Firmware_hr.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Croatian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: hr\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:49 PM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:44:49 PM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 ili stariji"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9887
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS v0.3 il stariji"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 ili noviji"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9886
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS v0.4 ili noviji"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "nepoznato stanje"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] razmak tocke"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Detekcija udarca moze\x0abiti ukljuceno samo u\x0aNormalnom nacinu rada"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "UPOZORENJE:\x0adetekcija udarca je iskljucena\x0au tihom modu"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3034
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Podesavanje Z:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8411
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Sve je u redu"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
  58. #: messages.c:118
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Sve je gotovo. Sretno printanje!"
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1727
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Ambijent"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:160
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2485
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "i pritisnite gumb"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3355
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Jesu lijevi i desni Z~nosaci podignuti?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr "Pocetna tocka"
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6653
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "Autopunj filamenta"
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4317
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Automatsko punjenje filamenta moguce je samo kada je sensor filamenta ukljucen.."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2648
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Auto punjenje fil. je aktivno, pritisnite gumb i umetnite fil.."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8094
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Duljina osi"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8095
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Os"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8052
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Grijac/Podloga"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Podloga zagrijana"
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Podloga se zagrijava"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5798
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Podloga ispravna"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5778
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Testiranje remena"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Niveliranje podloge nije uspijelo. Senzor aktiviran. Prljavstina na mlaznici? Ceka se resetiranje."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:158
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Svijet"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:154
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Svjetlina"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Podloga"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Status remena"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:82
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Doslo je do gasenja. Oporaviti print?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8413
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibracija nultocke"
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5787
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibrirajte XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:52
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibrirajte Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4529
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Kalibrirajte"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Otkazati"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3318
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Kalibracija XYZ. Okrenite gumb da pomaknete Z nosac do krajnjih granicnika. Kliknite kada je zavrseno."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Kalibriracija Z"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3318
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Kalibracija Z. Okrenite gumb da pomaknete Z nosac do krajnjih granicnika. Kliknite kada je zavrseno."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:656
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Kalibracija gotova"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:68
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr "Kalibriranje"
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8860
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "Kartica je uklonjena"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8501
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "Provjera datoteke"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2565
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Boja nije ispravna"
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Ohladi"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4435
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Kopirati odabrani jezik?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr "Udar detekti."
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4842
  211. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Odaberite filament za Kalibraciju Prvog Sloja i odaberite ga u izborniku na zaslonu."
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Udar otkriven."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:651
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Otkriven je udar. Nastaviti print?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr "Udar"
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5929
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Trenutno"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1985
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Napravilo zajedno"
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5678
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Onemoguci stepere"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Udaljenost izmedu vrha mlaznice i povrsine lezista jos nije postavljena. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Kalibracija prvog sloja."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:152
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr "Nast."
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5021
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Zelite li ponoviti zadnji korak za ponovno podesavanje udaljenosti izmedu mlaznice i grijace podloge?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5090
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "E-ispravan:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:60
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Izbaci filament"
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Izbacivanje fil."
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8070
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Granicnik nije aktiv"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8065
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Granicnik"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8056
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Granicnici"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #:
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Pogreska - staticka memorija je prepisna preko postojece"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:61
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Odrezite fil."
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:128
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Rezac"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1387
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Rezanje filamenta"
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4330
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "POGRESKA: Senzor filamenta ne reagira, provjerite vezu."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:159
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Tamno"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "POGRESKA:"
  305. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  306. #: ultralcd.cpp:8419
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Ekstruder vent:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2040
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr "Info o ekstruderu"
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr "Ekstruder"
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6675
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "Neuspjes. MMU stat"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:48
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. auto.punj"
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6672
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Neuspjesna stat"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Brzina vent"
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:91
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Test ventilatora"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Provjera vent"
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:49
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Fil. senzor"
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Bez filmaneta"
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:37
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Ekstrudiranje fil.s sa ispravnom bojom?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2564
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Fil. nije napunjen"
  357. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
  358. #: messages.c:97
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Senzor filamenta"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2713
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Iskoristeni fil."
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2714
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Vrijeme printanja"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:151
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "FS Akcija"
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8555
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Datoteka je nepotpuna. Svejedno nastaviti?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:45
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Zavrsni pokreti"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:124
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Prvi sloj kalib."
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4942
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "Prvo cu pokrenuti samotestiranje kako bih provjerio najcesce probleme sa montazom."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:727
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Rijesite problem, a zatim pritisnite gumb na MMU jedinici."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6809
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Protok"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:88
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Prednji print vent?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3116
  403. msgid "Front side[μm]"
  404. msgstr "Prednj str[μm]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8100
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Prednji/lijevi vent"
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8048
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Grijac/Termostat"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9877
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Grijanje je onemoguceno sigurnosnim mjeracem vremena."
