it.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Italian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Fri Sep 18 15:25:10 CEST 2020\n"
  11. "PO-Revision-Date: Fri Sep 18 15:25:10 CEST 2020\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
  21. # MSG_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:144
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 o inferiore"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9463
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 o inferiore"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:143
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 o superiore"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9462
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 o superiore"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:145
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "stato sconosciuto"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:36
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " su 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:56
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " su 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:3062
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] punto offset"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2451
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Annulla"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3182
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Compensaz. Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8704
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Nessun errore"
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:99
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1956
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Ambiente"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:140
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2607
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "e cliccare manopola"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3504
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:108
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Trova origine"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6993
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Autocaric. filam."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4441
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2802
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8371
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8373
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Assi"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8315
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Piano/Riscald."
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Piano fatto."
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Riscald. piano"
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5889
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Correz. liv.piano"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5869
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test cinghie "
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:138
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Chiaro"
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:134
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Luminosita'"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Piano"
  157. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=18
  158. #: ultralcd.cpp:2009
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Stato cinghie"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:67
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8706
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Calibrazione Home"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5878
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Calibra XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:44
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Calibra Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4633
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Calibra"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3467
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:19
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Calibrando Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3467
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:865
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Calibrazione completa"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:57
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Calibrazione"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4811
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Annulla"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:9142
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "SD rimossa"
  209. # MSG_NOT_COLOR
  210. #: ultralcd.cpp:2707
  211. msgid "Color not correct"
  212. msgstr "Colore non puro"
  213. # MSG_COOLDOWN
  214. #: messages.c:22
  215. msgid "Cooldown"
  216. msgstr "Raffredda"
  217. #
  218. #: ultralcd.cpp:4566
  219. msgid "Copy selected language?"
  220. msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
  221. # MSG_CRASHDETECT c=13
  222. #: messages.c:24
  223. msgid "Crash det."
  224. msgstr "Rileva.crash"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:4946
  227. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  228. msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
  229. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  230. #: messages.c:23
  231. msgid "Crash detected."
  232. msgstr "Rilevato impatto."
  233. #
  234. #: Marlin_main.cpp:605
  235. msgid "Crash detected. Resume print?"
  236. msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
  237. #
  238. #: ultralcd.cpp:1785
  239. msgid "Crash"
  240. msgstr "Impatto"
  241. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:6033
  243. msgid "Current"
  244. msgstr "Attuale"
  245. # MSG_DATE c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:2164
  247. msgid "Date:"
  248. msgstr "Data:"
  249. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  250. #: ultralcd.cpp:5769
  251. msgid "Disable steppers"
  252. msgstr "Disabilita motori"
  253. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  254. #: messages.c:13
  255. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  256. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
  257. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  258. #: messages.c:132
  259. msgid "Cont."
  260. msgstr ""
  261. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  262. #: ultralcd.cpp:5121
  263. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  264. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  265. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  266. #: ultralcd.cpp:5190
  267. msgid "E-correct:"
  268. msgstr "Correzione-E:"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  270. #: messages.c:49
  271. msgid "Eject filament"
  272. msgstr "Espelli filamento"
  273. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  274. #: mmu.cpp:1416
  275. msgid "Ejecting filament"
  276. msgstr "Espellendo filamento"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:8339
  279. msgid "Endstop not hit"
  280. msgstr "Finec. fuori portata"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  282. #: ultralcd.cpp:8333
  283. msgid "Endstop"
  284. msgstr "Finecorsa"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  286. #: ultralcd.cpp:8321
  287. msgid "Endstops"
  288. msgstr "Finecorsa"
  289. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:7030
  291. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  292. msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
  293. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  294. #: messages.c:50
  295. msgid "Cut filament"
  296. msgstr "Taglia filamento"
  297. # MSG_CUTTER c=9
  298. #: messages.c:109
  299. msgid "Cutter"
  300. msgstr "Tagliatr."
  301. # c=18
  302. #: mmu.cpp:1388
  303. msgid "Cutting filament"
  304. msgstr "Tagliando filam."
  305. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:4454
  307. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  308. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
  309. # MSG_DIM c=6
  310. #: messages.c:139
  311. msgid "Dim"
  312. msgstr "Scuro"
  313. # MSG_ERROR
  314. #: messages.c:25
  315. msgid "ERROR:"
  316. msgstr "ERRORE:"
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:8713
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "Ventola estr:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  322. #: ultralcd.cpp:2201
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Info estrusore"
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:26
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Estrusore"
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:7017
  331. msgid "Fail stats MMU"
  332. msgstr "Stat.fall. MMU"
  333. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  334. #: messages.c:40
  335. msgid "F. autoload"
  336. msgstr "Autocar.fil."
