it.po 50 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: it\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  8. "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
  9. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  10. #: ultralcd.cpp:4219
  11. msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
  12. msgstr "\e[2JRilev. impatto\e[1;0Hattivabile solo\e[2;0Hin Modalita normale"
  13. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  14. #: ultralcd.cpp:4231
  15. msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
  16. msgstr "\e[2JATTENZIONE:\e[1;0HRilev. impatto\e[2;0Hdisattivato in\e[3;0HModalita silenziosa"
  17. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  18. #: Marlin_main.cpp:1184
  19. msgid " PlannerBufferBytes: "
  20. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  21. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
  22. #: ultralcd.cpp:6312
  23. msgid " [off"
  24. msgstr " [off"
  25. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  26. #: planner.cpp:761
  27. msgid " cold extrusion prevented"
  28. msgstr "evitata estrusione fredda"
  29. # MSG_FREE_MEMORY
  30. #: Marlin_main.cpp:1182
  31. msgid " Free Memory: "
  32. msgstr "Memoria Libera: "
  33. # MSG_CONFIGURATION_VER
  34. #: Marlin_main.cpp:1172
  35. msgid " Last Updated: "
  36. msgstr "Ultimo aggiornamento: "
  37. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  38. #: messages.c:39
  39. msgid " of 4"
  40. msgstr " su 4"
  41. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:56
  43. msgid " of 9"
  44. msgstr "su 9"
  45. # MSG_FACTOR
  46. #: ultralcd.cpp:6008
  47. msgid " \002 Fact"
  48. msgstr " \002 Fattore"
  49. # MSG_MAX
  50. #: ultralcd.cpp:6007
  51. msgid " \002 Max"
  52. msgstr " \002 Max"
  53. # MSG_MIN
  54. #: ultralcd.cpp:6006
  55. msgid " \002 Min"
  56. msgstr " \002 Min"
  57. #
  58. #: ultralcd.cpp:2353
  59. msgid ">Cancel"
  60. msgstr ">Annulla"
  61. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  62. #: ultralcd.cpp:3043
  63. msgid "Adjusting Z"
  64. msgstr "Compensazione Z"
  65. # MSG_ALL c=19 r=1
  66. #: messages.c:11
  67. msgid "All"
  68. msgstr "Tutti"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:7459
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Nessun errore"
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:95
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:2109
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Ambiente"
  81. # MSG_PRESS c=20
  82. #: ultralcd.cpp:2463
  83. msgid "and press the knob"
  84. msgstr "e cliccare manopola"
  85. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:3330
  87. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  88. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  89. # MSG_ADJUSTZ
  90. #: ultralcd.cpp:2600
  91. msgid "Auto adjust Z?"
  92. msgstr "Autoregolare Z?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  94. #: ultralcd.cpp:4706
  95. msgid "Auto deplete [on]"
  96. msgstr "Esaurimento automatico [on]"
  97. #
  98. #: ultralcd.cpp:4702
  99. msgid "Auto deplete[N/A]"
  100. msgstr "Auto svuotamento[N/A]"
  101. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  102. #: ultralcd.cpp:4710
  103. msgid "Auto deplete[off]"
  104. msgstr "Esaurimento automatico [off]"
  105. # MSG_AUTO_HOME
  106. #: messages.c:11
  107. msgid "Auto home"
  108. msgstr "Trova origine"
  109. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  110. #: ultralcd.cpp:6091
  111. msgid "AutoLoad filament"
  112. msgstr "Autocaric. filam."
  113. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  114. #: ultralcd.cpp:4246
  115. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  116. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  117. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  118. #: ultralcd.cpp:2655
  119. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  120. msgstr "Il caricamento automatico e attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
  121. # MSG_SELFTEST_AXIS
  122. #: ultralcd.cpp:7130
  123. msgid "Axis"
  124. msgstr "Assi"
  125. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  126. #: ultralcd.cpp:7128
  127. msgid "Axis length"
  128. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  129. # MSG_BABYSTEPPING_X
  130. #: ultralcd.cpp:2481
  131. msgid "Babystepping X"
  132. msgstr "Babystepping X"
  133. # MSG_BABYSTEPPING_Y
  134. #: ultralcd.cpp:2484
  135. msgid "Babystepping Y"
  136. msgstr "Babystepping Y"
  137. # MSG_BED
  138. #: messages.c:15
  139. msgid "Bed"
  140. msgstr "Letto"
  141. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  142. #: ultralcd.cpp:7072
  143. msgid "Bed / Heater"
  144. msgstr "Letto/Riscald."
  145. # MSG_BED_DONE
  146. #: messages.c:16
  147. msgid "Bed done"
  148. msgstr "Piano fatto."
  149. # MSG_BED_HEATING
  150. #: messages.c:17
  151. msgid "Bed Heating"
  152. msgstr "Riscald. letto"
  153. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  154. #: ultralcd.cpp:5197
  155. msgid "Bed level correct"
  156. msgstr "Correz. liv.letto"
  157. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  158. #: messages.c:18
  159. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  160. msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset."
  161. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  162. #: Marlin_main.cpp:4508
  163. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  164. msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore disconnesso o Cavo Danneggiato. In attesa di reset."
  165. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  166. #: Marlin_main.cpp:4512
  167. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  168. msgstr "Livellamento piano fallito. Risposta sensore troppo presto. In attesa di reset."
  169. # MSG_BEGIN_FILE_LIST
  170. #: Marlin_main.cpp:4405
  171. msgid "Begin file list"
  172. msgstr "Inizio lista file"
  173. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  174. #: ultralcd.cpp:2135
  175. msgid "Belt status"
  176. msgstr "Stato delle cinghie"
  177. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  178. #: messages.c:67
  179. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  180. msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
  181. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  182. #: ultralcd.cpp:4427
  183. msgid "Calibrate"
  184. msgstr "Calibra"
  185. # MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
  186. #: ultralcd.cpp:4526
  187. msgid "Calibrate E"
  188. msgstr "Calibra E"
  189. # MSG_CALIBRATE_BED
  190. #: ultralcd.cpp:5186
  191. msgid "Calibrate XYZ"
  192. msgstr "Calibra XYZ"
  193. # MSG_HOMEYZ
  194. #: messages.c:48
  195. msgid "Calibrate Z"
  196. msgstr "Calibra Z"
  197. #
  198. #: ultralcd.cpp:7461
  199. msgid "Calibrating home"
  200. msgstr "Calibrazione Home"
  201. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  202. #: ultralcd.cpp:3290
  203. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  204. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  205. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  206. #: messages.c:20
  207. msgid "Calibrating Z"
  208. msgstr "Calibrando Z"
  209. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  210. #: ultralcd.cpp:3290
  211. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  212. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  213. # MSG_MENU_CALIBRATION
  214. #: messages.c:57
  215. msgid "Calibration"
  216. msgstr "Calibrazione"
  217. # MSG_HOMEYZ_DONE
  218. #: ultralcd.cpp:778
  219. msgid "Calibration done"
  220. msgstr "Calibrazione completa"
  221. #
  222. #: ultralcd.cpp:4552
  223. msgid "Cancel"
  224. msgstr "Annulla"
  225. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  226. #: cardreader.cpp:662
  227. msgid "Cannot enter subdir: "
  228. msgstr "Impossibile accedere alla sottocartella: "
  229. # MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
  230. #: cardreader.cpp:97
  231. msgid "Cannot open subdir"
  232. msgstr "Impossibile aprire la subdir"
  233. # MSG_SD_INSERTED
  234. #:
  235. msgid "Card inserted"
  236. msgstr "SD inserita"
  237. # MSG_SD_REMOVED
  238. #: ultralcd.cpp:7819
  239. msgid "Card removed"
  240. msgstr "SD rimossa"
  241. #
  242. #: ultralcd.cpp:6087
  243. msgid "Change extruder"
  244. msgstr "Cambio estrusore"
  245. # MSG_FILAMENTCHANGE
  246. #: messages.c:37
  247. msgid "Change filament"
  248. msgstr "Cambia filamento"
  249. # MSG_CNG_SDCARD
  250. #: ultralcd.cpp:5777
  251. msgid "Change SD card"
  252. msgstr "Cambia memoria SD"
  253. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  254. #: ultralcd.cpp:2474
  255. msgid "Change success!"
