it.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Italian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n"
  11. "PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
  21. # MSG_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:144
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 o inferiore"
  25. # MSG_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:143
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 o superiore"
  29. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  30. #: messages.c:36
  31. msgid " of 4"
  32. msgstr " su 4"
  33. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  34. #: messages.c:56
  35. msgid " of 9"
  36. msgstr " su 9"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET
  38. #: ultralcd.cpp:3064
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] punto offset"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
  49. #
  50. #: ultralcd.cpp:2460
  51. msgid ">Cancel"
  52. msgstr ">Annulla"
  53. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  54. #: ultralcd.cpp:3184
  55. msgid "Adjusting Z:"
  56. msgstr "Compensaz. Z:"
  57. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  58. #: ultralcd.cpp:8679
  59. msgid "All correct "
  60. msgstr "Nessun errore"
  61. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  62. #: messages.c:99
  63. msgid "All is done. Happy printing!"
  64. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  65. #
  66. #: ultralcd.cpp:1956
  67. msgid "Ambient"
  68. msgstr "Ambiente"
  69. # MSG_AUTO c=6
  70. #: messages.c:140
  71. msgid "Auto"
  72. msgstr ""
  73. # MSG_AUTO c=6
  74. #: messages.c:140
  75. msgid "Auto"
  76. msgstr
  77. # MSG_PRESS c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:2609
  79. msgid "and press the knob"
  80. msgstr "e cliccare manopola"
  81. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  82. #: ultralcd.cpp:3506
  83. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  84. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  85. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  86. #: messages.c:108
  87. msgid "SpoolJoin"
  88. msgstr ""
  89. # MSG_AUTO_HOME
  90. #: messages.c:11
  91. msgid "Auto home"
  92. msgstr "Trova origine"
  93. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  94. #: ultralcd.cpp:6961
  95. msgid "AutoLoad filament"
  96. msgstr "Autocaric. filam."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:4445
  99. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  100. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  101. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  102. #: ultralcd.cpp:2804
  103. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  104. msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  106. #: ultralcd.cpp:8327
  107. msgid "Axis length"
  108. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  109. # MSG_SELFTEST_AXIS
  110. #: ultralcd.cpp:8329
  111. msgid "Axis"
  112. msgstr "Assi"
  113. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  114. #: ultralcd.cpp:8271
  115. msgid "Bed / Heater"
  116. msgstr "Piano/Riscald."
  117. # MSG_BED_DONE
  118. #: messages.c:15
  119. msgid "Bed done"
  120. msgstr "Piano fatto."
  121. # MSG_BED_HEATING
  122. #: messages.c:16
  123. msgid "Bed Heating"
  124. msgstr "Riscald. piano"
  125. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  126. #: ultralcd.cpp:5861
  127. msgid "Bed level correct"
  128. msgstr "Correz. liv.piano"
  129. # MSG_BELTTEST c=17
  130. #: ultralcd.cpp:5841
  131. msgid "Belt test "
  132. msgstr "Test cinghie "
  133. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  134. #: messages.c:17
  135. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  136. msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
  137. # MSG_BRIGHT c=6
  138. #: messages.c:138
  139. msgid "Bright"
  140. msgstr "Chiaro"
  141. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  142. #: messages.c:134
  143. msgid "Brightness"
  144. msgstr "Luminosita'"
  145. # MSG_BED
  146. #: messages.c:14
  147. msgid "Bed"
  148. msgstr "Piano"
  149. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=18
  150. #: ultralcd.cpp:2009
  151. msgid "Belt status"
  152. msgstr "Stato cinghie"
  153. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  154. #: messages.c:67
  155. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  156. msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
  157. #
  158. #: ultralcd.cpp:8681
  159. msgid "Calibrating home"
  160. msgstr "Calibrazione Home"
  161. # MSG_CALIBRATE_BED
  162. #: ultralcd.cpp:5850
  163. msgid "Calibrate XYZ"
  164. msgstr "Calibra XYZ"
  165. # MSG_HOMEYZ
  166. #: messages.c:44
  167. msgid "Calibrate Z"
  168. msgstr "Calibra Z"
  169. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  170. #: ultralcd.cpp:4637
  171. msgid "Calibrate"
  172. msgstr "Calibra"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3469
  175. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  177. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  178. #: messages.c:19
  179. msgid "Calibrating Z"
  180. msgstr "Calibrando Z"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3469
  183. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  185. # MSG_HOMEYZ_DONE
  186. #: ultralcd.cpp:865
  187. msgid "Calibration done"
  188. msgstr "Calibrazione completa"
  189. # MSG_MENU_CALIBRATION
  190. #: messages.c:57
  191. msgid "Calibration"
  192. msgstr "Calibrazione"
  193. #
  194. #: ultralcd.cpp:4815
  195. msgid "Cancel"
  196. msgstr "Annulla"
  197. # MSG_SD_REMOVED
  198. #: ultralcd.cpp:9092
  199. msgid "Card removed"
  200. msgstr "SD rimossa"
  201. # MSG_NOT_COLOR
  202. #: ultralcd.cpp:2709
  203. msgid "Color not correct"
  204. msgstr "Colore non puro"
  205. # MSG_COOLDOWN
  206. #: messages.c:22
  207. msgid "Cooldown"
  208. msgstr "Raffredda"
  209. #
  210. #: ultralcd.cpp:4570
  211. msgid "Copy selected language?"
