|
@@ -56,14 +56,12 @@ msgid "[0;0] point offset"
|
|
|
msgstr "[0;0] punktforskyv."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
|
-#:
|
|
|
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
|
|
|
-msgstr "Krasjdeteksjon kan bare skrus på i normal modus"
|
|
|
+msgstr "Krasjdeteksjon kan\x0abare skrus på i\x0aNormal modus"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
|
-#:
|
|
|
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
|
|
-msgstr "ADVARSEL:\x0aKrasjdeteksjon\x0adeaktivert i\x0aStillemodus"
|
|
|
+msgstr "ADVARSEL:\x0aKrasjdeteksjon er\x0adeaktivert i\x0aStillemodus"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
|
#: ultralcd.cpp:3024
|
|
@@ -78,12 +76,12 @@ msgstr "Alt korrekt"
|
|
|
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
|
#: messages.c:120
|
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
|
-msgstr "Alt klart. Happy printing!"
|
|
|
+msgstr "Alt klart. God printing!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AMBIENT c=14
|
|
|
#: ultralcd.cpp:1717
|
|
|
msgid "Ambient"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Omgivelse"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTO c=6
|
|
|
#: messages.c:162
|
|
@@ -103,22 +101,22 @@ msgstr "Er venstre og høyre Z-vogn helt oppe?"
|
|
|
# MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
|
#: messages.c:11
|
|
|
msgid "Auto home"
|
|
|
-msgstr "Auto startposisjon"
|
|
|
+msgstr "Auto hjem"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
|
#: ultralcd.cpp:6635
|
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
|
-msgstr "Autolast filament"
|
|
|
+msgstr "AutoLast filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
|
#: ultralcd.cpp:4307
|
|
|
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
|
-msgstr "Autolast av fil. er kun tilgjengelig når filament- sensoren er skrudd på.."
|
|
|
+msgstr "Autolasting av fil. er kun tilgjengelig når fil.- sensoren er skrudd på..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2638
|
|
|
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
|
-msgstr "Autolast av fil. er aktivert. Trykk på knappen og sett inn filament.."
|
|
|
+msgstr "Autolasting av fil. er aktivert. Trykk på knappen og sett inn filament..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:8076
|
|
@@ -133,22 +131,22 @@ msgstr "Akse"
|
|
|
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:8034
|
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
|
-msgstr "Plate/Varmer"
|
|
|
+msgstr "Seng/Varmer"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_DONE c=20
|
|
|
#: messages.c:15
|
|
|
msgid "Bed done"
|
|
|
-msgstr "Plate ferdig"
|
|
|
+msgstr "Seng ferdig"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_HEATING c=20
|
|
|
#: messages.c:16
|
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
|
-msgstr "Platen varmes"
|
|
|
+msgstr "Sengen varmes"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
|
#: ultralcd.cpp:5780
|
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
|
-msgstr "Plateplan korrekt"
|
|
|
+msgstr "Plankorrekt seng"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BELTTEST c=18
|
|
|
#: ultralcd.cpp:5760
|
|
@@ -158,7 +156,7 @@ msgstr "Belte test"
|
|
|
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
|
#: messages.c:17
|
|
|
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
|
|
|
-msgstr "Plate planering feilet. Sensoren utløstes ikke. Rester på dysen? Venter på restart."
|
|
|
+msgstr "Sengeplanering feilet. Sensoren utløstes ikke. Rester på dysen? Venter på omstart."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BRIGHT c=6
|
|
|
#: messages.c:160
|
|
@@ -168,12 +166,12 @@ msgstr "Lys"
|
|
|
# MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
|
#: messages.c:156
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
-msgstr "Lyshet"
|
|
|
+msgstr "Lysstyrke"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED c=13
|
|
|
#: messages.c:14
|
|
|
msgid "Bed"
|
|
|
-msgstr "Plate"
|
|
|
+msgstr "Seng"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
|
#: messages.c:19
|
|
@@ -183,12 +181,12 @@ msgstr "Beltestatus"
|
|
|
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
|
#: messages.c:84
|
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
|
-msgstr "Strømbrudd! Gjenoppta print?"
|
|
|
+msgstr "Oppdaget Strømbrudd! Gjenoppta print?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:8395
|
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
|
-msgstr "Kalibrerer startpos."
|
|
|
+msgstr "Kalibrerer hjem"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
|
#: ultralcd.cpp:5769
|
|
@@ -258,7 +256,7 @@ msgstr "Kopiere det valgte språket?"
|
|
|
# MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
|
#: messages.c:30
|
|
|
msgid "Crash det."
|
|
|
-msgstr "Krasjdet."
