es.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Di 26. Jan 11:04:04 CET 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Di 26. Jan 11:04:04 CET 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
  21. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:164
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 o mayor"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9626
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 o mayor"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:163
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 o mas nueva"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9625
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:165
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "estado desconocido"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:43
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " de 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:66
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " de 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:2988
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] punto offset"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2410
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Cancelar"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3108
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Ajustar-Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8390
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Todo bien"
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:116
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1902
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Ambiente"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:160
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2567
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "Haz clic"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3429
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:125
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Llevar al origen"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6716
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Carga auto. filam."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4346
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2730
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8073
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Longitud del eje"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8074
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Eje"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8031
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Base / Calentador"
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Base preparada"
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Calentando Base"
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5802
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Corr. de la cama"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5782
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test cinturon "
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:158
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Brill."
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:154
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Brillo"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Base"
  157. # MSG_BELT_STATUS c=18
  158. #:
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Estado de correa"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:80
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8392
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Calibrando posicion inicial"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5791
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Calibrar XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:51
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Calibrar Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4538
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Calibrar"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3392
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:20
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Calibrando Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3392
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:813
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Calibracion OK"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:67
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Calibracion"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4716
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Cancelar"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:8842
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "Tarjeta retirada"
  209. # MSG_NOT_COLOR
  210. #: ultralcd.cpp:2647
  211. msgid "Color not correct"
  212. msgstr "Color no homogeneo"
  213. # MSG_COOLDOWN
  214. #: messages.c:25
  215. msgid "Cooldown"
  216. msgstr "Enfriar"
  217. #
  218. #: ultralcd.cpp:4471
  219. msgid "Copy selected language?"
  220. msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
  221. # MSG_CRASHDETECT c=13
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash det."
  224. msgstr "Det. choque"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:4851
  227. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  228. msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
  229. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  230. #: messages.c:27
  231. msgid "Crash detected."
  232. msgstr "Choque detectado."
  233. #
  234. #: Marlin_main.cpp:657
  235. msgid "Crash detected. Resume print?"
  236. msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
  237. # MSG_CRASH c=7
  238. #: messages.c:26
  239. msgid "Crash"
  240. msgstr "Choque"
  241. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:5933
  243. msgid "Current"
  244. msgstr "Actual"
  245. # MSG_DATE c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:2112
  247. msgid "Date:"
  248. msgstr "Fecha:"
  249. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  250. #: ultralcd.cpp:5683
  251. msgid "Disable steppers"
  252. msgstr "Apagar motores"
  253. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  254. #: messages.c:13
  255. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  256. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  257. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  258. #: messages.c:152
  259. msgid "Cont."
  260. msgstr ""
  261. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  262. #: ultralcd.cpp:5026
  263. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  264. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  265. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  266. #: ultralcd.cpp:5095
  267. msgid "E-correct:"
  268. msgstr "Corregir-E:"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  270. #: messages.c:58
  271. msgid "Eject filament"
  272. msgstr "Expulsar fil."
  273. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  274. #: mmu.cpp:1414
  275. msgid "Ejecting filament"
  276. msgstr "Expulsando filamento"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:8049
  279. msgid "Endstop not hit"
  280. msgstr "Endstop no alcanzado"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  282. #: ultralcd.cpp:8044
  283. msgid "Endstop"
  284. msgstr ""
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  286. #: ultralcd.cpp:8035
  287. msgid "Endstops"
  288. msgstr ""
  289. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:6753
  291. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  292. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  293. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  294. #: messages.c:59
  295. msgid "Cut filament"
  296. msgstr "Cortar filament"
  297. # MSG_CUTTER c=9
  298. #: messages.c:126
  299. msgid "Cutter"
  300. msgstr "Cuchillo"
  301. # c=18
  302. #: mmu.cpp:1386
  303. msgid "Cutting filament"
  304. msgstr "Corte de filament"
  305. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:4359
  307. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  308. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  309. # MSG_DIM c=6
  310. #: messages.c:159
  311. msgid "Dim"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_ERROR
  314. #: messages.c:29
  315. msgid "ERROR:"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:8398
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "Vent.extrusor:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  322. #: ultralcd.cpp:2153
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Info. del extrusor"
  325. # MSG_EXTRUDER c=17
  326. #: messages.c:30
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Extruir"
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:6740
  331. msgid "Fail stats MMU"
  332. msgstr "Estadistica de fallos MMU"
  333. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  334. #: messages.c:47
  335. msgid "F. autoload"
  336. msgstr "Autocarg.fil."
