. #: ultralcd.cpp:2682
  1144. #, fuzzy
  1145. msgid "Slight skew"
  1146. msgstr ""
  1147. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1148. #: sound.h:8
  1149. msgid "Sound [mute]"
  1150. msgstr "Suono [mute]"
  1151. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1152. #: sound.h:6
  1153. msgid "Sound [once]"
  1154. msgstr "Suono [singolo]"
  1155. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1156. #: sound.h:7
  1157. msgid "Sound [silent]"
  1158. msgstr "Suono[silenzioso]"
  1159. # MSG_SPEED
  1160. #: ultralcd.cpp:5884
  1161. msgid "Speed"
  1162. msgstr "Velocita"
  1163. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1164. #: messages.c:85
  1165. msgid "Spinning"
  1166. msgstr "Gira"
  1167. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1168. #: Marlin_main.cpp:4002
  1169. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1170. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida."
  1171. # MSG_STATISTICS
  1172. #: ultralcd.cpp:5795
  1173. msgid "Statistics "
  1174. msgstr "Statistiche "
  1175. # MSG_STOP_PRINT
  1176. #: messages.c:96
  1177. msgid "Stop print"
  1178. msgstr "Arresta stampa"
  1179. # MSG_STOPPED
  1180. #: messages.c:97
  1181. msgid "STOPPED. "
  1182. msgstr "ARRESTATO. "
  1183. # MSG_SUPPORT
  1184. #: ultralcd.cpp:5802
  1185. msgid "Support"
  1186. msgstr "Supporto"
  1187. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1188. #: ultralcd.cpp:6801
  1189. msgid "Swapped"
  1190. msgstr "Scambiato"
  1191. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1192. #: messages.c:98
  1193. msgid "Temp. cal. "
  1194. msgstr "Calib. temp. "
  1195. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1196. #: ultralcd.cpp:4822
  1197. msgid "Temp. cal. [on]"
  1198. msgstr "Calib. temp. [ON]"
  1199. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1200. #: ultralcd.cpp:4820
  1201. msgid "Temp. cal. [off]"
  1202. msgstr "Calib. temp.[OFF]"
  1203. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1204. #: ultralcd.cpp:4920
  1205. msgid "Temp. calibration"
  1206. msgstr "Calib. Temp."
  1207. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1208. #: ultralcd.cpp:3535
  1209. msgid "Temperature calibration failed"
  1210. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1211. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1212. #: messages.c:99
  1213. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1214. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1215. # MSG_TEMPERATURE
  1216. #: ultralcd.cpp:4794
  1217. #, fuzzy
  1218. msgid "Temperature"
  1219. msgstr ""
  1220. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1221. #: ultralcd.cpp:2187
  1222. msgid "Temperatures"
  1223. msgstr "Temperature"
  1224. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1225. #: messages.c:47
  1226. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1227. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  1228. #
  1229. #: ultralcd.cpp:2531
  1230. #, fuzzy
  1231. msgid "Total filament"
  1232. msgstr ""
  1233. #
  1234. #: ultralcd.cpp:2533
  1235. #, fuzzy
  1236. msgid "Total print time"
  1237. msgstr ""
  1238. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1239. #: messages.c:28
  1240. msgid "TRIGGERED"
  1241. msgstr "ATTIVATO"
  1242. # MSG_TUNE
  1243. #: ultralcd.cpp:5709
  1244. msgid "Tune"
  1245. msgstr "Regola"
  1246. #
  1247. #: ultralcd.cpp:4516
  1248. #, fuzzy
  1249. msgid "Unload"
  1250. msgstr ""
  1251. #
  1252. #: ultralcd.cpp:5313
  1253. #, fuzzy
  1254. msgid "Unload all"
  1255. msgstr ""
  1256. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1257. #: messages.c:100
  1258. msgid "Unload filament"
  1259. msgstr "Scarica filam."
  1260. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1261. #: messages.c:101
  1262. msgid "Unloading filament"
  1263. msgstr "Scaricando filamento"
  1264. # MSG_USED c=19 r=1
  1265. #: ultralcd.cpp:5045
  1266. msgid "Used during print"
  1267. msgstr "Usati nella stampa"
  1268. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1269. #: ultralcd.cpp:2190
  1270. msgid "Voltages"
  1271. msgstr "Voltaggi"
  1272. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1273. #: cardreader.cpp:191
  1274. msgid "volume.init failed"
  1275. msgstr "volume.init fallito"
  1276. # MSG_USERWAIT
  1277. #: Marlin_main.cpp:4780
  1278. msgid "Wait for user..."
  1279. msgstr "Attendendo utente..."
  1280. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1281. #: ultralcd.cpp:3041
  1282. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1283. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1284. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1285. #: ultralcd.cpp:3005
  1286. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1287. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1288. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1289. #: Marlin_main.cpp:1477
  1290. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1291. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1292. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1293. #: Marlin_main.cpp:1469
  1294. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1295. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato."
  1296. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1297. #: Marlin_main.cpp:1473
  1298. msgid "Warning: printer type changed."
  1299. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1300. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1301. #: Marlin_main.cpp:2956
  1302. msgid "Was filament unload successful?"
  1303. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1304. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1305. #: messages.c:89
  1306. msgid "Wiring error"
  1307. msgstr "Errore cablaggio"
  1308. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1309. #: ultralcd.cpp:4885
  1310. #, fuzzy
  1311. msgid "Wizard"
  1312. msgstr ""
  1313. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1314. #: ultralcd.cpp:2180
  1315. msgid "XYZ cal. details"
  1316. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1317. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1318. #: messages.c:19
  1319. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1320. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1321. # MSG_YES
  1322. #: messages.c:107
  1323. msgid "Yes"
  1324. msgstr "Si"
  1325. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1326. #: messages.c:106
  1327. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1328. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1329. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1330. #: ultralcd.cpp:3506
  1331. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1332. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. La distorsione verra' automaticamente compensata."
  1333. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1334. #: ultralcd.cpp:3503
  1335. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1336. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1337. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1338. #: ultralcd.cpp:3500
  1339. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1340. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1341. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1342. #: ultralcd.cpp:3484
  1343. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1344. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1345. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1346. #: ultralcd.cpp:3487
  1347. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1348. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1349. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1350. #: ultralcd.cpp:3490
  1351. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1352. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
  1353. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1354. #: ultralcd.cpp:5284
  1355. msgid "Load all"
  1356. msgstr "Caricare tutti"
  1357. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1358. #: ultralcd.cpp:5285
  1359. msgid "Load filament 1"
  1360. msgstr "Caricare fil. 1"
  1361. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1362. #: ultralcd.cpp:5286
  1363. msgid "Load filament 2"
  1364. msgstr "Caricare fil. 2"
  1365. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1366. #: ultralcd.cpp:5287
  1367. msgid "Load filament 3"
  1368. msgstr "Caricare fil. 3"
  1369. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1370. #: ultralcd.cpp:5288
  1371. msgid "Load filament 4"
  1372. msgstr "Caricare fil. 4"
  1373. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1374. #: ultralcd.cpp:5291
  1375. msgid "Load filament 5"
  1376. msgstr "Caricare fil. 5"