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:51
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Grijanje obavljeno."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:50
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Grijanje"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:121
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Bok, ja sam vas Original Prusa i3 printer. Zelite li da vas vodim kroz postupak postavljanja?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:43
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Promijeni filament"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2494
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Promijena uspjesna!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2562
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Ispravno izmjenjeno?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:94
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Provjera podloge"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8402
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Provjera granicnika"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8408
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Provjera hotenda"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:95
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Provjera senzora"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Provjera X osi"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Provjera Y osi"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8405
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Provjera Z osi"
  469. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:54
  471. msgid "Choose extruder:"
  472. msgstr "Odaberite ekstruder:"
  473. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  474. #: messages.c:55
  475. msgid "Choose filament:"
  476. msgstr "Odaberite filament:"
  477. # MSG_FILAMENT c=17
  478. #: messages.c:35
  479. msgid "Filament"
  480. msgstr ""
  481. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4951
  483. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  484. msgstr "Sada cu pokrenuti xyz kalibraciju. Trebat ce cca. 12 min."
  485. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  486. #: ultralcd.cpp:4959
  487. msgid "I will run z calibration now."
  488. msgstr "Sada cu pokrenuti z kalibraciju."
  489. # MSG_WATCH c=18
  490. #: messages.c:116
  491. msgid "Info screen"
  492. msgstr "Info zaslon"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2482
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Umetnite filament"
  497. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: messages.c:38
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Je li filament napunjen?"
  501. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  502. #: messages.c:109
  503. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  504. msgstr "Je li celicna ploca na grijanoj podlozi?"
  505. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  506. #: messages.c:57
  507. msgid "Last print failures"
  508. msgstr "Zadnji neusp. print"
  509. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  510. #: messages.c:122
  511. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  512. msgstr "Bok, ja sam vas Original Prusa i3 printer. Vodit cu vas kroz kratak proces postavljanja, u kojem ce se kalibrirati Z~os. Tada cete biti spremni za printanje."
  513. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  514. #: ultralcd.cpp:5029
  515. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  516. msgstr "Ako imate dodatne celicne ploce, kalibrirajte njihove unaprijed postavljene postavke u Postavke - HW Podesavanje - Celicne ploce."
  517. # MSG_LAST_PRINT c=18
  518. #: messages.c:56
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Zadnji print"
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:89
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Lijevi hotend vent?"
  525. # MSG_LEFT c=10
  526. #: ultralcd.cpp:2844
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Lijevo"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  530. #: ultralcd.cpp:3114
  531. msgid "Left side [μm]"
  532. msgstr "Lijeva str[μm]"
  533. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  534. #: ultralcd.cpp:5702
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Lin. ispravak"
  537. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  538. #: messages.c:12
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Live podesavanje Z"
  541. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  542. #: ultralcd.cpp:7301
  543. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  544. msgstr "Umetnite filament (nemojte ga puniti) u ekstruder i zatim pritisnite gumb."
  545. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  546. #: messages.c:58
  547. msgid "Load filament"
  548. msgstr "Napunite filament"
  549. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  550. #: ultralcd.cpp:2516
  551. msgid "Loading color"
  552. msgstr "Ucitavanje boje"
  553. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Loading filament"
  556. msgstr "Punjenje filamenta"
  557. # MSG_ITERATION c=12
  558. #: messages.c:53
  559. msgid "Iteration"
  560. msgstr "Ponavljanje"
  561. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  562. #: ultralcd.cpp:8088
  563. msgid "Loose pulley"
  564. msgstr "Labava remenica"
  565. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  566. #: ultralcd.cpp:6638
  567. msgid "Load to nozzle"
  568. msgstr "Punjenje u mlazn"
  569. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  570. #: messages.c:62
  571. msgid "M117 First layer cal."
  572. msgstr "M117 Prvi sloj kal."
  573. # MSG_MAIN c=18
  574. #: messages.c:63
  575. msgid "Main"
  576. msgstr "Nazad"
  577. # MSG_BL_HIGH c=12
  578. #: messages.c:155
  579. msgid "Level Bright"
  580. msgstr "Razina svjet"
  581. # MSG_BL_LOW c=12
  582. #: messages.c:156
  583. msgid "Level Dimmed"
  584. msgstr "Razina zatam"
  585. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  586. #: messages.c:67
  587. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  588. msgstr "Mjerenje referentne visine kalibracijske tocke"
  589. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  590. #: messages.c:148
  591. msgid "Mesh Bed Leveling"
  592. msgstr "Izrav. mrez. podl"
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:765
  595. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  596. msgstr "MMU OK. Nastavak pozicije..."
  597. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  598. #: mmu.cpp:758
  599. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  600. msgstr "MMU OK. Nastavak temperature..."