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6737
  339. msgid "Fail stats"
  340. msgstr "Estadistica de fallos"
  341. # MSG_FAN_SPEED c=14
  342. #: messages.c:34
  343. msgid "Fan speed"
  344. msgstr "Velocidad Vent"
  345. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  346. #: messages.c:89
  347. msgid "Fan test"
  348. msgstr "Test ventiladores"
  349. # MSG_FANS_CHECK c=13
  350. #: messages.c:31
  351. msgid "Fans check"
  352. msgstr "Comprob.vent"
  353. # MSG_FSENSOR
  354. #: messages.c:48
  355. msgid "Fil. sensor"
  356. msgstr "Sensor Fil."
  357. # MSG_FIL_RUNOUTS c=14
  358. #:
  359. msgid "Fil. runouts "
  360. msgstr "Fil. acabado "
  361. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  362. #: messages.c:35
  363. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  364. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  365. # MSG_NOT_LOADED c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2646
  367. msgid "Filament not loaded"
  368. msgstr "Fil. no introducido"
  369. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  370. #: messages.c:95
  371. msgid "Filament sensor"
  372. msgstr "Sensor de filamento"
  373. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2795
  375. msgid "Filament used"
  376. msgstr "Filamento usado"
  377. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:2796
  379. msgid "Print time"
  380. msgstr "Tiempo de imp.:"
  381. # MSG_FS_ACTION c=10
  382. #: messages.c:151
  383. msgid "FS Action"
  384. msgstr "FS accion"
  385. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  386. #: ultralcd.cpp:8540
  387. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  388. msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
  389. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  390. #: messages.c:44
  391. msgid "Finishing movements"
  392. msgstr "Term. movimientos"
  393. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  394. #: messages.c:120
  395. msgid "First layer cal."
  396. msgstr "Cal. primera cap."
  397. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  398. #: ultralcd.cpp:4947
  399. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  400. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  401. #
  402. #: mmu.cpp:726
  403. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  404. msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
  405. # MSG_FLOW
  406. #: ultralcd.cpp:6880
  407. msgid "Flow"
  408. msgstr "Flujo"
  409. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  410. #: ultralcd.cpp:2105
  411. msgid "forum.prusa3d.com"
  412. msgstr ""
  413. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  414. #: messages.c:86
  415. msgid "Front print fan?"
  416. msgstr "Vent. frontal?"
  417. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:3190
  419. msgid "Front side[um]"
  420. msgstr "Frontal [um]"
  421. # MSG_SELFTEST_FANS
  422. #: ultralcd.cpp:8079
  423. msgid "Front/left fans"
  424. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  425. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  426. #: ultralcd.cpp:8027
  427. msgid "Heater/Thermistor"
  428. msgstr "Calentador/Termistor"
  429. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  430. #: Marlin_main.cpp:9616
  431. msgid "Heating disabled by safety timer."
  432. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  433. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  434. #: messages.c:50
  435. msgid "Heating done."
  436. msgstr "Calentando acabado."
  437. # MSG_HEATING
  438. #: messages.c:49
  439. msgid "Heating"
  440. msgstr "Calentando..."
  441. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  442. #: ultralcd.cpp:4926
  443. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  444. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  445. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  446. #: ultralcd.cpp:2106
  447. msgid "howto.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_FILAMENTCHANGE
  450. #: messages.c:41
  451. msgid "Change filament"
  452. msgstr "Cambiar filamento"
  453. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  454. #: ultralcd.cpp:2576
  455. msgid "Change success!"
  456. msgstr "Cambio correcto"
  457. # MSG_CORRECTLY c=20
  458. #: ultralcd.cpp:2644
  459. msgid "Changed correctly?"
  460. msgstr "Cambio correcto?"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  462. #: messages.c:92
  463. msgid "Checking bed "
  464. msgstr "Control base cal."
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8381
  467. msgid "Checking endstops"
  468. msgstr "Control endstops"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  470. #: ultralcd.cpp:8387
  471. msgid "Checking hotend "
  472. msgstr "Control fusor"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  474. #: messages.c:93
  475. msgid "Checking sensors "
  476. msgstr "Comprobando sensores"
  477. # MSG_CHECKING_X c=20
  478. #: messages.c:22
  479. msgid "Checking X axis"
  480. msgstr "Control sensor X"
  481. # MSG_CHECKING_Y c=20
  482. #: messages.c:23
  483. msgid "Checking Y axis"
  484. msgstr "Control sensor Y"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  486. #:
  487. msgid "Checking Z axis"
  488. msgstr "Control sensor Z"
  489. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  490. #: messages.c:52
  491. msgid "Choose extruder:"
  492. msgstr "Elegir extrusor:"
  493. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  494. #: messages.c:53
  495. msgid "Choose filament:"
  496. msgstr "Elije filamento:"
  497. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  498. #: messages.c:33
  499. msgid "Filament"
  500. msgstr "Filamento"
  501. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  502. #: ultralcd.cpp:4956
  503. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  504. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  505. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  506. #: ultralcd.cpp:4964
  507. msgid "I will run z calibration now."