|
|
|
+msgstr "Krasjdetek."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
|
#: ultralcd.cpp:4824
|
|
@@ -268,12 +266,12 @@ msgstr "Velg filamenttype for Førstelags- kalibrering."
|
|
|
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
|
#: messages.c:29
|
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
|
-msgstr "Krasj fant sted."
|
|
|
+msgstr "Krasj oppdaget."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:653
|
|
|
msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
|
-msgstr "Krasj merket. Fortsette print?"
|
|
|
+msgstr "Krasj oppdaget. Fortsette print?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH c=7
|
|
|
#: messages.c:28
|
|
@@ -288,17 +286,17 @@ msgstr "Dato:"
|
|
|
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
|
#: messages.c:25
|
|
|
msgid "Community made"
|
|
|
-msgstr "Community prod."
|
|
|
+msgstr "Community laget"
|
|
|
|
|
|
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
|
#: ultralcd.cpp:5660
|
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
|
-msgstr "Skru av motorer"
|
|
|
+msgstr "Frigjør motorer"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
|
#: messages.c:13
|
|
|
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
|
|
|
-msgstr "Avstand mellom tuppen av dysen og platen er ikke kalibrert. Vennligst se manualen/KB for hvordan det skal se ut."
|
|
|
+msgstr "Avstand mellom tuppen av dysen og senga er ikke kalibrert. Vennligst se manualen, under First Steps, for hvordan det første laget skal kalibreres."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
|
#: messages.c:154
|
|
@@ -318,17 +316,17 @@ msgstr "E-korreksjon:"
|
|
|
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17
|
|
|
#: messages.c:62
|
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
|
-msgstr "Utløs filament"
|
|
|
+msgstr "Mat ut filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
|
#: mmu.cpp:1415
|
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
|
-msgstr "Utløser filament"
|
|
|
+msgstr "Mater ut filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:8052
|
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
|
-msgstr "Endes. ikke truffet"
|
|
|
+msgstr "Traff ikke endesens."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
|
#: ultralcd.cpp:8047
|
|
@@ -338,10 +336,14 @@ msgstr "Endesensor"
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:8038
|
|
|
msgid "Endstops"
|
|
|
-msgstr "Endesensorene"
|
|
|
+msgstr "Endesensorer"
|
|
|
|
|
|
-# MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
|
-#: messages.c:63
|
|
|
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
|
+msgid "Error - static memory has been overwritten"
|
|
|
+msgstr "Error - Statisk minne har blitt overskrevet"
|
|
|
+
|
|
|
+# MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
|
|
+#: messages.c:61
|
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
|
msgstr "Kutt filament"
|
|
|
|
|
@@ -428,7 +430,7 @@ msgstr "Tomt filament"
|
|
|
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
|
#: messages.c:39
|
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
|
-msgstr "Filamentet kommer ut og med riktig farge?"
|
|
|
+msgstr "Filament kommer ut og har riktig farge?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2554
|
|
@@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "Byttet riktig?"
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
|
#: messages.c:96
|
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
|
-msgstr "Sjekker plate"
|
|
|
+msgstr "Sjekker seng"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:8384
|
|
@@ -608,12 +610,12 @@ msgstr "Sett inn filament"
|
|
|
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
|
#: messages.c:40
|
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
|
-msgstr "Er filamentet lastet?"
|
|
|
+msgstr "Er filament lastet?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
|
#: messages.c:111
|
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
|
-msgstr "Er stålplaten på varmeplaten?"
|
|
|
+msgstr "Er stålplaten på varmesenga?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
|
#: messages.c:59
|
|
@@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "Siste print"
|
|
|
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
|
#: messages.c:91
|
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
|
-msgstr "Venst. hotend vifte?"
|
|
|
+msgstr "Venst. ekstr. vifte?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LEFT c=10
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2834
|
|
@@ -668,7 +670,7 @@ msgstr "Sett inn filamentet i ekstruderen og deretter trykk inn valghjulet."
|
|
|
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
|
#: messages.c:60
|
|
|
msgid "Load filament"
|
|
|
-msgstr "Last filament"
|
|
|
+msgstr "Last inn filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2506
|
|
@@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "Laster farge"
|
|
|
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
|
#: messages.c:61
|
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
|
-msgstr "Laster farge"
|
|
|
+msgstr "Laster filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_ITERATION c=12
|
|
|
#: messages.c:55
|
|
@@ -703,7 +705,7 @@ msgstr "M117 Førstelagskal."
|
|
|
# MSG_MAIN c=18
|
|
|
#: messages.c:65
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
-msgstr "Hoved"
|
|
|
+msgstr "Hovedmeny"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BL_HIGH c=12
|
|
|
#: messages.c:157
|
|
@@ -723,7 +725,7 @@ msgstr "Måler referansehøyde for kalibreringspunkt"
|
|
|
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
|
#: messages.c:150
|
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
|
-msgstr "Plateplanering"
|
|
|
+msgstr "Sengeplanering"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
|
#: mmu.cpp:765
|
|
@@ -895,10 +897,15 @@ msgstr "Gamle verdier funnet Standarinnstillinger for PID, motor etc. blir satt.
|
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
|
msgstr "Fjern nå testprintet fra stålplaten."