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:7014
  339. msgid "Fail stats"
  340. msgstr "Stat. fallimenti"
  341. # MSG_FAN_SPEED c=14
  342. #: messages.c:28
  343. msgid "Fan speed"
  344. msgstr "Velocita vent."
  345. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  346. #: messages.c:74
  347. msgid "Fan test"
  348. msgstr "Test ventola"
  349. # MSG_FANS_CHECK
  350. #: ultralcd.cpp:5777
  351. msgid "Fans check"
  352. msgstr "Control.vent"
  353. # MSG_FSENSOR
  354. #: messages.c:41
  355. msgid "Fil. sensor"
  356. msgstr "Sensore fil."
  357. # c=14
  358. #: ultralcd.cpp:1784
  359. msgid "Filam. runouts"
  360. msgstr "Fil. esauriti"
  361. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  362. #: messages.c:29
  363. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  364. msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
  365. # MSG_NOT_LOADED c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2703
  367. msgid "Filament not loaded"
  368. msgstr "Fil. non caricato"
  369. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  370. #: messages.c:80
  371. msgid "Filament sensor"
  372. msgstr "Sensore filam."
  373. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2867
  375. msgid "Filament used"
  376. msgstr "Fil. utilizzato"
  377. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:2868
  379. msgid "Print time"
  380. msgstr "Tempo di stampa"
  381. # MSG_FS_ACTION c=10
  382. #: messages.c:131
  383. msgid "FS Action"
  384. msgstr "Azione FS"
  385. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  386. #: ultralcd.cpp:8841
  387. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  388. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  389. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  390. #: messages.c:37
  391. msgid "Finishing movements"
  392. msgstr "Finaliz. spostamenti"
  393. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  394. #: messages.c:103
  395. msgid "First layer cal."
  396. msgstr "Cal. primo strato"
  397. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  398. #: ultralcd.cpp:5042
  399. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  400. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  401. #
  402. #: mmu.cpp:727
  403. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  404. msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. "
  405. # MSG_FLOW
  406. #: ultralcd.cpp:7157
  407. msgid "Flow"
  408. msgstr "Flusso"
  409. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  410. #: ultralcd.cpp:2157
  411. msgid "forum.prusa3d.com"
  412. msgstr ""
  413. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  414. #: messages.c:71
  415. msgid "Front print fan?"
  416. msgstr "Ventola frontale?"
  417. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:3264
  419. msgid "Front side[um]"
  420. msgstr "Fronte [um]"
  421. # MSG_SELFTEST_FANS
  422. #: ultralcd.cpp:8379
  423. msgid "Front/left fans"
  424. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  425. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  426. #: ultralcd.cpp:8309
  427. msgid "Heater/Thermistor"
  428. msgstr "Riscald./Termist."
  429. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  430. #: Marlin_main.cpp:9453
  431. msgid "Heating disabled by safety timer."
  432. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  433. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  434. #: messages.c:43
  435. msgid "Heating done."
  436. msgstr "Riscald. completo"
  437. # MSG_HEATING
  438. #: messages.c:42
  439. msgid "Heating"
  440. msgstr "Riscaldamento..."
  441. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  442. #: ultralcd.cpp:5021
  443. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  444. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  445. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  446. #: ultralcd.cpp:2158
  447. msgid "howto.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_FILAMENTCHANGE
  450. #: messages.c:34
  451. msgid "Change filament"
  452. msgstr "Cambia filamento"
  453. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  454. #: ultralcd.cpp:2618
  455. msgid "Change success!"
  456. msgstr "Cambio riuscito!"
  457. # MSG_CORRECTLY c=20
  458. #: ultralcd.cpp:2695
  459. msgid "Changed correctly?"
  460. msgstr "Cambio corretto?"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  462. #: messages.c:77
  463. msgid "Checking bed "
  464. msgstr "Verifica piano"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8695
  467. msgid "Checking endstops"
  468. msgstr "Verifica finecorsa"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  470. #: ultralcd.cpp:8701
  471. msgid "Checking hotend "
  472. msgstr "Verifica ugello"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  474. #: messages.c:78
  475. msgid "Checking sensors "
  476. msgstr "Controllo sensori"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  478. #: ultralcd.cpp:7514
  479. msgid "Checking X axis "
  480. msgstr "Verifica asse X"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  482. #: ultralcd.cpp:7523
  483. msgid "Checking Y axis "
  484. msgstr "Verifica asse Y"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  486. #: ultralcd.cpp:8698
  487. msgid "Checking Z axis "
  488. msgstr "Verifica asse Z"
  489. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  490. #: messages.c:45
  491. msgid "Choose extruder:"
  492. msgstr "Seleziona estrusore:"
  493. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  494. #: messages.c:46
  495. msgid "Choose filament:"
  496. msgstr "Scegliere filamento:"
  497. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  498. #: messages.c:27
  499. msgid "Filament"
  500. msgstr "Filamento"
  501. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  502. #: ultralcd.cpp:5051
  503. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  504. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  505. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  506. #: ultralcd.cpp:5059
  507. msgid "I will run z calibration now."