  256. msgstr "Cambio riuscito!"
  257. # MSG_CORRECTLY c=20
  258. #: ultralcd.cpp:2551
  259. msgid "Changed correctly?"
  260. msgstr "Cambiato correttamente?"
  261. # MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
  262. #: ultralcd.cpp:1899
  263. msgid "Changing filament!"
  264. msgstr "Cambiando filam."
  265. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  266. #: messages.c:77
  267. msgid "Checking bed "
  268. msgstr "Verifica piano"
  269. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  270. #: ultralcd.cpp:7450
  271. msgid "Checking endstops"
  272. msgstr "Verifica finecorsa"
  273. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  274. #: ultralcd.cpp:7456
  275. msgid "Checking hotend "
  276. msgstr "Verifica ugello"
  277. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  278. #: messages.c:78
  279. msgid "Checking sensors "
  280. msgstr "Controllo sensori"
  281. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  282. #: ultralcd.cpp:7451
  283. msgid "Checking X axis "
  284. msgstr "Verifica asse X"
  285. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  286. #: ultralcd.cpp:7452
  287. msgid "Checking Y axis "
  288. msgstr "Verifica asse Y"
  289. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  290. #: ultralcd.cpp:7453
  291. msgid "Checking Z axis "
  292. msgstr "Verifica asse Z"
  293. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  294. #: cmdqueue.cpp:444
  295. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  296. msgstr "mancata corrispondenza di checksum, ultima riga:"
  297. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  298. #: messages.c:49
  299. msgid "Choose extruder:"
  300. msgstr "Seleziona estrusore:"
  301. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  302. #: messages.c:50
  303. msgid "Choose filament:"
  304. msgstr "Scegliere filamento:"
  305. # MSG_NOT_COLOR
  306. #: ultralcd.cpp:2563
  307. msgid "Color not correct"
  308. msgstr "Colore non puro"
  309. # MSG_COOLDOWN
  310. #: messages.c:23
  311. msgid "Cooldown"
  312. msgstr "Raffredda"
  313. #
  314. #: ultralcd.cpp:4108
  315. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  316. msgstr "Copiare la lingua selezionata da XFLASH?"
  317. #
  318. #: ultralcd.cpp:4360
  319. msgid "Copy selected language?"
  320. msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
  321. #
  322. #: ultralcd.cpp:2013
  323. msgid "Crash"
  324. msgstr "Impatto"
  325. # MSG_CRASHDETECT_ON
  326. #: messages.c:27
  327. msgid "Crash det. [on]"
  328. msgstr "Rilevam.imp. [on]"
  329. # MSG_CRASHDETECT_NA
  330. #: messages.c:25
  331. msgid "Crash det. [N/A]"
  332. msgstr "Rilevam.imp.[N/A]"
  333. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  334. #: messages.c:26
  335. msgid "Crash det. [off]"
  336. msgstr "Rilevam.imp.[off]"
  337. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  338. #: messages.c:24
  339. msgid "Crash detected."
  340. msgstr "Rilevato impatto."
  341. #
  342. #: Marlin_main.cpp:608
  343. msgid "Crash detected. Resume print?"
  344. msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
  345. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  346. #: ultralcd.cpp:5335
  347. msgid "Current"
  348. msgstr "Attuale"
  349. # MSG_DATE c=17 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2235
  351. msgid "Date:"
  352. msgstr "Data:"
  353. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  354. #: ultralcd.cpp:5093
  355. msgid "Disable steppers"
  356. msgstr "Disabilita motori"
  357. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  358. #: messages.c:14
  359. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  360. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
  361. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  362. #: ultralcd.cpp:4828
  363. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  364. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  365. # MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
  366. #: ultralcd.cpp:3890
  367. msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
  368. msgstr "Calibrazione E terminata. Si prega di pulire l'ugello. Click per continuare."
  369. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  370. #: ultralcd.cpp:4889
  371. msgid "E-correct"
  372. msgstr "Correzione-E"
  373. #
  374. #: ultralcd.cpp:4640
  375. msgid "Eject"
  376. msgstr "Espellere"
  377. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:6081
  379. msgid "Eject filament"
  380. msgstr "Espelli filamento "
  381. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  382. #: ultralcd.cpp:5603
  383. msgid "Eject filament 1"
  384. msgstr "Espelli filamento 1"
  385. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  386. #: ultralcd.cpp:5604
  387. msgid "Eject filament 2"
  388. msgstr "Espellere filamento 2"
  389. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:5605
  391. msgid "Eject filament 3"
  392. msgstr "Espelli filamento 3"
  393. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  394. #: ultralcd.cpp:5606
  395. msgid "Eject filament 4"
  396. msgstr "Espellere filamento 4"
  397. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  398. #: ultralcd.cpp:5607
  399. msgid "Eject filament 5"
  400. msgstr "Espelli filamento 5"
  401. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  402. #: mmu.cpp:1339
  403. msgid "Ejecting filament"
  404. msgstr "Espellendo filamento "
  405. # MSG_END_FILE_LIST
  406. #: Marlin_main.cpp:4407
  407. msgid "End file list"
  408. msgstr "Fine lista file"
  409. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  410. #: ultralcd.cpp:7090
  411. msgid "Endstop"
  412. msgstr "Finecorsa"
  413. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:7096
  415. msgid "Endstop not hit"
  416. msgstr "Finecorsa fuori portata"
  417. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  418. #: ultralcd.cpp:7078
  419. msgid "Endstops"
  420. msgstr "Finecorsa"
  421. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  422. #: messages.c:30
  423. msgid "endstops hit: "
  424. msgstr "finecorsa colpito: "
  425. # MSG_LANGUAGE_NAME
  426. #: language.c:153
  427. msgid "English"
  428. msgstr "Italiano"
  429. # MSG_Enqueing
  430. #:
  431. msgid "enqueing \""
  432. msgstr "accodamento\""
  433. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  434. #: ultralcd.cpp:6132
  435. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  436. msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
  437. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  438. #: messages.c:78
  439. msgid "error writing to file"
  440. msgstr "errore scrittura sul file"
  441. # MSG_ERROR
  442. #: messages.c:28
  443. msgid "ERROR:"
  444. msgstr "ERRORE:"
  445. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  446. #: ultralcd.cpp:4259
  447. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  448. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
  449. #
  450. #: Marlin_main.cpp:1006
  451. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  452. msgstr "Flash SPI W25X20CL esterno non risponde."
