cs.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Czech.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: cs\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:50:57 AM CET\n"
  11. "PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:50:57 AM CET\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  18. #: messages.c:164
  19. msgid " 0.3 or older"
  20. msgstr " 0.3 nebo starsi"
  21. # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
  22. #: Marlin_main.cpp:9884
  23. msgid "FS v0.3 or older"
  24. msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
  25. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  26. #: messages.c:163
  27. msgid " 0.4 or newer"
  28. msgstr " 0.4 nebo novejsi"
  29. # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
  30. #: Marlin_main.cpp:9883
  31. msgid "FS v0.4 or newer"
  32. msgstr "FS 0.4 a novejsi"
  33. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  34. #: messages.c:165
  35. msgid "unknown state"
  36. msgstr "neznamy stav"
  37. # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2913
  39. msgid "[0;0] point offset"
  40. msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
  41. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  42. #:
  43. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  44. msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu"
  45. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  46. #:
  47. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  48. msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
  49. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  50. #: ultralcd.cpp:3034
  51. msgid "Adjusting Z:"
  52. msgstr "Doladeni Z:"
  53. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  54. #: ultralcd.cpp:8490
  55. msgid "All correct"
  56. msgstr "Vse OK"
  57. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  58. #: messages.c:118
  59. msgid "All is done. Happy printing!"
  60. msgstr "Vse je hotovo."
  61. # MSG_AMBIENT c=14
  62. #: ultralcd.cpp:1727
  63. msgid "Ambient"
  64. msgstr "Okoli"
  65. # MSG_AUTO c=6
  66. #: messages.c:160
  67. msgid "Auto"
  68. msgstr ""
  69. # MSG_PRESS c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:2485
  71. msgid "and press the knob"
  72. msgstr "a stisknete tlacitko"
  73. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  74. #: ultralcd.cpp:3355
  75. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  76. msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
  77. # MSG_AUTO_HOME c=18
  78. #: messages.c:11
  79. msgid "Auto home"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  82. #: ultralcd.cpp:6732
  83. msgid "AutoLoad filament"
  84. msgstr "AutoZavedeni fil."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:4317
  87. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  88. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:2648
  91. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  92. msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
  94. #: ultralcd.cpp:8173
  95. msgid "Axis length"
  96. msgstr "Delka osy"
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
  98. #: ultralcd.cpp:8174
  99. msgid "Axis"
  100. msgstr "Osa"
  101. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
  102. #: ultralcd.cpp:8131
  103. msgid "Bed/Heater"
  104. msgstr "Podlozka/Topeni"
  105. # MSG_BED_DONE c=20
  106. #: messages.c:15
  107. msgid "Bed done"
  108. msgstr "Bed OK."
  109. # MSG_BED_HEATING c=20
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed Heating"
  112. msgstr "Zahrivani bedu"
  113. # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
  114. #: ultralcd.cpp:5798
  115. msgid "Bed level correct"
  116. msgstr "Korekce podlozky"
  117. # MSG_BELTTEST c=18
  118. #: ultralcd.cpp:5778
  119. msgid "Belt test"
  120. msgstr "Test remenu"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
  122. #: messages.c:17
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
  125. # MSG_BRIGHT c=6
  126. #: messages.c:158
  127. msgid "Bright"
  128. msgstr "Jasny"
  129. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  130. #: messages.c:154
  131. msgid "Brightness"
  132. msgstr "Podsviceni"
  133. # MSG_BED c=13
  134. #: messages.c:14
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Podlozka"
  137. # MSG_BELT_STATUS c=18
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Stav remenu"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:82
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
  145. # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
  146. #: ultralcd.cpp:8492
  147. msgid "Calibrating home"
  148. msgstr "Kalibruji vychozi p."
  149. # MSG_CALIBRATE_BED c=18
  150. #: ultralcd.cpp:5787
  151. msgid "Calibrate XYZ"
  152. msgstr "Kalibrace XYZ"
  153. # MSG_HOMEYZ c=18
  154. #: messages.c:52
  155. msgid "Calibrate Z"
  156. msgstr "Kalibrovat Z"
  157. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
  158. #: ultralcd.cpp:4529
  159. msgid "Calibrate"
  160. msgstr "Zkalibrovat"
  161. # MSG_CANCEL2 c=10
  162. #: messages.c:20
  163. msgid ">Cancel"
  164. msgstr ">Zrusit"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3318
  167. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  169. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  170. #: messages.c:21
  171. msgid "Calibrating Z"
  172. msgstr "Kalibruji Z"
  173. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  174. #: ultralcd.cpp:3318
  175. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  176. msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
  177. # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
  178. #: ultralcd.cpp:656
  179. msgid "Calibration done"
  180. msgstr "Kalibrace OK"
  181. # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
  182. #: messages.c:68
  183. msgid "Calibration"
  184. msgstr "Kalibrace"
  185. # MSG_SD_REMOVED c=20
  186. #: ultralcd.cpp:8939
  187. msgid "Card removed"
  188. msgstr "Karta vyjmuta"
  189. # MSG_CHECKING_FILE c=17
  190. #: ultralcd.cpp:8580
  191. msgid "Checking file"
  192. msgstr "Kontroluji soubor"
  193. # MSG_NOT_COLOR c=19
  194. #: ultralcd.cpp:2565
  195. msgid "Color not correct"
  196. msgstr "Barva neni cista"
  197. # MSG_COOLDOWN c=18
  198. #: messages.c:27
  199. msgid "Cooldown"
  200. msgstr "Zchladit"
  201. # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
  202. #: ultralcd.cpp:4435
  203. msgid "Copy selected language?"