  212. msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
  213. # MSG_CRASHDETECT c=13
  214. #: messages.c:24
  215. msgid "Crash det."
  216. msgstr "Rileva.crash"
  217. #
  218. #: ultralcd.cpp:4950
  219. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  220. msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
  221. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  222. #: messages.c:23
  223. msgid "Crash detected."
  224. msgstr "Rilevato impatto."
  225. #
  226. #: Marlin_main.cpp:607
  227. msgid "Crash detected. Resume print?"
  228. msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
  229. #
  230. #: ultralcd.cpp:1785
  231. msgid "Crash"
  232. msgstr "Impatto"
  233. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  234. #: ultralcd.cpp:6002
  235. msgid "Current"
  236. msgstr "Attuale"
  237. # MSG_DATE c=17 r=1
  238. #: ultralcd.cpp:2163
  239. msgid "Date:"
  240. msgstr "Data:"
  241. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  242. #: ultralcd.cpp:5743
  243. msgid "Disable steppers"
  244. msgstr "Disabilita motori"
  245. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  246. #: messages.c:13
  247. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  248. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
  249. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  250. #: messages.c:132
  251. msgid "Cont."
  252. msgstr ""
  253. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  254. #: messages.c:132
  255. msgid "Cont."
  256. msgstr
  257. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  258. #: ultralcd.cpp:5125
  259. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  260. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  261. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  262. #: ultralcd.cpp:5194
  263. msgid "E-correct:"
  264. msgstr "Correzione-E:"
  265. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  266. #: messages.c:49
  267. msgid "Eject filament"
  268. msgstr "Espelli filamento"
  269. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  270. #: mmu.cpp:1416
  271. msgid "Ejecting filament"
  272. msgstr "Espellendo filamento"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8295
  275. msgid "Endstop not hit"
  276. msgstr "Finec. fuori portata"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  278. #: ultralcd.cpp:8289
  279. msgid "Endstop"
  280. msgstr "Finecorsa"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  282. #: ultralcd.cpp:8277
  283. msgid "Endstops"
  284. msgstr "Finecorsa"
  285. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  286. #: ultralcd.cpp:6998
  287. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  288. msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
  289. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  290. #: messages.c:50
  291. msgid "Cut filament"
  292. msgstr "Taglia filamento"
  293. # MSG_CUTTER c=9
  294. #: messages.c:109
  295. msgid "Cutter"
  296. msgstr "Tagliatr."
  297. # c=18
  298. #: mmu.cpp:1388
  299. msgid "Cutting filament"
  300. msgstr "Tagliando filam."
  301. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  302. #: ultralcd.cpp:4458
  303. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  304. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
  305. # MSG_DIM c=6
  306. #: messages.c:139
  307. msgid "Dim"
  308. msgstr "Scuro"
  309. # MSG_ERROR
  310. #: messages.c:25
  311. msgid "ERROR:"
  312. msgstr "ERRORE:"
  313. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  314. #: ultralcd.cpp:8688
  315. msgid "Extruder fan:"
  316. msgstr "Ventola estr:"
  317. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  318. #: ultralcd.cpp:2211
  319. msgid "Extruder info"
  320. msgstr "Info estrusore"
  321. # MSG_MOVE_E
  322. #: messages.c:26
  323. msgid "Extruder"
  324. msgstr "Estrusore"
  325. #
  326. #: ultralcd.cpp:6985
  327. msgid "Fail stats MMU"
  328. msgstr "Stat.fall. MMU"
  329. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  330. #: messages.c:40
  331. msgid "F. autoload"
  332. msgstr "Autocar.fil."
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:6982
  335. msgid "Fail stats"
  336. msgstr "Stat. fallimenti"
  337. # MSG_FAN_SPEED c=14
  338. #: messages.c:28
  339. msgid "Fan speed"
  340. msgstr "Velocita vent."
  341. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  342. #: messages.c:74
  343. msgid "Fan test"
  344. msgstr "Test ventola"
  345. # MSG_FANS_CHECK
  346. #: ultralcd.cpp:5751
  347. msgid "Fans check"
  348. msgstr "Control.vent"
  349. # MSG_FSENSOR
  350. #: messages.c:41
  351. msgid "Fil. sensor"
  352. msgstr "Sensore fil."
  353. # c=14
  354. #: ultralcd.cpp:1784
  355. msgid "Filam. runouts"
  356. msgstr "Fil. esauriti"
  357. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  358. #: messages.c:29
  359. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  360. msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
  361. # MSG_NOT_LOADED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2705
  363. msgid "Filament not loaded"
  364. msgstr "Fil. non caricato"
  365. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  366. #: messages.c:80
  367. msgid "Filament sensor"
  368. msgstr "Sensore filam."
  369. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  370. #: ultralcd.cpp:2869
  371. msgid "Filament used"
  372. msgstr "Fil. utilizzato"
  373. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  374. #: ultralcd.cpp:2870
  375. msgid "Print time"
  376. msgstr "Tempo di stampa"
  377. # MSG_FS_ACTION c=10
  378. #: messages.c:131
  379. msgid "FS Action"
  380. msgstr ""
  381. # c=18
  382. #: Marlin_main.cpp:9512
  383. msgid "FS v0.4 or newer"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  386. #: ultralcd.cpp:8816
  387. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  388. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  389. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  390. #: messages.c:37
  391. msgid "Finishing movements"
  392. msgstr "Finaliz. spostamenti"
  393. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  394. #: messages.c:103
  395. msgid "First layer cal."