  453. # MSG_MOVE_E
  454. #: messages.c:29
  455. msgid "Extruder"
  456. msgstr "Estrusore"
  457. #
  458. #: ultralcd.cpp:5633
  459. msgid "Extruder 1"
  460. msgstr "Estrusore 1"
  461. #
  462. #: ultralcd.cpp:5634
  463. msgid "Extruder 2"
  464. msgstr "Estrusore 2"
  465. #
  466. #: ultralcd.cpp:5635
  467. msgid "Extruder 3"
  468. msgstr "Estrusore 3"
  469. #
  470. #: ultralcd.cpp:5636
  471. msgid "Extruder 4"
  472. msgstr "Estrusore 4"
  473. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  474. #: ultralcd.cpp:7468
  475. msgid "Extruder fan:"
  476. msgstr "Ventola estrusore:"
  477. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  478. #: ultralcd.cpp:2266
  479. msgid "Extruder info"
  480. msgstr "Info estrusore"
  481. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  482. #: ultralcd.cpp:4927
  483. msgid "F. autoload [on]"
  484. msgstr "Autocar.filam[on]"
  485. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  486. #: messages.c:43
  487. msgid "F. autoload [N/A]"
  488. msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
  489. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  490. #: ultralcd.cpp:4929
  491. msgid "F. autoload [off]"
  492. msgstr "Autocar.fil.[off]"
  493. #
  494. #: ultralcd.cpp:6112
  495. msgid "Fail stats"
  496. msgstr "Statistiche fallimenti"
  497. #
  498. #: ultralcd.cpp:6115
  499. msgid "Fail stats MMU"
  500. msgstr "Statistiche fallimenti MMU"
  501. # MSG_FAN_SPEED c=14
  502. #: messages.c:31
  503. msgid "Fan speed"
  504. msgstr "Velocita ventola"
  505. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  506. #: messages.c:74
  507. msgid "Fan test"
  508. msgstr "Test ventola"
  509. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  510. #: ultralcd.cpp:5100
  511. msgid "Fans check [on]"
  512. msgstr "Controllo ventole [on]"
  513. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  514. #: ultralcd.cpp:5102
  515. msgid "Fans check [off]"
  516. msgstr "Control.vent[off]"
  517. # MSG_FSENSOR_ON
  518. #: messages.c:45
  519. msgid "Fil. sensor [on]"
  520. msgstr "Sensor filam.[On]"
  521. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  522. #: Marlin_main.cpp:3146
  523. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  524. msgstr "Risposta Sens. Fil. debole, disattivare? "
  525. # MSG_FSENSOR_NA
  526. #: ultralcd.cpp:4907
  527. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  528. msgstr "Sensor filam[N/A]"
  529. # MSG_FSENSOR_OFF
  530. #: messages.c:44
  531. msgid "Fil. sensor [off]"
  532. msgstr "Sensor filam[off]"
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:2013
  535. msgid "Filam. runouts"
  536. msgstr "Filam. esauriti"
  537. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  538. #: messages.c:30
  539. msgid "Filament"
  540. msgstr "Filamento"
  541. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  542. #: messages.c:32
  543. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  544. msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
  545. # MSG_NOT_LOADED c=19
  546. #: ultralcd.cpp:2559
  547. msgid "Filament not loaded"
  548. msgstr "Fil. non caricato"
  549. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  550. #: ultralcd.cpp:7144
  551. msgid "Filament sensor"
  552. msgstr "Sensore filam."
  553. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  554. #: ultralcd.cpp:7477
  555. msgid "Filament sensor:"
  556. msgstr "Sensore filam.:"
  557. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  558. #: ultralcd.cpp:2725
  559. msgid "Filament used"
  560. msgstr "Filamento utilizzato"
  561. # MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
  562. #: ultralcd.cpp:2142
  563. msgid "Filament used: "
  564. msgstr "Filamento usato:"
  565. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  566. #: ultralcd.cpp:7595
  567. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  568. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  569. # MSG_SD_FILE_OPENED
  570. #: cardreader.cpp:395
  571. msgid "File opened: "
  572. msgstr "File aperto: "
  573. # MSG_SD_FILE_SELECTED
  574. #: cardreader.cpp:401
  575. msgid "File selected"
  576. msgstr "File selezionato"
  577. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  578. #: messages.c:40
  579. msgid "Finishing movements"
  580. msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
  581. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  582. #: ultralcd.cpp:5177
  583. msgid "First layer cal."
  584. msgstr "Calibrazione primo layer."
  585. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  586. #: ultralcd.cpp:4740
  587. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  588. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  589. #
  590. #: mmu.cpp:640
  591. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  592. msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
  593. # MSG_FLOW
  594. #: ultralcd.cpp:6205
  595. msgid "Flow"
  596. msgstr "Flusso"
  597. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  598. #: ultralcd.cpp:2228
  599. msgid "forum.prusa3d.com"
  600. msgstr "forum.prusa3d.com"
  601. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  602. #: messages.c:71
  603. msgid "Front print fan?"
  604. msgstr "Ventola frontale?"
  605. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  606. #: ultralcd.cpp:3101
  607. msgid "Front side[um]"
  608. msgstr "Fronte [um]"
  609. # MSG_SELFTEST_FANS
  610. #: ultralcd.cpp:7136
  611. msgid "Front/left fans"
  612. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  613. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  614. #: ultralcd.cpp:7066
  615. msgid "Heater/Thermistor"
  616. msgstr "Riscald./Termist."
  617. # MSG_HEATING
  618. #: messages.c:46
  619. msgid "Heating"
  620. msgstr "Riscaldamento..."
  621. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  622. #: Marlin_main.cpp:7475
  623. msgid "Heating disabled by safety timer."
  624. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  625. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  626. #: messages.c:47
  627. msgid "Heating done."
  628. msgstr "Riscald. completo"
  629. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  630. #: ultralcd.cpp:4719
  631. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  632. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  633. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  634. #: ultralcd.cpp:2229
  635. msgid "howto.prusa3d.com"
  636. msgstr "howto.prusa3d.com"
  637. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  638. #: ultralcd.cpp:4749
  639. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  640. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  641. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  642. #: ultralcd.cpp:4757
  643. msgid "I will run z calibration now."
  644. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  645. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  646. #: ultralcd.cpp:4822
  647. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  648. msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
  649. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  650. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  651. msgid "Improving bed calibration point"
  652. msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
  653. # MSG_WATCH
  654. #: messages.c:93
  655. msgid "Info screen"
  656. msgstr "Schermata info"
  657. # MSG_INIT_SDCARD
  658. #: ultralcd.cpp:5785
  659. msgid "Init. SD card"
  660. msgstr "Inizializza scheda SD"
  661. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  662. #: ultralcd.cpp:2459
  663. msgid "Insert filament"
  664. msgstr "Inserire filamento"
  665. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  666. #: messages.c:33
  667. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  668. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 1. Click per continuare"
  669. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  670. #: messages.c:34
  671. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  672. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 2. Click per continuare"
  673. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  674. #: messages.c:35
  675. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  676. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 3. Click per continuare"
  677. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  678. #: messages.c:36
  679. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  680. msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 4. Click per continuare"
  681. #
  682. #: ultralcd.cpp:4782
  683. msgid "Is filament 1 loaded?"
