Prechádzať zdrojové kódy

Update SK .po files

ingbrzy 3 rokov pred
rodič
commit
79aa067a8a
2 zmenil súbory, kde vykonal 386 pridanie a 386 odobranie
  1. 193 193
      lang/po/Firmware_sk.po
  2. 193 193
      lang/po/new/sk.po

+ 193 - 193
lang/po/Firmware_sk.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sk\n"
 "Language: sk\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Št 10. február 2022, 20:56:12 CET\n"
-"PO-Revision-Date: Št 10. február 2022, 20:56:12 CET\n"
+"POT-Creation-Date: Št 10. február 2022, 21:16:34 CET\n"
+"PO-Revision-Date: Št 10. február 2022, 21:16:34 CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 a starsie"
 msgstr " 0.3 a starsie"
 
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9693
+#: Marlin_main.cpp:9887
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 a starsie"
 msgstr "FS 0.3 a starsie"
 
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 a novsie"
 msgstr " 0.4 a novsie"
 
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9692
+#: Marlin_main.cpp:9886
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 a novsie"
 msgstr "FS 0.4 a novsie"
 
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "neznamy stav"
 msgstr "neznamy stav"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
 msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
 
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladenie Z:"
 msgstr "Doladenie Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "All correct"
 msgid "All correct"
 msgstr "Vsetko OK"
 msgstr "Vsetko OK"
 
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vsetko je hotove!"
 msgstr "Vsetko je hotove!"
 
 
 # MSG_AMBIENT c=14
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okolie"
 msgstr "Okolie"
 
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stlacte tlacidlo"
 msgstr "a stlacte tlacidlo"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dosli oba Z voziky k~hornemu dorazu?"
 msgstr "Dosli oba Z voziky k~hornemu dorazu?"
 
 
@@ -101,27 +101,27 @@ msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autozav. filam."
 msgstr "Autozav. filam."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autom. zavedenie filam. je mozne len pri zapnutom filam. senzore..."
 msgstr "Autom. zavedenie filam. je mozne len pri zapnutom filam. senzore..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autom. zavedenie filam. aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
 msgstr "Autom. zavedenie filam. aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8094
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlzka osi"
 msgstr "Dlzka osi"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 msgstr "Os"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8052
 msgid "Bed/Heater"
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
 msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
 
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrievanie podlozky"
 msgstr "Zahrievanie podlozky"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekcie podlozky"
 msgstr "Korekcie podlozky"
 
 
 # MSG_BELTTEST c=18
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test remena"
 msgstr "Test remena"
 
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovany vypadok prudu.Obnovit tlac?"
 msgstr "Detekovany vypadok prudu.Obnovit tlac?"
 
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8413
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibr. vychodziu p."
 msgstr "Kalibr. vychodziu p."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracia XYZ"
 msgstr "Kalibracia XYZ"
 
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Skalibrovat"
 msgstr "Skalibrovat"
 
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 msgstr ">Zrusit"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
 msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
 
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrujem Z"
 msgstr "Kalibrujem Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k~hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
 msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k~hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracia OK"
 msgstr "Kalibracia OK"
 
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracia"
 msgstr "Kalibracia"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8871
+#: ultralcd.cpp:8860
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vysunuta"
 msgstr "Karta vysunuta"
 
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking file"
 msgid "Checking file"
 msgstr "Kontrolujem subor"
 msgstr "Kontrolujem subor"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Farba nie je cista"
 msgstr "Farba nie je cista"
 
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Schladit"
 msgstr "Schladit"
 
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
 msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
 
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovany naraz."
 msgstr "Detekovany naraz."
 
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovany naraz. Obnovit tlac?"
 msgstr "Detekovany naraz. Obnovit tlac?"
 
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 msgstr "Naraz"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Len aktualny"
 msgstr "Len aktualny"
 
 
 # MSG_DATE c=17
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Komunitny prekl."
 msgstr "Komunitny prekl."
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnut motory"
 msgstr "Vypnut motory"
 
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr "Pokr."
 msgstr "Pokr."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
 msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcia E:"
 msgstr "Korekcia E:"
 
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunut fil."
 msgstr "Vysunut fil."
 