  508. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  509. # MSG_WATCH
  510. #: messages.c:97
  511. msgid "Info screen"
  512. msgstr "Schermata info"
  513. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  514. #: ultralcd.cpp:2603
  515. msgid "Insert filament"
  516. msgstr "Inserire filamento"
  517. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  518. #: ultralcd.cpp:4831
  519. msgid "Is filament loaded?"
  520. msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
  521. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  522. #: messages.c:90
  523. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  524. msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:1727
  527. msgid "Last print failures"
  528. msgstr "Fallimenti ultima stampa"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:5129
  531. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  532. msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:1704
  535. msgid "Last print"
  536. msgstr "Ultima stampa"
  537. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  538. #: messages.c:72
  539. msgid "Left hotend fan?"
  540. msgstr "Vent SX hotend?"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:2991
  543. msgid "Left"
  544. msgstr "Sinistra"
  545. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:3262
  547. msgid "Left side [um]"
  548. msgstr "Sinistra [um]"
  549. #
  550. #: ultralcd.cpp:5792
  551. msgid "Lin. correction"
  552. msgstr "Correzione lineare"
  553. # MSG_BABYSTEP_Z
  554. #: messages.c:12
  555. msgid "Live adjust Z"
  556. msgstr "Compensazione Z"
  557. # c=20 r=6
  558. #: ultralcd.cpp:7559
  559. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  560. msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
  561. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  562. #: messages.c:47
  563. msgid "Load filament"
  564. msgstr "Carica filamento"
  565. # MSG_LOADING_COLOR
  566. #: ultralcd.cpp:2643
  567. msgid "Loading color"
  568. msgstr "Caricando colore"
  569. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  570. #: messages.c:48
  571. msgid "Loading filament"
  572. msgstr "Caricando filamento"
  573. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:8363
  575. msgid "Loose pulley"
  576. msgstr "Puleggia lenta"
  577. #
  578. #: ultralcd.cpp:6976
  579. msgid "Load to nozzle"
  580. msgstr "Carica ugello"
  581. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  582. #: messages.c:51
  583. msgid "M117 First layer cal."
  584. msgstr "M117 Calibr. primo strato"
  585. # MSG_MAIN
  586. #: messages.c:52
  587. msgid "Main"
  588. msgstr "Menu principale"
  589. # MSG_BL_HIGH c=12
  590. #: messages.c:135
  591. msgid "Level Bright"
  592. msgstr "Liv. Chiaro"
  593. # MSG_BL_LOW c=12
  594. #: messages.c:136
  595. msgid "Level Dimmed"
  596. msgstr "Liv. Scuro"
  597. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  598. #: messages.c:55
  599. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  600. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  601. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  602. #: ultralcd.cpp:5884
  603. msgid "Mesh Bed Leveling"
  604. msgstr "Liv. grilia piano"
  605. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  606. #: mmu.cpp:765
  607. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  608. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:758
  611. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  612. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:3032
  615. msgid "Measured skew"
  616. msgstr "Deviazione mis"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1728
  619. msgid "MMU fails"
  620. msgstr "Fallimenti MMU"
  621. #
  622. #: mmu.cpp:1588
  623. msgid "MMU load failed "
  624. msgstr "Caricamento MMU fallito"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:1729
  627. msgid "MMU load fails"
  628. msgstr "Caricamenti MMU falliti"
  629. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  630. #: mmu.cpp:776
  631. msgid "MMU OK. Resuming..."
  632. msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
  633. # MSG_MODE
  634. #: messages.c:84
  635. msgid "Mode"
  636. msgstr "Mod."
  637. # c=20 r=3
  638. #: Marlin_main.cpp:884
  639. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  640. msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
  641. # MSG_NORMAL
  642. #: messages.c:88
  643. msgid "Normal"
  644. msgstr "Normale"
  645. # MSG_SILENT
  646. #: messages.c:87
  647. msgid "Silent"
  648. msgstr "Silenzioso"
  649. #
  650. #: mmu.cpp:722
  651. msgid "MMU needs user attention."