  684. msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
  685. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  686. #: ultralcd.cpp:4785
  687. msgid "Is filament loaded?"
  688. msgstr "Il filamento e stato caricato?"
  689. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  690. #: ultralcd.cpp:4816
  691. msgid "Is it PLA filament?"
  692. msgstr "E' un filamento di PLA?"
  693. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  694. #: ultralcd.cpp:4561
  695. msgid "Is PLA filament loaded?"
  696. msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
  697. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  698. #: messages.c:86
  699. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  700. msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
  701. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  702. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  703. msgid "Iteration "
  704. msgstr "Iterazione"
  705. # MSG_KILLED
  706. #: Marlin_main.cpp:7552
  707. msgid "KILLED. "
  708. msgstr "IN TILT."
  709. #
  710. #: ultralcd.cpp:1960
  711. msgid "Last print"
  712. msgstr "Ultima stampa"
  713. #
  714. #: ultralcd.cpp:1976
  715. msgid "Last print failures"
  716. msgstr "Fallimenti ultima stampa"
  717. #
  718. #: ultralcd.cpp:2861
  719. msgid "Left"
  720. msgstr "Sinistra"
  721. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  722. #: messages.c:72
  723. msgid "Left hotend fan?"
  724. msgstr "Vent SX hotend?"
  725. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  726. #: ultralcd.cpp:3099
  727. msgid "Left side [um]"
  728. msgstr "Lato sinistro [um]"
  729. # MSG_LEFT c=12 r=1
  730. #: ultralcd.cpp:2308
  731. msgid "Left:"
  732. msgstr "Sinistra:"
  733. #
  734. #: ultralcd.cpp:5107
  735. msgid "Lin. correction"
  736. msgstr "Correzione lin."
  737. # MSG_BABYSTEP_Z
  738. #: messages.c:13
  739. msgid "Live adjust Z"
  740. msgstr "Compensazione Z"
  741. # MSG_LOAD_ALL c=17
  742. #: ultralcd.cpp:5575
  743. msgid "Load all"
  744. msgstr "Caricare tutti"
  745. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  746. #: messages.c:51
  747. msgid "Load filament"
  748. msgstr "Carica filamento"
  749. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  750. #: ultralcd.cpp:5576
  751. msgid "Load filament 1"
  752. msgstr "Caricare fil. 1"
  753. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  754. #: ultralcd.cpp:5577
  755. msgid "Load filament 2"
  756. msgstr "Caricare fil. 2"
  757. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  758. #: ultralcd.cpp:5578
  759. msgid "Load filament 3"
  760. msgstr "Carica fil. 3"
  761. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  762. #: ultralcd.cpp:5579
  763. msgid "Load filament 4"
  764. msgstr "Caricare fil. 4"
  765. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  766. #: ultralcd.cpp:5582
  767. msgid "Load filament 5"
  768. msgstr "Caricare fil. 5"
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:6079
  771. msgid "Load to nozzle"
  772. msgstr "Carica ugello"
  773. # MSG_LOADING_COLOR
  774. #: ultralcd.cpp:2499
  775. msgid "Loading color"
  776. msgstr "Caricando colore"
  777. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  778. #: messages.c:52
  779. msgid "Loading filament"
  780. msgstr "Caricando filamento"
  781. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  782. #: ultralcd.cpp:7120
  783. msgid "Loose pulley"
  784. msgstr "Puleggia lenta"
  785. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  786. #: Marlin_main.cpp:7675
  787. msgid "M104 Invalid extruder "
  788. msgstr "M104 Estrusore non valido"
  789. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  790. #: Marlin_main.cpp:7678
  791. msgid "M105 Invalid extruder "
  792. msgstr "M105 Estrusore non valido"
  793. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  794. #: Marlin_main.cpp:7681
  795. msgid "M109 Invalid extruder "
  796. msgstr "M109 Estrusore non valido"
  797. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  798. #: messages.c:53
  799. msgid "M117 First layer cal."
  800. msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
  801. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  802. #: Marlin_main.cpp:5857
  803. msgid "M200 Invalid extruder "
  804. msgstr "M200 Estrusore non valido"
  805. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  806. #: Marlin_main.cpp:7684
  807. msgid "M218 Invalid extruder "
  808. msgstr "M218 Estrusore non valido"
  809. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  810. #: Marlin_main.cpp:7687
  811. msgid "M221 Invalid extruder "
  812. msgstr "M221 Estrusore non valido"
  813. # MSG_MAIN
  814. #: messages.c:54
  815. msgid "Main"
  816. msgstr "Menu principale"
  817. # MSG_MARK_FIL c=20 r=8
  818. #: ultralcd.cpp:3840
  819. msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
  820. msgstr "Segnare il filamento a 100 mm di distanza dal corpo dell'estrusore. Click per continuare."
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:2896
  823. msgid "Measured skew"
  824. msgstr "Disassamento misurato"
  825. # MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
  826. #: ultralcd.cpp:2335
  827. msgid "Measured skew:"
  828. msgstr "Distorsione misurata:"
  829. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  830. #: messages.c:55
  831. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  832. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  833. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  834. #: ultralcd.cpp:5192
  835. msgid "Mesh Bed Leveling"
  836. msgstr "Mesh livel. letto"
  837. #
  838. #: ultralcd.cpp:1977
  839. msgid "MMU fails"
  840. msgstr "Fallimenti MMU"
  841. #
  842. #: mmu.cpp:1399
  843. msgid "MMU load failed "
  844. msgstr "Caricamento MMU fallito"
  845. #
  846. #: ultralcd.cpp:1977
  847. msgid "MMU load fails"
  848. msgstr "Caricamenti MMU falliti"
  849. #
  850. #: mmu.cpp:635
  851. msgid "MMU needs user attention."
  852. msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
  853. # MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
  854. #: mmu.cpp:359
  855. msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
  856. msgstr "MMU richiede l'attenzione dell'utente. Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unità MMU. "
  857. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  858. #: mmu.cpp:676
  859. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  860. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
  861. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  862. #: mmu.cpp:669
  863. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  864. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
  865. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  866. #: mmu.cpp:687
  867. msgid "MMU OK. Resuming..."