  508. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  509. # MSG_WATCH
  510. #: messages.c:114
  511. msgid "Info screen"
  512. msgstr "Monitorizar"
  513. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  514. #: ultralcd.cpp:2564
  515. msgid "Insert filament"
  516. msgstr "Introducir filamento"
  517. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  518. #: messages.c:36
  519. msgid "Is filament loaded?"
  520. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  521. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  522. #: messages.c:107
  523. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  524. msgstr "?Esta colocada la lamina sobre la base"
  525. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  526. #: messages.c:55
  527. msgid "Last print failures"
  528. msgstr "Ultimos imp. fallos"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:5034
  531. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  532. msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
  533. # MSG_LAST_PRINT c=18
  534. #: messages.c:54
  535. msgid "Last print"
  536. msgstr "Ultima impresion"
  537. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  538. #: messages.c:87
  539. msgid "Left hotend fan?"
  540. msgstr "Vent. izquierdo?"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:2919
  543. msgid "Left"
  544. msgstr "Izquierda"
  545. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:3188
  547. msgid "Left side [um]"
  548. msgstr "Izquierda [um]"
  549. #
  550. #: ultralcd.cpp:5706
  551. msgid "Lin. correction"
  552. msgstr "Correccion de Linealidad"
  553. # MSG_BABYSTEP_Z
  554. #: messages.c:12
  555. msgid "Live adjust Z"
  556. msgstr "Micropaso Eje Z"
  557. # c=20 r=6
  558. #: ultralcd.cpp:7280
  559. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  560. msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
  561. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  562. #: messages.c:56
  563. msgid "Load filament"
  564. msgstr "Introducir filam."
  565. # MSG_LOADING_COLOR
  566. #: ultralcd.cpp:2598
  567. msgid "Loading color"
  568. msgstr "Cambiando color"
  569. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  570. #: messages.c:57
  571. msgid "Loading filament"
  572. msgstr "Introduciendo filam."
  573. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:8067
  575. msgid "Loose pulley"
  576. msgstr "Polea suelta"
  577. #
  578. #: ultralcd.cpp:6699
  579. msgid "Load to nozzle"
  580. msgstr "Cargar a la boquilla"
  581. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  582. #: messages.c:60
  583. msgid "M117 First layer cal."
  584. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  585. # MSG_MAIN
  586. #: messages.c:61
  587. msgid "Main"
  588. msgstr "Menu principal"
  589. # MSG_BL_HIGH c=12
  590. #: messages.c:155
  591. msgid "Level Bright"
  592. msgstr "Valor brill."
  593. # MSG_BL_LOW c=12
  594. #: messages.c:156
  595. msgid "Level Dimmed"
  596. msgstr ""
  597. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  598. #: messages.c:65
  599. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  600. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  601. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  602. #: messages.c:148
  603. msgid "Mesh Bed Leveling"
  604. msgstr "Nivela. Mesh Level"
  605. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  606. #: mmu.cpp:764
  607. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  608. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:757
  611. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  612. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:2960
  615. msgid "Measured skew"
  616. msgstr "Desviacion med:"
  617. # MSG_MMU_FAILS c=14
  618. #: messages.c:68
  619. msgid "MMU fails"
  620. msgstr "Fallos MMU"
  621. #
  622. #: mmu.cpp:1586
  623. msgid "MMU load failed "
  624. msgstr "Carga MMU fallida"
  625. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=14
  626. #: messages.c:69
  627. msgid "MMU load fails"
  628. msgstr "Carga MMU falla"
  629. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  630. #: mmu.cpp:775
  631. msgid "MMU OK. Resuming..."
  632. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  633. # MSG_MODE
  634. #: messages.c:101
  635. msgid "Mode"
  636. msgstr "Modo"
  637. # c=20 r=3
  638. #: Marlin_main.cpp:934
  639. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  640. msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
  641. # MSG_NORMAL
  642. #: messages.c:105
  643. msgid "Normal"
  644. msgstr ""
  645. # MSG_SILENT
  646. #: messages.c:104
  647. msgid "Silent"
  648. msgstr "Silencio"
  649. #
  650. #: mmu.cpp:721
  651. msgid "MMU needs user attention."
