Browse Source

Add SK .po files

ingbrzy 3 years ago
parent
commit
0ac7874d27
2 changed files with 3534 additions and 0 deletions
  1. 1767 0
      lang/po/Firmware_sk.po
  2. 1767 0
      lang/po/new/sk.po

+ 1767 - 0
lang/po/Firmware_sk.po

@@ -0,0 +1,1767 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into Slovak.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Št 10. február 2022, 20:56:12 CET\n"
+"PO-Revision-Date: Št 10. február 2022, 20:56:12 CET\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
+#: messages.c:164
+msgid " 0.3 or older"
+msgstr " 0.3 a starsie"
+
+# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
+#: Marlin_main.cpp:9693
+msgid "FS v0.3 or older"
+msgstr "FS 0.3 a starsie"
+
+# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
+#: messages.c:163
+msgid " 0.4 or newer"
+msgstr " 0.4 a novsie"
+
+# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
+#: Marlin_main.cpp:9692
+msgid "FS v0.4 or newer"
+msgstr "FS 0.4 a novsie"
+
+# MSG_IR_UNKNOWN c=18
+#: messages.c:165
+msgid "unknown state"
+msgstr "neznamy stav"
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
+#: ultralcd.cpp:2834
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Crash detekcia moze\x0abyt zapnuta len v\x0aNormal mode"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
+#: ultralcd.cpp:2955
+msgid "Adjusting Z:"
+msgstr "Doladenie Z:"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:8430
+msgid "All correct"
+msgstr "Vsetko OK"
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
+#: messages.c:118
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Vsetko je hotove!"
+
+# MSG_AMBIENT c=14
+#: ultralcd.cpp:1724
+msgid "Ambient"
+msgstr "Okolie"
+
+# MSG_AUTO c=6
+#: messages.c:160
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+# MSG_PRESS c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:2406
+msgid "and press the knob"
+msgstr "a stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3276
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Dosli oba Z voziky k~hornemu dorazu?"
+
+# MSG_AUTO_HOME c=18
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr ""
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+#: ultralcd.cpp:6653
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "Autozav. filam."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4238
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "Autom. zavedenie filam. je mozne len pri zapnutom filam. senzore..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2569
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Autom. zavedenie filam. aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
+#: ultralcd.cpp:8113
+msgid "Axis length"
+msgstr "Dlzka osi"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
+#: ultralcd.cpp:8114
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
+#: ultralcd.cpp:8071
+msgid "Bed/Heater"
+msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
+
+# MSG_BED_DONE c=20
+#: messages.c:15
+msgid "Bed done"
+msgstr "Podlozka OK."
+
+# MSG_BED_HEATING c=20
+#: messages.c:16
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Zahrievanie podlozky"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
+#: ultralcd.cpp:5719
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Korekcie podlozky"
+
+# MSG_BELTTEST c=18
+#: ultralcd.cpp:5699
+msgid "Belt test"
+msgstr "Test remena"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
+#: messages.c:17
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Kalibracia Z zlyhala. Sensor nezopol. Znecistena tryska? Cakam na reset."
+
+# MSG_BRIGHT c=6
+#: messages.c:158
+msgid "Bright"
+msgstr "Jasne"
+
+# MSG_BRIGHTNESS c=18
+#: messages.c:154
+msgid "Brightness"
+msgstr "Podsvietenie"
+
+# MSG_BED c=13
+#: messages.c:14
+msgid "Bed"
+msgstr "Podlozka"
+
+# MSG_BELT_STATUS c=18
+#: messages.c:19
+msgid "Belt status"
+msgstr "Stav remena"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:82
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Detekovany vypadok prudu.Obnovit tlac?"
+
+# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
+#: ultralcd.cpp:8432
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Kalibr. vychodziu p."
+
+# MSG_CALIBRATE_BED c=18
+#: ultralcd.cpp:5708
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Kalibracia XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ c=18
+#: messages.c:52
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Kalibrovat Z"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
+#: ultralcd.cpp:4450
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Skalibrovat"
+
+# MSG_CANCEL2 c=10
+#: messages.c:20
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Zrusit"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3239
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:21
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Kalibrujem Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3239
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k~hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
+#: ultralcd.cpp:652
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibracia OK"
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
+#: messages.c:68
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibracia"
+
+# MSG_SD_REMOVED c=20
+#: ultralcd.cpp:8871
+msgid "Card removed"
+msgstr "Karta vysunuta"
+
+# MSG_CHECKING_FILE c=17
+#: ultralcd.cpp:8520
+msgid "Checking file"
+msgstr "Kontrolujem subor"
+
+# MSG_NOT_COLOR c=19
+#: ultralcd.cpp:2486
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Farba nie je cista"
+
+# MSG_COOLDOWN c=18
+#: messages.c:27
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Schladit"
+
+# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4356
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
+
+# MSG_CRASHDETECT c=13
+#: messages.c:30
+msgid "Crash det."
+msgstr ""
+
+# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4763
+msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
+msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20
+#: messages.c:29
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Detekovany naraz."
+
+# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
+#: Marlin_main.cpp:645
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Detekovany naraz. Obnovit tlac?"
+
+# MSG_CRASH c=7
+#: messages.c:28
+msgid "Crash"
+msgstr "Naraz"
+
+# MSG_CURRENT c=19
+#: ultralcd.cpp:5850
+msgid "Current"
+msgstr "Len aktualny"
+
+# MSG_DATE c=17
+#: ultralcd.cpp:1927
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:25
+msgid "Community made"
+msgstr "Komunitny prekl."
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
+#: ultralcd.cpp:5599
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Vypnut motory"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:13
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Nie je skalibrovana vzdialenost trysky od podlozky. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
+
+# MSG_FS_CONTINUE c=5
+#: messages.c:152
+msgid "Cont."
+msgstr "Pokr."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4942
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5011
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Korekcia E:"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:60
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Vysunut fil."
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
+#: mmu.cpp:1414
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Vysuvam filament"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
+#: ultralcd.cpp:8089
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Kon. spinac nezopol"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
+#: ultralcd.cpp:8084
+msgid "Endstop"
+msgstr "Koncovy spinac"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8075
+msgid "Endstops"
+msgstr "Konc. spinace"
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:6688
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
+
+# MSG_CUT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:61
+msgid "Cut filament"
+msgstr "Odstrihnut"
+
+# MSG_CUTTER c=9
+#: messages.c:128
+msgid "Cutter"
+msgstr "Strihanie"
+
+# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
+#: mmu.cpp:1386
+msgid "Cutting filament"
+msgstr "Strihanie filam."
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4251
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
+
+# MSG_DIM c=6
+#: messages.c:159
+msgid "Dim"
+msgstr "Temny"
+
+# MSG_ERROR c=10
+#: messages.c:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8438
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Lavy vent.:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
+#: ultralcd.cpp:1982
+msgid "Extruder info"
+msgstr ""
+
+# MSG_EXTRUDER c=17
+#: messages.c:32
+msgid "Extruder"
+msgstr ""
+
+# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
+#: ultralcd.cpp:6675
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Zlyhanie MMU"
+
+# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload"
+msgstr "F. autozav."
+
+# MSG_FAIL_STATS c=18
+#: ultralcd.cpp:6672
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Zlyhanie"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Rychlost vent."
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:91
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test ventilatora"
+
+# MSG_FANS_CHECK c=13
+#: messages.c:33
+msgid "Fans check"
+msgstr "Kontr. vent."