  204. msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
  205. # MSG_CRASHDETECT c=13
  206. #: messages.c:30
  207. msgid "Crash det."
  208. msgstr ""
  209. # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
  210. #: ultralcd.cpp:4842
  211. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  212. msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
  213. # MSG_CRASH_DETECTED c=20
  214. #: messages.c:29
  215. msgid "Crash detected."
  216. msgstr "Detekovan naraz."
  217. # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
  218. #: Marlin_main.cpp:651
  219. msgid "Crash detected. Resume print?"
  220. msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
  221. # MSG_CRASH c=7
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash"
  224. msgstr "Naraz"
  225. # MSG_CURRENT c=19
  226. #: ultralcd.cpp:5929
  227. msgid "Current"
  228. msgstr "Pouze aktualni"
  229. # MSG_DATE c=17
  230. #: ultralcd.cpp:1985
  231. msgid "Date:"
  232. msgstr "Datum:"
  233. # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
  234. #: messages.c:25
  235. msgid "Community made"
  236. msgstr "Komunitni prekl."
  237. # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
  238. #: ultralcd.cpp:5678
  239. msgid "Disable steppers"
  240. msgstr "Vypnout motory"
  241. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  242. #: messages.c:13
  243. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  244. msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
  245. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  246. #: messages.c:152
  247. msgid "Cont."
  248. msgstr "Pokr."
  249. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  250. #: ultralcd.cpp:5021
  251. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  252. msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
  253. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  254. #: ultralcd.cpp:5090
  255. msgid "E-correct:"
  256. msgstr "Korekce E:"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  258. #: messages.c:60
  259. msgid "Eject filament"
  260. msgstr "Vysunout fil."
  261. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
  262. #: mmu.cpp:1415
  263. msgid "Ejecting filament"
  264. msgstr "Vysouvam filament"
  265. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  266. #: ultralcd.cpp:8149
  267. msgid "Endstop not hit"
  268. msgstr "Kon. spinac nesepnut"
  269. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
  270. #: ultralcd.cpp:8144
  271. msgid "Endstop"
  272. msgstr "Koncovy spinac"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
  274. #: ultralcd.cpp:8135
  275. msgid "Endstops"
  276. msgstr "Konc. spinace"
  277. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  278. #:
  279. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  280. msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti"
  281. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  282. #: messages.c:61
  283. msgid "Cut filament"
  284. msgstr "Ustrihnout"
  285. # MSG_CUTTER c=9
  286. #: messages.c:128
  287. msgid "Cutter"
  288. msgstr "Strihani"
  289. # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
  290. #: mmu.cpp:1387
  291. msgid "Cutting filament"
  292. msgstr "Strihani filamentu"
  293. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  294. #: ultralcd.cpp:4330
  295. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  296. msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
  297. # MSG_DIM c=6
  298. #: messages.c:159
  299. msgid "Dim"
  300. msgstr "Temny"
  301. # MSG_ERROR c=10
  302. #: messages.c:31
  303. msgid "ERROR:"
  304. msgstr "CHYBA:"
  305. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  306. #: ultralcd.cpp:8498
  307. msgid "Extruder fan:"
  308. msgstr "Levy vent.:"
  309. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  310. #: ultralcd.cpp:2040
  311. msgid "Extruder info"
  312. msgstr ""
  313. # MSG_EXTRUDER c=17
  314. #: messages.c:32
  315. msgid "Extruder"
  316. msgstr ""
  317. # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
  318. #: ultralcd.cpp:6754
  319. msgid "Fail stats MMU"
  320. msgstr "Selhani MMU"
  321. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  322. #: messages.c:48
  323. msgid "F. autoload"
  324. msgstr "F. autozav."
  325. # MSG_FAIL_STATS c=18
  326. #: ultralcd.cpp:6751
  327. msgid "Fail stats"
  328. msgstr "Selhani"
  329. # MSG_FAN_SPEED c=14
  330. #: messages.c:36
  331. msgid "Fan speed"
  332. msgstr "Rychlost vent."
  333. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  334. #: messages.c:91
  335. msgid "Fan test"
  336. msgstr "Test ventilatoru"
  337. # MSG_FANS_CHECK c=13
  338. #: messages.c:33
  339. msgid "Fans check"
  340. msgstr "Kontr. vent."
  341. # MSG_FSENSOR c=12
  342. #: messages.c:49
  343. msgid "Fil. sensor"
  344. msgstr "Fil. senzor"
  345. # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
  346. #: messages.c:34
  347. msgid "Fil. runouts"
  348. msgstr "Vypadky filam."
  349. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  350. #: messages.c:37
  351. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  352. msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
  353. # MSG_NOT_LOADED c=19
  354. #: ultralcd.cpp:2564
  355. msgid "Filament not loaded"
  356. msgstr "Filament nezaveden"
  357. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  358. #: messages.c:97
  359. msgid "Filament sensor"
  360. msgstr "Senzor filamentu"
  361. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  362. #: ultralcd.cpp:2713
  363. msgid "Filament used"
  364. msgstr "Spotrebovano filam."
  365. # MSG_PRINT_TIME c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2714
  367. msgid "Print time"
  368. msgstr "Cas tisku"
  369. # MSG_FS_ACTION c=10
  370. #: messages.c:151
  371. msgid "FS Action"
  372. msgstr "FS reakce"
  373. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  374. #: ultralcd.cpp:8634
  375. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  376. msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
  377. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  378. #: messages.c:45
  379. msgid "Finishing movements"
  380. msgstr "Dokoncovani pohybu"
  381. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  382. #: messages.c:124
  383. msgid "First layer cal."