  652. msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
  653. #
  654. #: ultralcd.cpp:1701
  655. msgid "MMU power fails"
  656. msgstr "Fallo de energia en MMU"
  657. # MSG_STEALTH
  658. #: messages.c:106
  659. msgid "Stealth"
  660. msgstr "Silencio"
  661. # MSG_AUTO_POWER
  662. #: messages.c:103
  663. msgid "Auto power"
  664. msgstr "Fuerza auto"
  665. # MSG_HIGH_POWER
  666. #: messages.c:102
  667. msgid "High power"
  668. msgstr "Rend.pleno"
  669. #
  670. #: ultralcd.cpp:2124
  671. msgid "MMU2 connected"
  672. msgstr "MMU2 conectado"
  673. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  674. #: messages.c:94
  675. msgid "Motor"
  676. msgstr ""
  677. # MSG_MOVE_AXIS
  678. #: ultralcd.cpp:5681
  679. msgid "Move axis"
  680. msgstr "Mover ejes"
  681. # MSG_MOVE_X
  682. #: ultralcd.cpp:4262
  683. msgid "Move X"
  684. msgstr "Mover X"
  685. # MSG_MOVE_Y
  686. #: ultralcd.cpp:4263
  687. msgid "Move Y"
  688. msgstr "Mover Y"
  689. # MSG_MOVE_Z
  690. #: ultralcd.cpp:4264
  691. msgid "Move Z"
  692. msgstr "Mover Z"
  693. # MSG_NO_MOVE
  694. #: Marlin_main.cpp:5719
  695. msgid "No move."
  696. msgstr "Sin movimiento"
  697. # MSG_NO_CARD
  698. #: ultralcd.cpp:6673
  699. msgid "No SD card"
  700. msgstr "No hay tarjeta SD"
  701. # MSG_NA
  702. #: messages.c:124
  703. msgid "N/A"
  704. msgstr "N/A"
  705. # MSG_NO
  706. #: messages.c:70
  707. msgid "No"
  708. msgstr ""
  709. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  710. #: ultralcd.cpp:8028
  711. msgid "Not connected"
  712. msgstr "No hay conexion "
  713. #
  714. #: util.cpp:293
  715. msgid "New firmware version available:"
  716. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  717. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  718. #: messages.c:90
  719. msgid "Not spinning"
  720. msgstr "Ventilador no gira"
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  722. #: ultralcd.cpp:4847
  723. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  724. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  725. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4972
  727. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  728. msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
  729. # MSG_NOZZLE
  730. #: messages.c:71
  731. msgid "Nozzle"
  732. msgstr "Boquilla"
  733. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  734. #: Marlin_main.cpp:1581
  735. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  736. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
  737. #
  738. #: ultralcd.cpp:4963
  739. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  740. msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
  741. #
  742. #: ultralcd.cpp:1600
  743. msgid "Nozzle FAN"
  744. msgstr "Vent. capa"
  745. # MSG_PAUSE_PRINT
  746. #: ultralcd.cpp:6637
  747. msgid "Pause print"
  748. msgstr "Pausar impresion"
  749. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:1485
  751. msgid "PID cal. "
  752. msgstr "Cal. PID "
  753. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:1491
  755. msgid "PID cal. finished"
  756. msgstr "Cal. PID terminada"
  757. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  758. #: ultralcd.cpp:5803
  759. msgid "PID calibration"
  760. msgstr "Calibracion PID"
  761. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:843
  763. msgid "PINDA Heating"
  764. msgstr "Calentando PINDA"
  765. # MSG_PAPER c=20 r=10
  766. #: messages.c:72
  767. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  768. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  769. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  770. #: ultralcd.cpp:5029
  771. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  772. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
  773. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  774. #: messages.c:24
  775. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  776. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  777. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  778. #: ultralcd.cpp:8022
  779. msgid "Please check :"
  780. msgstr "Controla :"
  781. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  782. #: messages.c:115
  783. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  784. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  785. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:3317
  787. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  788. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  789. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  790. #: messages.c:73
  791. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  792. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  793. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  794. #: messages.c:77
  795. msgid "Please press the knob to unload filament"
  796. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  797. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  798. #: messages.c:79
  799. msgid "Please pull out filament immediately"
  800. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  801. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1420
  803. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  804. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  805. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  806. #: messages.c:82
  807. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  808. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  809. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:4766
  811. msgid "Please run XYZ calibration first."
  812. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  813. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1340
  815. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  816. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  817. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  818. #: messages.c:74
  819. msgid "Please wait"
  820. msgstr "Por Favor Espere"
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:4962
  823. msgid "Please remove shipping helpers first."