  652. msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
  653. #
  654. #: ultralcd.cpp:1755
  655. msgid "MMU power fails"
  656. msgstr "Manc. corr. MMU"
  657. # MSG_STEALTH
  658. #: messages.c:89
  659. msgid "Stealth"
  660. msgstr "Silenziosa"
  661. # MSG_AUTO_POWER
  662. #: messages.c:86
  663. msgid "Auto power"
  664. msgstr "Auto"
  665. # MSG_HIGH_POWER
  666. #: messages.c:85
  667. msgid "High power"
  668. msgstr "Forte"
  669. #
  670. #: ultralcd.cpp:2176
  671. msgid "MMU2 connected"
  672. msgstr "MMU2 connessa"
  673. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  674. #: messages.c:79
  675. msgid "Motor"
  676. msgstr "Motore"
  677. # MSG_MOVE_AXIS
  678. #: ultralcd.cpp:5767
  679. msgid "Move axis"
  680. msgstr "Muovi asse"
  681. # MSG_MOVE_X
  682. #: ultralcd.cpp:4357
  683. msgid "Move X"
  684. msgstr "Sposta X"
  685. # MSG_MOVE_Y
  686. #: ultralcd.cpp:4358
  687. msgid "Move Y"
  688. msgstr "Sposta Y"
  689. # MSG_MOVE_Z
  690. #: ultralcd.cpp:4359
  691. msgid "Move Z"
  692. msgstr "Sposta Z"
  693. # MSG_NO_MOVE
  694. #: Marlin_main.cpp:5555
  695. msgid "No move."
  696. msgstr "Nessun movimento."
  697. # MSG_NO_CARD
  698. #: ultralcd.cpp:6943
  699. msgid "No SD card"
  700. msgstr "Nessuna SD"
  701. # MSG_NA
  702. #: messages.c:107
  703. msgid "N/A"
  704. msgstr "N/D"
  705. # MSG_NO
  706. #: messages.c:58
  707. msgid "No"
  708. msgstr ""
  709. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  710. #: ultralcd.cpp:8311
  711. msgid "Not connected"
  712. msgstr "Non connesso"
  713. #
  714. #: util.cpp:293
  715. msgid "New firmware version available:"
  716. msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
  717. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  718. #: messages.c:75
  719. msgid "Not spinning"
  720. msgstr "Non gira"
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  722. #: ultralcd.cpp:4942
  723. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  724. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  725. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:5067
  727. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  728. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  729. # MSG_NOZZLE
  730. #: messages.c:59
  731. msgid "Nozzle"
  732. msgstr "Ugello"
  733. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  734. #: Marlin_main.cpp:1533
  735. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  736. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
  737. #
  738. #: ultralcd.cpp:5058
  739. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  740. msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
  741. #
  742. #: ultralcd.cpp:1654
  743. msgid "Nozzle FAN"
  744. msgstr "Ventola estrusore"
  745. # MSG_PAUSE_PRINT
  746. #: ultralcd.cpp:6907
  747. msgid "Pause print"
  748. msgstr "Metti in pausa"
  749. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:1539
  751. msgid "PID cal. "
  752. msgstr "Calibrazione PID"
  753. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:1545
  755. msgid "PID cal. finished"
  756. msgstr "Calib. PID completa"
  757. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  758. #: ultralcd.cpp:5890
  759. msgid "PID calibration"
  760. msgstr "Calibrazione PID"
  761. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:896
  763. msgid "PINDA Heating"
  764. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  765. # MSG_PAPER c=20 r=10
  766. #: messages.c:60
  767. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  768. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  769. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  770. #: ultralcd.cpp:5124
  771. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  772. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  773. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  774. #: messages.c:21
  775. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  776. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  777. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  778. #: ultralcd.cpp:8303
  779. msgid "Please check :"
  780. msgstr "Verifica:"
  781. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  782. #: messages.c:98
  783. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  784. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  785. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:3152
  787. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  788. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  789. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  790. #: messages.c:61
  791. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  792. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  793. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  794. #: messages.c:64
  795. msgid "Please press the knob to unload filament"
  796. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
  797. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  798. #: messages.c:66
  799. msgid "Please pull out filament immediately"
  800. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  801. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1422
  803. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  804. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
  805. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  806. #: messages.c:70
  807. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  808. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
  809. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:4601
  811. msgid "Please run XYZ calibration first."