  396. msgstr "Cal. primo strato"
  397. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  398. #: ultralcd.cpp:5046
  399. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  400. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  401. #
  402. #: mmu.cpp:727
  403. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  404. msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. "
  405. # MSG_FLOW
  406. #: ultralcd.cpp:7125
  407. msgid "Flow"
  408. msgstr "Flusso"
  409. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  410. #: ultralcd.cpp:2156
  411. msgid "forum.prusa3d.com"
  412. msgstr ""
  413. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  414. #: messages.c:71
  415. msgid "Front print fan?"
  416. msgstr "Ventola frontale?"
  417. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:3266
  419. msgid "Front side[um]"
  420. msgstr "Fronte [um]"
  421. # MSG_SELFTEST_FANS
  422. #: ultralcd.cpp:8335
  423. msgid "Front/left fans"
  424. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  425. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  426. #: ultralcd.cpp:8265
  427. msgid "Heater/Thermistor"
  428. msgstr "Riscald./Termist."
  429. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  430. #: Marlin_main.cpp:9440
  431. msgid "Heating disabled by safety timer."
  432. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  433. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  434. #: messages.c:43
  435. msgid "Heating done."
  436. msgstr "Riscald. completo"
  437. # MSG_HEATING
  438. #: messages.c:42
  439. msgid "Heating"
  440. msgstr "Riscaldamento..."
  441. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  442. #: ultralcd.cpp:5025
  443. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  444. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  445. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  446. #: ultralcd.cpp:2157
  447. msgid "howto.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_FILAMENTCHANGE
  450. #: messages.c:34
  451. msgid "Change filament"
  452. msgstr "Cambia filamento"
  453. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  454. #: ultralcd.cpp:2620
  455. msgid "Change success!"
  456. msgstr "Cambio riuscito!"
  457. # MSG_CORRECTLY c=20
  458. #: ultralcd.cpp:2697
  459. msgid "Changed correctly?"
  460. msgstr "Cambio corretto?"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  462. #: messages.c:77
  463. msgid "Checking bed "
  464. msgstr "Verifica piano"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8670
  467. msgid "Checking endstops"
  468. msgstr "Verifica finecorsa"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  470. #: ultralcd.cpp:8676
  471. msgid "Checking hotend "
  472. msgstr "Verifica ugello"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  474. #: messages.c:78
  475. msgid "Checking sensors "
  476. msgstr "Controllo sensori"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  478. #: ultralcd.cpp:7482
  479. msgid "Checking X axis "
  480. msgstr "Verifica asse X"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  482. #: ultralcd.cpp:7491
  483. msgid "Checking Y axis "
  484. msgstr "Verifica asse Y"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  486. #: ultralcd.cpp:8673
  487. msgid "Checking Z axis "
  488. msgstr "Verifica asse Z"
  489. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  490. #: messages.c:45
  491. msgid "Choose extruder:"
  492. msgstr "Seleziona estrusore:"
  493. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  494. #: messages.c:46
  495. msgid "Choose filament:"
  496. msgstr "Scegliere filamento:"
  497. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  498. #: messages.c:27
  499. msgid "Filament"
  500. msgstr "Filamento"
  501. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  502. #: ultralcd.cpp:5055
  503. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  504. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  505. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  506. #: ultralcd.cpp:5063
  507. msgid "I will run z calibration now."
  508. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  509. # MSG_WATCH
  510. #: messages.c:97
  511. msgid "Info screen"
  512. msgstr "Schermata info"
  513. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  514. #: ultralcd.cpp:2605
  515. msgid "Insert filament"
  516. msgstr "Inserire filamento"
  517. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  518. #: ultralcd.cpp:4835
  519. msgid "Is filament loaded?"
  520. msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
  521. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  522. #: messages.c:90
  523. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  524. msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:1727
  527. msgid "Last print failures"
  528. msgstr "Fallimenti ultima stampa"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:5133
  531. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  532. msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:1704
  535. msgid "Last print"
  536. msgstr "Ultima stampa"
  537. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  538. #: messages.c:72
  539. msgid "Left hotend fan?"
  540. msgstr "Vent SX hotend?"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:2993
  543. msgid "Left"
  544. msgstr "Sinistra"
  545. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:3264
  547. msgid "Left side [um]"
  548. msgstr "Sinistra [um]"
  549. #
  550. #: ultralcd.cpp:5766
  551. msgid "Lin. correction"
  552. msgstr "Correzione lineare"
  553. # MSG_BABYSTEP_Z
  554. #: messages.c:12
  555. msgid "Live adjust Z"
  556. msgstr "Compensazione Z"
  557. # c=20 r=6
  558. #: ultralcd.cpp:7527
  559. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  560. msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
  561. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  562. #: messages.c:47
  563. msgid "Load filament"
  564. msgstr "Carica filamento"
  565. # MSG_LOADING_COLOR
  566. #: ultralcd.cpp:2645
  567. msgid "Loading color"
  568. msgstr "Caricando colore"
  569. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  570. #: messages.c:48
  571. msgid "Loading filament"
  572. msgstr "Caricando filamento"
  573. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:8319
  575. msgid "Loose pulley"
  576. msgstr "Puleggia lenta"
  577. #
  578. #: ultralcd.cpp:6944
  579. msgid "Load to nozzle"
  580. msgstr "Carica ugello"
  581. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  582. #: messages.c:51
  583. msgid "M117 First layer cal."