  384. msgstr "Kal. prvni vrstvy"
  385. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  386. #: ultralcd.cpp:4942
  387. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  388. msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
  389. # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
  390. #: mmu.cpp:727
  391. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  392. msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
  393. # MSG_FLOW c=15
  394. #: ultralcd.cpp:6888
  395. msgid "Flow"
  396. msgstr "Prutok"
  397. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  398. #: messages.c:88
  399. msgid "Front print fan?"
  400. msgstr "Predni tiskovy vent?"
  401. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
  402. #: ultralcd.cpp:3116
  403. msgid "Front side[um]"
  404. msgstr "Vpredu [um]"
  405. # MSG_SELFTEST_FANS c=20
  406. #: ultralcd.cpp:8179
  407. msgid "Front/left fans"
  408. msgstr "Predni/levy vent."
  409. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
  410. #: ultralcd.cpp:8127
  411. msgid "Heater/Thermistor"
  412. msgstr "Topeni/Termistor"
  413. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
  414. #: Marlin_main.cpp:9874
  415. msgid "Heating disabled by safety timer."
  416. msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
  417. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  418. #: messages.c:51
  419. msgid "Heating done."
  420. msgstr "Zahrivani OK."
  421. # MSG_HEATING c=20
  422. #: messages.c:50
  423. msgid "Heating"
  424. msgstr "Zahrivani"
  425. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  426. #: messages.c:121
  427. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  428. msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
  429. # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
  430. #: messages.c:43
  431. msgid "Change filament"
  432. msgstr "Vymenit filament"
  433. # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
  434. #: ultralcd.cpp:2494
  435. msgid "Change success!"
  436. msgstr "Zmena uspesna!"
  437. # MSG_CORRECTLY c=20
  438. #: ultralcd.cpp:2562
  439. msgid "Changed correctly?"
  440. msgstr "Vymena ok?"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  442. #: messages.c:94
  443. msgid "Checking bed"
  444. msgstr "Kontrola podlozky"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  446. #: ultralcd.cpp:8481
  447. msgid "Checking endstops"
  448. msgstr "Kontrola endstopu"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8487
  451. msgid "Checking hotend"
  452. msgstr "Kontrola hotend"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  454. #: messages.c:95
  455. msgid "Checking sensors"
  456. msgstr "Kontrola senzoru"
  457. # MSG_CHECKING_X c=20
  458. #: messages.c:23
  459. msgid "Checking X axis"
  460. msgstr "Kontrola osy X"
  461. # MSG_CHECKING_Y c=20
  462. #: messages.c:24
  463. msgid "Checking Y axis"
  464. msgstr "Kontrola osy Y"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8484
  467. msgid "Checking Z axis"
  468. msgstr "Kontrola osy Z"
  469. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
  470. #: messages.c:54
  471. msgid "Choose extruder:"
  472. msgstr "Vyberte extruder:"
  473. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
  474. #: messages.c:55
  475. msgid "Choose filament:"
  476. msgstr "Vyber filament:"
  477. # MSG_FILAMENT c=17
  478. #: messages.c:35
  479. msgid "Filament"
  480. msgstr ""
  481. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  482. #: ultralcd.cpp:4951
  483. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  484. msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
  485. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  486. #: ultralcd.cpp:4959
  487. msgid "I will run z calibration now."
  488. msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
  489. # MSG_WATCH c=18
  490. #: messages.c:116
  491. msgid "Info screen"
  492. msgstr "Informace"
  493. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  494. #: ultralcd.cpp:2482
  495. msgid "Insert filament"
  496. msgstr "Vlozte filament"
  497. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  498. #: messages.c:38
  499. msgid "Is filament loaded?"
  500. msgstr "Je filament zaveden?"
  501. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  502. #: messages.c:109
  503. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  504. msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
  505. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  506. #: messages.c:57
  507. msgid "Last print failures"
  508. msgstr "Selhani posl. tisku"
  509. # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
  510. #: messages.c:122
  511. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
  512. msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
  513. # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
  514. #: ultralcd.cpp:5029
  515. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  516. msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
  517. # MSG_LAST_PRINT c=18
  518. #: messages.c:56
  519. msgid "Last print"
  520. msgstr "Posledni tisk"
  521. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  522. #: messages.c:89
  523. msgid "Left hotend fan?"
  524. msgstr "Levy vent na trysce?"
  525. # MSG_LEFT c=10
  526. #: ultralcd.cpp:2844
  527. msgid "Left"
  528. msgstr "Vlevo"
  529. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
  530. #: ultralcd.cpp:3114
  531. msgid "Left side [um]"
  532. msgstr "Vlevo [um]"
  533. # MSG_LIN_CORRECTION c=18
  534. #: ultralcd.cpp:5702
  535. msgid "Lin. correction"
  536. msgstr "Korekce lin."