  868. msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
  869. #
  870. #: ultralcd.cpp:1994
  871. msgid "MMU power fails"
  872. msgstr "Mancanza corrente MMU"
  873. #
  874. #: ultralcd.cpp:2241
  875. msgid "MMU2 connected"
  876. msgstr "MMU2 connessa"
  877. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  878. #: messages.c:84
  879. msgid "Mode [Normal]"
  880. msgstr "Modo [normale]"
  881. # MSG_SILENT_MODE_ON
  882. #: messages.c:83
  883. msgid "Mode [silent]"
  884. msgstr "Modo [silenzioso]"
  885. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  886. #: messages.c:85
  887. msgid "Mode [Stealth]"
  888. msgstr "Modo [Silenziosa]"
  889. # MSG_AUTO_MODE_ON
  890. #: messages.c:12
  891. msgid "Mode [auto power]"
  892. msgstr "Modo [auto]"
  893. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  894. #: messages.c:82
  895. msgid "Mode [high power]"
  896. msgstr "Mode [forte]"
  897. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  898. #: messages.c:79
  899. msgid "Motor"
  900. msgstr "Motore"
  901. # MSG_MOVE_AXIS
  902. #: ultralcd.cpp:5091
  903. msgid "Move axis"
  904. msgstr "Muovi asse"
  905. # MSG_MOVE_X
  906. #: ultralcd.cpp:4164
  907. msgid "Move X"
  908. msgstr "Muovi X"
  909. # MSG_MOVE_Y
  910. #: ultralcd.cpp:4165
  911. msgid "Move Y"
  912. msgstr "Muovi Y"
  913. # MSG_MOVE_Z
  914. #: ultralcd.cpp:4166
  915. msgid "Move Z"
  916. msgstr "Muovi Z"
  917. #
  918. #: ultralcd.cpp:2867
  919. msgid "N/A"
  920. msgstr "N/A"
  921. #
  922. #: util.cpp:293
  923. msgid "New firmware version available:"
  924. msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
  925. # MSG_NO
  926. #: messages.c:58
  927. msgid "No"
  928. msgstr "No"
  929. #
  930. #:
  931. msgid "No "
  932. msgstr "No"
  933. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  934. #: cmdqueue.cpp:456
  935. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  936. msgstr "Nessun checksum con numero di riga, ultima riga:"
  937. # MSG_NO_MOVE
  938. #: Marlin_main.cpp:4908
  939. msgid "No move."
  940. msgstr "Nessun movimento."
  941. # MSG_NO_CARD
  942. #: ultralcd.cpp:6059
  943. msgid "No SD card"
  944. msgstr "Nessuna SD"
  945. # MSG_ERR_NO_THERMISTORS
  946. #: Marlin_main.cpp:4946
  947. msgid "No thermistors - no temperature"
  948. msgstr "No termistore - no temperatura"
  949. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  950. #: ultralcd.cpp:7068
  951. msgid "Not connected"
  952. msgstr "Non connesso"
  953. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  954. #: messages.c:75
  955. msgid "Not spinning"
  956. msgstr "Non gira"
  957. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  958. #: ultralcd.cpp:4821
  959. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  960. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  961. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  962. #: ultralcd.cpp:4765
  963. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  964. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  965. #
  966. #: ultralcd.cpp:4756
  967. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  968. msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
  969. # MSG_NOZZLE
  970. #: messages.c:59
  971. msgid "Nozzle"
  972. msgstr "Ugello"
  973. #
  974. #: ultralcd.cpp:1919
  975. msgid "Nozzle FAN"
  976. msgstr "Ventola estrusore"
  977. # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
  978. #: ultralcd.cpp:1537
  979. msgid "Nozzle FAN:"
  980. msgstr "Ventola dell'ugello:"
  981. # MSG_NOZZLE1
  982. #: ultralcd.cpp:5995
  983. msgid "Nozzle2"
  984. msgstr "Ugello2"
  985. # MSG_NOZZLE2
  986. #: ultralcd.cpp:5998
  987. msgid "Nozzle3"
  988. msgstr "Nozzle3"
  989. # MSG_OK
  990. #: Marlin_main.cpp:6333
  991. msgid "ok"
  992. msgstr "ok"
  993. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  994. #: Marlin_main.cpp:1516
  995. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  996. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati"
  997. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  998. #: messages.c:29
  999. msgid "open"
  1000. msgstr "apri"
  1001. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  1002. #: messages.c:79
  1003. msgid "open failed, File: "
  1004. msgstr "apertura fallita, File: "
  1005. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  1006. #: cardreader.cpp:196
  1007. msgid "openRoot failed"
  1008. msgstr "openRoot fallito"
  1009. # MSG_PAUSE_PRINT
  1010. #: ultralcd.cpp:6029
  1011. msgid "Pause print"
  1012. msgstr "Metti in pausa"
  1013. # MSG_PICK_Z
  1014. #: ultralcd.cpp:3463
  1015. msgid "Pick print"
  1016. msgstr "Scegli stampa"
  1017. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  1018. #: ultralcd.cpp:1741
  1019. msgid "PID cal. "
  1020. msgstr "Calibrazione PID"
  1021. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  1022. #: ultralcd.cpp:1747
  1023. msgid "PID cal. finished"
  1024. msgstr "Calib. PID completa"
  1025. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:5198
  1027. msgid "PID calibration"
  1028. msgstr "Calibrazione PID"
  1029. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  1030. #: ultralcd.cpp:808
  1031. msgid "PINDA Heating"
  1032. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  1033. # MSG_PAPER c=20 r=8
  1034. #: messages.c:60
  1035. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  1036. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  1037. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  1038. #: ultralcd.cpp:7060
  1039. msgid "Please check :"
  1040. msgstr "Verifica:"
  1041. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  1042. #: messages.c:94
  1043. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  1044. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  1045. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  1046. #: ultralcd.cpp:4830
  1047. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  1048. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  1049. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  1050. #: messages.c:22
  1051. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  1052. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  1053. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  1054. #: ultralcd.cpp:4664
  1055. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  1056. msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
  1057. #
  1058. #: ultralcd.cpp:4660
  1059. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  1060. msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
  1061. # MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
  1062. #: ultralcd.cpp:4109
  1063. msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
  1064. msgstr "Per favore carica filamento di PLA e riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  1065. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  1066. #: ultralcd.cpp:4566
  1067. msgid "Please load PLA filament first."
  1068. msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
  1069. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  1070. #: Marlin_main.cpp:3025
  1071. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  1072. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  1073. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  1074. #: messages.c:61
  1075. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  1076. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  1077. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  1078. #: messages.c:64
  1079. msgid "Please press the knob to unload filament"
  1080. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
  1081. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  1082. #: messages.c:66
  1083. msgid "Please pull out filament immediately"
  1084. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  1085. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  1086. #: mmu.cpp:1347
  1087. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  1088. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
  1089. #
  1090. #: ultralcd.cpp:4755
  1091. msgid "Please remove shipping helpers first."
  1092. msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
  1093. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  1094. #: messages.c:70
  1095. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  1096. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
  1097. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  1098. #: Marlin_main.cpp:4052
  1099. msgid "Please run XYZ calibration first."
  1100. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
  1101. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  1102. #: mmu.cpp:1293
  1103. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  1104. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
  1105. #
  1106. #: util.cpp:297
  1107. msgid "Please upgrade."
  1108. msgstr "Prego aggiornare."
  1109. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  1110. #: messages.c:62
  1111. msgid "Please wait"
  1112. msgstr "Attendere"
  1113. #
  1114. #: ultralcd.cpp:2013
  1115. msgid "Power failures"
  1116. msgstr "Mancanza corrente"
  1117. # MSG_POWERUP
  1118. #: messages.c:69
  1119. msgid "PowerUp"
  1120. msgstr "Accendi"
  1121. # MSG_PREHEAT
  1122. #: ultralcd.cpp:6018
  1123. msgid "Preheat"
  1124. msgstr "Preriscalda"
  1125. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  1126. #: messages.c:63
  1127. msgid "Preheat the nozzle!"
  1128. msgstr "Prerisc. ugello!"