+
+# MSG_FSENSOR c=12
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor"
+msgstr "Fil. senzor"
+
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:34
+msgid "Fil. runouts"
+msgstr "Vypadky filam."
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2485
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Filament nezavedeny"
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
+#: messages.c:97
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Senzor filamentu"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19
+#: ultralcd.cpp:2634
+msgid "Filament used"
+msgstr "Spotrebovany filam."
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19
+#: ultralcd.cpp:2635
+msgid "Print time"
+msgstr "Cas tlace"
+
+# MSG_FS_ACTION c=10
+#: messages.c:151
+msgid "FS Action"
+msgstr "FS reakcia"
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:8574
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Dokoncovanie pohybu"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=18
+#: messages.c:124
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Kal. prvej vrstvy"
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4863
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
+
+# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:726
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
+
+# MSG_FLOW c=15
+#: ultralcd.cpp:6815
+msgid "Flow"
+msgstr "Prietok"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:88
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Predny tlacovy vent?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
+#: 
+msgid "Front side[\xe4m]"
+msgstr "Vpredu [\xe4m]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS c=20
+#: ultralcd.cpp:8119
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Predny/lavy vent."
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
+#: ultralcd.cpp:8067
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Zohr./Termistor"
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9683
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:51
+msgid "Heating done."
+msgstr "Zahrievanie OK."
+
+# MSG_HEATING c=20
+#: messages.c:50
+msgid "Heating"
+msgstr "Zahrievanie"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: messages.c:121
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Dobry den, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Chcete aby som Vas previedla kalibracnym procesom?"
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
+#: messages.c:43
+msgid "Change filament"
+msgstr "Vymenit filament"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2415
+msgid "Change success!"
+msgstr "Zmena uspesna!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2483
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Vymena ok?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:94
+msgid "Checking bed"
+msgstr "Kontrola podlozky"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8421
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Kontrola endstopu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8427
+msgid "Checking hotend"
+msgstr "Kontrola hotend"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:95
+msgid "Checking sensors"
+msgstr "Kontrola senzorov"
+
+# MSG_CHECKING_X c=20
+#: messages.c:23
+msgid "Checking X axis"
+msgstr "Kontrola osi X"
+
+# MSG_CHECKING_Y c=20
+#: messages.c:24
+msgid "Checking Y axis"
+msgstr "Kontrola osi Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8424
+msgid "Checking Z axis"
+msgstr "Kontrola osi Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Vyberte extruder:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Vyber filament:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4872
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4880
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
+
+# MSG_WATCH c=18
+#: messages.c:116
+msgid "Info screen"
+msgstr "Informacie"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2403
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Vlozte filament"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: messages.c:38
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Je filament zavedeny?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:109
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Je platna na podlozke?"
+
+# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Zlyhanie posl. tlace"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
+
+# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
+#: ultralcd.cpp:4950
+msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
+msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
+
+# MSG_LAST_PRINT c=18
+#: messages.c:56
+msgid "Last print"
+msgstr "Posledna tlac"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:89
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Lavy vent na tryske?"
+
+# MSG_LEFT c=10
+#: ultralcd.cpp:2765
+msgid "Left"
+msgstr "Vlavo"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
+#: 
+msgid "Left side [\xe4m]"
+msgstr "Vlavo [\xe4m]"
+
+# MSG_LIN_CORRECTION c=18
+#: ultralcd.cpp:5623
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Korekcia lin."
+
+# MSG_BABYSTEP_Z c=18
+#: messages.c:12
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Doladenie osi Z"
+
+# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:7320
+msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
+msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:58
+msgid "Load filament"
+msgstr "Zaviest filament"
+
+# MSG_LOADING_COLOR c=20
+#: ultralcd.cpp:2437
+msgid "Loading color"
+msgstr "Cistenie farby"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:59
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Zavedenie filamentu"
+
+# MSG_ITERATION c=12
+#: messages.c:53
+msgid "Iteration"
+msgstr "Opakovanie"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
+#: ultralcd.cpp:8107
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Uvolnena remenica"
+
+# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
+#: ultralcd.cpp:6638
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Zaved. do trysky"
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
+#: messages.c:62
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Kal. prvej vrstvy"
+
+# MSG_MAIN c=18
+#: messages.c:63
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavna ponuka"
+
+# MSG_BL_HIGH c=12
+#: messages.c:155
+msgid "Level Bright"
+msgstr "Normalne"
+
+# MSG_BL_LOW c=12
+#: messages.c:156
+msgid "Level Dimmed"
+msgstr "Stlmene"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
+#: messages.c:67
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
+#: messages.c:148
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr ""
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:764
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:757
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2806
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Merane skos."
+
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Zlyhanie MMU"
+
+# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
+#: mmu.cpp:1586
+msgid "MMU load failed"
+msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
+
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "MMU zlyhalo"
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:775
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
+
+# MSG_MODE c=6
+#: messages.c:103
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:876
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "MK3 firmware detekovany na MK3S tlaciarni"
+
+# MSG_NORMAL c=7
+#: messages.c:107
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+# MSG_SILENT c=7
+#: messages.c:106
+msgid "Silent"
+msgstr "Tichy"
+
+# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
+#: mmu.cpp:721
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
+
+# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
+#: ultralcd.cpp:1514
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "MMU vyp. prudu"
+
+# MSG_STEALTH c=7
+#: messages.c:108
+msgid "Stealth"
+msgstr "Tichy"
+
+# MSG_AUTO_POWER c=10
+#: messages.c:105
+msgid "Auto power"
+msgstr "Automat."
+
+# MSG_HIGH_POWER c=10
+#: messages.c:104
+msgid "High power"
+msgstr "Vys. vykon"
+
+# MSG_MMU_CONNECTED c=18
+#: ultralcd.cpp:1939
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 pripojene"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
+#: messages.c:96
+msgid "Motor"
+msgstr ""
+
+# MSG_MOVE_AXIS c=18
+#: ultralcd.cpp:5598
+msgid "Move axis"
+msgstr "Posunut os"
+
+# MSG_MOVE_X c=18
+#: ultralcd.cpp:4154
+msgid "Move X"
+msgstr "Posunut X"
+
+# MSG_MOVE_Y c=18
+#: ultralcd.cpp:4155
+msgid "Move Y"
+msgstr "Posunut Y"
+
+# MSG_MOVE_Z c=18
+#: ultralcd.cpp:4156
+msgid "Move Z"
+msgstr "Posunut Z"
+
+# MSG_NO_MOVE c=20
+#: Marlin_main.cpp:5731
+msgid "No move."
+msgstr "Bez pohybu."
+
+# MSG_NO_CARD c=18
+#: ultralcd.cpp:6618
+msgid "No SD card"
+msgstr "Ziadna SD karta"
+
+# MSG_NA c=3
+#: messages.c:127
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+# MSG_NO c=4
+#: messages.c:71
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
+#: ultralcd.cpp:8068
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nezapojene"
+
+# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
+#: util.cpp:294
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:92
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Netoci sa"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4759
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4888
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
+
+# MSG_NOZZLE c=12
+#: messages.c:72
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
+#: Marlin_main.cpp:1543
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
+
+# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4879
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
+
+# MSG_NOZZLE_FAN c=10
+#: ultralcd.cpp:1443
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "V. trysky"
+
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
+msgid "Pause print"
+msgstr "Pozastavit tlac"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20
+#: ultralcd.cpp:1323
+msgid "PID cal."
+msgstr "PID kal."