  537. # MSG_BABYSTEP_Z c=18
  538. #: messages.c:12
  539. msgid "Live adjust Z"
  540. msgstr "Doladeni osy Z"
  541. # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
  542. #: ultralcd.cpp:7380
  543. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  544. msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
  545. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  546. #: messages.c:58
  547. msgid "Load filament"
  548. msgstr "Zavest filament"
  549. # MSG_LOADING_COLOR c=20
  550. #: ultralcd.cpp:2516
  551. msgid "Loading color"
  552. msgstr "Cisteni barvy"
  553. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Loading filament"
  556. msgstr "Zavadeni filamentu"
  557. # MSG_ITERATION c=12
  558. #: messages.c:53
  559. msgid "Iteration"
  560. msgstr "Opakovani"
  561. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
  562. #: ultralcd.cpp:8167
  563. msgid "Loose pulley"
  564. msgstr "Uvolnena remenicka"
  565. # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
  566. #: ultralcd.cpp:6717
  567. msgid "Load to nozzle"
  568. msgstr "Zavest do trysky"
  569. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  570. #: messages.c:62
  571. msgid "M117 First layer cal."
  572. msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
  573. # MSG_MAIN c=18
  574. #: messages.c:63
  575. msgid "Main"
  576. msgstr "Hlavni nabidka"
  577. # MSG_BL_HIGH c=12
  578. #: messages.c:155
  579. msgid "Level Bright"
  580. msgstr "Normalni"
  581. # MSG_BL_LOW c=12
  582. #: messages.c:156
  583. msgid "Level Dimmed"
  584. msgstr "Ztlumeny"
  585. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
  586. #: messages.c:67
  587. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  588. msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
  589. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  590. #: messages.c:148
  591. msgid "Mesh Bed Leveling"
  592. msgstr ""
  593. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  594. #: mmu.cpp:765
  595. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  596. msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
  597. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  598. #: mmu.cpp:758
  599. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  600. msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
  601. # MSG_MEASURED_SKEW c=14
  602. #: ultralcd.cpp:2885
  603. msgid "Measured skew"
  604. msgstr "Merene zkos."
  605. # MSG_MMU_FAILS c=15
  606. #: messages.c:69
  607. msgid "MMU fails"
  608. msgstr "Selhani MMU"
  609. # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
  610. #: mmu.cpp:1587
  611. msgid "MMU load failed"
  612. msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
  613. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
  614. #: messages.c:70
  615. msgid "MMU load fails"
  616. msgstr "MMU selhani zav"
  617. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  618. #: mmu.cpp:776
  619. msgid "MMU OK. Resuming..."
  620. msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
  621. # MSG_MODE c=6
  622. #: messages.c:103
  623. msgid "Mode"
  624. msgstr "Mod"
  625. # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
  626. #: Marlin_main.cpp:882
  627. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  628. msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne"
  629. # MSG_NORMAL c=7
  630. #: messages.c:107
  631. msgid "Normal"
  632. msgstr ""
  633. # MSG_SILENT c=7
  634. #: messages.c:106
  635. msgid "Silent"
  636. msgstr "Tichy"
  637. # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
  638. #: mmu.cpp:722
  639. msgid "MMU needs user attention."
  640. msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
  641. # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
  642. #: ultralcd.cpp:1517
  643. msgid "MMU power fails"
  644. msgstr "MMU vyp. proudu"
  645. # MSG_STEALTH c=7
  646. #: messages.c:108
  647. msgid "Stealth"
  648. msgstr "Tichy"
  649. # MSG_AUTO_POWER c=10
  650. #: messages.c:105
  651. msgid "Auto power"
  652. msgstr "Automat."
  653. # MSG_HIGH_POWER c=10
  654. #: messages.c:104
  655. msgid "High power"
  656. msgstr "Vys. vykon"
  657. # MSG_MMU_CONNECTED c=18
  658. #: ultralcd.cpp:1997
  659. msgid "MMU2 connected"
  660. msgstr "MMU2 pripojeno"
  661. # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
  662. #: messages.c:96
  663. msgid "Motor"
  664. msgstr ""
  665. # MSG_MOVE_AXIS c=18
  666. #: ultralcd.cpp:5677
  667. msgid "Move axis"
  668. msgstr "Posunout osu"
  669. # MSG_MOVE_X c=18
  670. #: ultralcd.cpp:4233
  671. msgid "Move X"
  672. msgstr "Posunout X"
  673. # MSG_MOVE_Y c=18
  674. #: ultralcd.cpp:4234
  675. msgid "Move Y"
  676. msgstr "Posunout Y"
  677. # MSG_MOVE_Z c=18
  678. #: ultralcd.cpp:4235
  679. msgid "Move Z"
  680. msgstr "Posunout Z"
  681. # MSG_NO_MOVE c=20
  682. #: Marlin_main.cpp:5852
  683. msgid "No move."
  684. msgstr "Bez pohybu."
  685. # MSG_NO_CARD c=18
  686. #: ultralcd.cpp:6697
  687. msgid "No SD card"
  688. msgstr "Zadna SD karta"
  689. # MSG_NA c=3
  690. #: messages.c:127
  691. msgid "N/A"
  692. msgstr ""
  693. # MSG_NO c=4
  694. #: messages.c:71
  695. msgid "No"
  696. msgstr "Ne"
  697. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
  698. #: ultralcd.cpp:8128
  699. msgid "Not connected"
  700. msgstr "Nezapojeno"
  701. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  702. #: util.cpp:195
  703. msgid "New firmware version available:"
  704. msgstr "Vysla nova verze firmware:"
  705. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  706. #: messages.c:92
  707. msgid "Not spinning"
  708. msgstr "Netoci se"
  709. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  710. #: ultralcd.cpp:4838
  711. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  712. msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
  713. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  714. #: ultralcd.cpp:4967
  715. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  716. msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
  717. # MSG_NOZZLE c=12
  718. #: messages.c:72
  719. msgid "Nozzle"
  720. msgstr "Tryska"
  721. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
  722. #: Marlin_main.cpp:1605
  723. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  724. msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
  725. # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4958
  727. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  728. msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
  729. # MSG_NOZZLE_FAN c=10
  730. #: ultralcd.cpp:1446
  731. msgid "Nozzle FAN"
  732. msgstr "V. trysky"
  733. # MSG_PAUSE_PRINT c=18
  734. #: messages.c:74
  735. msgid "Pause print"
  736. msgstr "Pozastavit tisk"
  737. # MSG_PID_RUNNING c=20
  738. #: ultralcd.cpp:1327
  739. msgid "PID cal."