  824. msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
  825. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  826. #: messages.c:76
  827. msgid "Preheat the nozzle!"
  828. msgstr "Precalienta extrusor"
  829. # MSG_PREHEAT
  830. #: ultralcd.cpp:6615
  831. msgid "Preheat"
  832. msgstr "Precalentar"
  833. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  834. #: messages.c:117
  835. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  836. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  837. # c=14
  838. #: ultralcd.cpp:1905
  839. msgid "PINDA"
  840. msgstr ""
  841. #
  842. #: util.cpp:297
  843. msgid "Please upgrade."
  844. msgstr "Actualize por favor"
  845. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:11718
  847. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  848. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  849. # MSG_FS_PAUSE c=5
  850. #: fsensor.cpp:728
  851. msgid "Pause"
  852. msgstr "Pausa"
  853. # MSG_POWER_FAILURES c=14
  854. #: messages.c:75
  855. msgid "Power failures"
  856. msgstr "Cortes de energia"
  857. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  858. #: messages.c:78
  859. msgid "Print aborted"
  860. msgstr "Impresion cancelada"
  861. # c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2390
  863. msgid "Preheating to load"
  864. msgstr "Precalent. cargar"
  865. # c=20
  866. #: ultralcd.cpp:2395
  867. msgid "Preheating to unload"
  868. msgstr "Precalent. descargar"
  869. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  870. #: ultralcd.cpp:8401
  871. msgid "Print fan:"
  872. msgstr "Vent.fusor:"
  873. # MSG_CARD_MENU
  874. #: messages.c:21
  875. msgid "Print from SD"
  876. msgstr "Menu tarjeta SD"
  877. #
  878. #: ultralcd.cpp:2231
  879. msgid "Press the knob"
  880. msgstr "Pulsa el dial"
  881. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:1065
  883. msgid "Print paused"
  884. msgstr "Impresion en pausa"
  885. #
  886. #: mmu.cpp:725
  887. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  888. msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
  889. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  890. #: messages.c:45
  891. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  892. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:1601
  895. msgid "Print FAN"
  896. msgstr "Vent. extr"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4827
  899. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  900. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4822
  903. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  904. msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:4744
  907. msgid "Please load filament first."
  908. msgstr "Por favor, cargar primero el filamento. "
  909. # MSG_PRUSA3D
  910. #: ultralcd.cpp:2104
  911. msgid "prusa3d.com"
  912. msgstr "prusa3d.es"
  913. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  914. #: ultralcd.cpp:3191
  915. msgid "Rear side [um]"
  916. msgstr "Trasera [um]"
  917. # c=20 r=4
  918. #: ultralcd.cpp:7304
  919. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  920. msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
  921. # c=20 r=4
  922. #: ultralcd.cpp:7307
  923. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  924. msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
  925. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  926. #: Marlin_main.cpp:11076
  927. msgid "Recovering print "
  928. msgstr "Recuper. impresion "
  929. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  930. #: mmu.cpp:832
  931. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  932. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  933. # c=20
  934. #:
  935. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  936. msgstr ""
  937. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  938. #: ultralcd.cpp:5808
  939. msgid "Reset XYZ calibr."
  940. msgstr ""
  941. # MSG_RESET c=14
  942. #: messages.c:83
  943. msgid "Reset"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  946. #: messages.c:84
  947. msgid "Resume print"
  948. msgstr "Reanudar impres."
  949. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  950. #: messages.c:85
  951. msgid "Resuming print"
  952. msgstr "Continuan. impresion"
  953. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  954. #: ultralcd.cpp:3189
  955. msgid "Right side[um]"
  956. msgstr "Derecha [um]"
  957. # MSG_RPI_PORT
  958. #: messages.c:142
  959. msgid "RPi port"
  960. msgstr "Puerto RPi"
  961. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  962. #: ultralcd.cpp:4765
  963. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  964. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  965. # MSG_SD_CARD
  966. #: messages.c:137
  967. msgid "SD card"
  968. msgstr "Tarj. SD"
  969. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  970. #: messages.c:138
  971. msgid "FlashAir"
  972. msgstr ""
  973. #
  974. #: ultralcd.cpp:2920
  975. msgid "Right"
  976. msgstr "Derecha"
  977. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  978. #: messages.c:42
  979. msgid "Searching bed calibration point"
  980. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  981. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  982. #: ultralcd.cpp:5721
  983. msgid "Select language"
  984. msgstr "Cambiar el idioma"
  985. # MSG_SELFTEST_OK
  986. #: ultralcd.cpp:7579
  987. msgid "Self test OK"
  988. msgstr ""
  989. # MSG_SELFTEST_START c=20
  990. #: ultralcd.cpp:7347
  991. msgid "Self test start "
  992. msgstr "Iniciar Selftest"
  993. # MSG_SELFTEST
  994. #: ultralcd.cpp:5784
  995. msgid "Selftest "
  996. msgstr ""
  997. # MSG_SELFTEST_ERROR
  998. #: ultralcd.cpp:8021
  999. msgid "Selftest error !"