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20
+#: ultralcd.cpp:1329
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "PID kal. ukoncena"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17
+#: ultralcd.cpp:5720
+msgid "PID calibration"
+msgstr "PID kalibracia"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
+#: ultralcd.cpp:679
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Nahrievanie PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=10
+#: messages.c:73
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4945
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:26
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
+#: ultralcd.cpp:8062
+msgid "Please check:"
+msgstr "Skontrolujte:"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:117
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
+#: Marlin_main.cpp:3691
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
+#: messages.c:75
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Umiestnite prosim platnu na podlozku"
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:79
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Pre vysunutie filamentu stlacte prosim tlacidlo"
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:81
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1420
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:84
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:5217
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1340
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:76
+msgid "Please wait"
+msgstr "Cakajte prosim"
+
+# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4878
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:78
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Predhrejte trysku!"
+
+# MSG_PREHEAT c=18
+#: ultralcd.cpp:6576
+msgid "Preheat"
+msgstr "Predohrev"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:119
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
+
+# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
+#: util.cpp:298
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Aktualizujte prosim."
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:11804
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_FS_PAUSE c=5
+#: fsensor.cpp:730
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
+msgid "Power failures"
+msgstr "Vypadky prudu"
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Tlac prerusena"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
+#: ultralcd.cpp:2220
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Predhrev k zavedeniu"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
+#: ultralcd.cpp:2225
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Predhrev k vybratiu"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8441
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Tlacovy vent.:"
+
+# MSG_CARD_MENU c=18
+#: messages.c:22
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Tlac z SD"
+
+# MSG_PRESS_KNOB c=20
+#: ultralcd.cpp:2060
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:903
+msgid "Print paused"
+msgstr "Tlac pozastavena"
+
+# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
+#: mmu.cpp:725
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
+
+# MSG_PRINT_FAN c=10
+#: ultralcd.cpp:1444
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Tlacovy v."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4739
+msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4734
+msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4656
+msgid "Please load filament first."
+msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
+#: 
+msgid "Rear side [\xe4m]"
+msgstr "Vzadu [\xe4m]"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7344
+msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
+msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
+
+# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7347
+msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
+msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
+#: Marlin_main.cpp:11148
+msgid "Recovering print"
+msgstr "Obnovovanie tlace"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
+#: mmu.cpp:832
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
+#: ultralcd.cpp:5725
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset XYZ kalibr."
+
+# MSG_RESET c=14
+#: messages.c:85
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+# MSG_RESUME_PRINT c=18
+#: messages.c:86
+msgid "Resume print"
+msgstr "Pokracovat"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Obnovenie tlace"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
+#: 
+msgid "Right side[\xe4m]"
+msgstr "Vpravo [\xe4m]"
+
+# MSG_RPI_PORT c=13
+#: messages.c:142
+msgid "RPi port"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4677
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
+
+# MSG_SD_CARD c=8
+#: messages.c:138
+msgid "SD card"
+msgstr "SD karta"
+
+# MSG_RIGHT c=10
+#: ultralcd.cpp:2766
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
+#: messages.c:44
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
+#: ultralcd.cpp:4372
+msgid "Select language"
+msgstr "Vyber jazyka"
+
+# MSG_SELFTEST_OK c=20
+#: ultralcd.cpp:7619
+msgid "Self test OK"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:7387
+msgid "Self test start"
+msgstr "Self test start"
+
+# MSG_SELFTEST c=18
+#: ultralcd.cpp:5701
+msgid "Selftest"
+msgstr "Selftest"
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
+#: ultralcd.cpp:8061
+msgid "Selftest error!"
+msgstr "Chyba Selftestu!"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:90
+msgid "Selftest failed"
+msgstr "Selftest zlyhal"
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1575
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
+
+# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4919
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
+#: ultralcd.cpp:3056
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Nastavte teplotu:"
+
+# MSG_SETTINGS c=18
+#: messages.c:99
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenie"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
+#: ultralcd.cpp:5722
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Stav konc. spin."
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
+#: cardreader.cpp:825
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
+
+# MSG_SORT c=7
+#: messages.c:139
+msgid "Sort"
+msgstr "Triedit"
+
+# MSG_NONE c=8
+#: messages.c:129
+msgid "None"
+msgstr "Ziadne"
+
+# MSG_SORT_TIME c=8
+#: messages.c:140
+msgid "Time"
+msgstr "Cas"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2809
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Tazke skos."
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=8
+#: messages.c:141
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Abeceda"
+
+# MSG_SORTING c=20
+#: cardreader.cpp:888
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Triedenie suborov"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=7
+#: messages.c:144
+msgid "Loud"
+msgstr "Hlasny"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2808
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Lahke skos."
+
+# MSG_SOUND c=7
+#: messages.c:143
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+# MSG_RUNOUTS c=7
+#: ultralcd.cpp:1590
+msgid "Runouts"
+msgstr ""
+
+# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:3198
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=7
+#: messages.c:145
+msgid "Once"
+msgstr "Raz"
+
+# MSG_SPEED c=15
+#: ultralcd.cpp:6809
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:93
+msgid "Spinning"
+msgstr "Toci sa"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:5230
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
+
+# MSG_STATISTICS c=18
+#: ultralcd.cpp:6002
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+# MSG_STOP_PRINT c=18
+#: messages.c:110
+msgid "Stop print"
+msgstr "Zastavit tlac"
+
+# MSG_STOPPED c=20
+#: messages.c:111
+msgid "STOPPED."
+msgstr "ZASTAVENE."
+
+# MSG_SUPPORT c=18
+#: ultralcd.cpp:6677
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
+#: ultralcd.cpp:8120
+msgid "Swapped"
+msgstr "Prehodene"
+
+# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:4627
+msgid "Select filament:"
+msgstr "Zvolte filament:"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
+#: messages.c:112
+msgid "Temp. cal."
+msgstr "Tepl. kal."
+
+# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4768
+msgid "Select temperature which matches your material."
+msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
+#: ultralcd.cpp:5733
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Teplot. kalibr."
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3692
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:113
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
+
+# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:7351
+msgid "Sensor verified, remove the filament now."
+msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
+
+# MSG_TEMPERATURE c=18
+#: ultralcd.cpp:5594
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
+#: ultralcd.cpp:1989
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Teploty"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
+
+# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
+#: ultralcd.cpp:2656
+msgid "Total filament"
+msgstr "Filament celkom"
+
+# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
+#: ultralcd.cpp:2657
+msgid "Total print time"
+msgstr "Celkovy cas tlace"
+
+# MSG_TUNE c=18
+#: ultralcd.cpp:6574
+msgid "Tune"
+msgstr "Ladit"
+
+# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
+#: messages.c:101
+msgid "Total failures"
+msgstr "Celkom zlyhani"
+
+# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
+#: ultralcd.cpp:2067
+msgid "to load filament"
+msgstr "k zavedeniu filam."