  601. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  602. #: ultralcd.cpp:2885
  603. msgid "Measured skew"
  604. msgstr "Mjereni nagib"
  605. # MSG_MMU_FAILS c=15
  606. #: messages.c:69
  607. msgid "MMU fails"
  608. msgstr "MMU ne uspijeva"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  610. #: mmu.cpp:1587
  611. msgid "MMU load failed"
  612. msgstr "Neusp. MMU punjenje"
  613. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  614. #: messages.c:70
  615. msgid "MMU load fails"
  616. msgstr "Neusp. MMU punj"
  617. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  618. #: mmu.cpp:776
  619. msgid "MMU OK. Resuming..."
  620. msgstr "MMU OK. Nastavak..."
  621. # MSG_MODE c=6
  622. #: messages.c:103
  623. msgid "Mode"
  624. msgstr "Mod"
  625. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  626. #: Marlin_main.cpp:882
  627. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  628. msgstr "MK3 firmware otkriven na MK3S printeru"
  629. # MSG_NORMAL c=7
  630. #: messages.c:107
  631. msgid "Normal"
  632. msgstr ""
  633. # MSG_SILENT c=7
  634. #: messages.c:106
  635. msgid "Silent"
  636. msgstr "Tih"
  637. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  638. #: mmu.cpp:722
  639. msgid "MMU needs user attention."
  640. msgstr "MMU treba paznju korisnika."
  641. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  642. #: ultralcd.cpp:1517
  643. msgid "MMU power fails"
  644. msgstr "Neusp. MMU nap"
  645. # MSG_STEALTH c=7
  646. #: messages.c:108
  647. msgid "Stealth"
  648. msgstr "Tiho"
  649. # MSG_AUTO_POWER c=10
  650. #: messages.c:105
  651. msgid "Auto power"
  652. msgstr "Auto napaj"
  653. # MSG_HIGH_POWER c=10
  654. #: messages.c:104
  655. msgid "High power"
  656. msgstr "Visoka sna"
  657. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  658. #: ultralcd.cpp:1997
  659. msgid "MMU2 connected"
  660. msgstr "MMU2 spojen"
  661. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  662. #: messages.c:96
  663. msgid "Motor"
  664. msgstr ""
  665. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  666. #: ultralcd.cpp:5677
  667. msgid "Move axis"
  668. msgstr "Pomaknite os"
  669. # MSG_MOVE_X c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4233
  671. msgid "Move X"
  672. msgstr "Pomaknite X"
  673. # MSG_MOVE_Y c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4234
  675. msgid "Move Y"
  676. msgstr "Pomaknite Y"
  677. # MSG_MOVE_Z c=18
  678. #: ultralcd.cpp:4235
  679. msgid "Move Z"
  680. msgstr "Pomaknite Z"
  681. # MSG_NO_MOVE c=20
  682. #: Marlin_main.cpp:5852
  683. msgid "No move."
  684. msgstr "Bez pomaka."
  685. # MSG_NO_CARD c=18
  686. #: ultralcd.cpp:6618
  687. msgid "No SD card"
  688. msgstr "Nema SD kartice"
  689. # MSG_NA c=3
  690. #: messages.c:127
  691. msgid "N/A"
  692. msgstr ""
  693. # MSG_NO c=4
  694. #: messages.c:71
  695. msgid "No"
  696. msgstr "Ne"
  697. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  698. #: ultralcd.cpp:8049
  699. msgid "Not connected"
  700. msgstr "Nije povezano"
  701. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  702. #: util.cpp:195
  703. msgid "New firmware version available:"
  704. msgstr "Dostupna nova verzija firmwera:"
  705. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  706. #: messages.c:92
  707. msgid "Not spinning"
  708. msgstr "Ne okrece se"
  709. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  710. #: ultralcd.cpp:4838
  711. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  712. msgstr "Sada cu kalibrirati udaljenost izmedu vrha mlaznice i povrsine grijane podloge."
  713. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  714. #: ultralcd.cpp:4967
  715. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  716. msgstr "Sada cu zagrijati mlaznicu za PLA."
  717. # MSG_NOZZLE c=12
  718. #: messages.c:72
  719. msgid "Nozzle"
  720. msgstr "Mlaznica"
  721. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  722. #: Marlin_main.cpp:1605
  723. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  724. msgstr "Pronadene stare postavke. Postavit ce se zadani PID, Esteps itd."
  725. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4958
  727. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  728. msgstr "Sada uklonite probni print sa celicne ploce."
  729. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  730. #: ultralcd.cpp:1446
  731. msgid "Nozzle FAN"
  732. msgstr "Fan mlazn"
  733. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  734. #: messages.c:74
  735. msgid "Pause print"
  736. msgstr "Pauzirajte print"
  737. # MSG_PID_RUNNING c=20
  738. #: ultralcd.cpp:1327
  739. msgid "PID cal."
  740. msgstr "PID kal."