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysuvam filament"
 msgstr "Vysuvam filament"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8070
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nezopol"
 msgstr "Kon. spinac nezopol"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8065
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
 
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Strihanie"
 msgstr "Strihanie"
 
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Strihanie filam."
 msgstr "Strihanie filam."
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
 
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Lavy vent.:"
 msgstr "Lavy vent.:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
 msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezavedeny"
 msgstr "Filament nezavedeny"
 
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovany filam."
 msgstr "Spotrebovany filam."
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tlace"
 msgstr "Cas tlace"
 
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS reakcia"
 msgstr "FS reakcia"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8574
+#: ultralcd.cpp:8555
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
 msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
 
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvej vrstvy"
 msgstr "Kal. prvej vrstvy"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
 msgstr "Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
 
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
 msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
 
 
 # MSG_FLOW c=15
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6809
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Prietok"
 msgstr "Prietok"
 
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predny tlacovy vent?"
 msgstr "Predny tlacovy vent?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: 
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[\xe4m]"
 msgid "Front side[\xe4m]"
 msgstr "Vpredu [\xe4m]"
 msgstr "Vpredu [\xe4m]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8100
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predny/lavy vent."
 msgstr "Predny/lavy vent."
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Zohr./Termistor"
 msgstr "Zohr./Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9683
+#: Marlin_main.cpp:9877
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
 msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
 
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Checking hotend"
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Kontrola hotend"
 msgstr "Kontrola hotend"
 
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8405
 msgid "Checking Z axis"
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
 msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
 msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
 
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Informacie"
 msgstr "Informacie"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
 msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
 
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
 msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
 
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lavy vent na tryske?"
 msgstr "Lavy vent na tryske?"
 
 
 # MSG_LEFT c=10
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Vlavo"
 msgstr "Vlavo"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: 
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [\xe4m]"
 msgid "Left side [\xe4m]"
 msgstr "Vlavo [\xe4m]"
 msgstr "Vlavo [\xe4m]"
 
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcia lin."
 msgstr "Korekcia lin."
 
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Doladenie osi Z"
 msgstr "Doladenie osi Z"
 
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7301
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
 msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
 
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zaviest filament"
 msgstr "Zaviest filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cistenie farby"
 msgstr "Cistenie farby"
 
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Opakovanie"
 msgstr "Opakovanie"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8088
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenica"
 msgstr "Uvolnena remenica"
 
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
 
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merane skos."
 msgstr "Merane skos."
 
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Zlyhanie MMU"
 msgstr "Zlyhanie MMU"
 
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
 msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
 
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU zlyhalo"
 msgstr "MMU zlyhalo"
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
 
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 msgstr "Mod"
 
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3 firmware detekovany na MK3S tlaciarni"
 msgstr "MK3 firmware detekovany na MK3S tlaciarni"
 
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Tichy"
 msgstr "Tichy"
 
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
 
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vyp. prudu"
 msgstr "MMU vyp. prudu"
 
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Vys. vykon"
 msgstr "Vys. vykon"
 
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojene"
 msgstr "MMU2 pripojene"
 
 
@@ -826,27 +826,27 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunut os"
 msgstr "Posunut os"
 
 
 # MSG_MOVE_X c=18
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunut X"
 msgstr "Posunut X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunut Y"
 msgstr "Posunut Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunut Z"
 msgstr "Posunut Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5731
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 msgstr "Nie"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8049
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojene"
 msgstr "Nezapojene"
 
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
 msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
 
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci sa"
 msgstr "Netoci sa"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
 msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
 msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
 
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 msgstr "Tryska"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1543
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
 
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
 msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
 
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "V. trysky"
 msgstr "V. trysky"
 
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tlac"
 msgstr "Pozastavit tlac"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgid "PID cal."
 msgstr "PID kal."
 msgstr "PID kal."
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibracia"
 msgstr "PID kalibracia"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrievanie PINDA"
 msgstr "Nahrievanie PINDA"
 
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
 msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
 msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
 
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
 msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Please check:"
 msgid "Please check:"
 msgstr "Skontrolujte:"
 msgstr "Skontrolujte:"
 
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
 msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3691
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
 msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
 
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
 msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
 msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
 
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
 msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5217
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
 msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
 
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Cakajte prosim"
 msgstr "Cakajte prosim"
 
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
 msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
 
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
 msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
 
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Aktualizujte prosim."
 msgstr "Aktualizujte prosim."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11804
+#: Marlin_main.cpp:12052
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
 msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
 
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tlac prerusena"
 msgstr "Tlac prerusena"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predhrev k zavedeniu"
 msgstr "Predhrev k zavedeniu"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predhrev k vybratiu"
 msgstr "Predhrev k vybratiu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tlacovy vent.:"
 msgstr "Tlacovy vent.:"
 
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tlac z SD"
 msgstr "Tlac z SD"
 
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stlacte tlacidlo"
 msgstr "Stlacte tlacidlo"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tlac pozastavena"
 msgstr "Tlac pozastavena"
 
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
 msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
 
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
 msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
 
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tlacovy v."
 msgstr "Tlacovy v."
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
 msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
 
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
 msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
 msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: 
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [\xe4m]"
 msgid "Rear side [\xe4m]"
 msgstr "Vzadu [\xe4m]"
 msgstr "Vzadu [\xe4m]"
 