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NOZZLE_FAN c=10
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1446
|
|
|
+msgid "Nozzle FAN"
|
|
|
+msgstr "Ekst.vifte"
|
|
|
+
|
|
|
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
|
#: messages.c:76
|
|
|
msgid "Pause print"
|
|
|
-msgstr "Paus printjobben"
|
|
|
+msgstr "Pause printjobben"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:1322
|
|
@@ -923,7 +930,7 @@ msgstr "PINDA varmes"
|
|
|
# MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
|
#: messages.c:75
|
|
|
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
|
-msgstr "Plasser et ark under dysen mens jeg kalibrerer de 4 første punktene. Hvis dysen tar papiret, skru av printeren umiddelbart"
|
|
|
+msgstr "Plasser et ark under dysen mens jeg kalibrerer de 4 første punktene. Hvis dysen tar papiret, skru umiddelbart av printeren."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
|
#: ultralcd.cpp:5006
|
|
@@ -943,7 +950,7 @@ msgstr "Venligst sjekk:"
|
|
|
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
|
#: messages.c:119
|
|
|
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
|
-msgstr "Vennligst sjekk håndboken og fiks problemet. Fortsett Wizard ved å restarte printeren."
|
|
|
+msgstr "Vennligst sjekk håndboken og fiks problemet. Fortsett så Veilederen ved å omstarte printeren."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:3802
|
|
@@ -953,7 +960,7 @@ msgstr "Åpne taljedøren og fjern filamentet for hånd."
|
|
|
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
|
#: messages.c:77
|
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
|
-msgstr "Plasser stålplaten på varmeplaten."
|
|
|
+msgstr "Plasser stålplaten på varmesenga."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
|
#: messages.c:81
|
|
@@ -973,7 +980,7 @@ msgstr "Fjern filamentet og trykk valghjulet."
|
|
|
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
|
#: messages.c:86
|
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
|
-msgstr "Vennligst ta stålplaten av varmeplaten."
|
|
|
+msgstr "Vennligst ta stålplaten av varmesenga."
|
|
|
|
|
|
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:5347
|
|
@@ -983,7 +990,7 @@ msgstr "Vennligst fullfør XYZ kalibreringen først."
|
|
|
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
|
#: mmu.cpp:1341
|
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
|
-msgstr "Oppdater din MMU2 systemvare. Venter på restart..."
|
|
|
+msgstr "Oppdater din MMU2 systemvare. Venter på omstart..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
|
#: messages.c:78
|
|
@@ -1153,7 +1160,7 @@ msgstr "Ved å kjøre Veilederen slettes all nåværende kalibreringsdata og du
|
|
|
# MSG_SD_CARD c=8
|
|
|
#: messages.c:140
|
|
|
msgid "SD card"
|
|
|
-msgstr "SD kort"
|
|
|
+msgstr "SD-kort"
|
|
|
|
|
|
# MSG_RIGHT c=10
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2835
|
|
@@ -1198,7 +1205,7 @@ msgstr "Selvtest feilet"
|
|
|
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:1641
|
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
|
-msgstr "Selvtest vil bli kjørt for å kalibrere nøyaktig sensorløs startposisjon."
|
|
|
+msgstr "Selvtest vil bli kjørt for å kalibrere nøyaktig sensorløs hjemposisjon."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
|
#: ultralcd.cpp:4980
|
|
@@ -1238,7 +1245,7 @@ msgstr "Ingen"
|
|
|
# MSG_SORT_TIME c=8
|
|
|
#: messages.c:142
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
-msgstr "Tid"
|
|
|
+msgstr "Dato"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2878
|
|
@@ -1298,7 +1305,7 @@ msgstr "Spinner"
|
|
|
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:5360
|
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
|
-msgstr "Solid bord og en stabil romtemperatur på 21-26C er nødvendig."
|
|
|
+msgstr "En stabil rom- temperatur på 21-26C og et solid underlag er nødvendig."
|
|
|
|
|
|
# MSG_STATISTICS c=18
|
|
|
#: ultralcd.cpp:6063
|
|
@@ -1318,7 +1325,7 @@ msgstr "STOPPET."
|
|
|
# MSG_SUPPORT c=18
|
|
|
#: ultralcd.cpp:6659
|
|
|
msgid "Support"
|
|
|
-msgstr "Hjelp"
|
|
|
+msgstr "System info"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
|
#: ultralcd.cpp:8083
|
|
@@ -1345,10 +1352,10 @@ msgstr "Velg temperaturen som passer ditt materiale."