  741. # MSG_PID_FINISHED c=20
  742. #: ultralcd.cpp:1333
  743. msgid "PID cal. finished"
  744. msgstr "PID kal. zavrsena"
  745. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  746. #: ultralcd.cpp:5799
  747. msgid "PID calibration"
  748. msgstr "PID kalibracija"
  749. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  750. #: ultralcd.cpp:683
  751. msgid "PINDA Heating"
  752. msgstr "PINDA se Zagrijava"
  753. # MSG_PAPER c=20 r=10
  754. #: messages.c:73
  755. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  756. msgstr "Stavite list papira ispod mlaznice tijekom kalibracije prve 4 tocke. Ako mlaznica uhvati papir, odmah iskljucite printer."
  757. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  758. #: ultralcd.cpp:5024
  759. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  760. msgstr "Ocistite grijacu podlogu, a zatim pritisnite gumb."
  761. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  762. #: messages.c:26
  763. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  764. msgstr "Molimo ocistite mlaznicu radi kalibracije. Kliknite kada ste gotovi."
  765. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  766. #: ultralcd.cpp:8043
  767. msgid "Please check:"
  768. msgstr "Molimo provjerite:"
  769. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  770. #: messages.c:117
  771. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  772. msgstr "Provjerite nas prirucnik i rijesite problem. Zatim nastavite s Carobnjakom ponovnim pokretanjem printera."
  773. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  774. #: Marlin_main.cpp:3798
  775. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  776. msgstr "Molimo otvorite klizac i rucno uklonite filament."
  777. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  778. #: messages.c:75
  779. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  780. msgstr "Stavite celicnu plocu na grijacu podlogu."
  781. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  782. #: messages.c:79
  783. msgid "Please press the knob to unload filament"
  784. msgstr "Pritisnite gumb za praznjenje filamenta"
  785. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  786. #: messages.c:81
  787. msgid "Please pull out filament immediately"
  788. msgstr "Molimo odmah izvucite filament"
  789. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1421
  791. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  792. msgstr "Molimo uklonite filament i zatim pritisnite gumb."
  793. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  794. #: messages.c:84
  795. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  796. msgstr "Molimo uklonite celicnu plocu sa grijace podloge."
  797. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  798. #: Marlin_main.cpp:5338
  799. msgid "Please run XYZ calibration first."
  800. msgstr "Prvo pokrenite XYZ kalibraciju."
  801. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1341
  803. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  804. msgstr "Azurirajte firmwer u svom MMU2. Ceka se resetiranje."
  805. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  806. #: messages.c:76
  807. msgid "Please wait"
  808. msgstr "Molimo pricekajte"
  809. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  810. #: ultralcd.cpp:4957
  811. msgid "Please remove shipping helpers first."
  812. msgstr "Najprije uklonite prijevozne osloce."
  813. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  814. #: messages.c:78
  815. msgid "Preheat the nozzle!"
  816. msgstr "Predgr. mlaznicu!"
  817. # MSG_PREHEAT c=18
  818. #: ultralcd.cpp:6576
  819. msgid "Preheat"
  820. msgstr "Predgrijavanje"
  821. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  822. #: messages.c:119
  823. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  824. msgstr "Predgrijavanje mlaznice. Molim vas pricekajte."
  825. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  826. #: util.cpp:199
  827. msgid "Please upgrade."
  828. msgstr "Molimo nadogradite."
  829. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  830. #: Marlin_main.cpp:12052
  831. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  832. msgstr "Pritisnite gumb za predgrijavanje mlaznice i nastavite."
  833. # MSG_FS_PAUSE c=5
  834. #: fsensor.cpp:730
  835. msgid "Pause"
  836. msgstr "Pauza"
  837. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  838. #: messages.c:77
  839. msgid "Power failures"
  840. msgstr "Prekidi struje"
  841. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  842. #: messages.c:80
  843. msgid "Print aborted"
  844. msgstr "Print je prekinut"
  845. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  846. #: ultralcd.cpp:2297
  847. msgid "Preheating to load"
  848. msgstr "Predgr. za punjenje"
  849. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2302
  851. msgid "Preheating to unload"
  852. msgstr "Predgr. za praznj."
  853. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  854. #: ultralcd.cpp:8422
  855. msgid "Print fan:"
  856. msgstr "Ventilator printa:"
  857. # MSG_CARD_MENU c=18
  858. #: messages.c:22
  859. msgid "Print from SD"
  860. msgstr "Printaj sa SD"
  861. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2130
  863. msgid "Press the knob"
  864. msgstr "Pritisnite gumb"
  865. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  866. #: ultralcd.cpp:907
  867. msgid "Print paused"
  868. msgstr "Print pauziran"
  869. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  870. #: mmu.cpp:726
  871. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  872. msgstr "Pritisnite gumb za nastavak temperature mlaznice."
  873. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  874. #: messages.c:46
  875. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  876. msgstr "Printer jos nije kalibriran. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
  877. # MSG_PRINT_FAN c=10
  878. #: ultralcd.cpp:1447
  879. msgid "Print FAN"
  880. msgstr ""
  881. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  882. #: ultralcd.cpp:4818
  883. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  884. msgstr "Umetnite filament u ekstruder, a zatim pritisnite gumb za punjenje."