  812. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
  813. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1341
  815. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  816. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
  817. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  818. #: messages.c:62
  819. msgid "Please wait"
  820. msgstr "Attendere"
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:5057
  823. msgid "Please remove shipping helpers first."
  824. msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
  825. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  826. #: messages.c:63
  827. msgid "Preheat the nozzle!"
  828. msgstr "Prerisc. ugello!"
  829. # MSG_PREHEAT
  830. #: ultralcd.cpp:6885
  831. msgid "Preheat"
  832. msgstr "Preriscalda"
  833. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  834. #: messages.c:100
  835. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  836. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  837. # c=14
  838. #: ultralcd.cpp:1959
  839. msgid "PINDA"
  840. msgstr ""
  841. #
  842. #: util.cpp:297
  843. msgid "Please upgrade."
  844. msgstr "Prego aggiornare."
  845. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:11556
  847. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  848. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  849. # MSG_FS_PAUSE c=5
  850. #: fsensor.cpp:730
  851. msgid "Pause"
  852. msgstr "Pausa"
  853. #
  854. #: ultralcd.cpp:1783
  855. msgid "Power failures"
  856. msgstr "Mancanza corrente"
  857. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  858. #: messages.c:65
  859. msgid "Print aborted"
  860. msgstr "Stampa interrotta"
  861. # c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2433
  863. msgid "Preheating to load"
  864. msgstr "Preriscald. carico"
  865. # c=20
  866. #: ultralcd.cpp:2437
  867. msgid "Preheating to unload"
  868. msgstr "Preriscald. scarico"
  869. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  870. #: ultralcd.cpp:8716
  871. msgid "Print fan:"
  872. msgstr "Vent.stam:"
  873. # MSG_CARD_MENU
  874. #: messages.c:20
  875. msgid "Print from SD"
  876. msgstr "Stampa da SD"
  877. #
  878. #: ultralcd.cpp:2280
  879. msgid "Press the knob"
  880. msgstr "Premere la manopola"
  881. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:1118
  883. msgid "Print paused"
  884. msgstr "Stampa in pausa"
  885. #
  886. #: mmu.cpp:726
  887. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  888. msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
  889. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  890. #: messages.c:38
  891. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  892. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:1655
  895. msgid "Print FAN"
  896. msgstr "Ventola di stampa"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4922
  899. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  900. msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4917
  903. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  904. msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:4839
  907. msgid "Please load filament first."
  908. msgstr "Per favore prima carica il filamento."
  909. # MSG_PRUSA3D
  910. #: ultralcd.cpp:2156
  911. msgid "prusa3d.com"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  914. #: ultralcd.cpp:3265
  915. msgid "Rear side [um]"
  916. msgstr "Retro [um]"
  917. # c=20 r=4
  918. #: ultralcd.cpp:7583
  919. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  920. msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
  921. # c=20 r=4
  922. #: ultralcd.cpp:7586
  923. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  924. msgstr "Controllare il collegamento al sensore e rimuovere il filamento."
  925. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  926. #: Marlin_main.cpp:10913
  927. msgid "Recovering print "
  928. msgstr "Recupero stampa "
  929. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  930. #: mmu.cpp:833
  931. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  932. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
  933. # c=20
  934. #:
  935. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  936. msgstr ""
  937. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  938. #: ultralcd.cpp:5895
  939. msgid "Reset XYZ calibr."
  940. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  941. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:3266
  943. msgid "Reset"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_RESUME_PRINT
  946. #: ultralcd.cpp:6893
  947. msgid "Resume print"
  948. msgstr "Riprendi stampa"
  949. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  950. #: messages.c:69
  951. msgid "Resuming print"
  952. msgstr "Riprendi stampa"
  953. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  954. #: ultralcd.cpp:3263
  955. msgid "Right side[um]"
  956. msgstr "Destra [um]"
  957. # MSG_RPI_PORT
  958. #: messages.c:123
  959. msgid "RPi port"
  960. msgstr "Porta RPi"
  961. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  962. #: ultralcd.cpp:4860
  963. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  964. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  965. # MSG_SD_CARD
  966. #: messages.c:118
  967. msgid "SD card"
  968. msgstr "Mem. SD"
  969. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  970. #: messages.c:119
  971. msgid "FlashAir"
  972. msgstr ""
  973. #
  974. #: ultralcd.cpp:2992
  975. msgid "Right"
  976. msgstr "Destra"
  977. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  978. #: messages.c:35
  979. msgid "Searching bed calibration point"
  980. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  981. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  982. #: ultralcd.cpp:5807
  983. msgid "Select language"
  984. msgstr "Seleziona lingua"
  985. # MSG_SELFTEST_OK
  986. #: ultralcd.cpp:7858
  987. msgid "Self test OK"
  988. msgstr "Autotest OK"
  989. # MSG_SELFTEST_START c=20
  990. #: ultralcd.cpp:7626
  991. msgid "Self test start "
  992. msgstr "Avvia autotest"
  993. # MSG_SELFTEST
  994. #: ultralcd.cpp:5871
  995. msgid "Selftest "
  996. msgstr "Autotest "
  997. # MSG_SELFTEST_ERROR
  998. #: ultralcd.cpp:8301
  999. msgid "Selftest error !"