  1000. msgstr "Error Selftest !"
  1001. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1002. #: messages.c:88
  1003. msgid "Selftest failed "
  1004. msgstr "Fallo Selftest"
  1005. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1006. #: Marlin_main.cpp:1613
  1007. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1008. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:5003
  1011. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1012. msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
  1013. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:3209
  1015. msgid "Set temperature:"
  1016. msgstr "Establecer temp.:"
  1017. # c=20
  1018. #:
  1019. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1020. msgstr ""
  1021. # c=20
  1022. #:
  1023. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1024. msgstr ""
  1025. # c=20
  1026. #:
  1027. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1028. msgstr ""
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:97
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Configuracion"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1034. #: ultralcd.cpp:5805
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Mostrar endstops"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:3915
  1039. msgid "Sensor state"
  1040. msgstr "Estado del sensor"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1042. #: cardreader.cpp:739
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
  1045. # MSG_SORT
  1046. #: messages.c:139
  1047. msgid "Sort"
  1048. msgstr "Ordenar"
  1049. # MSG_NONE
  1050. #: messages.c:127
  1051. msgid "None"
  1052. msgstr "Ninguno"
  1053. # MSG_SORT_TIME
  1054. #: messages.c:140
  1055. msgid "Time"
  1056. msgstr "Fecha"
  1057. #
  1058. #: ultralcd.cpp:2963
  1059. msgid "Severe skew:"
  1060. msgstr "Incl.severa:"
  1061. # MSG_SORT_ALPHA
  1062. #: messages.c:141
  1063. msgid "Alphabet"
  1064. msgstr "Alfabet"
  1065. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1066. #: cardreader.cpp:746
  1067. msgid "Sorting files"
  1068. msgstr "Ordenando archivos"
  1069. # MSG_SOUND_LOUD
  1070. #: messages.c:144
  1071. msgid "Loud"
  1072. msgstr "Alto"
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2962
  1075. msgid "Slight skew:"
  1076. msgstr "Liger.incl.:"
  1077. # MSG_SOUND
  1078. #: messages.c:143
  1079. msgid "Sound"
  1080. msgstr "Sonido"
  1081. # c=7
  1082. #: ultralcd.cpp:1768
  1083. msgid "Runouts"
  1084. msgstr ""
  1085. #
  1086. #: Marlin_main.cpp:5280
  1087. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1088. msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
  1089. # MSG_SOUND_ONCE
  1090. #: messages.c:145
  1091. msgid "Once"
  1092. msgstr "Una vez"
  1093. # MSG_SPEED
  1094. #: ultralcd.cpp:6874
  1095. msgid "Speed"
  1096. msgstr "Velocidad"
  1097. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1098. #: messages.c:91
  1099. msgid "Spinning"
  1100. msgstr "Ventilador girando"
  1101. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1102. #: Marlin_main.cpp:4779
  1103. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1104. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1105. # MSG_STATISTICS
  1106. #: ultralcd.cpp:6733
  1107. msgid "Statistics "
  1108. msgstr "Estadisticas "
  1109. # MSG_STOP_PRINT
  1110. #: messages.c:108
  1111. msgid "Stop print"
  1112. msgstr "Detener impresion"
  1113. # MSG_STOPPED
  1114. #: messages.c:109
  1115. msgid "STOPPED. "
  1116. msgstr "PARADA"
  1117. # MSG_SUPPORT
  1118. #: ultralcd.cpp:6742
  1119. msgid "Support"
  1120. msgstr "Soporte"
  1121. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1122. #: ultralcd.cpp:8080
  1123. msgid "Swapped"
  1124. msgstr "Intercambiado"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:4715
  1127. msgid "Select filament:"
  1128. msgstr "Selecciona filamento:"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1130. #: messages.c:110
  1131. msgid "Temp. cal."
  1132. msgstr "Cal. temp."
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:4856
  1135. msgid "Select temperature which matches your material."
  1136. msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
  1137. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:5816
  1139. msgid "Temp. calibration"
  1140. msgstr "Calibracion temp."