  885. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  886. #: ultralcd.cpp:4813
  887. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  888. msgstr "Umetnite filament u prvu cijev MMU-a, a zatim pritisnite gumb za punjenje."
  889. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:4735
  891. msgid "Please load filament first."
  892. msgstr "Molimo prvo ubacite filament."
  893. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  894. #: ultralcd.cpp:3117
  895. msgid "Rear side [μm]"
  896. msgstr "Zad. str.[μm]"
  897. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  898. #: ultralcd.cpp:7325
  899. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  900. msgstr "Prvo izvadite filament, a zatim ponovite ovu radnju."
  901. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  902. #: ultralcd.cpp:7328
  903. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  904. msgstr "Provjerite IR prikljucak senzora, izvadite filament ako postoji."
  905. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  906. #: Marlin_main.cpp:11396
  907. msgid "Recovering print"
  908. msgstr "Oporavak printa"
  909. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  910. #: mmu.cpp:833
  911. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  912. msgstr "Uklonite stari filament i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog filamenta."
  913. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  914. #: ultralcd.cpp:5804
  915. msgid "Reset XYZ calibr."
  916. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  917. # MSG_RESET c=14
  918. #: messages.c:85
  919. msgid "Reset"
  920. msgstr "Resetiraj"
  921. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  922. #: messages.c:86
  923. msgid "Resume print"
  924. msgstr "Nastavite print"
  925. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  926. #: messages.c:87
  927. msgid "Resuming print"
  928. msgstr "Nastavak printa"
  929. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  930. #: ultralcd.cpp:3115
  931. msgid "Right side[μm]"
  932. msgstr "Desna str.[μm]"
  933. # MSG_RPI_PORT c=13
  934. #: messages.c:142
  935. msgid "RPi port"
  936. msgstr "RPi utor"
  937. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  938. #: ultralcd.cpp:4756
  939. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  940. msgstr "Pokrenuti carobnjak ce izbrisati trenutne rezultate kalibracije i poceti ispocetka. Nastavite?"
  941. # MSG_SD_CARD c=8
  942. #: messages.c:138
  943. msgid "SD card"
  944. msgstr "SD karti"
  945. # MSG_RIGHT c=10
  946. #: ultralcd.cpp:2845
  947. msgid "Right"
  948. msgstr "Tocno"
  949. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  950. #: messages.c:44
  951. msgid "Searching bed calibration point"
  952. msgstr "Trazenje tocke kalibracije podloge"
  953. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  954. #: ultralcd.cpp:4451
  955. msgid "Select language"
  956. msgstr "Izaberi jezik"
  957. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  958. #: ultralcd.cpp:7600
  959. msgid "Self test OK"
  960. msgstr "Samotestiranje OK"
  961. # MSG_SELFTEST_START c=20
  962. #: ultralcd.cpp:7368
  963. msgid "Self test start"
  964. msgstr "Pocetak selftesta"
  965. # MSG_SELFTEST c=18
  966. #: ultralcd.cpp:5780
  967. msgid "Selftest"
  968. msgstr ""
  969. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  970. #: ultralcd.cpp:8042
  971. msgid "Selftest error!"
  972. msgstr ""
  973. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  974. #: messages.c:90
  975. msgid "Selftest failed"
  976. msgstr "Selftest nije uspio"
  977. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  978. #: Marlin_main.cpp:1637
  979. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  980. msgstr "Provest ce se selftest radi kalibracije preciznog ponovnog postavljanja bez senzora."
  981. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  982. #: ultralcd.cpp:4998
  983. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  984. msgstr "Odaberite temperaturu predgrijavanja mlaznice koja odgovara vasem materijalu."
  985. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  986. #: ultralcd.cpp:3135
  987. msgid "Set temperature:"
  988. msgstr "Postavi temperaturu:"
  989. # MSG_SETTINGS c=18
  990. #: messages.c:99
  991. msgid "Settings"
  992. msgstr "Postavke"
  993. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  994. #: ultralcd.cpp:5801
  995. msgid "Show end stops"
  996. msgstr "Pokazi granicnike"
  997. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  998. #: cardreader.cpp:817
  999. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1000. msgstr "Neke datoteke nece biti razvrstane. Max. Br. datoteka u 1 mapi za sortiranje je 100."