  584. msgstr "M117 Calibr. primo strato"
  585. # MSG_MAIN
  586. #: messages.c:52
  587. msgid "Main"
  588. msgstr "Menu principale"
  589. # MSG_BL_HIGH c=12
  590. #: messages.c:135
  591. msgid "Level Bright"
  592. msgstr "Liv. Chiaro"
  593. # MSG_BL_LOW c=12
  594. #: messages.c:136
  595. msgid "Level Dimmed"
  596. msgstr "Liv. Scuro"
  597. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  598. #: messages.c:55
  599. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  600. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  601. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  602. #: ultralcd.cpp:5856
  603. msgid "Mesh Bed Leveling"
  604. msgstr "Liv. grilia piano"
  605. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  606. #: mmu.cpp:765
  607. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  608. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:758
  611. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  612. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:3034
  615. msgid "Measured skew"
  616. msgstr "Deviazione mis"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1728
  619. msgid "MMU fails"
  620. msgstr "Fallimenti MMU"
  621. #
  622. #: mmu.cpp:1588
  623. msgid "MMU load failed "
  624. msgstr "Caricamento MMU fallito"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:1729
  627. msgid "MMU load fails"
  628. msgstr "Caricamenti MMU falliti"
  629. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  630. #: mmu.cpp:776
  631. msgid "MMU OK. Resuming..."
  632. msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
  633. # MSG_MODE
  634. #: messages.c:84
  635. msgid "Mode"
  636. msgstr "Mod."
  637. # c=20 r=3
  638. #: Marlin_main.cpp:879
  639. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  640. msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
  641. # MSG_NORMAL
  642. #: messages.c:88
  643. msgid "Normal"
  644. msgstr "Normale"
  645. # MSG_SILENT
  646. #: messages.c:87
  647. msgid "Silent"
  648. msgstr "Silenzioso"
  649. #
  650. #: mmu.cpp:722
  651. msgid "MMU needs user attention."
  652. msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
  653. #
  654. #: ultralcd.cpp:1755
  655. msgid "MMU power fails"
  656. msgstr "Manc. corr. MMU"
  657. # MSG_STEALTH
  658. #: messages.c:89
  659. msgid "Stealth"
  660. msgstr "Silenziosa"
  661. # MSG_AUTO_POWER
  662. #: messages.c:86
  663. msgid "Auto power"
  664. msgstr "Auto"
  665. # MSG_HIGH_POWER
  666. #: messages.c:85
  667. msgid "High power"
  668. msgstr "Forte"
  669. #
  670. #: ultralcd.cpp:2186
  671. msgid "MMU2 connected"
  672. msgstr "MMU2 connessa"
  673. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  674. #: messages.c:79
  675. msgid "Motor"
  676. msgstr "Motore"
  677. # MSG_MOVE_AXIS
  678. #: ultralcd.cpp:5741
  679. msgid "Move axis"
  680. msgstr "Muovi asse"
  681. # MSG_MOVE_X
  682. #: ultralcd.cpp:4361
  683. msgid "Move X"
  684. msgstr "Sposta X"
  685. # MSG_MOVE_Y
  686. #: ultralcd.cpp:4362
  687. msgid "Move Y"
  688. msgstr "Sposta Y"
  689. # MSG_MOVE_Z
  690. #: ultralcd.cpp:4363
  691. msgid "Move Z"
  692. msgstr "Sposta Z"
  693. # MSG_NO_MOVE
  694. #: Marlin_main.cpp:5541
  695. msgid "No move."
  696. msgstr "Nessun movimento."