  1000. msgstr "Errore Autotest !"
  1001. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1002. #: messages.c:73
  1003. msgid "Selftest failed "
  1004. msgstr "Autotest fallito"
  1005. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1006. #: Marlin_main.cpp:1565
  1007. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1008. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:5098
  1011. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1012. msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
  1013. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:3284
  1015. msgid "Set temperature:"
  1016. msgstr "Imposta temperatura"
  1017. # c=20
  1018. #:
  1019. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1020. msgstr ""
  1021. # c=20
  1022. #:
  1023. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1024. msgstr ""
  1025. # c=20
  1026. #:
  1027. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1028. msgstr ""
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:82
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Impostazioni"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1034. #: ultralcd.cpp:5892
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Stato finecorsa"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:4004
  1039. msgid "Sensor state"
  1040. msgstr "Stato sensore"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1042. #: cardreader.cpp:736
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  1045. # MSG_SORT
  1046. #: messages.c:120
  1047. msgid "Sort"
  1048. msgstr "Ordina"
  1049. # MSG_NONE
  1050. #: messages.c:110
  1051. msgid "None"
  1052. msgstr "Nessuno"
  1053. # MSG_SORT_TIME
  1054. #: messages.c:121
  1055. msgid "Time"
  1056. msgstr "Cron."
  1057. #
  1058. #: ultralcd.cpp:3035
  1059. msgid "Severe skew:"
  1060. msgstr "Devia.grave:"
  1061. # MSG_SORT_ALPHA
  1062. #: messages.c:122
  1063. msgid "Alphabet"
  1064. msgstr "Alfabeti"
  1065. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1066. #: cardreader.cpp:743
  1067. msgid "Sorting files"
  1068. msgstr "Ordinando i file"
  1069. # MSG_SOUND_LOUD
  1070. #: messages.c:125
  1071. msgid "Loud"
  1072. msgstr "Forte"
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:3034
  1075. msgid "Slight skew:"
  1076. msgstr "Devia.lieve:"
  1077. # MSG_SOUND
  1078. #: messages.c:124
  1079. msgid "Sound"
  1080. msgstr "Suono"
  1081. # c=7
  1082. #: ultralcd.cpp:1822
  1083. msgid "Runouts"
  1084. msgstr "Esaurim"
  1085. #
  1086. #: Marlin_main.cpp:5115
  1087. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1088. msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
  1089. # MSG_SOUND_ONCE
  1090. #: messages.c:126
  1091. msgid "Once"
  1092. msgstr "Singolo"
  1093. # MSG_SPEED
  1094. #: ultralcd.cpp:7151
  1095. msgid "Speed"
  1096. msgstr "Velocita"
  1097. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1098. #: messages.c:76
  1099. msgid "Spinning"
  1100. msgstr "Gira"
  1101. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1102. #: Marlin_main.cpp:4614
  1103. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1104. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
  1105. # MSG_STATISTICS
  1106. #: ultralcd.cpp:7010
  1107. msgid "Statistics "
  1108. msgstr "Statistiche"
  1109. # MSG_STOP_PRINT
  1110. #: messages.c:91
  1111. msgid "Stop print"
  1112. msgstr "Arresta stampa"
  1113. # MSG_STOPPED
  1114. #: messages.c:92
  1115. msgid "STOPPED. "
  1116. msgstr "ARRESTATO."
  1117. # MSG_SUPPORT
  1118. #: ultralcd.cpp:7019
  1119. msgid "Support"
  1120. msgstr "Supporto"
  1121. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1122. #: ultralcd.cpp:8381
  1123. msgid "Swapped"
  1124. msgstr "Scambiato"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:4810
  1127. msgid "Select filament:"
  1128. msgstr "Seleziona il filamento:"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1130. #: messages.c:93
  1131. msgid "Temp. cal."
  1132. msgstr "Calib. temp."
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:4951
  1135. msgid "Select temperature which matches your material."