  1001. # MSG_SORT c=7
  1002. #: messages.c:139
  1003. msgid "Sort"
  1004. msgstr "Vrsta"
  1005. # MSG_NONE c=8
  1006. #: messages.c:129
  1007. msgid "None"
  1008. msgstr "Nema"
  1009. # MSG_SORT_TIME c=8
  1010. #: messages.c:140
  1011. msgid "Time"
  1012. msgstr "Vrijeme"
  1013. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2888
  1015. msgid "Severe skew"
  1016. msgstr "Veliki nagib"
  1017. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1018. #: messages.c:141
  1019. msgid "Alphabet"
  1020. msgstr "Abeceda"
  1021. # MSG_SORTING c=20
  1022. #: cardreader.cpp:880
  1023. msgid "Sorting files"
  1024. msgstr "Sortiranje datoteka"
  1025. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1026. #: messages.c:144
  1027. msgid "Loud"
  1028. msgstr "Glasno"
  1029. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1030. #: ultralcd.cpp:2887
  1031. msgid "Slight skew"
  1032. msgstr "Lagani nagib"
  1033. # MSG_SOUND c=7
  1034. #: messages.c:143
  1035. msgid "Sound"
  1036. msgstr "Zvuk"
  1037. # MSG_RUNOUTS c=7
  1038. #: ultralcd.cpp:1593
  1039. msgid "Runouts"
  1040. msgstr "Nestalo"
  1041. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:3303
  1043. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1044. msgstr "Naisao je neki problem, nametnuto Z-niveliranje..."
  1045. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1046. #: messages.c:145
  1047. msgid "Once"
  1048. msgstr "Jednom"
  1049. # MSG_SPEED c=15
  1050. #: ultralcd.cpp:6803
  1051. msgid "Speed"
  1052. msgstr "Brzina"
  1053. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1054. #: messages.c:93
  1055. msgid "Spinning"
  1056. msgstr "Okrece se"
  1057. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1058. #: Marlin_main.cpp:5351
  1059. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1060. msgstr "Potrebna je stabilna temperatura okoline 21-26C, potrebno je cvrsto postolje."
  1061. # MSG_STATISTICS c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6081
  1063. msgid "Statistics"
  1064. msgstr "Statistika"
  1065. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1066. #: messages.c:110
  1067. msgid "Stop print"
  1068. msgstr "Zaustavi print"
  1069. # MSG_STOPPED c=20
  1070. #: messages.c:111
  1071. msgid "STOPPED."
  1072. msgstr "ZAUSTAVLJENO."
  1073. # MSG_SUPPORT c=18
  1074. #: ultralcd.cpp:6677
  1075. msgid "Support"
  1076. msgstr "Podrska"
  1077. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1078. #: ultralcd.cpp:8101
  1079. msgid "Swapped"
  1080. msgstr "Zamjenjeno"
  1081. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1082. #: ultralcd.cpp:4706
  1083. msgid "Select filament:"
  1084. msgstr "Odaberi filament:"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1086. #: messages.c:112
  1087. msgid "Temp. cal."
  1088. msgstr "Temp kal."
  1089. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1090. #: ultralcd.cpp:4847
  1091. msgid "Select temperature which matches your material."
  1092. msgstr "Odaberite temperaturu koja odgovara vasem materijalu."
  1093. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1094. #: ultralcd.cpp:5812
  1095. msgid "Temp. calibration"
  1096. msgstr "Temp kalibracija"
  1097. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1098. #: ultralcd.cpp:3771
  1099. msgid "Temperature calibration failed"
  1100. msgstr "Kalibracija temperature nije uspjela"
  1101. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1102. #: messages.c:113
  1103. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1104. msgstr "Kalibracija temperature je zavrsena i aktivna. Temp. kalibracija se moze onemoguciti u izborniku Postavke->Temp. kal."
  1105. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1106. #: ultralcd.cpp:7332
  1107. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1108. msgstr "Senzor je provjeren, odmah uklonite filament."
  1109. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:5673
  1111. msgid "Temperature"
  1112. msgstr "Temperatura"
  1113. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1114. #: ultralcd.cpp:2047
  1115. msgid "Temperatures"
  1116. msgstr "Temperature"
  1117. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1118. #: messages.c:47
  1119. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1120. msgstr "Jos uvijek je potrebno napraviti Z kalibraciju. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
  1121. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1122. #: ultralcd.cpp:2735
  1123. msgid "Total filament"
  1124. msgstr "Totalno filamenta"
  1125. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1126. #: ultralcd.cpp:2736
  1127. msgid "Total print time"
  1128. msgstr "Vrijeme printanja"
  1129. # MSG_TUNE c=18
  1130. #: ultralcd.cpp:6574
  1131. msgid "Tune"
  1132. msgstr "Ugodi"
  1133. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1134. #: messages.c:101
  1135. msgid "Total failures"
  1136. msgstr "Totalne pogreske"
  1137. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1138. #: ultralcd.cpp:2137
  1139. msgid "to load filament"
  1140. msgstr "da napuni filament"
  1141. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1142. #: ultralcd.cpp:2141
  1143. msgid "to unload filament"
  1144. msgstr "da isprazni filament"
  1145. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
  1146. #: messages.c:114
  1147. msgid "Unload filament"
  1148. msgstr "Ispraznite fil."