  1129. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  1130. #: messages.c:96
  1131. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  1132. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:2350
  1135. msgid "Preheating to load"
  1136. msgstr "Preriscaldamento per caricare"
  1137. #
  1138. #: ultralcd.cpp:2351
  1139. msgid "Preheating to unload"
  1140. msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
  1141. # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
  1142. #: ultralcd.cpp:1911
  1143. msgid "Prepare new filament"
  1144. msgstr "Preparare il nuovo filamento"
  1145. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  1146. #: Marlin_main.cpp:9150
  1147. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  1148. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  1149. #
  1150. #: ultralcd.cpp:2313
  1151. msgid "Press the knob"
  1152. msgstr "Premere la manopola"
  1153. #
  1154. #: mmu.cpp:639
  1155. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  1156. msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
  1157. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  1158. #: messages.c:65
  1159. msgid "Print aborted"
  1160. msgstr "Stampa interrotta"
  1161. #
  1162. #: ultralcd.cpp:1921
  1163. msgid "Print FAN"
  1164. msgstr "Ventola di stampa"
  1165. # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
  1166. #: ultralcd.cpp:1549
  1167. msgid "Print FAN: "
  1168. msgstr "Ventola di stampa:"
  1169. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  1170. #: ultralcd.cpp:7471
  1171. msgid "Print fan:"
  1172. msgstr "Ventola di stampa:"
  1173. # MSG_CARD_MENU
  1174. #: messages.c:21
  1175. msgid "Print from SD"
  1176. msgstr "Stampa da SD"
  1177. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  1178. #: ultralcd.cpp:1022
  1179. msgid "Print paused"
  1180. msgstr "Stampa in pausa"
  1181. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  1182. #: ultralcd.cpp:2727
  1183. msgid "Print time"
  1184. msgstr "Tempo di stampa"
  1185. # MSG_STATS_PRINTTIME c=20
  1186. #: ultralcd.cpp:2151
  1187. msgid "Print time: "
  1188. msgstr "Tempo di stampa:"
  1189. # MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
  1190. #: ultralcd.cpp:607
  1191. msgid "Printer disconnected"
  1192. msgstr "Stampante sconnessa"
  1193. # MSG_ERR_KILLED
  1194. #: Marlin_main.cpp:7547
  1195. msgid "Printer halted. kill() called!"
  1196. msgstr "Stampante ferma. kill () chiamato!"
  1197. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  1198. #: messages.c:41
  1199. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1200. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  1201. # MSG_ERR_STOPPED
  1202. #: messages.c:32
  1203. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  1204. msgstr "La stampante si è fermata a causa di errori. Correggete l'errore e usate M999 per riavviare. (La temperatura viene resettate. Impostatela dopo il riavvio)"
  1205. #
  1206. #:
  1207. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  1208. msgstr "Prusa i3 MK2 pronta."
  1209. # WELCOME_MSG c=20
  1210. #:
  1211. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  1212. msgstr "Prusa i3 MK2.5 ready."
  1213. # WELCOME_MSG c=20
  1214. #:
  1215. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  1216. msgstr "Prusa i3 MK3 pronta."
  1217. #
  1218. #:
  1219. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  1220. msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
  1221. # MSG_PRUSA3D
  1222. #: ultralcd.cpp:2227
  1223. msgid "prusa3d.com"
  1224. msgstr "prusa3d.com"
  1225. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  1226. #: ultralcd.cpp:3102
  1227. msgid "Rear side [um]"
  1228. msgstr "Retro [um]"
  1229. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  1230. #: Marlin_main.cpp:8575
  1231. msgid "Recovering print "
  1232. msgstr "Recupero stampa"
  1233. # MSG_REFRESH
  1234. #:
  1235. msgid "Refresh"
  1236. msgstr "Refresh"
  1237. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  1238. #: mmu.cpp:744
  1239. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  1240. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. "
  1241. # MSG_M119_REPORT
  1242. #: Marlin_main.cpp:5297
  1243. msgid "Reporting endstop status"
  1244. msgstr "Segnalazione dello stato finecorsa"
  1245. #
  1246. #: Marlin_main.cpp:7076
  1247. msgid "Resend"
  1248. msgstr "Ripeti"
  1249. # MSG_RESEND
  1250. #: Marlin_main.cpp:6911
  1251. msgid "Resend: "
  1252. msgstr "Invia di nuovo: "
  1253. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  1254. #: ultralcd.cpp:3103
  1255. msgid "Reset"
  1256. msgstr "Reset"
  1257. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  1258. #: ultralcd.cpp:5203
  1259. msgid "Reset XYZ calibr."
  1260. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  1261. # MSG_RESUME_PRINT
  1262. #: ultralcd.cpp:6033
  1263. msgid "Resume print"
  1264. msgstr "Riprendi stampa"
  1265. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1266. #: messages.c:69
  1267. msgid "Resuming print"
  1268. msgstr "Riprendi stampa"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:2862
  1271. msgid "Right"
  1272. msgstr "Destra"
  1273. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1274. #: ultralcd.cpp:3100
  1275. msgid "Right side[um]"
  1276. msgstr "Destra [um]"
  1277. # MSG_RIGHT c=12 r=1
  1278. #: ultralcd.cpp:2309
  1279. msgid "Right:"
  1280. msgstr "Destra:"
  1281. # MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
  1282. #: ultralcd.cpp:3835
  1283. msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
  1284. msgstr "Ruota la manopola finchè il segno raggiunga il corpo dell'estrusore. Clicca per continuare."
  1285. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1286. #: ultralcd.cpp:5119
  1287. msgid "RPi port [on]"
  1288. msgstr "Porta RPi [on]"
  1289. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1290. #: ultralcd.cpp:5117
  1291. msgid "RPi port [off]"
  1292. msgstr "Porta RPi [off]"
  1293. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1294. #: ultralcd.cpp:4583
  1295. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1296. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  1297. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1298. #: ultralcd.cpp:5033
  1299. msgid "SD card [normal]"
  1300. msgstr "Mem. SD [normale]"
  1301. # MSG_SD_CARD_OK
  1302. #: cardreader.cpp:202
  1303. msgid "SD card ok"
  1304. msgstr "Memoria SD ok"
  1305. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1306. #: ultralcd.cpp:4238
  1307. msgid "SD card [FlshAir]"
  1308. msgstr "Mem. SD [FlashAir]"
  1309. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1310. #: ultralcd.cpp:5031
  1311. msgid "SD card [flshAir]"
  1312. msgstr "Mem. SD [flshAir]"
  1313. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1314. #: cardreader.cpp:186
  1315. msgid "SD init fail"
  1316. msgstr "Inizializzazione Memoria SD Fallita"
  1317. # MSG_SD_PRINTING_BYTE
  1318. #: cardreader.cpp:516
  1319. msgid "SD printing byte "
  1320. msgstr "SD stampa byte "
  1321. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1322. #: messages.c:38
  1323. msgid "Searching bed calibration point"
  1324. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  1325. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1326. #: ultralcd.cpp:5126
  1327. msgid "Select language"
  1328. msgstr "Seleziona lingua"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:4803
  1331. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1332. msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:4552
  1335. msgid "Select PLA filament:"
  1336. msgstr "Selezionate filamento PLA:"
  1337. # MSG_SELFTEST_OK
  1338. #: ultralcd.cpp:6631
  1339. msgid "Self test OK"
  1340. msgstr "Autotest OK"
  1341. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1342. #: ultralcd.cpp:6449
  1343. msgid "Self test start "
  1344. msgstr "Avvia autotest"
  1345. # MSG_SELFTEST
  1346. #: ultralcd.cpp:5179
  1347. msgid "Selftest "
  1348. msgstr "Autotest"
  1349. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1350. #: ultralcd.cpp:7058
  1351. msgid "Selftest error !"