+
+# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
+#: ultralcd.cpp:2071
+msgid "to unload filament"
+msgstr "k vybraniu filamentu"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
+#: messages.c:114
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Vybrat filament"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:115
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Vysuvam filament"
+
+# MSG_TOTAL c=6
+#: messages.c:100
+msgid "Total"
+msgstr "Celkom"
+
+# MSG_USED c=19
+#: ultralcd.cpp:5849
+msgid "Used during print"
+msgstr "Pouzite behom tlace"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
+#: ultralcd.cpp:1992
+msgid "Voltages"
+msgstr "Napatie"
+
+# MSG_UNKNOWN c=13
+#: ultralcd.cpp:1947
+msgid "unknown"
+msgstr "neznamy"
+
+# MSG_USERWAIT c=20
+#: Marlin_main.cpp:4226
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Caka sa na uzivatela"
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3204
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3165
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1535
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1527
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1531
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3682
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
+#: messages.c:98
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Chyba zapojenia"
+
+# MSG_WIZARD c=17
+#: ultralcd.cpp:5692
+msgid "Wizard"
+msgstr "Sprievodca"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=18
+#: ultralcd.cpp:1981
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "Detaily XYZ kal."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:18
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
+
+# MSG_YES c=4
+#: messages.c:123
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:120
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3664
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3661
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
+
+# MSG_TIMEOUT c=12
+#: messages.c:157
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+# MSG_X_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5007
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Korekcia X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3658
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3642
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3645
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6088
+msgid "Load all"
+msgstr "Zaviest vsetko"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3624
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3630
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3633
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
+#: ultralcd.cpp:2763
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Y vzdialenost od min"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4771
+msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
+msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
+
+# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
+#: ultralcd.cpp:7355
+msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
+msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
+
+# MSG_Y_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5008
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Korekcia Y:"
+
+# MSG_OFF c=3
+#: messages.c:125
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
+
+# MSG_ON c=3
+#: messages.c:126
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
+
+# MSG_BACK c=18
+#: messages.c:64
+msgid "Back"
+msgstr "Spat"
+
+# MSG_CHECKS c=18
+#: ultralcd.cpp:5562
+msgid "Checks"
+msgstr "Kontrola"
+
+# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
+#: ultralcd.cpp:8130
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falosne spustenie"
+
+# MSG_STRICT c=8
+#: messages.c:131
+msgid "Strict"
+msgstr "Prisne"
+
+# MSG_WARN c=8
+#: messages.c:130
+msgid "Warn"
+msgstr "Varovat"
+
+# MSG_HW_SETUP c=18
+#: messages.c:102
+msgid "HW Setup"
+msgstr "HW nastavenie"
+
+# MSG_MAGNETS_COMP c=13
+#: messages.c:150
+msgid "Magnets comp."
+msgstr "Komp. magnetu"
+
+# MSG_MESH c=12
+#: messages.c:147
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:869
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S firmware detekovany na tlaciarni MK3"
+
+# MSG_MMU_MODE c=8
+#: messages.c:137
+msgid "MMU Mode"
+msgstr "MMU mod"
+
+# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4287
+msgid "Mode change in progress..."
+msgstr "Prebieha zmena modu..."
+
+# MSG_MODEL c=8
+#: messages.c:132
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
+#: messages.c:136
+msgid "Nozzle d."
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
+#: util.cpp:515
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
+#: util.cpp:521
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
+#: messages.c:134
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
+#: messages.c:135
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
+#: util.cpp:482
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
+#: util.cpp:488
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
+
+# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
+#: ultralcd.cpp:2232
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Predhrev k strihu"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
+#: ultralcd.cpp:2229
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Predhrev k vysunutiu"
+
+# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
+#: util.cpp:395
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
+
+# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
+#: util.cpp:402
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
+
+# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
+#: ultralcd.cpp:8135
+msgid "%s level expected"
+msgstr "Ocakavany level %s"
+
+# MSG_RENAME c=18
+#: ultralcd.cpp:6500
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovat"
+
+# MSG_SELECT c=18
+#: ultralcd.cpp:6493
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+# MSG_INFO_SENSORS c=18
+#: ultralcd.cpp:1983
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Senzor info"
+
+# MSG_SHEET c=10
+#: messages.c:65
+msgid "Sheet"
+msgstr "Platna"
+
+# MSG_SOUND_BLIND c=7
+#: messages.c:146
+msgid "Assist"
+msgstr "Asist."
+
+# MSG_STEEL_SHEET c=18
+#: messages.c:66
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Platne"
+
+# MSG_Z_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5009
+msgid "Z-correct:"
+msgstr "Korekcia Z:"
+
+# MSG_Z_PROBE_NR c=14
+#: messages.c:149
+msgid "Z-probe nr."
+msgstr "Pocet merani Z"
+

+ 1767 - 0
lang/po/new/sk.po

@@ -0,0 +1,1767 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into Slovak.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Št 10. február 2022, 20:56:12 CET\n"
+"PO-Revision-Date: Št 10. február 2022, 20:56:12 CET\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
+#: messages.c:164
+msgid " 0.3 or older"
+msgstr " 0.3 a starsie"
+
+# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
+#: Marlin_main.cpp:9693
+msgid "FS v0.3 or older"
+msgstr "FS 0.3 a starsie"
+
+# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
+#: messages.c:163
+msgid " 0.4 or newer"
+msgstr " 0.4 a novsie"
+
+# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
+#: Marlin_main.cpp:9692
+msgid "FS v0.4 or newer"
+msgstr "FS 0.4 a novsie"
+
+# MSG_IR_UNKNOWN c=18
+#: messages.c:165
+msgid "unknown state"
+msgstr "neznamy stav"
+
+# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
+#: ultralcd.cpp:2834
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
+
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Crash detekcia moze\x0abyt zapnuta len v\x0aNormal mode"
+
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
+
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
+#: ultralcd.cpp:2955
+msgid "Adjusting Z:"
+msgstr "Doladenie Z:"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
+#: ultralcd.cpp:8430
+msgid "All correct"
+msgstr "Vsetko OK"
+
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
+#: messages.c:118
+msgid "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Vsetko je hotove!"
+
+# MSG_AMBIENT c=14
+#: ultralcd.cpp:1724
+msgid "Ambient"
+msgstr "Okolie"
+
+# MSG_AUTO c=6
+#: messages.c:160
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+# MSG_PRESS c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:2406
+msgid "and press the knob"
+msgstr "a stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
+#: ultralcd.cpp:3276
+msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Dosli oba Z voziky k~hornemu dorazu?"
+
+# MSG_AUTO_HOME c=18
+#: messages.c:11
+msgid "Auto home"
+msgstr ""
+
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+#: ultralcd.cpp:6653
+msgid "AutoLoad filament"
+msgstr "Autozav. filam."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4238
+msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+msgstr "Autom. zavedenie filam. je mozne len pri zapnutom filam. senzore..."
+
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:2569
+msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+msgstr "Autom. zavedenie filam. aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
+#: ultralcd.cpp:8113
+msgid "Axis length"
+msgstr "Dlzka osi"
+
+# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
+#: ultralcd.cpp:8114
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
+
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
+#: ultralcd.cpp:8071
+msgid "Bed/Heater"
+msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
+
+# MSG_BED_DONE c=20
+#: messages.c:15
+msgid "Bed done"
+msgstr "Podlozka OK."
+
+# MSG_BED_HEATING c=20
+#: messages.c:16
+msgid "Bed Heating"
+msgstr "Zahrievanie podlozky"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
+#: ultralcd.cpp:5719
+msgid "Bed level correct"
+msgstr "Korekcie podlozky"
+
+# MSG_BELTTEST c=18
+#: ultralcd.cpp:5699
+msgid "Belt test"
+msgstr "Test remena"
+
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
+#: messages.c:17
+msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
+msgstr "Kalibracia Z zlyhala. Sensor nezopol. Znecistena tryska? Cakam na reset."