  740. msgstr "PID kal."
  741. # MSG_PID_FINISHED c=20
  742. #: ultralcd.cpp:1333
  743. msgid "PID cal. finished"
  744. msgstr "PID kal. ukoncena"
  745. # MSG_PID_EXTRUDER c=17
  746. #: ultralcd.cpp:5799
  747. msgid "PID calibration"
  748. msgstr "PID kalibrace"
  749. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
  750. #: ultralcd.cpp:683
  751. msgid "PINDA Heating"
  752. msgstr "Nahrivani PINDA"
  753. # MSG_PAPER c=20 r=10
  754. #: messages.c:73
  755. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  756. msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
  757. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  758. #: ultralcd.cpp:5024
  759. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  760. msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
  761. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  762. #: messages.c:26
  763. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  764. msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
  765. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
  766. #: ultralcd.cpp:8122
  767. msgid "Please check:"
  768. msgstr "Zkontrolujte:"
  769. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  770. #: messages.c:117
  771. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  772. msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
  773. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
  774. #: Marlin_main.cpp:3798
  775. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  776. msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
  777. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
  778. #: messages.c:75
  779. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  780. msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
  781. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  782. #: messages.c:79
  783. msgid "Please press the knob to unload filament"
  784. msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
  785. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  786. #: messages.c:81
  787. msgid "Please pull out filament immediately"
  788. msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
  789. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  790. #: mmu.cpp:1421
  791. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  792. msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
  793. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  794. #: messages.c:84
  795. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  796. msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
  797. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  798. #: Marlin_main.cpp:5338
  799. msgid "Please run XYZ calibration first."
  800. msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
  801. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1341
  803. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  804. msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
  805. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  806. #: messages.c:76
  807. msgid "Please wait"
  808. msgstr "Prosim cekejte"
  809. # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
  810. #: ultralcd.cpp:4957
  811. msgid "Please remove shipping helpers first."
  812. msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
  813. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  814. #: messages.c:78
  815. msgid "Preheat the nozzle!"
  816. msgstr "Predehrejte trysku!"
  817. # MSG_PREHEAT c=18
  818. #: ultralcd.cpp:6655
  819. msgid "Preheat"
  820. msgstr "Predehrev"
  821. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  822. #: messages.c:119
  823. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  824. msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
  825. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  826. #: util.cpp:199
  827. msgid "Please upgrade."
  828. msgstr "Prosim aktualizujte."
  829. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  830. #: Marlin_main.cpp:12049
  831. msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
  832. msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
  833. # MSG_FS_PAUSE c=5
  834. #: fsensor.cpp:730
  835. msgid "Pause"
  836. msgstr "Pauza"
  837. # MSG_POWER_FAILURES c=15
  838. #: messages.c:77
  839. msgid "Power failures"
  840. msgstr "Vypadky proudu"
  841. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  842. #: messages.c:80
  843. msgid "Print aborted"
  844. msgstr "Tisk prerusen"
  845. # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
  846. #: ultralcd.cpp:2297
  847. msgid "Preheating to load"
  848. msgstr "Predehrev k zavedeni"
  849. # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
  850. #: ultralcd.cpp:2302
  851. msgid "Preheating to unload"
  852. msgstr "Predehrev k vyjmuti"
  853. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  854. #: ultralcd.cpp:8501
  855. msgid "Print fan:"
  856. msgstr "Tiskovy vent.:"
  857. # MSG_CARD_MENU c=18
  858. #: messages.c:22
  859. msgid "Print from SD"
  860. msgstr "Tisk z SD"
  861. # MSG_PRESS_KNOB c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2130
  863. msgid "Press the knob"
  864. msgstr "Stisknete tlacitko"
  865. # MSG_PRINT_PAUSED c=20
  866. #: ultralcd.cpp:907
  867. msgid "Print paused"
  868. msgstr "Tisk pozastaven"
  869. # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
  870. #: mmu.cpp:726
  871. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  872. msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
  873. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  874. #: messages.c:46
  875. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  876. msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
  877. # MSG_PRINT_FAN c=10
  878. #: ultralcd.cpp:1447
  879. msgid "Print FAN"
  880. msgstr "Tiskovy v."
  881. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
  882. #: ultralcd.cpp:4818
  883. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  884. msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
  885. # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
  886. #: ultralcd.cpp:4813
  887. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  888. msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
  889. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  890. #: ultralcd.cpp:4735
  891. msgid "Please load filament first."
  892. msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
  893. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
  894. #: ultralcd.cpp:3117
  895. msgid "Rear side [um]"
  896. msgstr "Vzadu [um]"
  897. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
  898. #: ultralcd.cpp:7404
  899. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  900. msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
  901. # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
  902. #: ultralcd.cpp:7407
  903. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  904. msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
  905. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  906. #: Marlin_main.cpp:11393
  907. msgid "Recovering print"
  908. msgstr "Obnovovani tisku"
  909. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  910. #: mmu.cpp:833
  911. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  912. msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
  913. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
  914. #: ultralcd.cpp:5804
  915. msgid "Reset XYZ calibr."