  1149. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1150. #: messages.c:115
  1151. msgid "Unloading filament"
  1152. msgstr "Praznjenje filamenta"
  1153. # MSG_TOTAL c=6
  1154. #: messages.c:100
  1155. msgid "Total"
  1156. msgstr "Ukupno"
  1157. # MSG_USED c=19
  1158. #: ultralcd.cpp:5928
  1159. msgid "Used during print"
  1160. msgstr "Korist. pri printu"
  1161. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1162. #: ultralcd.cpp:2050
  1163. msgid "Voltages"
  1164. msgstr "Voltaza"
  1165. # MSG_UNKNOWN c=13
  1166. #: ultralcd.cpp:2005
  1167. msgid "unknown"
  1168. msgstr "nepoznato"
  1169. # MSG_USERWAIT c=20
  1170. #: Marlin_main.cpp:4347
  1171. msgid "Wait for user..."
  1172. msgstr "Ceka se korisnik..."
  1173. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1174. #: ultralcd.cpp:3283
  1175. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1176. msgstr "Ceka se hladjenje mlaznice i podloge"
  1177. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1178. #: ultralcd.cpp:3244
  1179. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1180. msgstr "Ceka se hladenje PINDA sonde"
  1181. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1182. #: Marlin_main.cpp:1597
  1183. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1184. msgstr "Upozorenje: promijenjeni su i tip printera i tip maticne ploce."
  1185. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1186. #: Marlin_main.cpp:1589
  1187. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1188. msgstr "Upozorenje: tip maticne ploce je promijenjen."
  1189. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1190. #: Marlin_main.cpp:1593
  1191. msgid "Warning: printer type changed."
  1192. msgstr "Upozorenje: promijenjena je vrsta printera."
  1193. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1194. #: Marlin_main.cpp:3789
  1195. msgid "Was filament unload successful?"
  1196. msgstr "Je li praznjenje fil. bilo uspjesno?"
  1197. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1198. #: messages.c:98
  1199. msgid "Wiring error"
  1200. msgstr "Greska u ozicenju"
  1201. # MSG_WIZARD c=17
  1202. #: ultralcd.cpp:5771
  1203. msgid "Wizard"
  1204. msgstr "Carobnjak"
  1205. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1206. #: ultralcd.cpp:2039
  1207. msgid "XYZ cal. details"
  1208. msgstr "XYZ detalji kal"
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1210. #: messages.c:18
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1212. msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Molimo pogledajte prirucnik."
  1213. # MSG_YES c=4
  1214. #: messages.c:123
  1215. msgid "Yes"
  1216. msgstr "Da"
  1217. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1218. #: messages.c:120
  1219. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1220. msgstr "Carobnjak uvijek mozete nastaviti iz Kalibracija -> Carobnjak."
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3743
  1223. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1224. msgstr "XYZ kalibracija u redu. Iskrivljenost ce se automatski ispraviti."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3740
  1227. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1228. msgstr "XYZ kalibracija je u redu. Osi X/Y su malo nagnute. Bravo!"
  1229. # MSG_TIMEOUT c=12
  1230. #: messages.c:157
  1231. msgid "Timeout"
  1232. msgstr "Pauza"
  1233. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1234. #: ultralcd.cpp:5086
  1235. msgid "X-correct:"
  1236. msgstr "X-ispravan:"
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1238. #: ultralcd.cpp:3737
  1239. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1240. msgstr "XYZ kalibracija u redu. Osi X/Y su okomite. Cestitamo!"
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1242. #: ultralcd.cpp:3721
  1243. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "XYZ kalibracija je ugrozena. Prednje kalibracijske tocke nisu dostupne."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1246. #: ultralcd.cpp:3724
  1247. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "XYZ kalibracija je ugrozena. Desna prednja tocka kalibracije nije dostupna."
  1249. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1250. #: ultralcd.cpp:6167
  1251. msgid "Load all"
  1252. msgstr "Napuni sve"
  1253. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1254. #: ultralcd.cpp:3703
  1255. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1256. msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Tocka kalibracije podloga nije pronadena."
  1257. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1258. #: ultralcd.cpp:3709
  1259. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1260. msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Prednje kalibracijske tocke nisu dostupne."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1262. #: ultralcd.cpp:3712
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1264. msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Desna prednja tocka kalibracije nije dostupna."
  1265. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:2842
  1267. msgid "Y distance from min"
  1268. msgstr "Y distanca od min"
  1269. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1270. #: ultralcd.cpp:4850
  1271. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1272. msgstr "Printe ce poceti printati cik-cak liniju. Okrecite gumb dok ne postignete optimalnu visinu. Provjerite slike u prirucniku (poglavlje Kalibracija)."
  1273. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1274. #: ultralcd.cpp:7336
  1275. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1276. msgstr "Provjera nije uspjela, uklonite filament i pokusajte ponovno."