+
+# MSG_BRIGHT c=6
+#: messages.c:158
+msgid "Bright"
+msgstr "Jasne"
+
+# MSG_BRIGHTNESS c=18
+#: messages.c:154
+msgid "Brightness"
+msgstr "Podsvietenie"
+
+# MSG_BED c=13
+#: messages.c:14
+msgid "Bed"
+msgstr "Podlozka"
+
+# MSG_BELT_STATUS c=18
+#: messages.c:19
+msgid "Belt status"
+msgstr "Stav remena"
+
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
+#: messages.c:82
+msgid "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Detekovany vypadok prudu.Obnovit tlac?"
+
+# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
+#: ultralcd.cpp:8432
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Kalibr. vychodziu p."
+
+# MSG_CALIBRATE_BED c=18
+#: ultralcd.cpp:5708
+msgid "Calibrate XYZ"
+msgstr "Kalibracia XYZ"
+
+# MSG_HOMEYZ c=18
+#: messages.c:52
+msgid "Calibrate Z"
+msgstr "Kalibrovat Z"
+
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
+#: ultralcd.cpp:4450
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Skalibrovat"
+
+# MSG_CANCEL2 c=10
+#: messages.c:20
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Zrusit"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3239
+msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
+#: messages.c:21
+msgid "Calibrating Z"
+msgstr "Kalibrujem Z"
+
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3239
+msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
+msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k~hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
+#: ultralcd.cpp:652
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibracia OK"
+
+# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
+#: messages.c:68
+msgid "Calibration"
+msgstr "Kalibracia"
+
+# MSG_SD_REMOVED c=20
+#: ultralcd.cpp:8871
+msgid "Card removed"
+msgstr "Karta vysunuta"
+
+# MSG_CHECKING_FILE c=17
+#: ultralcd.cpp:8520
+msgid "Checking file"
+msgstr "Kontrolujem subor"
+
+# MSG_NOT_COLOR c=19
+#: ultralcd.cpp:2486
+msgid "Color not correct"
+msgstr "Farba nie je cista"
+
+# MSG_COOLDOWN c=18
+#: messages.c:27
+msgid "Cooldown"
+msgstr "Schladit"
+
+# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4356
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
+
+# MSG_CRASHDETECT c=13
+#: messages.c:30
+msgid "Crash det."
+msgstr ""
+
+# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4763
+msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
+msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
+
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20
+#: messages.c:29
+msgid "Crash detected."
+msgstr "Detekovany naraz."
+
+# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
+#: Marlin_main.cpp:645
+msgid "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Detekovany naraz. Obnovit tlac?"
+
+# MSG_CRASH c=7
+#: messages.c:28
+msgid "Crash"
+msgstr "Naraz"
+
+# MSG_CURRENT c=19
+#: ultralcd.cpp:5850
+msgid "Current"
+msgstr "Len aktualny"
+
+# MSG_DATE c=17
+#: ultralcd.cpp:1927
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:25
+msgid "Community made"
+msgstr "Komunitny prekl."
+
+# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
+#: ultralcd.cpp:5599
+msgid "Disable steppers"
+msgstr "Vypnut motory"
+
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
+#: messages.c:13
+msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
+msgstr "Nie je skalibrovana vzdialenost trysky od podlozky. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
+
+# MSG_FS_CONTINUE c=5
+#: messages.c:152
+msgid "Cont."
+msgstr "Pokr."
+
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4942
+msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
+msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
+
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5011
+msgid "E-correct:"
+msgstr "Korekcia E:"
+
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:60
+msgid "Eject filament"
+msgstr "Vysunut fil."
+
+# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
+#: mmu.cpp:1414
+msgid "Ejecting filament"
+msgstr "Vysuvam filament"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
+#: ultralcd.cpp:8089
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Kon. spinac nezopol"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
+#: ultralcd.cpp:8084
+msgid "Endstop"
+msgstr "Koncovy spinac"
+
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8075
+msgid "Endstops"
+msgstr "Konc. spinace"
+
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:6688
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
+
+# MSG_CUT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:61
+msgid "Cut filament"
+msgstr "Odstrihnut"
+
+# MSG_CUTTER c=9
+#: messages.c:128
+msgid "Cutter"
+msgstr "Strihanie"
+
+# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
+#: mmu.cpp:1386
+msgid "Cutting filament"
+msgstr "Strihanie filam."
+
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4251
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
+
+# MSG_DIM c=6
+#: messages.c:159
+msgid "Dim"
+msgstr "Temny"
+
+# MSG_ERROR c=10
+#: messages.c:31
+msgid "ERROR:"
+msgstr "CHYBA:"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8438
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Lavy vent.:"
+
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
+#: ultralcd.cpp:1982
+msgid "Extruder info"
+msgstr ""
+
+# MSG_EXTRUDER c=17
+#: messages.c:32
+msgid "Extruder"
+msgstr ""
+
+# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
+#: ultralcd.cpp:6675
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Zlyhanie MMU"
+
+# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
+#: messages.c:48
+msgid "F. autoload"
+msgstr "F. autozav."
+
+# MSG_FAIL_STATS c=18
+#: ultralcd.cpp:6672
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Zlyhanie"
+
+# MSG_FAN_SPEED c=14
+#: messages.c:36
+msgid "Fan speed"
+msgstr "Rychlost vent."
+
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
+#: messages.c:91
+msgid "Fan test"
+msgstr "Test ventilatora"
+
+# MSG_FANS_CHECK c=13
+#: messages.c:33
+msgid "Fans check"
+msgstr "Kontr. vent."
+
+# MSG_FSENSOR c=12
+#: messages.c:49
+msgid "Fil. sensor"
+msgstr "Fil. senzor"
+
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:34
+msgid "Fil. runouts"
+msgstr "Vypadky filam."
+
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
+#: messages.c:37
+msgid "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
+
+# MSG_NOT_LOADED c=19
+#: ultralcd.cpp:2485
+msgid "Filament not loaded"
+msgstr "Filament nezavedeny"
+
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
+#: messages.c:97
+msgid "Filament sensor"
+msgstr "Senzor filamentu"
+
+# MSG_FILAMENT_USED c=19
+#: ultralcd.cpp:2634
+msgid "Filament used"
+msgstr "Spotrebovany filam."
+
+# MSG_PRINT_TIME c=19
+#: ultralcd.cpp:2635
+msgid "Print time"
+msgstr "Cas tlace"
+
+# MSG_FS_ACTION c=10
+#: messages.c:151
+msgid "FS Action"
+msgstr "FS reakcia"
+
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:8574
+msgid "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
+
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
+#: messages.c:45
+msgid "Finishing movements"
+msgstr "Dokoncovanie pohybu"
+
+# MSG_V2_CALIBRATION c=18
+#: messages.c:124
+msgid "First layer cal."
+msgstr "Kal. prvej vrstvy"
+
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4863
+msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr "Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
+
+# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:726
+msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
+
+# MSG_FLOW c=15
+#: ultralcd.cpp:6815
+msgid "Flow"
+msgstr "Prietok"
+
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
+#: messages.c:88
+msgid "Front print fan?"
+msgstr "Predny tlacovy vent?"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
+#: 
+msgid "Front side[\xe4m]"
+msgstr "Vpredu [\xe4m]"
+
+# MSG_SELFTEST_FANS c=20
+#: ultralcd.cpp:8119
+msgid "Front/left fans"
+msgstr "Predny/lavy vent."