  916. msgstr "Reset XYZ kalibr."
  917. # MSG_RESET c=14
  918. #: messages.c:85
  919. msgid "Reset"
  920. msgstr ""
  921. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  922. #: messages.c:86
  923. msgid "Resume print"
  924. msgstr "Pokracovat"
  925. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  926. #: messages.c:87
  927. msgid "Resuming print"
  928. msgstr "Obnoveni tisku"
  929. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
  930. #: ultralcd.cpp:3115
  931. msgid "Right side[um]"
  932. msgstr "Vpravo [um]"
  933. # MSG_RPI_PORT c=13
  934. #: messages.c:142
  935. msgid "RPi port"
  936. msgstr ""
  937. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  938. #: ultralcd.cpp:4756
  939. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  940. msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
  941. # MSG_SD_CARD c=8
  942. #: messages.c:138
  943. msgid "SD card"
  944. msgstr "SD karta"
  945. # MSG_RIGHT c=10
  946. #: ultralcd.cpp:2845
  947. msgid "Right"
  948. msgstr "Vpravo"
  949. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
  950. #: messages.c:44
  951. msgid "Searching bed calibration point"
  952. msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
  953. # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
  954. #: ultralcd.cpp:4451
  955. msgid "Select language"
  956. msgstr "Vyber jazyka"
  957. # MSG_SELFTEST_OK c=20
  958. #: ultralcd.cpp:7679
  959. msgid "Self test OK"
  960. msgstr ""
  961. # MSG_SELFTEST_START c=20
  962. #: ultralcd.cpp:7447
  963. msgid "Self test start"
  964. msgstr "Self test start"
  965. # MSG_SELFTEST c=18
  966. #: ultralcd.cpp:5780
  967. msgid "Selftest"
  968. msgstr "Selftest"
  969. # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
  970. #: ultralcd.cpp:8121
  971. msgid "Selftest error!"
  972. msgstr "Chyba Selftestu!"
  973. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  974. #: messages.c:90
  975. msgid "Selftest failed"
  976. msgstr "Selftest selhal"
  977. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  978. #: Marlin_main.cpp:1637
  979. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  980. msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
  981. # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
  982. #: ultralcd.cpp:4998
  983. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  984. msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
  985. # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
  986. #: ultralcd.cpp:3135
  987. msgid "Set temperature:"
  988. msgstr "Nastavte teplotu:"
  989. # MSG_SETTINGS c=18
  990. #: messages.c:99
  991. msgid "Settings"
  992. msgstr "Nastaveni"
  993. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  994. #: ultralcd.cpp:5801
  995. msgid "Show end stops"
  996. msgstr "Stav konc. spin."
  997. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  998. #: cardreader.cpp:817
  999. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1000. msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
  1001. # MSG_SORT c=7
  1002. #: messages.c:139
  1003. msgid "Sort"
  1004. msgstr "Trideni"
  1005. # MSG_NONE c=8
  1006. #: messages.c:129
  1007. msgid "None"
  1008. msgstr "Zadne"
  1009. # MSG_SORT_TIME c=8
  1010. #: messages.c:140
  1011. msgid "Time"
  1012. msgstr "Cas"
  1013. # MSG_SEVERE_SKEW c=14
  1014. #: ultralcd.cpp:2888
  1015. msgid "Severe skew"
  1016. msgstr "Tezke zkos."
  1017. # MSG_SORT_ALPHA c=8
  1018. #: messages.c:141
  1019. msgid "Alphabet"
  1020. msgstr "Abeceda"
  1021. # MSG_SORTING c=20
  1022. #: cardreader.cpp:880
  1023. msgid "Sorting files"
  1024. msgstr "Trideni souboru"
  1025. # MSG_SOUND_LOUD c=7
  1026. #: messages.c:144
  1027. msgid "Loud"
  1028. msgstr "Hlasity"
  1029. # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
  1030. #:
  1031. msgid "Slight skew:"
  1032. msgstr "Lehke zkos.:"
  1033. # MSG_SOUND c=7
  1034. #: messages.c:143
  1035. msgid "Sound"
  1036. msgstr "Zvuk"
  1037. # MSG_RUNOUTS c=7
  1038. #: ultralcd.cpp:1593
  1039. msgid "Runouts"
  1040. msgstr ""
  1041. # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
  1042. #: Marlin_main.cpp:3303
  1043. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1044. msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
  1045. # MSG_SOUND_ONCE c=7
  1046. #: messages.c:145
  1047. msgid "Once"
  1048. msgstr "Jednou"
  1049. # MSG_SPEED c=15
  1050. #: ultralcd.cpp:6882
  1051. msgid "Speed"
  1052. msgstr "Rychlost"
  1053. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1054. #: messages.c:93
  1055. msgid "Spinning"
  1056. msgstr "Toci se"
  1057. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1058. #: Marlin_main.cpp:5351
  1059. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1060. msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
  1061. # MSG_STATISTICS c=18
  1062. #: ultralcd.cpp:6081
  1063. msgid "Statistics"
  1064. msgstr "Statistika"
  1065. # MSG_STOP_PRINT c=18
  1066. #: messages.c:110
  1067. msgid "Stop print"
  1068. msgstr "Zastavit tisk"
  1069. # MSG_STOPPED c=20
  1070. #: messages.c:111
  1071. msgid "STOPPED."