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7325
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
 msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
 
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7328
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
 msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11148
+#: Marlin_main.cpp:11396
 msgid "Recovering print"
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Obnovovanie tlace"
 msgstr "Obnovovanie tlace"
 
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
 msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnovenie tlace"
 msgstr "Obnovenie tlace"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: 
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[\xe4m]"
 msgid "Right side[\xe4m]"
 msgstr "Vpravo [\xe4m]"
 msgstr "Vpravo [\xe4m]"
 
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
 msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
 
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "SD karta"
 msgstr "SD karta"
 
 
 # MSG_RIGHT c=10
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 msgstr "Vpravo"
 
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
 msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7600
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7368
 msgid "Self test start"
 msgid "Self test start"
 msgstr "Self test start"
 msgstr "Self test start"
 
 
 # MSG_SELFTEST c=18
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgid "Selftest"
 msgstr "Selftest"
 msgstr "Selftest"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8042
 msgid "Selftest error!"
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selftest zlyhal"
 msgstr "Selftest zlyhal"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1575
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
 msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
 
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
 msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenie"
 msgstr "Nastavenie"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
 msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
 
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Cas"
 msgstr "Cas"
 
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Tazke skos."
 msgstr "Tazke skos."
 
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Abeceda"
 msgstr "Abeceda"
 
 
 # MSG_SORTING c=20
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Triedenie suborov"
 msgstr "Triedenie suborov"
 
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Hlasny"
 msgstr "Hlasny"
 
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Lahke skos."
 msgstr "Lahke skos."
 
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 msgstr "Zvuk"
 
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3198
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
 msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
 
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Raz"
 msgstr "Raz"
 
 
 # MSG_SPEED c=15
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6803
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 msgstr "Rychlost"
 
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci sa"
 msgstr "Toci sa"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5230
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 
 # MSG_STATISTICS c=18
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 msgstr "Statistika"
 
 
@@ -1341,12 +1341,12 @@ msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 msgstr "Podpora"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8101
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prehodene"
 msgstr "Prehodene"
 
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Zvolte filament:"
 msgstr "Zvolte filament:"
 
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Tepl. kal."
 msgstr "Tepl. kal."
 
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
 msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibr."
 msgstr "Teplot. kalibr."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
 msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
 
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
 msgstr "Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
 
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7332
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
 msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 msgstr "Teplota"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 msgstr "Teploty"
 
 
@@ -1396,12 +1396,12 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
 msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
 
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkom"
 msgstr "Filament celkom"
 
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tlace"
 msgstr "Celkovy cas tlace"
 
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Celkom zlyhani"
 msgstr "Celkom zlyhani"
 
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeniu filam."
 msgstr "k zavedeniu filam."
 
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vybraniu filamentu"
 msgstr "k vybraniu filamentu"
 
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Celkom"
 msgstr "Celkom"
 
 
 # MSG_USED c=19
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behom tlace"
 msgstr "Pouzite behom tlace"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napatie"
 msgstr "Napatie"
 
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 msgstr "neznamy"
 
 
 # MSG_USERWAIT c=20
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4226
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Caka sa na uzivatela"
 msgstr "Caka sa na uzivatela"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
 msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
 msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1535
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1527
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1531
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3682
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
 msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
 
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojenia"
 msgstr "Chyba zapojenia"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Sprievodca"
 msgstr "Sprievodca"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
 msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
 msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
 msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
 
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcia X:"
 msgstr "Korekcia X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
 msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
 msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
 msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Zaviest vsetko"
 msgstr "Zaviest vsetko"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
 
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdialenost od min"
 msgstr "Y vzdialenost od min"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
 msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
 
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7336
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
 msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
 
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcia Y:"
 msgstr "Korekcia Y:"
 
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Spat"
 msgstr "Spat"
 
 
 # MSG_CHECKS c=18
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 msgstr "Kontrola"
 
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8111
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falosne spustenie"
 msgstr "Falosne spustenie"
 
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovany na tlaciarni MK3"
 msgstr "MK3S firmware detekovany na tlaciarni MK3"
 
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU mod"
 msgstr "MMU mod"
 
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Prebieha zmena modu..."
 msgstr "Prebieha zmena modu..."
 