+
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
+#: ultralcd.cpp:8067
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Zohr./Termistor"
+
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:9683
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
+
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:51
+msgid "Heating done."
+msgstr "Zahrievanie OK."
+
+# MSG_HEATING c=20
+#: messages.c:50
+msgid "Heating"
+msgstr "Zahrievanie"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
+#: messages.c:121
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
+msgstr "Dobry den, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Chcete aby som Vas previedla kalibracnym procesom?"
+
+# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
+#: messages.c:43
+msgid "Change filament"
+msgstr "Vymenit filament"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
+#: ultralcd.cpp:2415
+msgid "Change success!"
+msgstr "Zmena uspesna!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2483
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Vymena ok?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:94
+msgid "Checking bed"
+msgstr "Kontrola podlozky"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8421
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Kontrola endstopu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8427
+msgid "Checking hotend"
+msgstr "Kontrola hotend"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:95
+msgid "Checking sensors"
+msgstr "Kontrola senzorov"
+
+# MSG_CHECKING_X c=20
+#: messages.c:23
+msgid "Checking X axis"
+msgstr "Kontrola osi X"
+
+# MSG_CHECKING_Y c=20
+#: messages.c:24
+msgid "Checking Y axis"
+msgstr "Kontrola osi Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8424
+msgid "Checking Z axis"
+msgstr "Kontrola osi Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
+#: messages.c:54
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Vyberte extruder:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
+#: messages.c:55
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Vyber filament:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17
+#: messages.c:35
+msgid "Filament"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4872
+msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
+
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4880
+msgid "I will run z calibration now."
+msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
+
+# MSG_WATCH c=18
+#: messages.c:116
+msgid "Info screen"
+msgstr "Informacie"
+
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:2403
+msgid "Insert filament"
+msgstr "Vlozte filament"
+
+# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: messages.c:38
+msgid "Is filament loaded?"
+msgstr "Je filament zavedeny?"
+
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
+#: messages.c:109
+msgid "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Je platna na podlozke?"
+
+# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
+#: messages.c:57
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Zlyhanie posl. tlace"
+
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
+
+# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
+#: ultralcd.cpp:4950
+msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
+msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
+
+# MSG_LAST_PRINT c=18
+#: messages.c:56
+msgid "Last print"
+msgstr "Posledna tlac"
+
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
+#: messages.c:89
+msgid "Left hotend fan?"
+msgstr "Lavy vent na tryske?"
+
+# MSG_LEFT c=10
+#: ultralcd.cpp:2765
+msgid "Left"
+msgstr "Vlavo"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
+#: 
+msgid "Left side [\xe4m]"
+msgstr "Vlavo [\xe4m]"
+
+# MSG_LIN_CORRECTION c=18
+#: ultralcd.cpp:5623
+msgid "Lin. correction"
+msgstr "Korekcia lin."
+
+# MSG_BABYSTEP_Z c=18
+#: messages.c:12
+msgid "Live adjust Z"
+msgstr "Doladenie osi Z"
+
+# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:7320
+msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
+msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
+#: messages.c:58
+msgid "Load filament"
+msgstr "Zaviest filament"
+
+# MSG_LOADING_COLOR c=20
+#: ultralcd.cpp:2437
+msgid "Loading color"
+msgstr "Cistenie farby"
+
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:59
+msgid "Loading filament"
+msgstr "Zavedenie filamentu"
+
+# MSG_ITERATION c=12
+#: messages.c:53
+msgid "Iteration"
+msgstr "Opakovanie"
+
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
+#: ultralcd.cpp:8107
+msgid "Loose pulley"
+msgstr "Uvolnena remenica"
+
+# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
+#: ultralcd.cpp:6638
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Zaved. do trysky"
+
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
+#: messages.c:62
+msgid "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Kal. prvej vrstvy"
+
+# MSG_MAIN c=18
+#: messages.c:63
+msgid "Main"
+msgstr "Hlavna ponuka"
+
+# MSG_BL_HIGH c=12
+#: messages.c:155
+msgid "Level Bright"
+msgstr "Normalne"
+
+# MSG_BL_LOW c=12
+#: messages.c:156
+msgid "Level Dimmed"
+msgstr "Stlmene"
+
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
+#: messages.c:67
+msgid "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
+
+# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
+#: messages.c:148
+msgid "Mesh Bed Leveling"
+msgstr ""
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:764
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:757
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
+
+# MSG_MEASURED_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2806
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Merane skos."
+
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Zlyhanie MMU"
+
+# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
+#: mmu.cpp:1586
+msgid "MMU load failed"
+msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
+
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "MMU zlyhalo"
+
+# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
+#: mmu.cpp:775
+msgid "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
+
+# MSG_MODE c=6
+#: messages.c:103
+msgid "Mode"
+msgstr "Mod"
+
+# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:876
+msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "MK3 firmware detekovany na MK3S tlaciarni"
+
+# MSG_NORMAL c=7
+#: messages.c:107
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+# MSG_SILENT c=7
+#: messages.c:106
+msgid "Silent"
+msgstr "Tichy"
+
+# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
+#: mmu.cpp:721
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
+
+# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
+#: ultralcd.cpp:1514
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "MMU vyp. prudu"
+
+# MSG_STEALTH c=7
+#: messages.c:108
+msgid "Stealth"
+msgstr "Tichy"
+
+# MSG_AUTO_POWER c=10
+#: messages.c:105
+msgid "Auto power"
+msgstr "Automat."
+
+# MSG_HIGH_POWER c=10
+#: messages.c:104
+msgid "High power"
+msgstr "Vys. vykon"
+
+# MSG_MMU_CONNECTED c=18
+#: ultralcd.cpp:1939
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 pripojene"
+
+# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
+#: messages.c:96
+msgid "Motor"
+msgstr ""
+
+# MSG_MOVE_AXIS c=18
+#: ultralcd.cpp:5598
+msgid "Move axis"
+msgstr "Posunut os"
+
+# MSG_MOVE_X c=18
+#: ultralcd.cpp:4154
+msgid "Move X"
+msgstr "Posunut X"
+
+# MSG_MOVE_Y c=18
+#: ultralcd.cpp:4155
+msgid "Move Y"
+msgstr "Posunut Y"
+
+# MSG_MOVE_Z c=18
+#: ultralcd.cpp:4156
+msgid "Move Z"
+msgstr "Posunut Z"
+
+# MSG_NO_MOVE c=20
+#: Marlin_main.cpp:5731
+msgid "No move."
+msgstr "Bez pohybu."
+
+# MSG_NO_CARD c=18
+#: ultralcd.cpp:6618
+msgid "No SD card"
+msgstr "Ziadna SD karta"
+
+# MSG_NA c=3
+#: messages.c:127
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+# MSG_NO c=4
+#: messages.c:71
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
+#: ultralcd.cpp:8068
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nezapojene"
+
+# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
+#: util.cpp:294
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
+#: messages.c:92
+msgid "Not spinning"
+msgstr "Netoci sa"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4759
+msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
+
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4888
+msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
+
+# MSG_NOZZLE c=12
+#: messages.c:72
+msgid "Nozzle"
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
+#: Marlin_main.cpp:1543
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
+
+# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4879
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
+
+# MSG_NOZZLE_FAN c=10
+#: ultralcd.cpp:1443
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "V. trysky"
+
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
+msgid "Pause print"
+msgstr "Pozastavit tlac"
+
+# MSG_PID_RUNNING c=20
+#: ultralcd.cpp:1323
+msgid "PID cal."