  1072. msgstr "ZASTAVENO."
  1073. # MSG_SUPPORT c=18
  1074. #: ultralcd.cpp:6756
  1075. msgid "Support"
  1076. msgstr "Podpora"
  1077. # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
  1078. #: ultralcd.cpp:8180
  1079. msgid "Swapped"
  1080. msgstr "Prohozene"
  1081. # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
  1082. #: ultralcd.cpp:4706
  1083. msgid "Select filament:"
  1084. msgstr "Zvolte filament:"
  1085. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1086. #: messages.c:112
  1087. msgid "Temp. cal."
  1088. msgstr "Tepl. kal."
  1089. # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
  1090. #: ultralcd.cpp:4847
  1091. msgid "Select temperature which matches your material."
  1092. msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
  1093. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
  1094. #: ultralcd.cpp:5812
  1095. msgid "Temp. calibration"
  1096. msgstr "Teplot. kalibrace"
  1097. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1098. #: ultralcd.cpp:3771
  1099. msgid "Temperature calibration failed"
  1100. msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
  1101. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1102. #: messages.c:113
  1103. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1104. msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
  1105. # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
  1106. #: ultralcd.cpp:7411
  1107. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1108. msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
  1109. # MSG_TEMPERATURE c=18
  1110. #: ultralcd.cpp:5673
  1111. msgid "Temperature"
  1112. msgstr "Teplota"
  1113. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
  1114. #: ultralcd.cpp:2047
  1115. msgid "Temperatures"
  1116. msgstr "Teploty"
  1117. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1118. #: messages.c:47
  1119. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1120. msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
  1121. # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
  1122. #: ultralcd.cpp:2735
  1123. msgid "Total filament"
  1124. msgstr "Filament celkem"
  1125. # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
  1126. #: ultralcd.cpp:2736
  1127. msgid "Total print time"
  1128. msgstr "Celkovy cas tisku"
  1129. # MSG_TUNE c=18
  1130. #: ultralcd.cpp:6653
  1131. msgid "Tune"
  1132. msgstr "Ladit"
  1133. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1134. #: messages.c:101
  1135. msgid "Total failures"
  1136. msgstr "Celkem selhani"
  1137. # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
  1138. #: ultralcd.cpp:2137
  1139. msgid "to load filament"
  1140. msgstr "k zavedeni filamentu"
  1141. # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
  1142. #: ultralcd.cpp:2141
  1143. msgid "to unload filament"
  1144. msgstr "k vyjmuti filamentu"
  1145. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
  1146. #: messages.c:114
  1147. msgid "Unload filament"
  1148. msgstr "Vyjmout filament"
  1149. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
  1150. #: messages.c:115
  1151. msgid "Unloading filament"
  1152. msgstr "Vysouvam filament"
  1153. # MSG_TOTAL c=6
  1154. #: messages.c:100
  1155. msgid "Total"
  1156. msgstr "Celkem"
  1157. # MSG_USED c=19
  1158. #: ultralcd.cpp:5928
  1159. msgid "Used during print"
  1160. msgstr "Pouzite behem tisku"
  1161. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
  1162. #: ultralcd.cpp:2050
  1163. msgid "Voltages"
  1164. msgstr "Napeti"
  1165. # MSG_UNKNOWN c=13
  1166. #: ultralcd.cpp:2005
  1167. msgid "unknown"
  1168. msgstr "neznamy"
  1169. # MSG_USERWAIT c=20
  1170. #: Marlin_main.cpp:4347
  1171. msgid "Wait for user..."
  1172. msgstr "Ceka se na uzivatele"
  1173. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
  1174. #: ultralcd.cpp:3283
  1175. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1176. msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
  1177. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1178. #: ultralcd.cpp:3244
  1179. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1180. msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
  1181. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1182. #: Marlin_main.cpp:1597
  1183. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1184. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
  1185. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1186. #: Marlin_main.cpp:1589
  1187. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1188. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
  1189. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1190. #: Marlin_main.cpp:1593
  1191. msgid "Warning: printer type changed."
  1192. msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
  1193. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1194. #: Marlin_main.cpp:3789
  1195. msgid "Was filament unload successful?"
  1196. msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
  1197. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
  1198. #: messages.c:98
  1199. msgid "Wiring error"
  1200. msgstr "Chyba zapojeni"
  1201. # MSG_WIZARD c=17
  1202. #: ultralcd.cpp:5771
  1203. msgid "Wizard"
  1204. msgstr "Pruvodce"
  1205. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1206. #: ultralcd.cpp:2039
  1207. msgid "XYZ cal. details"
  1208. msgstr "Detaily XYZ kal."