  1136. msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
  1137. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:5903
  1139. msgid "Temp. calibration"
  1140. msgstr "Calib. Temp."
  1141. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1142. #: ultralcd.cpp:3930
  1143. msgid "Temperature calibration failed"
  1144. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1145. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1146. #: messages.c:94
  1147. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1148. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1149. # c=20 r=3
  1150. #: ultralcd.cpp:7590
  1151. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1152. msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
  1153. # MSG_TEMPERATURE
  1154. #: ultralcd.cpp:5765
  1155. msgid "Temperature"
  1156. msgstr ""
  1157. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1158. #: ultralcd.cpp:2208
  1159. msgid "Temperatures"
  1160. msgstr "Temperature"
  1161. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1162. #: messages.c:39
  1163. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1164. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:2889
  1167. msgid "Total filament"
  1168. msgstr "Filamento totale"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:2890
  1171. msgid "Total print time"
  1172. msgstr "Tempo stampa totale"
  1173. # MSG_TUNE
  1174. #: ultralcd.cpp:6882
  1175. msgid "Tune"
  1176. msgstr "Regola"
  1177. #
  1178. #:
  1179. msgid "Unload"
  1180. msgstr "Scarica"
  1181. #
  1182. #: ultralcd.cpp:1752
  1183. msgid "Total failures"
  1184. msgstr "Totale fallimenti"
  1185. #
  1186. #: ultralcd.cpp:2287
  1187. msgid "to load filament"
  1188. msgstr "per caricare il filamento"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:2291
  1191. msgid "to unload filament"
  1192. msgstr "per scaricare il filamento"
  1193. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1194. #: messages.c:95
  1195. msgid "Unload filament"
  1196. msgstr "Scarica filamento"
  1197. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1198. #: messages.c:96
  1199. msgid "Unloading filament"
  1200. msgstr "Scaricando filamento"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:1705
  1203. msgid "Total"
  1204. msgstr "Totale"
  1205. # MSG_USED c=19 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:6032
  1207. msgid "Used during print"
  1208. msgstr "Usati nella stampa"
  1209. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1210. #: ultralcd.cpp:2211
  1211. msgid "Voltages"
  1212. msgstr "Voltaggi"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2184
  1215. msgid "unknown"
  1216. msgstr "sconosciuto"
  1217. # MSG_USERWAIT
  1218. #: Marlin_main.cpp:5525
  1219. msgid "Wait for user..."
  1220. msgstr "Attendendo utente..."
  1221. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1222. #: ultralcd.cpp:3432
  1223. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1224. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1225. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1226. #: ultralcd.cpp:3393
  1227. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1228. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1229. #
  1230. #:
  1231. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1232. msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
  1233. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:1525
  1235. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1236. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1237. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1238. #: Marlin_main.cpp:1517
  1239. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1240. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
  1241. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1242. #: Marlin_main.cpp:1521
  1243. msgid "Warning: printer type changed."
  1244. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1245. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1246. #: Marlin_main.cpp:3142
  1247. msgid "Was filament unload successful?"
  1248. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1249. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1250. #: messages.c:81
  1251. msgid "Wiring error"
  1252. msgstr "Errore cablaggio"
  1253. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5862
  1255. msgid "Wizard"
  1256. msgstr ""
  1257. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1258. #: ultralcd.cpp:2200
  1259. msgid "XYZ cal. details"
  1260. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1262. #: messages.c:18
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1264. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1265. # MSG_YES
  1266. #: messages.c:102
  1267. msgid "Yes"
  1268. msgstr "Si"
  1269. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1270. #: messages.c:101
  1271. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1272. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3902
  1275. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1276. msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3899
  1279. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1280. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1281. # MSG_TIMEOUT c=12
  1282. #: messages.c:137
  1283. msgid "Timeout"
  1284. msgstr ""
  1285. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1286. #: ultralcd.cpp:5186
  1287. msgid "X-correct:"
  1288. msgstr "Correzione-X:"
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3896
  1291. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1292. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1293. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1294. #: ultralcd.cpp:3880