  1352. msgstr "Errore Autotest !"
  1353. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1354. #: messages.c:73
  1355. msgid "Selftest failed "
  1356. msgstr "Autotest fallito"
  1357. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1358. #: Marlin_main.cpp:1548
  1359. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1360. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
  1361. #
  1362. #: ultralcd.cpp:3819
  1363. msgid "Sensor state"
  1364. msgstr "Stato sensore"
  1365. #
  1366. #:
  1367. msgid "Sensors info"
  1368. msgstr "Info Sensori"
  1369. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1370. #: ultralcd.cpp:3111
  1371. msgid "Set temperature:"
  1372. msgstr "Imposta temperatura:"
  1373. # MSG_SETTINGS
  1374. #: messages.c:81
  1375. msgid "Settings"
  1376. msgstr "Impostazioni"
  1377. #
  1378. #: ultralcd.cpp:2899
  1379. msgid "Severe skew"
  1380. msgstr "Disassamento grave"
  1381. # MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
  1382. #: ultralcd.cpp:2346
  1383. msgid "Severe skew:"
  1384. msgstr "Distorsione grave:"
  1385. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1386. #: ultralcd.cpp:5200
  1387. msgid "Show end stops"
  1388. msgstr "Stato finecorsa"
  1389. #
  1390. #:
  1391. msgid "Show pinda state"
  1392. msgstr "Mostra stato pinda"
  1393. # MSG_DWELL
  1394. #: Marlin_main.cpp:3752
  1395. msgid "Sleep..."
  1396. msgstr "Sospensione..."
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:2898
  1399. msgid "Slight skew"
  1400. msgstr "Disassamento lieve"
  1401. # MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
  1402. #: ultralcd.cpp:2342
  1403. msgid "Slight skew:"
  1404. msgstr "Distorsione leggera:"
  1405. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1406. #: cardreader.cpp:738
  1407. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1408. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  1409. #
  1410. #: Marlin_main.cpp:4560
  1411. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1412. msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
  1413. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1414. #: ultralcd.cpp:4250
  1415. msgid "Sort: [None]"
  1416. msgstr "Ordine: [Nessuno]"
  1417. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1418. #: ultralcd.cpp:5043
  1419. msgid "Sort: [none]"
  1420. msgstr "Ordina: [none]"
  1421. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1422. #: ultralcd.cpp:4248
  1423. msgid "Sort: [Time]"
  1424. msgstr "Ordine: [Tempo]"
  1425. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1426. #: ultralcd.cpp:5041
  1427. msgid "Sort: [time]"
  1428. msgstr "Ordina: [time]"
  1429. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1430. #: ultralcd.cpp:4249
  1431. msgid "Sort: [Alphabet]"
  1432. msgstr "Ordine: [Alfabetico]"
  1433. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1434. #: ultralcd.cpp:5042
  1435. msgid "Sort: [alphabet]"
  1436. msgstr "Ordine: [alfabet]"
  1437. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1438. #:
  1439. msgid "Sort: [none]"
  1440. msgstr "Ordine: [nessuno]"
  1441. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1442. #:
  1443. msgid "Sort: [time]"
  1444. msgstr "Ordina: [time]"
  1445. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1446. #: cardreader.cpp:745
  1447. msgid "Sorting files"
  1448. msgstr "Ordinando i file"
  1449. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1450. #: sound.h:5
  1451. msgid "Sound [loud]"
  1452. msgstr "Suono [forte]"
  1453. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1454. #: sound.h:8
  1455. msgid "Sound [mute]"
  1456. msgstr "Suono [mute]"
  1457. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1458. #: sound.h:6
  1459. msgid "Sound [once]"
  1460. msgstr "Suono [singolo]"
  1461. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1462. #: sound.h:7
  1463. msgid "Sound [silent]"
  1464. msgstr "Suono[silenzioso]"
  1465. # MSG_SPEED
  1466. #: ultralcd.cpp:6199
  1467. msgid "Speed"
  1468. msgstr "Velocita"
  1469. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1470. #: messages.c:76
  1471. msgid "Spinning"
  1472. msgstr "Gira"
  1473. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  1474. #: ultralcd.cpp:4959
  1475. msgid "SpoolJoin [on]"
  1476. msgstr "SpoolJoin [on]"
  1477. #
  1478. #: ultralcd.cpp:4955
  1479. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  1480. msgstr "SpoolJoin [N/A]"
  1481. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  1482. #: ultralcd.cpp:4963
  1483. msgid "SpoolJoin [off]"
  1484. msgstr "SpoolJoin [off]"
  1485. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1486. #: Marlin_main.cpp:4065
  1487. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1488. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
  1489. # MSG_STATISTICS
  1490. #: ultralcd.cpp:6108
  1491. msgid "Statistics "
  1492. msgstr "Statistiche"
  1493. # MSG_STEPPER_TOO_HIGH
  1494. #: stepper.cpp:345
  1495. msgid "Steprate too high: "
  1496. msgstr "Velocità passo troppo alta: "
  1497. # MSG_STOP_PRINT
  1498. #: messages.c:87
  1499. msgid "Stop print"
  1500. msgstr "Arresta stampa"
  1501. # MSG_STOPPED
  1502. #: messages.c:88
  1503. msgid "STOPPED. "
  1504. msgstr "ARRESTATO."
  1505. # MSG_SUPPORT
  1506. #: ultralcd.cpp:6117
  1507. msgid "Support"
  1508. msgstr "Supporto"
  1509. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1510. #: ultralcd.cpp:7138
  1511. msgid "Swapped"
  1512. msgstr "Scambiato"
  1513. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1514. #: messages.c:89
  1515. msgid "Temp. cal. "
  1516. msgstr "Calib. temp. "
  1517. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1518. #: ultralcd.cpp:5113
  1519. msgid "Temp. cal. [on]"
  1520. msgstr "Calib. temp. [ON]"
  1521. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1522. #: ultralcd.cpp:5111
  1523. msgid "Temp. cal. [off]"
  1524. msgstr "Calib. temp.[OFF]"
  1525. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1526. #: ultralcd.cpp:5209
  1527. msgid "Temp. calibration"
  1528. msgstr "Calib. Temp."