  697. # MSG_NO_CARD
  698. #: ultralcd.cpp:6911
  699. msgid "No SD card"
  700. msgstr "Nessuna SD"
  701. # MSG_NA
  702. #: messages.c:107
  703. msgid "N/A"
  704. msgstr "N/D"
  705. # MSG_NO
  706. #: messages.c:58
  707. msgid "No"
  708. msgstr ""
  709. # MSG_NO
  710. #: messages.c:58
  711. msgid "No"
  712. msgstr
  713. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  714. #: ultralcd.cpp:8267
  715. msgid "Not connected"
  716. msgstr "Non connesso"
  717. #
  718. #: util.cpp:293
  719. msgid "New firmware version available:"
  720. msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
  721. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  722. #: messages.c:75
  723. msgid "Not spinning"
  724. msgstr "Non gira"
  725. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  726. #: ultralcd.cpp:4946
  727. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  728. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  729. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  730. #: ultralcd.cpp:5071
  731. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  732. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  733. # MSG_NOZZLE
  734. #: messages.c:59
  735. msgid "Nozzle"
  736. msgstr "Ugello"
  737. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  738. #: Marlin_main.cpp:1518
  739. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  740. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
  741. #
  742. #: ultralcd.cpp:5062
  743. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  744. msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
  745. #
  746. #: ultralcd.cpp:1654
  747. msgid "Nozzle FAN"
  748. msgstr "Ventola estrusore"
  749. # MSG_PAUSE_PRINT
  750. #: ultralcd.cpp:6875
  751. msgid "Pause print"
  752. msgstr "Metti in pausa"
  753. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:1539
  755. msgid "PID cal. "
  756. msgstr "Calibrazione PID"
  757. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  758. #: ultralcd.cpp:1545
  759. msgid "PID cal. finished"
  760. msgstr "Calib. PID completa"
  761. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:5862
  763. msgid "PID calibration"
  764. msgstr "Calibrazione PID"
  765. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  766. #: ultralcd.cpp:896
  767. msgid "PINDA Heating"
  768. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  769. # MSG_PAPER c=20 r=10
  770. #: messages.c:60
  771. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  772. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  773. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  774. #: ultralcd.cpp:5128
  775. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  776. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  777. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  778. #: messages.c:21
  779. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  780. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  781. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  782. #: ultralcd.cpp:8259
  783. msgid "Please check :"
  784. msgstr "Verifica:"
  785. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  786. #: messages.c:98
  787. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  788. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  789. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:3138
  791. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  792. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  793. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  794. #: messages.c:61
  795. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  796. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  797. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  798. #: messages.c:64
  799. msgid "Please press the knob to unload filament"
  800. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
  801. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  802. #: messages.c:66
  803. msgid "Please pull out filament immediately"
  804. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  805. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  806. #: mmu.cpp:1422
  807. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  808. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
  809. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  810. #: messages.c:70
  811. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  812. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
  813. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  814. #: Marlin_main.cpp:4583
  815. msgid "Please run XYZ calibration first."
  816. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
  817. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  818. #: mmu.cpp:1341
  819. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  820. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
  821. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  822. #: messages.c:62
  823. msgid "Please wait"
  824. msgstr "Attendere"
  825. #
  826. #: ultralcd.cpp:5061
  827. msgid "Please remove shipping helpers first."
  828. msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
  829. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  830. #: messages.c:63
  831. msgid "Preheat the nozzle!"
  832. msgstr "Prerisc. ugello!"
  833. # MSG_PREHEAT
  834. #: ultralcd.cpp:6853
  835. msgid "Preheat"
  836. msgstr "Preriscalda"
  837. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  838. #: messages.c:100
  839. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  840. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  841. # c=14
  842. #: ultralcd.cpp:1959
  843. msgid "PINDA"
  844. msgstr ""
  845. #
  846. #: util.cpp:297
  847. msgid "Please upgrade."
  848. msgstr "Prego aggiornare."
  849. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  850. #: Marlin_main.cpp:11526
  851. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  852. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  853. # MSG_FS_PAUSE c=5
  854. #: fsensor.cpp:710
  855. msgid "Pause"
  856. msgstr "Pausa"
  857. #
  858. #: ultralcd.cpp:1783
  859. msgid "Power failures"
  860. msgstr "Mancanza corrente"
  861. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  862. #: messages.c:65
  863. msgid "Print aborted"
  864. msgstr "Stampa interrotta"
  865. # c=20
  866. #: ultralcd.cpp:2442
  867. msgid "Preheating to load"
  868. msgstr "Preriscald. carico"
  869. # c=20
  870. #: ultralcd.cpp:2446
  871. msgid "Preheating to unload"
  872. msgstr "Preriscald. scarico"
  873. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  874. #: ultralcd.cpp:8691
  875. msgid "Print fan:"
  876. msgstr "Vent.stam:"
  877. # MSG_CARD_MENU
  878. #: messages.c:20
  879. msgid "Print from SD"
  880. msgstr "Stampa da SD"
  881. #
  882. #: ultralcd.cpp:2289
  883. msgid "Press the knob"
  884. msgstr "Premere la manopola"
  885. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  886. #: ultralcd.cpp:1118
  887. msgid "Print paused"
  888. msgstr "Stampa in pausa"
  889. #
  890. #: mmu.cpp:726
  891. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  892. msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
  893. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  894. #: messages.c:38
  895. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  896. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:1655
  899. msgid "Print FAN"
  900. msgstr "Ventola di stampa"
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4926
  903. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  904. msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:4921
  907. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  908. msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:4843
  911. msgid "Please load filament first."
  912. msgstr "Per favore prima carica il filamento."
  913. # MSG_PRUSA3D
  914. #: ultralcd.cpp:2155
  915. msgid "prusa3d.com"
  916. msgstr ""
  917. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  918. #: ultralcd.cpp:3267
  919. msgid "Rear side [um]"
  920. msgstr "Retro [um]"
  921. # c=20 r=4
  922. #: ultralcd.cpp:7549
  923. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  924. msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
  925. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  926. #: Marlin_main.cpp:10883
  927. msgid "Recovering print "
  928. msgstr "Recupero stampa "
  929. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  930. #: mmu.cpp:833
  931. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  932. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
  933. # c=20
  934. #:
  935. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  936. msgstr ""
  937. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  938. #: ultralcd.cpp:5867
  939. msgid "Reset XYZ calibr."