  1295. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1296. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1297. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1298. #: ultralcd.cpp:3883
  1299. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1300. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1301. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1302. #: ultralcd.cpp:6292
  1303. msgid "Load all"
  1304. msgstr "Caricare tutti"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3862
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1308. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:3868
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1312. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3871
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:2989
  1319. msgid "Y distance from min"
  1320. msgstr "Distanza Y dal min"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:4954
  1323. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1324. msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):"
  1325. # c=20 r=5
  1326. #: ultralcd.cpp:7594
  1327. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1328. msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
  1329. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1330. #: ultralcd.cpp:5187
  1331. msgid "Y-correct:"
  1332. msgstr "Correzione-Y:"
  1333. # MSG_OFF
  1334. #: messages.c:105
  1335. msgid "Off"
  1336. msgstr ""
  1337. # MSG_ON
  1338. #: messages.c:106
  1339. msgid "On"
  1340. msgstr ""
  1341. #
  1342. #: messages.c:53
  1343. msgid "Back"
  1344. msgstr "Indietro"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5742
  1347. msgid "Checks"
  1348. msgstr "Controlli"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:8395
  1351. msgid "False triggering"
  1352. msgstr "Falso innesco"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:4009
  1355. msgid "FINDA:"
  1356. msgstr ""
  1357. # MSG_FIRMWARE
  1358. #: language.h:23
  1359. msgid "Firmware"
  1360. msgstr ""
  1361. # MSG_STRICT
  1362. #: messages.c:112
  1363. msgid "Strict"
  1364. msgstr "Esatto"
  1365. # MSG_WARN
  1366. #: messages.c:111
  1367. msgid "Warn"
  1368. msgstr "Avviso"
  1369. #
  1370. #: messages.c:83
  1371. msgid "HW Setup"
  1372. msgstr "Impostazioni HW"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:4013
  1375. msgid "IR:"
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_MAGNETS_COMP
  1378. #: messages.c:130
  1379. msgid "Magnets comp."
  1380. msgstr "Comp. Magneti"
  1381. # MSG_MESH
  1382. #: messages.c:128
  1383. msgid "Mesh"
  1384. msgstr "Griglia"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:5789
  1387. msgid "Mesh bed leveling"
  1388. msgstr "Liv. griglia piano"
  1389. #
  1390. #: Marlin_main.cpp:877
  1391. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1392. msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
  1393. # MSG_MMU_MODE
  1394. #: messages.c:117
  1395. msgid "MMU Mode"
  1396. msgstr "Mod. MMU"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:4490
  1399. msgid "Mode change in progress ..."
  1400. msgstr "Cambio modalita in corso ..."
  1401. # MSG_MODEL
  1402. #: messages.c:113
  1403. msgid "Model"
  1404. msgstr "Modello"
  1405. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1406. #: messages.c:116
  1407. msgid "Nozzle d."
  1408. msgstr "Diam.Ugello"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:514
  1411. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1412. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:520
  1415. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1416. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1417. #
  1418. #: util.cpp:431
  1419. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1420. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:437
  1423. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1425. #
  1426. #: util.cpp:481
  1427. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1428. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
  1429. #
  1430. #: util.cpp:487
  1431. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1432. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
  1433. #
  1434. #: ultralcd.cpp:4005
  1435. msgid "PINDA:"
  1436. msgstr ""
  1437. # c=20
  1438. #: ultralcd.cpp:2443
  1439. msgid "Preheating to cut"
  1440. msgstr "Preriscalda. taglio"
  1441. # c=20
  1442. #: ultralcd.cpp:2440
  1443. msgid "Preheating to eject"
  1444. msgstr "Preriscalda. espuls."
  1445. #
  1446. #: util.cpp:394
  1447. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1448. msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
  1449. #
  1450. #: util.cpp:401
  1451. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1452. msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1453. # c=20
  1454. #: ultralcd.cpp:8401
  1455. msgid "%s level expected"
  1456. msgstr "atteso livello %s"
  1457. #
  1458. #: ultralcd.cpp:6846
  1459. msgid "Rename"
  1460. msgstr "Rinomina"
  1461. #
  1462. #: ultralcd.cpp:6839
  1463. msgid "Select"
  1464. msgstr "Seleziona"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:2202
  1467. msgid "Sensor info"
  1468. msgstr "Info Sensore"
  1469. # MSG_SHEET c=10
  1470. #: messages.c:54
  1471. msgid "Sheet"
  1472. msgstr "Piano"
  1473. # MSG_SOUND_BLIND
  1474. #: messages.c:127
  1475. msgid "Assist"
  1476. msgstr "Assist."
  1477. # c=18
  1478. #: ultralcd.cpp:5740
  1479. msgid "Steel sheets"
  1480. msgstr "Piani d'acciaio"
  1481. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1482. #: ultralcd.cpp:5188
  1483. msgid "Z-correct:"
  1484. msgstr "Correzione-Z:"
  1485. # MSG_Z_PROBE_NR
  1486. #: messages.c:129
  1487. msgid "Z-probe nr."
  1488. msgstr "Nr. Z-test"