  1141. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1142. #: ultralcd.cpp:3845
  1143. msgid "Temperature calibration failed"
  1144. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1145. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1146. #: messages.c:111
  1147. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1148. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1149. # c=20 r=3
  1150. #: ultralcd.cpp:7311
  1151. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1152. msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
  1153. # MSG_TEMPERATURE
  1154. #: ultralcd.cpp:5679
  1155. msgid "Temperature"
  1156. msgstr "Temperatura"
  1157. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1158. #: ultralcd.cpp:2160
  1159. msgid "Temperatures"
  1160. msgstr "Temperaturas"
  1161. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1162. #: messages.c:46
  1163. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1164. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:2817
  1167. msgid "Total filament"
  1168. msgstr "Filamento total"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:2818
  1171. msgid "Total print time"
  1172. msgstr "Tiempo total"
  1173. # MSG_TUNE
  1174. #: ultralcd.cpp:6612
  1175. msgid "Tune"
  1176. msgstr "Ajustar"
  1177. #
  1178. #:
  1179. msgid "Unload"
  1180. msgstr "Descargar"
  1181. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1182. #: messages.c:99
  1183. msgid "Total failures"
  1184. msgstr "Fallos totales"
  1185. #
  1186. #: ultralcd.cpp:2238
  1187. msgid "to load filament"
  1188. msgstr "para cargar el filamento"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:2242
  1191. msgid "to unload filament"
  1192. msgstr "para descargar el filamento"
  1193. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1194. #: messages.c:112
  1195. msgid "Unload filament"
  1196. msgstr "Soltar filamento"
  1197. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1198. #: messages.c:113
  1199. msgid "Unloading filament"
  1200. msgstr "Soltando filamento"
  1201. # MSG_TOTAL c=6
  1202. #: messages.c:98
  1203. msgid "Total"
  1204. msgstr ""
  1205. # MSG_USED c=19 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:5932
  1207. msgid "Used during print"
  1208. msgstr "Usado en impresion"
  1209. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1210. #: ultralcd.cpp:2163
  1211. msgid "Voltages"
  1212. msgstr "Voltajes"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2132
  1215. msgid "unknown"
  1216. msgstr "desconocido"
  1217. # MSG_USERWAIT
  1218. #: Marlin_main.cpp:5689
  1219. msgid "Wait for user..."
  1220. msgstr "Esperando ordenes"
  1221. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1222. #: ultralcd.cpp:3357
  1223. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1224. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1225. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1226. #: ultralcd.cpp:3318
  1227. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1228. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1229. #
  1230. #:
  1231. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1232. msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
  1233. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:1573
  1235. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1236. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1237. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1238. #: Marlin_main.cpp:1565
  1239. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1240. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1241. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1242. #: Marlin_main.cpp:1569
  1243. msgid "Warning: printer type changed."
  1244. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1245. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1246. #: Marlin_main.cpp:3308
  1247. msgid "Was filament unload successful?"
  1248. msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
  1249. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1250. #: messages.c:96
  1251. msgid "Wiring error"
  1252. msgstr "Error de conexion"
  1253. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5775
  1255. msgid "Wizard"
  1256. msgstr ""
  1257. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1258. #: ultralcd.cpp:2152
  1259. msgid "XYZ cal. details"
  1260. msgstr "Detalles cal. XYZ"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1262. #: messages.c:18
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1264. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1265. # MSG_YES
  1266. #: messages.c:119
  1267. msgid "Yes"
  1268. msgstr "Si"
  1269. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1270. #: messages.c:118
  1271. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1272. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3817
  1275. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1276. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3814
  1279. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1280. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1281. # MSG_TIMEOUT c=12
  1282. #: messages.c:157
  1283. msgid "Timeout"
  1284. msgstr "Expirar"
  1285. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1286. #: ultralcd.cpp:5091
  1287. msgid "X-correct:"
  1288. msgstr "Corregir-X:"
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3811
  1291. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1292. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1293. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1294. #: ultralcd.cpp:3795
  1295. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1296. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1297. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1298. #: ultralcd.cpp:3798
  1299. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1300. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1301. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1302. #: ultralcd.cpp:6171
  1303. msgid "Load all"
  1304. msgstr "Intr. todos fil."