  940. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  941. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:3268
  943. msgid "Reset"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  946. #: ultralcd.cpp:3268
  947. msgid "Reset"
  948. msgstr
  949. # MSG_RESUME_PRINT
  950. #: ultralcd.cpp:6861
  951. msgid "Resume print"
  952. msgstr "Riprendi stampa"
  953. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  954. #: messages.c:69
  955. msgid "Resuming print"
  956. msgstr "Riprendi stampa"
  957. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  958. #: ultralcd.cpp:3265
  959. msgid "Right side[um]"
  960. msgstr "Destra [um]"
  961. # MSG_RPI_PORT
  962. #: messages.c:123
  963. msgid "RPi port"
  964. msgstr "Porta RPi"
  965. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  966. #: ultralcd.cpp:4864
  967. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  968. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  969. # MSG_SD_CARD
  970. #: messages.c:118
  971. msgid "SD card"
  972. msgstr "Mem. SD"
  973. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  974. #: messages.c:119
  975. msgid "FlashAir"
  976. msgstr ""
  977. #
  978. #: ultralcd.cpp:2994
  979. msgid "Right"
  980. msgstr "Destra"
  981. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  982. #: messages.c:35
  983. msgid "Searching bed calibration point"
  984. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  985. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  986. #: ultralcd.cpp:5779
  987. msgid "Select language"
  988. msgstr "Seleziona lingua"
  989. # MSG_SELFTEST_OK
  990. #: ultralcd.cpp:7814
  991. msgid "Self test OK"
  992. msgstr "Autotest OK"
  993. # MSG_SELFTEST_START c=20
  994. #: ultralcd.cpp:7584
  995. msgid "Self test start "
  996. msgstr "Avvia autotest"
  997. # MSG_SELFTEST
  998. #: ultralcd.cpp:5843
  999. msgid "Selftest "
  1000. msgstr "Autotest"
  1001. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1002. #: ultralcd.cpp:8257
  1003. msgid "Selftest error !"
  1004. msgstr "Errore Autotest !"
  1005. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1006. #: messages.c:73
  1007. msgid "Selftest failed "
  1008. msgstr "Autotest fallito"
  1009. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1010. #: Marlin_main.cpp:1550
  1011. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1012. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
  1013. #
  1014. #: ultralcd.cpp:5102
  1015. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1016. msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
  1017. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1018. #: ultralcd.cpp:3286
  1019. msgid "Set temperature:"
  1020. msgstr "Imposta temperatura"
  1021. # c=20
  1022. #:
  1023. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1024. msgstr ""
  1025. # c=20
  1026. #:
  1027. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1028. msgstr ""
  1029. # c=20
  1030. #:
  1031. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1032. msgstr ""
  1033. # MSG_SETTINGS
  1034. #: messages.c:82
  1035. msgid "Settings"
  1036. msgstr "Impostazioni"
  1037. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1038. #: ultralcd.cpp:5864
  1039. msgid "Show end stops"
  1040. msgstr "Stato finecorsa"
  1041. #
  1042. #: ultralcd.cpp:4008
  1043. msgid "Sensor state"
  1044. msgstr "Stato sensore"
  1045. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1046. #: cardreader.cpp:738
  1047. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1048. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  1049. # MSG_SORT
  1050. #: messages.c:120
  1051. msgid "Sort"
  1052. msgstr "Ordina"
  1053. # MSG_NONE
  1054. #: messages.c:110
  1055. msgid "None"
  1056. msgstr "Nessuno"
  1057. # MSG_SORT_TIME
  1058. #: messages.c:121
  1059. msgid "Time"
  1060. msgstr "Cron."
  1061. #
  1062. #: ultralcd.cpp:3037
  1063. msgid "Severe skew:"
  1064. msgstr "Devia.grave:"
  1065. # MSG_SORT_ALPHA
  1066. #: messages.c:122
  1067. msgid "Alphabet"
  1068. msgstr "Alfabeti"
  1069. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1070. #: cardreader.cpp:745
  1071. msgid "Sorting files"
  1072. msgstr "Ordinando i file"
  1073. # MSG_SOUND_LOUD
  1074. #: messages.c:125
  1075. msgid "Loud"
  1076. msgstr "Forte"
  1077. #
  1078. #: ultralcd.cpp:3036
  1079. msgid "Slight skew:"
  1080. msgstr "Devia.lieve:"
  1081. # MSG_SOUND
  1082. #: messages.c:124
  1083. msgid "Sound"
  1084. msgstr "Suono"
  1085. # c=7
  1086. #: ultralcd.cpp:1822
  1087. msgid "Runouts"
  1088. msgstr "Esaurim"
  1089. #
  1090. #: Marlin_main.cpp:5101
  1091. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1092. msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
  1093. # MSG_SOUND_ONCE
  1094. #: messages.c:126
  1095. msgid "Once"
  1096. msgstr "Singolo"
  1097. # MSG_SPEED
  1098. #: ultralcd.cpp:7119
  1099. msgid "Speed"
  1100. msgstr "Velocita"
  1101. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1102. #: messages.c:76
  1103. msgid "Spinning"
  1104. msgstr "Gira"
  1105. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1106. #: Marlin_main.cpp:4596
  1107. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1108. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
  1109. # MSG_STATISTICS
  1110. #: ultralcd.cpp:6978
  1111. msgid "Statistics "
  1112. msgstr "Statistiche"
  1113. # MSG_STOP_PRINT
  1114. #: messages.c:91
  1115. msgid "Stop print"
  1116. msgstr "Arresta stampa"
  1117. # MSG_STOPPED
  1118. #: messages.c:92
  1119. msgid "STOPPED. "
  1120. msgstr "ARRESTATO."