  1529. # MSG_TEMPERATURE
  1530. #: ultralcd.cpp:5089
  1531. msgid "Temperature"
  1532. msgstr "Temperatura"
  1533. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1534. #: ultralcd.cpp:3744
  1535. msgid "Temperature calibration failed"
  1536. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1537. # MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
  1538. #: Marlin_main.cpp:1403
  1539. msgid "Temperature calibration has not been run yet"
  1540. msgstr "Calibrazione della temperatura non ancora eseguita"
  1541. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1542. #: messages.c:90
  1543. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1544. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1545. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1546. #: ultralcd.cpp:2273
  1547. msgid "Temperatures"
  1548. msgstr "Temperature"
  1549. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1550. #: messages.c:42
  1551. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1552. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
  1553. #
  1554. #: ultralcd.cpp:2316
  1555. msgid "to load filament"
  1556. msgstr "per caricare il filamento"
  1557. #
  1558. #: ultralcd.cpp:2317
  1559. msgid "to unload filament"
  1560. msgstr "per scaricare il filamento"
  1561. #
  1562. #: ultralcd.cpp:1961
  1563. msgid "Total"
  1564. msgstr "Totale"
  1565. #
  1566. #: ultralcd.cpp:1994
  1567. msgid "Total failures"
  1568. msgstr "Totale fallimenti"
  1569. #
  1570. #: ultralcd.cpp:2752
  1571. msgid "Total filament"
  1572. msgstr "Filamento totale"
  1573. # MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
  1574. #: ultralcd.cpp:2186
  1575. msgid "Total filament :"
  1576. msgstr "Filamento tot:"
  1577. #
  1578. #: ultralcd.cpp:2754
  1579. msgid "Total print time"
  1580. msgstr "Tempo di stampa totale"
  1581. # MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
  1582. #: ultralcd.cpp:2203
  1583. msgid "Total print time :"
  1584. msgstr "Tempo stampa tot:"
  1585. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1586. #: messages.c:28
  1587. msgid "TRIGGERED"
  1588. msgstr "ATTIVATO"
  1589. # MSG_TUNE
  1590. #: ultralcd.cpp:6015
  1591. msgid "Tune"
  1592. msgstr "Regola"
  1593. #
  1594. #: ultralcd.cpp:2249
  1595. msgid "unknown"
  1596. msgstr "sconosciuto"
  1597. #
  1598. #: ultralcd.cpp:4640
  1599. msgid "Unload"
  1600. msgstr "Scarica"
  1601. #
  1602. #: ultralcd.cpp:5617
  1603. msgid "Unload all"
  1604. msgstr "Rilasciare tutti"
  1605. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1606. #: messages.c:91
  1607. msgid "Unload filament"
  1608. msgstr "Scarica filam."
  1609. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
  1610. #: ultralcd.cpp:5406
  1611. msgid "Unload filament 1"
  1612. msgstr "Rilasciare fil. 1"
  1613. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
  1614. #: ultralcd.cpp:5407
  1615. msgid "Unload filament 2"
  1616. msgstr "Scarica filam. 2"
  1617. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
  1618. #: ultralcd.cpp:5408
  1619. msgid "Unload filament 3"
  1620. msgstr "Scarica filam. 3"
  1621. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
  1622. #: ultralcd.cpp:5409
  1623. msgid "Unload filament 4"
  1624. msgstr "Scarica filam. 4"
  1625. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1626. #: messages.c:92
  1627. msgid "Unloading filament"
  1628. msgstr "Scaricando filamento"
  1629. #
  1630. #: ultralcd.cpp:4639
  1631. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1632. msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
  1633. # MSG_USED c=19 r=1
  1634. #: ultralcd.cpp:5334
  1635. msgid "Used during print"
  1636. msgstr "Usati nella stampa"
  1637. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1638. #: ultralcd.cpp:2276
  1639. msgid "Voltages"
  1640. msgstr "Voltaggi"
  1641. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1642. #: cardreader.cpp:191
  1643. msgid "volume.init failed"
  1644. msgstr "volume.init fallito"
  1645. # MSG_USERWAIT
  1646. #: Marlin_main.cpp:4876
  1647. msgid "Wait for user..."
  1648. msgstr "Attendendo utente..."
  1649. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1650. #: ultralcd.cpp:3255
  1651. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1652. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1653. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1654. #: ultralcd.cpp:3219
  1655. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1656. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1657. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1658. #: Marlin_main.cpp:1508
  1659. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1660. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1661. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1662. #: Marlin_main.cpp:1500
  1663. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1664. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
  1665. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1666. #: Marlin_main.cpp:1504
  1667. msgid "Warning: printer type changed."
  1668. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1669. # MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
  1670. #: Marlin_main.cpp:946
  1671. msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
  1672. msgstr "ATTENZIONE: Questo è un build non ufficiale, non supportato. Utilizzatelo a vostro rischio!"
  1673. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1674. #: Marlin_main.cpp:3014
  1675. msgid "Was filament unload successful?"
  1676. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1677. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1678. #: messages.c:80
  1679. msgid "Wiring error"
  1680. msgstr "Errore cablaggio"
  1681. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1682. #: ultralcd.cpp:5176
  1683. msgid "Wizard"
  1684. msgstr "Wizard"
  1685. # MSG_SD_WORKDIR_FAIL
  1686. #: messages.c:78
  1687. msgid "workDir open failed"
  1688. msgstr "workDir open fallito"
  1689. # MSG_SD_WRITE_TO_FILE
  1690. #: cardreader.cpp:424
  1691. msgid "Writing to file: "
  1692. msgstr "Scrittura su file: "
  1693. #
  1694. #: ultralcd.cpp:4885
  1695. msgid "X-correct"
  1696. msgstr "Correzione-X"
  1697. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1698. #: ultralcd.cpp:2265
  1699. msgid "XYZ cal. details"
  1700. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1701. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1702. #: ultralcd.cpp:3715
  1703. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1704. msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
  1705. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1706. #: ultralcd.cpp:3712
  1707. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1708. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1709. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1710. #: ultralcd.cpp:3693
  1711. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1712. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1713. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1714. #: ultralcd.cpp:3699
  1715. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1716. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
  1717. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1718. #: ultralcd.cpp:3696
  1719. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1720. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1721. #
  1722. #: ultralcd.cpp:3675
  1723. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1724. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
  1725. #
  1726. #: ultralcd.cpp:3681
  1727. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1728. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
  1729. #
  1730. #: ultralcd.cpp:3687
  1731. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1732. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
  1733. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1734. #: messages.c:19
  1735. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1736. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1737. #
  1738. #: ultralcd.cpp:3684
  1739. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1740. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1741. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1742. #: ultralcd.cpp:3709
  1743. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1744. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1745. #
  1746. #: ultralcd.cpp:2859
  1747. msgid "Y distance from min"
  1748. msgstr "Distanza Y dal min"
  1749. # MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
  1750. #: ultralcd.cpp:2306
  1751. msgid "Y distance from min:"
  1752. msgstr "Distanza Y da min:"
  1753. #
  1754. #: ultralcd.cpp:4886
  1755. msgid "Y-correct"
  1756. msgstr "Correzione-Y"
  1757. # MSG_YES
  1758. #: messages.c:98
  1759. msgid "Yes"
  1760. msgstr "Si"
  1761. # MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
  1762. #: Marlin_main.cpp:930
  1763. msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  1764. msgstr "State utilizzando una versione alpha del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
  1765. # MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
  1766. #: Marlin_main.cpp:931
  1767. msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  1768. msgstr "State utilizzando una versione beta del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
  1769. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1770. #: messages.c:97
  1771. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1772. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1773. # MSG_MEASURED_OFFSET
  1774. #: ultralcd.cpp:2914
  1775. msgid "[0;0] point offset"
  1776. msgstr "[0;0] punto offset"