|
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
|
msgstr "PINDA kalibrering mislyktes"
|
|
|
|
|
|
-# MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
|
-#: messages.c:115
|
|
|
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
|
|
|
+#: messages.c:113
|
|
|
msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
|
|
|
-msgstr "PINDA kalibrering er fullført og aktiv. Der kan bli skudd av i menyen under Innstillinger -> PINDA kal."
|
|
|
+msgstr "PINDA kalibrering er fullført og aktiv. Der kan bli skrudd av i menyen under Innstillinger -> PINDA kal."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
|
#: ultralcd.cpp:7314
|
|
@@ -1378,7 +1385,7 @@ msgstr "Filament totalt"
|
|
|
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2726
|
|
|
msgid "Total print time"
|
|
|
-msgstr "Printingtid total"
|
|
|
+msgstr "Printetid totalt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TUNE c=18
|
|
|
#: ultralcd.cpp:6556
|
|
@@ -1418,7 +1425,7 @@ msgstr "Totalt"
|
|
|
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2040
|
|
|
msgid "Voltages"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Strøm/Volt"
|
|
|
|
|
|
# MSG_UNKNOWN c=13
|
|
|
#: ultralcd.cpp:1995
|
|
@@ -1458,7 +1465,7 @@ msgstr "Advarsel: Printertype forandret."
|
|
|
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
|
#: Marlin_main.cpp:3793
|
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
|
-msgstr "Ble filamentet helt lastet ut?"
|
|
|
+msgstr "Ble filamentet lastet helt ut?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
|
#: messages.c:100
|
|
@@ -1503,7 +1510,7 @@ msgstr "XYZ kalibreringen er god. Godt jobba!"
|
|
|
# MSG_TIMEOUT c=12
|
|
|
#: messages.c:159
|
|
|
msgid "Timeout"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Tidsavbrudd"
|
|
|
|
|
|
# MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
|
#: ultralcd.cpp:5068
|
|
@@ -1513,7 +1520,7 @@ msgstr "X-korreksjon:"
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
|
#: ultralcd.cpp:3727
|
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
|
-msgstr "XYZ kalibreringen OK. X/Y akse er perpendikulære. Gratulerer!"
|
|
|
+msgstr "XYZ kalibrering OK.\\x0aX og Y aksen er perpendikulær. Gratulerer!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
|
#: ultralcd.cpp:3711
|
|
@@ -1548,12 +1555,12 @@ msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Høyre front kalibreringspunkt ikke nådd."
|
|
|
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2832
|
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
|
-msgstr "Y distanse fra min"
|
|
|
+msgstr "Y distanse fra min."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
|
#: ultralcd.cpp:4832
|
|
|
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
|
|
|
-msgstr "Printeren vil nå printe en sikksakk linje. Roter valghjulet til du får den optimale høyden. Se bildene i håndboka, under kalibrering, for hvordan det skal se ut."
|
|
|
+msgstr "Printeren vil nå printe en sikksakk linje. Roter valghjulet til du får den optimale høyden. Se bildene i håndboka, under Kalibrering, for hvordan det skal se ut."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
|
#: ultralcd.cpp:7318
|
|
@@ -1583,12 +1590,12 @@ msgstr "Tilbake"
|
|
|
# MSG_CHECKS c=18
|
|
|
#: ultralcd.cpp:5623
|
|
|
msgid "Checks"
|
|
|
-msgstr "Sjekker"
|
|
|
+msgstr "G-code sjekk"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:8093
|
|
|
msgid "False triggering"
|
|
|
-msgstr "Falskt trigget"
|
|
|
+msgstr "Falskt utløsning"
|
|
|
|
|
|
# MSG_STRICT c=8
|
|
|
#: messages.c:133
|
|
@@ -1628,17 +1635,17 @@ msgstr "MMU Mod."
|
|
|
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
|
#: ultralcd.cpp:4356
|
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
|
-msgstr "Modus skifter..."
|
|
|
+msgstr "Modus endres..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MODEL c=8
|
|
|
#: messages.c:134
|
|
|
msgid "Model"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Modell"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
|
#: messages.c:138
|
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
|
-msgstr "Dyse dia."
|
|
|
+msgstr "Dyse diam."
|
|
|
|
|
|
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
|
#: util.cpp:414
|
|
@@ -1678,7 +1685,7 @@ msgstr "Forvarmer for kutt"
|
|
|
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2296
|
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
|
-msgstr "Forvarmer for ut"
|
|
|
+msgstr "Forvarmer for utmat."
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
|
#: util.cpp:294
|