  1121. # MSG_SUPPORT
  1122. #: ultralcd.cpp:6987
  1123. msgid "Support"
  1124. msgstr "Supporto"
  1125. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1126. #: ultralcd.cpp:8337
  1127. msgid "Swapped"
  1128. msgstr "Scambiato"
  1129. #
  1130. #: ultralcd.cpp:4814
  1131. msgid "Select filament:"
  1132. msgstr "Seleziona il filamento:"
  1133. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1134. #: messages.c:93
  1135. msgid "Temp. cal."
  1136. msgstr "Calib. temp."
  1137. #
  1138. #: ultralcd.cpp:4955
  1139. msgid "Select temperature which matches your material."
  1140. msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
  1141. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1142. #: ultralcd.cpp:5873
  1143. msgid "Temp. calibration"
  1144. msgstr "Calib. Temp."
  1145. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1146. #: ultralcd.cpp:3933
  1147. msgid "Temperature calibration failed"
  1148. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1149. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1150. #: messages.c:94
  1151. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1152. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1153. # c=20 r=3
  1154. #: ultralcd.cpp:7554
  1155. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1156. msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
  1157. # MSG_TEMPERATURE
  1158. #: ultralcd.cpp:5739
  1159. msgid "Temperature"
  1160. msgstr ""
  1161. # MSG_TEMPERATURE
  1162. #: ultralcd.cpp:5739
  1163. msgid "Temperature"
  1164. msgstr
  1165. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1166. #: ultralcd.cpp:2218
  1167. msgid "Temperatures"
  1168. msgstr "Temperature"
  1169. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1170. #: messages.c:39
  1171. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1172. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
  1173. #
  1174. #: ultralcd.cpp:2891
  1175. msgid "Total filament"
  1176. msgstr "Filamento totale"
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:2892
  1179. msgid "Total print time"
  1180. msgstr "Tempo stampa totale"
  1181. # MSG_TUNE
  1182. #: ultralcd.cpp:6850
  1183. msgid "Tune"
  1184. msgstr "Regola"
  1185. #
  1186. #:
  1187. msgid "Unload"
  1188. msgstr "Scarica"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:1752
  1191. msgid "Total failures"
  1192. msgstr "Totale fallimenti"
  1193. #
  1194. #: ultralcd.cpp:2296
  1195. msgid "to load filament"
  1196. msgstr "per caricare il filamento"
  1197. #
  1198. #: ultralcd.cpp:2300
  1199. msgid "to unload filament"
  1200. msgstr "per scaricare il filamento"
  1201. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1202. #: messages.c:95
  1203. msgid "Unload filament"
  1204. msgstr "Scarica filamento"
  1205. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1206. #: messages.c:96
  1207. msgid "Unloading filament"
  1208. msgstr "Scaricando filamento"
  1209. #
  1210. #: ultralcd.cpp:1705
  1211. msgid "Total"
  1212. msgstr "Totale"
  1213. # MSG_USED c=19 r=1
  1214. #: ultralcd.cpp:6001
  1215. msgid "Used during print"
  1216. msgstr "Usati nella stampa"
  1217. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1218. #: ultralcd.cpp:2221
  1219. msgid "Voltages"
  1220. msgstr "Voltaggi"
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:2194
  1223. msgid "unknown"
  1224. msgstr "sconosciuto"
  1225. # MSG_USERWAIT
  1226. #: Marlin_main.cpp:5511
  1227. msgid "Wait for user..."
  1228. msgstr "Attendendo utente..."
  1229. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1230. #: ultralcd.cpp:3434
  1231. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1232. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1233. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1234. #: ultralcd.cpp:3395
  1235. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1236. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1237. #
  1238. #:
  1239. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1240. msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
  1241. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1242. #: Marlin_main.cpp:1510
  1243. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1244. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1245. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1246. #: Marlin_main.cpp:1502
  1247. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1248. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
  1249. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1250. #: Marlin_main.cpp:1506
  1251. msgid "Warning: printer type changed."
  1252. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1253. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1254. #: Marlin_main.cpp:3128
  1255. msgid "Was filament unload successful?"