  1277. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1278. #: ultralcd.cpp:5087
  1279. msgid "Y-correct:"
  1280. msgstr "Y-ispravan:"
  1281. # MSG_OFF c=3
  1282. #: messages.c:125
  1283. msgid "Off"
  1284. msgstr ""
  1285. # MSG_ON c=3
  1286. #: messages.c:126
  1287. msgid "On"
  1288. msgstr ""
  1289. # MSG_BACK c=18
  1290. #: messages.c:64
  1291. msgid "Back"
  1292. msgstr "Vrati"
  1293. # MSG_CHECKS c=18
  1294. #: ultralcd.cpp:5641
  1295. msgid "Checks"
  1296. msgstr "Provjere"
  1297. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1298. #: ultralcd.cpp:8111
  1299. msgid "False triggering"
  1300. msgstr "Lazno aktiviranje"
  1301. # MSG_STRICT c=8
  1302. #: messages.c:131
  1303. msgid "Strict"
  1304. msgstr "Strogo"
  1305. # MSG_WARN c=8
  1306. #: messages.c:130
  1307. msgid "Warn"
  1308. msgstr "Upozore"
  1309. # MSG_HW_SETUP c=18
  1310. #: messages.c:102
  1311. msgid "HW Setup"
  1312. msgstr "HW podesavanje"
  1313. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1314. #: messages.c:150
  1315. msgid "Magnets comp."
  1316. msgstr "Magnet. komp."
  1317. # MSG_MESH c=12
  1318. #: messages.c:147
  1319. msgid "Mesh"
  1320. msgstr "Mreza"
  1321. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1322. #: Marlin_main.cpp:875
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr "MK3S firmware detektiran na MK3 printeru"
  1325. # MSG_MMU_MODE c=8
  1326. #: messages.c:137
  1327. msgid "MMU Mode"
  1328. msgstr "MMU Mod"
  1329. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1330. #: ultralcd.cpp:4366
  1331. msgid "Mode change in progress..."
  1332. msgstr "Promjena moda u tijeku..."
  1333. # MSG_MODEL c=8
  1334. #: messages.c:132
  1335. msgid "Model"
  1336. msgstr ""
  1337. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1338. #: messages.c:136
  1339. msgid "Nozzle d."
  1340. msgstr "Mlaznica."
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1342. #: util.cpp:414
  1343. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1344. msgstr "G-kod izrezan za drugu razinu. Nastavite?"
  1345. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1346. #: util.cpp:420
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1348. msgstr "G-kod izrezan za drugu razinu. Molimo ponovo izrezite model. Print je otkazan."
  1349. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: messages.c:134
  1351. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1352. msgstr "G-kod izrezan za drugu vrstu printera. Nastavite?"
  1353. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1354. #: messages.c:135
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1356. msgstr "G-kod izrezan za drugu vrstu printera. Molimo ponovo izrezite model. Print je otkazan."
  1357. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1358. #: util.cpp:381
  1359. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1360. msgstr "G-kod izrezan za noviji firmware. Nastavite?"
  1361. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1362. #: util.cpp:387
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1364. msgstr "G-kod izrezan za noviji firmware. Molimo azurirajte firmware. Prime je otkazan."
  1365. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1366. #: ultralcd.cpp:2309
  1367. msgid "Preheating to cut"
  1368. msgstr "Predgr. za rezanje"
  1369. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:2306
  1371. msgid "Preheating to eject"
  1372. msgstr "Predgr. za izbaci."
  1373. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1374. #: util.cpp:294
  1375. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1376. msgstr "Promjer mlaznice printera razlikuje se od G-koda. Nastavite?"
  1377. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1378. #: util.cpp:301
  1379. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1380. msgstr "Promjer mlaznice printera razlikuje se od G-koda. Molimo provjerite vrijednost u postavkama. Print je otkazan."
  1381. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1382. #: ultralcd.cpp:8116
  1383. msgid "%s level expected"
  1384. msgstr "%s level ocekivan"
  1385. # MSG_RENAME c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:6500
  1387. msgid "Rename"
  1388. msgstr "Preimenuj"
  1389. # MSG_SELECT c=18
  1390. #: ultralcd.cpp:6493
  1391. msgid "Select"
  1392. msgstr "Odaberi"
  1393. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:2041
  1395. msgid "Sensor info"
  1396. msgstr "Info senzora"
  1397. # MSG_SHEET c=10
  1398. #: messages.c:65
  1399. msgid "Sheet"
  1400. msgstr "Ploca"
  1401. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1402. #: messages.c:146
  1403. msgid "Assist"
  1404. msgstr "Pomoc"
  1405. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1406. #: messages.c:66
  1407. msgid "Steel sheets"
  1408. msgstr "Celicna ploca"
  1409. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1410. #: ultralcd.cpp:5088
  1411. msgid "Z-correct:"
  1412. msgstr "Z-ispravan:"
  1413. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1414. #: messages.c:149
  1415. msgid "Z-probe nr."
  1416. msgstr "Z-sonda br."
  1417. # MSG_PRINTER_IP c=18
  1418. #: ultralcd.cpp:2028
  1419. msgid "Printer IP Addr:"
  1420. msgstr ""