+msgstr "PID kal."
+
+# MSG_PID_FINISHED c=20
+#: ultralcd.cpp:1329
+msgid "PID cal. finished"
+msgstr "PID kal. ukoncena"
+
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17
+#: ultralcd.cpp:5720
+msgid "PID calibration"
+msgstr "PID kalibracia"
+
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
+#: ultralcd.cpp:679
+msgid "PINDA Heating"
+msgstr "Nahrievanie PINDA"
+
+# MSG_PAPER c=20 r=10
+#: messages.c:73
+msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
+
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4945
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:26
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
+
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
+#: ultralcd.cpp:8062
+msgid "Please check:"
+msgstr "Skontrolujte:"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:117
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
+
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
+#: Marlin_main.cpp:3691
+msgid "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
+
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
+#: messages.c:75
+msgid "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Umiestnite prosim platnu na podlozku"
+
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
+#: messages.c:79
+msgid "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Pre vysunutie filamentu stlacte prosim tlacidlo"
+
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
+#: messages.c:81
+msgid "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
+
+# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1420
+msgid "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
+#: messages.c:84
+msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
+
+# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:5217
+msgid "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
+
+# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
+#: mmu.cpp:1340
+msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
+
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
+#: messages.c:76
+msgid "Please wait"
+msgstr "Cakajte prosim"
+
+# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4878
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
+
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
+#: messages.c:78
+msgid "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Predhrejte trysku!"
+
+# MSG_PREHEAT c=18
+#: ultralcd.cpp:6576
+msgid "Preheat"
+msgstr "Predohrev"
+
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
+#: messages.c:119
+msgid "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
+
+# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
+#: util.cpp:298
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Aktualizujte prosim."
+
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:11804
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_FS_PAUSE c=5
+#: fsensor.cpp:730
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
+msgid "Power failures"
+msgstr "Vypadky prudu"
+
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
+#: messages.c:80
+msgid "Print aborted"
+msgstr "Tlac prerusena"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
+#: ultralcd.cpp:2220
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Predhrev k zavedeniu"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
+#: ultralcd.cpp:2225
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Predhrev k vybratiu"
+
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8441
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Tlacovy vent.:"
+
+# MSG_CARD_MENU c=18
+#: messages.c:22
+msgid "Print from SD"
+msgstr "Tlac z SD"
+
+# MSG_PRESS_KNOB c=20
+#: ultralcd.cpp:2060
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Stlacte tlacidlo"
+
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20
+#: ultralcd.cpp:903
+msgid "Print paused"
+msgstr "Tlac pozastavena"
+
+# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
+#: mmu.cpp:725
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
+
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
+#: messages.c:46
+msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
+
+# MSG_PRINT_FAN c=10
+#: ultralcd.cpp:1444
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Tlacovy v."
+
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4739
+msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4734
+msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
+
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4656
+msgid "Please load filament first."
+msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
+#: 
+msgid "Rear side [\xe4m]"
+msgstr "Vzadu [\xe4m]"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7344
+msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
+msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
+
+# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7347
+msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
+msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
+
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
+#: Marlin_main.cpp:11148
+msgid "Recovering print"
+msgstr "Obnovovanie tlace"
+
+# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
+#: mmu.cpp:832
+msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
+
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
+#: ultralcd.cpp:5725
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset XYZ kalibr."
+
+# MSG_RESET c=14
+#: messages.c:85
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+# MSG_RESUME_PRINT c=18
+#: messages.c:86
+msgid "Resume print"
+msgstr "Pokracovat"
+
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20
+#: messages.c:87
+msgid "Resuming print"
+msgstr "Obnovenie tlace"
+
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
+#: 
+msgid "Right side[\xe4m]"
+msgstr "Vpravo [\xe4m]"
+
+# MSG_RPI_PORT c=13
+#: messages.c:142
+msgid "RPi port"
+msgstr ""
+
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
+#: ultralcd.cpp:4677
+msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
+msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
+
+# MSG_SD_CARD c=8
+#: messages.c:138
+msgid "SD card"
+msgstr "SD karta"
+
+# MSG_RIGHT c=10
+#: ultralcd.cpp:2766
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
+
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
+#: messages.c:44
+msgid "Searching bed calibration point"
+msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
+
+# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
+#: ultralcd.cpp:4372
+msgid "Select language"
+msgstr "Vyber jazyka"
+
+# MSG_SELFTEST_OK c=20
+#: ultralcd.cpp:7619
+msgid "Self test OK"
+msgstr ""
+
+# MSG_SELFTEST_START c=20
+#: ultralcd.cpp:7387
+msgid "Self test start"
+msgstr "Self test start"
+
+# MSG_SELFTEST c=18
+#: ultralcd.cpp:5701
+msgid "Selftest"
+msgstr "Selftest"
+
+# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
+#: ultralcd.cpp:8061
+msgid "Selftest error!"
+msgstr "Chyba Selftestu!"
+
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
+#: messages.c:90
+msgid "Selftest failed"
+msgstr "Selftest zlyhal"
+
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
+#: Marlin_main.cpp:1575
+msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
+
+# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:4919
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
+
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
+#: ultralcd.cpp:3056
+msgid "Set temperature:"
+msgstr "Nastavte teplotu:"
+
+# MSG_SETTINGS c=18
+#: messages.c:99
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenie"
+
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
+#: ultralcd.cpp:5722
+msgid "Show end stops"
+msgstr "Stav konc. spin."
+
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
+#: cardreader.cpp:825
+msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
+msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
+
+# MSG_SORT c=7
+#: messages.c:139
+msgid "Sort"
+msgstr "Triedit"
+
+# MSG_NONE c=8
+#: messages.c:129
+msgid "None"
+msgstr "Ziadne"
+
+# MSG_SORT_TIME c=8
+#: messages.c:140
+msgid "Time"
+msgstr "Cas"
+
+# MSG_SEVERE_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2809
+msgid "Severe skew"
+msgstr "Tazke skos."
+
+# MSG_SORT_ALPHA c=8
+#: messages.c:141
+msgid "Alphabet"
+msgstr "Abeceda"
+
+# MSG_SORTING c=20
+#: cardreader.cpp:888
+msgid "Sorting files"
+msgstr "Triedenie suborov"
+
+# MSG_SOUND_LOUD c=7
+#: messages.c:144
+msgid "Loud"
+msgstr "Hlasny"
+
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
+#: ultralcd.cpp:2808
+msgid "Slight skew"
+msgstr "Lahke skos."
+
+# MSG_SOUND c=7
+#: messages.c:143
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+# MSG_RUNOUTS c=7
+#: ultralcd.cpp:1590
+msgid "Runouts"
+msgstr ""
+
+# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:3198
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
+
+# MSG_SOUND_ONCE c=7
+#: messages.c:145
+msgid "Once"
+msgstr "Raz"
+
+# MSG_SPEED c=15
+#: ultralcd.cpp:6809
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
+#: messages.c:93
+msgid "Spinning"
+msgstr "Toci sa"
+
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:5230
+msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
+
+# MSG_STATISTICS c=18
+#: ultralcd.cpp:6002
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+# MSG_STOP_PRINT c=18
+#: messages.c:110
+msgid "Stop print"
+msgstr "Zastavit tlac"
+
+# MSG_STOPPED c=20
+#: messages.c:111
+msgid "STOPPED."
+msgstr "ZASTAVENE."