  1256. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1257. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1258. #: messages.c:81
  1259. msgid "Wiring error"
  1260. msgstr "Errore cablaggio"
  1261. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1262. #: ultralcd.cpp:5834
  1263. msgid "Wizard"
  1264. msgstr ""
  1265. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1266. #: ultralcd.cpp:2210
  1267. msgid "XYZ cal. details"
  1268. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1269. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1270. #: messages.c:18
  1271. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1272. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1273. # MSG_YES
  1274. #: messages.c:102
  1275. msgid "Yes"
  1276. msgstr "Si"
  1277. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1278. #: messages.c:101
  1279. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1280. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1281. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1282. #: ultralcd.cpp:3904
  1283. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1284. msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3901
  1287. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1288. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1289. # MSG_TIMEOUT c=12
  1290. #: messages.c:137
  1291. msgid "Timeout"
  1292. msgstr ""
  1293. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1294. #: ultralcd.cpp:5190
  1295. msgid "X-correct:"
  1296. msgstr "Correzione-X:"
  1297. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1298. #: ultralcd.cpp:3898
  1299. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1300. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1301. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1302. #: ultralcd.cpp:3882
  1303. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1304. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1305. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1306. #: ultralcd.cpp:3885
  1307. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1308. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1309. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1310. #: ultralcd.cpp:6261
  1311. msgid "Load all"
  1312. msgstr "Caricare tutti"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3864
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1316. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:3870
  1319. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1320. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:3873
  1323. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1324. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:2991
  1327. msgid "Y distance from min"
  1328. msgstr "Distanza Y dal min"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:4958
  1331. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1332. msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):"
  1333. # c=20 r=5
  1334. #: ultralcd.cpp:7558
  1335. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1336. msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
  1337. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1338. #: ultralcd.cpp:5191
  1339. msgid "Y-correct:"
  1340. msgstr "Correzione-Y:"
  1341. # MSG_OFF
  1342. #: messages.c:105
  1343. msgid "Off"
  1344. msgstr ""
  1345. # MSG_ON
  1346. #: messages.c:106
  1347. msgid "On"
  1348. msgstr ""
  1349. #
  1350. #: messages.c:53
  1351. msgid "Back"
  1352. msgstr "Indietro"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:5724
  1355. msgid "Checks"
  1356. msgstr "Controlli"
  1357. #
  1358. #: ultralcd.cpp:8351
  1359. msgid "False triggering"
  1360. msgstr "Falso innesco"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:4013
  1363. msgid "FINDA:"
  1364. msgstr ""
  1365. # MSG_FIRMWARE
  1366. #: language.h:23
  1367. msgid "Firmware"
  1368. msgstr ""
  1369. # MSG_STRICT
  1370. #: messages.c:112
  1371. msgid "Strict"
  1372. msgstr "Esatto"
  1373. # MSG_WARN
  1374. #: messages.c:111
  1375. msgid "Warn"
  1376. msgstr "Avviso"
  1377. #
  1378. #: messages.c:83
  1379. msgid "HW Setup"
  1380. msgstr "Installazione HW"
  1381. #
  1382. #: ultralcd.cpp:4017
  1383. msgid "IR:"
  1384. msgstr ""
  1385. # MSG_MAGNETS_COMP
  1386. #: messages.c:130
  1387. msgid "Magnets comp."
  1388. msgstr "Comp. Magneti"
  1389. # MSG_MESH
  1390. #: messages.c:128
  1391. msgid "Mesh"
  1392. msgstr "Griglia"
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:5763
  1395. msgid "Mesh bed leveling"
  1396. msgstr "Liv. griglia piano"
  1397. #
  1398. #: Marlin_main.cpp:872
  1399. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1400. msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
  1401. # MSG_MMU_MODE
  1402. #: messages.c:117
  1403. msgid "MMU Mode"
  1404. msgstr "Mod. MMU"
  1405. #
  1406. #: ultralcd.cpp:4494
  1407. msgid "Mode change in progress ..."
  1408. msgstr "Cambio modalita in corso ..."
  1409. # MSG_MODEL
  1410. #: messages.c:113
  1411. msgid "Model"
  1412. msgstr "Modello"
  1413. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1414. #: messages.c:116
  1415. msgid "Nozzle d."
  1416. msgstr "Diam.Ugello"
  1417. #
  1418. #: util.cpp:514
  1419. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1420. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:520
  1423. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1425. #
  1426. #: util.cpp:431
  1427. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1428. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
  1429. #
  1430. #: util.cpp:437
  1431. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1432. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1433. #
  1434. #: util.cpp:481
  1435. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1436. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
  1437. #
  1438. #: util.cpp:487
  1439. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1440. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
  1441. #
  1442. #: ultralcd.cpp:4009
  1443. msgid "PINDA:"
  1444. msgstr ""
  1445. # c=20
  1446. #: ultralcd.cpp:2452
  1447. msgid "Preheating to cut"
  1448. msgstr "Preriscalda. taglio"
  1449. # c=20
  1450. #: ultralcd.cpp:2449
  1451. msgid "Preheating to eject"
  1452. msgstr "Preriscalda. espuls."
  1453. #
  1454. #: util.cpp:394
  1455. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1456. msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
  1457. #
  1458. #: util.cpp:401
  1459. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1460. msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1461. # c=20
  1462. #: ultralcd.cpp:8357
  1463. msgid "%s level expected"
  1464. msgstr "atteso livello %s"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:6814
  1467. msgid "Rename"
  1468. msgstr "Rinomina"
  1469. #
  1470. #: ultralcd.cpp:6807
  1471. msgid "Select"
  1472. msgstr "Seleziona"
  1473. #
  1474. #: ultralcd.cpp:2212
  1475. msgid "Sensor info"
  1476. msgstr "Info Sensore"
  1477. # MSG_SHEET c=10
  1478. #: messages.c:54
  1479. msgid "Sheet"
  1480. msgstr "Piano"
  1481. # MSG_SOUND_BLIND
  1482. #: messages.c:127
  1483. msgid "Assist"
  1484. msgstr "Assist."
  1485. # c=18
  1486. #: ultralcd.cpp:5722
  1487. msgid "Steel sheets"
  1488. msgstr "Piani d'acciaio"
  1489. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1490. #: ultralcd.cpp:5192
  1491. msgid "Z-correct:"
  1492. msgstr "Correzione-Z:"
  1493. # MSG_Z_PROBE_NR
  1494. #: messages.c:129
  1495. msgid "Z-probe nr."
  1496. msgstr "Nr. Z-test"