  1209. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1210. #: messages.c:18
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1212. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
  1213. # MSG_YES c=3
  1214. #: messages.c:123
  1215. msgid "Yes"
  1216. msgstr "Ano"
  1217. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1218. #: messages.c:120
  1219. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1220. msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
  1221. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1222. #: ultralcd.cpp:3743
  1223. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1224. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
  1225. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1226. #: ultralcd.cpp:3740
  1227. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1228. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
  1229. # MSG_TIMEOUT c=12
  1230. #: messages.c:157
  1231. msgid "Timeout"
  1232. msgstr ""
  1233. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1234. #: ultralcd.cpp:5086
  1235. msgid "X-correct:"
  1236. msgstr "Korekce X:"
  1237. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1238. #: ultralcd.cpp:3737
  1239. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1240. msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
  1241. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1242. #: ultralcd.cpp:3721
  1243. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1244. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
  1245. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1246. #: ultralcd.cpp:3724
  1247. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1248. msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
  1249. # MSG_LOAD_ALL c=18
  1250. #: ultralcd.cpp:6167
  1251. msgid "Load all"
  1252. msgstr "Zavest vse"
  1253. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
  1254. #: ultralcd.cpp:3703
  1255. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1256. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
  1257. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
  1258. #: ultralcd.cpp:3709
  1259. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1260. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
  1262. #: ultralcd.cpp:3712
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1264. msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
  1265. # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
  1266. #: ultralcd.cpp:2842
  1267. msgid "Y distance from min"
  1268. msgstr "Y vzdalenost od min"
  1269. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  1270. #: ultralcd.cpp:4850
  1271. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1272. msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
  1273. # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
  1274. #: ultralcd.cpp:7415
  1275. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1276. msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
  1277. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1278. #: ultralcd.cpp:5087
  1279. msgid "Y-correct:"
  1280. msgstr "Korekce Y:"
  1281. # MSG_OFF c=3
  1282. #: messages.c:125
  1283. msgid "Off"
  1284. msgstr "Vyp"
  1285. # MSG_ON c=3
  1286. #: messages.c:126
  1287. msgid "On"
  1288. msgstr "Zap"
  1289. # MSG_BACK c=18
  1290. #: messages.c:64
  1291. msgid "Back"
  1292. msgstr "Zpet"
  1293. # MSG_CHECKS c=18
  1294. #: ultralcd.cpp:5641
  1295. msgid "Checks"
  1296. msgstr "Kontrola"
  1297. # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
  1298. #: ultralcd.cpp:8190
  1299. msgid "False triggering"
  1300. msgstr "Falesne spusteni"
  1301. # MSG_STRICT c=8
  1302. #: messages.c:131
  1303. msgid "Strict"
  1304. msgstr "Prisne"
  1305. # MSG_WARN c=8
  1306. #: messages.c:130
  1307. msgid "Warn"
  1308. msgstr "Varovat"
  1309. # MSG_HW_SETUP c=18
  1310. #: messages.c:102
  1311. msgid "HW Setup"
  1312. msgstr "HW nastaveni"
  1313. # MSG_MAGNETS_COMP c=13
  1314. #: messages.c:150
  1315. msgid "Magnets comp."
  1316. msgstr "Komp. magnetu"
  1317. # MSG_MESH c=12
  1318. #: messages.c:147
  1319. msgid "Mesh"
  1320. msgstr ""
  1321. # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
  1322. #: Marlin_main.cpp:875
  1323. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1324. msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
  1325. # MSG_MMU_MODE c=8
  1326. #: messages.c:137
  1327. msgid "MMU Mode"
  1328. msgstr "MMU mod"
  1329. # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
  1330. #: ultralcd.cpp:4366
  1331. msgid "Mode change in progress..."
  1332. msgstr "Probiha zmena modu..."
  1333. # MSG_MODEL c=8
  1334. #: messages.c:132
  1335. msgid "Model"
  1336. msgstr ""
  1337. # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
  1338. #: messages.c:136
  1339. msgid "Nozzle d."
  1340. msgstr "Tryska"
  1341. # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
  1342. #: util.cpp:414
  1343. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1344. msgstr ""
  1345. # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
  1346. #: util.cpp:420
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1348. msgstr ""
  1349. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1350. #: messages.c:134
  1351. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1352. msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
  1353. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
  1354. #: messages.c:135
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1356. msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
  1357. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
  1358. #: util.cpp:381
  1359. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1360. msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
  1361. # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
  1362. #: util.cpp:387
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1364. msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
  1365. # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
  1366. #: ultralcd.cpp:2309
  1367. msgid "Preheating to cut"
  1368. msgstr "Predehrev ke strihu"
  1369. # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
  1370. #: ultralcd.cpp:2306
  1371. msgid "Preheating to eject"
  1372. msgstr "Predehrev k vysunuti"
  1373. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
  1374. #: util.cpp:294
  1375. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1376. msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
  1377. # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
  1378. #: util.cpp:301
  1379. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1380. msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
  1381. # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
  1382. #: ultralcd.cpp:8195
  1383. msgid "%s level expected"
  1384. msgstr ""
  1385. # MSG_RENAME c=18
  1386. #: ultralcd.cpp:6579
  1387. msgid "Rename"
  1388. msgstr "Prejmenovat"
  1389. # MSG_SELECT c=18
  1390. #: ultralcd.cpp:6572
  1391. msgid "Select"
  1392. msgstr "Vybrat"
  1393. # MSG_INFO_SENSORS c=18
  1394. #: ultralcd.cpp:2041
  1395. msgid "Sensor info"
  1396. msgstr "Senzor info"
  1397. # MSG_SHEET c=10
  1398. #: messages.c:65
  1399. msgid "Sheet"
  1400. msgstr "Plat"
  1401. # MSG_SOUND_BLIND c=7
  1402. #: messages.c:146
  1403. msgid "Assist"
  1404. msgstr "Asist."
  1405. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1406. #: messages.c:66
  1407. msgid "Steel sheets"
  1408. msgstr "Tiskove platy"
  1409. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1410. #: ultralcd.cpp:5088
  1411. msgid "Z-correct:"
  1412. msgstr "Korekce Z:"
  1413. # MSG_Z_PROBE_NR c=14
  1414. #: messages.c:149
  1415. msgid "Z-probe nr."
  1416. msgstr "Pocet mereni Z"