+
+# MSG_SUPPORT c=18
+#: ultralcd.cpp:6677
+msgid "Support"
+msgstr "Podpora"
+
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
+#: ultralcd.cpp:8120
+msgid "Swapped"
+msgstr "Prehodene"
+
+# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
+#: ultralcd.cpp:4627
+msgid "Select filament:"
+msgstr "Zvolte filament:"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
+#: messages.c:112
+msgid "Temp. cal."
+msgstr "Tepl. kal."
+
+# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4768
+msgid "Select temperature which matches your material."
+msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
+
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
+#: ultralcd.cpp:5733
+msgid "Temp. calibration"
+msgstr "Teplot. kalibr."
+
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3692
+msgid "Temperature calibration failed"
+msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
+
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
+#: messages.c:113
+msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
+msgstr "Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
+
+# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:7351
+msgid "Sensor verified, remove the filament now."
+msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
+
+# MSG_TEMPERATURE c=18
+#: ultralcd.cpp:5594
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
+
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
+#: ultralcd.cpp:1989
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Teploty"
+
+# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
+#: messages.c:47
+msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
+msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
+
+# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
+#: ultralcd.cpp:2656
+msgid "Total filament"
+msgstr "Filament celkom"
+
+# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
+#: ultralcd.cpp:2657
+msgid "Total print time"
+msgstr "Celkovy cas tlace"
+
+# MSG_TUNE c=18
+#: ultralcd.cpp:6574
+msgid "Tune"
+msgstr "Ladit"
+
+# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
+#: messages.c:101
+msgid "Total failures"
+msgstr "Celkom zlyhani"
+
+# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
+#: ultralcd.cpp:2067
+msgid "to load filament"
+msgstr "k zavedeniu filam."
+
+# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
+#: ultralcd.cpp:2071
+msgid "to unload filament"
+msgstr "k vybraniu filamentu"
+
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
+#: messages.c:114
+msgid "Unload filament"
+msgstr "Vybrat filament"
+
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
+#: messages.c:115
+msgid "Unloading filament"
+msgstr "Vysuvam filament"
+
+# MSG_TOTAL c=6
+#: messages.c:100
+msgid "Total"
+msgstr "Celkom"
+
+# MSG_USED c=19
+#: ultralcd.cpp:5849
+msgid "Used during print"
+msgstr "Pouzite behom tlace"
+
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
+#: ultralcd.cpp:1992
+msgid "Voltages"
+msgstr "Napatie"
+
+# MSG_UNKNOWN c=13
+#: ultralcd.cpp:1947
+msgid "unknown"
+msgstr "neznamy"
+
+# MSG_USERWAIT c=20
+#: Marlin_main.cpp:4226
+msgid "Wait for user..."
+msgstr "Caka sa na uzivatela"
+
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:3204
+msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
+
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:3165
+msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
+
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1535
+msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1527
+msgid "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
+
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1531
+msgid "Warning: printer type changed."
+msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
+
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
+#: Marlin_main.cpp:3682
+msgid "Was filament unload successful?"
+msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
+
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
+#: messages.c:98
+msgid "Wiring error"
+msgstr "Chyba zapojenia"
+
+# MSG_WIZARD c=17
+#: ultralcd.cpp:5692
+msgid "Wizard"
+msgstr "Sprievodca"
+
+# MSG_XYZ_DETAILS c=18
+#: ultralcd.cpp:1981
+msgid "XYZ cal. details"
+msgstr "Detaily XYZ kal."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:18
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
+
+# MSG_YES c=4
+#: messages.c:123
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:120
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3664
+msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3661
+msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
+
+# MSG_TIMEOUT c=12
+#: messages.c:157
+msgid "Timeout"
+msgstr ""
+
+# MSG_X_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5007
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Korekcia X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3658
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3642
+msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3645
+msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6088
+msgid "Load all"
+msgstr "Zaviest vsetko"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3624
+msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3630
+msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
+#: ultralcd.cpp:3633
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
+
+# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
+#: ultralcd.cpp:2763
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Y vzdialenost od min"
+
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
+#: ultralcd.cpp:4771
+msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
+msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
+
+# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
+#: ultralcd.cpp:7355
+msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
+msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
+
+# MSG_Y_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5008
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Korekcia Y:"
+
+# MSG_OFF c=3
+#: messages.c:125
+msgid "Off"
+msgstr "Vyp"
+
+# MSG_ON c=3
+#: messages.c:126
+msgid "On"
+msgstr "Zap"
+
+# MSG_BACK c=18
+#: messages.c:64
+msgid "Back"
+msgstr "Spat"
+
+# MSG_CHECKS c=18
+#: ultralcd.cpp:5562
+msgid "Checks"
+msgstr "Kontrola"
+
+# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
+#: ultralcd.cpp:8130
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falosne spustenie"
+
+# MSG_STRICT c=8
+#: messages.c:131
+msgid "Strict"
+msgstr "Prisne"
+
+# MSG_WARN c=8
+#: messages.c:130
+msgid "Warn"
+msgstr "Varovat"
+
+# MSG_HW_SETUP c=18
+#: messages.c:102
+msgid "HW Setup"
+msgstr "HW nastavenie"
+
+# MSG_MAGNETS_COMP c=13
+#: messages.c:150
+msgid "Magnets comp."
+msgstr "Komp. magnetu"
+
+# MSG_MESH c=12
+#: messages.c:147
+msgid "Mesh"
+msgstr ""
+
+# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:869
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S firmware detekovany na tlaciarni MK3"
+
+# MSG_MMU_MODE c=8
+#: messages.c:137
+msgid "MMU Mode"
+msgstr "MMU mod"
+
+# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
+#: ultralcd.cpp:4287
+msgid "Mode change in progress..."
+msgstr "Prebieha zmena modu..."
+
+# MSG_MODEL c=8
+#: messages.c:132
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
+#: messages.c:136
+msgid "Nozzle d."
+msgstr "Tryska"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
+#: util.cpp:515
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
+#: util.cpp:521
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
+#: messages.c:134
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
+#: messages.c:135
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
+
+# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
+#: util.cpp:482
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
+
+# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
+#: util.cpp:488
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
+
+# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
+#: ultralcd.cpp:2232
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Predhrev k strihu"
+
+# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
+#: ultralcd.cpp:2229
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Predhrev k vysunutiu"
+
+# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
+#: util.cpp:395
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
+
+# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
+#: util.cpp:402
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
+
+# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
+#: ultralcd.cpp:8135
+msgid "%s level expected"
+msgstr "Ocakavany level %s"
+
+# MSG_RENAME c=18
+#: ultralcd.cpp:6500
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovat"
+
+# MSG_SELECT c=18
+#: ultralcd.cpp:6493
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+# MSG_INFO_SENSORS c=18
+#: ultralcd.cpp:1983
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Senzor info"
+
+# MSG_SHEET c=10
+#: messages.c:65
+msgid "Sheet"
+msgstr "Platna"
+
+# MSG_SOUND_BLIND c=7
+#: messages.c:146
+msgid "Assist"
+msgstr "Asist."
+
+# MSG_STEEL_SHEET c=18
+#: messages.c:66
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Platne"
+
+# MSG_Z_CORRECTION c=13
+#: ultralcd.cpp:5009
+msgid "Z-correct:"
+msgstr "Korekcia Z:"
+
+# MSG_Z_PROBE_NR c=14
+#: messages.c:149
+msgid "Z-probe nr."
+msgstr "Pocet merani Z"
+