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3777
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1308. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:3783
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1312. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3786
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:2917
  1319. msgid "Y distance from min"
  1320. msgstr "Distancia en Y desde el min"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:4859
  1323. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1324. msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
  1325. # c=20 r=5
  1326. #: ultralcd.cpp:7315
  1327. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1328. msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
  1329. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1330. #: ultralcd.cpp:5092
  1331. msgid "Y-correct:"
  1332. msgstr "Corregir-Y:"
  1333. # MSG_OFF
  1334. #: messages.c:122
  1335. msgid "Off"
  1336. msgstr "Ina"
  1337. # MSG_ON
  1338. #: messages.c:123
  1339. msgid "On"
  1340. msgstr "Act"
  1341. #
  1342. #: messages.c:62
  1343. msgid "Back"
  1344. msgstr "atras"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5647
  1347. msgid "Checks"
  1348. msgstr "Comprobaciones"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:8090
  1351. msgid "False triggering"
  1352. msgstr "Falsa activacion"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:3920
  1355. msgid "FINDA:"
  1356. msgstr "FINDA:"
  1357. # MSG_FIRMWARE
  1358. #: language.h:24
  1359. msgid "Firmware"
  1360. msgstr ""
  1361. # MSG_STRICT
  1362. #: messages.c:129
  1363. msgid "Strict"
  1364. msgstr "Estrict"
  1365. # MSG_WARN
  1366. #: messages.c:128
  1367. msgid "Warn"
  1368. msgstr "Aviso"
  1369. # MSG_HW_SETUP c=18
  1370. #: messages.c:100
  1371. msgid "HW Setup"
  1372. msgstr "Configuracion HW"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3924
  1375. msgid "IR:"
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_MAGNETS_COMP
  1378. #: messages.c:150
  1379. msgid "Magnets comp."
  1380. msgstr "Comp. imanes"
  1381. # MSG_MESH
  1382. #: messages.c:147
  1383. msgid "Mesh"
  1384. msgstr "Malla"
  1385. #
  1386. #: Marlin_main.cpp:927
  1387. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1388. msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
  1389. # MSG_MMU_MODE
  1390. #: messages.c:136
  1391. msgid "MMU Mode"
  1392. msgstr "Modo MMU"
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:4395
  1395. msgid "Mode change in progress ..."
  1396. msgstr "Cambio de modo progresando ..."
  1397. # MSG_MODEL
  1398. #: messages.c:130
  1399. msgid "Model"
  1400. msgstr "Modelo"
  1401. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1402. #: messages.c:135
  1403. msgid "Nozzle d."
  1404. msgstr "Diam. nozzl"
  1405. #
  1406. #: util.cpp:514
  1407. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1408. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:520
  1411. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1412. msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1413. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1414. #: messages.c:133
  1415. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1416. msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
  1417. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=6
  1418. #: messages.c:134
  1419. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1420. msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
  1421. #
  1422. #: util.cpp:481
  1423. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1424. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
  1425. #
  1426. #: util.cpp:487
  1427. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1428. msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
  1429. #
  1430. #: ultralcd.cpp:3916
  1431. msgid "PINDA:"
  1432. msgstr "PINDA:"
  1433. # c=20
  1434. #: ultralcd.cpp:2402
  1435. msgid "Preheating to cut"
  1436. msgstr "Precalent. laminar"
  1437. # c=20
  1438. #: ultralcd.cpp:2399
  1439. msgid "Preheating to eject"
  1440. msgstr "Precalent. expulsar"
  1441. #
  1442. #: util.cpp:394
  1443. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1444. msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
  1445. #
  1446. #: util.cpp:401
  1447. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1448. msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
  1449. # c=20
  1450. #: ultralcd.cpp:8095
  1451. msgid "%s level expected"
  1452. msgstr ""
  1453. #
  1454. #: ultralcd.cpp:6574
  1455. msgid "Rename"
  1456. msgstr "Renombrar"
  1457. #
  1458. #: ultralcd.cpp:6567
  1459. msgid "Select"
  1460. msgstr "Seleccionar"
  1461. #
  1462. #: ultralcd.cpp:2154
  1463. msgid "Sensor info"
  1464. msgstr "Info sensor"
  1465. # MSG_SHEET c=10
  1466. #: messages.c:63
  1467. msgid "Sheet"
  1468. msgstr "Lamina"
  1469. # MSG_SOUND_BLIND
  1470. #: messages.c:146
  1471. msgid "Assist"
  1472. msgstr "Asistido"
  1473. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1474. #: messages.c:64
  1475. msgid "Steel sheets"
  1476. msgstr "Lamina de acero"
  1477. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1478. #: ultralcd.cpp:5093
  1479. msgid "Z-correct:"
  1480. msgstr "Corregir-Z:"
  1481. # MSG_Z_PROBE_NR
  1482. #: messages.c:149
  1483. msgid "Z-probe nr."
  1484. msgstr "Z-sensor nr."