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Tryska"
 msgstr "Tryska"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
 msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
 msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
 
 
@@ -1691,37 +1691,37 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
 msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
 
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
 msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
 
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
 msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predhrev k strihu"
 msgstr "Predhrev k strihu"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predhrev k vysunutiu"
 msgstr "Predhrev k vysunutiu"
 
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
 msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
 
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
 msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
 
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8116
 msgid "%s level expected"
 msgid "%s level expected"
 msgstr "Ocakavany level %s"
 msgstr "Ocakavany level %s"
 
 
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 msgstr "Vybrat"
 
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 msgstr "Senzor info"
 
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Platne"
 msgstr "Platne"
 
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcia Z:"
 msgstr "Korekcia Z:"
 
 

+ 193 - 193
lang/po/new/sk.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sk\n"
 "Language: sk\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Št 10. február 2022, 20:56:12 CET\n"
-"PO-Revision-Date: Št 10. február 2022, 20:56:12 CET\n"
+"POT-Creation-Date: Št 10. február 2022, 21:16:34 CET\n"
+"PO-Revision-Date: Št 10. február 2022, 21:16:34 CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 a starsie"
 msgstr " 0.3 a starsie"
 
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9693
+#: Marlin_main.cpp:9887
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 a starsie"
 msgstr "FS 0.3 a starsie"
 
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 a novsie"
 msgstr " 0.4 a novsie"
 
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9692
+#: Marlin_main.cpp:9886
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 a novsie"
 msgstr "FS 0.4 a novsie"
 
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "neznamy stav"
 msgstr "neznamy stav"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
 msgstr "[0;0] odsadenie bodu"
 
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladenie Z:"
 msgstr "Doladenie Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "All correct"
 msgid "All correct"
 msgstr "Vsetko OK"
 msgstr "Vsetko OK"
 
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vsetko je hotove!"
 msgstr "Vsetko je hotove!"
 
 
 # MSG_AMBIENT c=14
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okolie"
 msgstr "Okolie"
 
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stlacte tlacidlo"
 msgstr "a stlacte tlacidlo"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dosli oba Z voziky k~hornemu dorazu?"
 msgstr "Dosli oba Z voziky k~hornemu dorazu?"
 
 
@@ -101,27 +101,27 @@ msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autozav. filam."
 msgstr "Autozav. filam."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autom. zavedenie filam. je mozne len pri zapnutom filam. senzore..."
 msgstr "Autom. zavedenie filam. je mozne len pri zapnutom filam. senzore..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autom. zavedenie filam. aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
 msgstr "Autom. zavedenie filam. aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8094
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlzka osi"
 msgstr "Dlzka osi"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8095
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 msgstr "Os"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8052
 msgid "Bed/Heater"
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
 msgstr "Podlozka/Zohrievanie"
 
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrievanie podlozky"
 msgstr "Zahrievanie podlozky"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekcie podlozky"
 msgstr "Korekcie podlozky"
 
 
 # MSG_BELTTEST c=18
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test remena"
 msgstr "Test remena"
 
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovany vypadok prudu.Obnovit tlac?"
 msgstr "Detekovany vypadok prudu.Obnovit tlac?"
 
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8413
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibr. vychodziu p."
 msgstr "Kalibr. vychodziu p."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracia XYZ"
 msgstr "Kalibracia XYZ"
 
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Skalibrovat"
 msgstr "Skalibrovat"
 
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 msgstr ">Zrusit"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
 msgstr "Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
 
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrujem Z"
 msgstr "Kalibrujem Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k~hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
 msgstr "Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k~hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracia OK"
 msgstr "Kalibracia OK"
 
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracia"
 msgstr "Kalibracia"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8871
+#: ultralcd.cpp:8860
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vysunuta"
 msgstr "Karta vysunuta"
 
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking file"
 msgid "Checking file"
 msgstr "Kontrolujem subor"
 msgstr "Kontrolujem subor"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Farba nie je cista"
 msgstr "Farba nie je cista"
 
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Schladit"
 msgstr "Schladit"
 
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
 msgstr "Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
 
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovany naraz."
 msgstr "Detekovany naraz."
 
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovany naraz. Obnovit tlac?"
 msgstr "Detekovany naraz. Obnovit tlac?"
 
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 msgstr "Naraz"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Len aktualny"
 msgstr "Len aktualny"
 
 
 # MSG_DATE c=17
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Komunitny prekl."
 msgstr "Komunitny prekl."
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnut motory"
 msgstr "Vypnut motory"
 
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr "Pokr."
 msgstr "Pokr."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
 msgstr "Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcia E:"
 msgstr "Korekcia E:"
 
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunut fil."
 msgstr "Vysunut fil."
 
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysuvam filament"
 msgstr "Vysuvam filament"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8070
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nezopol"
 msgstr "Kon. spinac nezopol"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8065
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
 
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Strihanie"
 msgstr "Strihanie"
 
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Strihanie filam."
 msgstr "Strihanie filam."
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
 
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Lavy vent.:"
 msgstr "Lavy vent.:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
 msgstr "Filament vytlaceny a spravnej farby?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezavedeny"
 msgstr "Filament nezavedeny"
 
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovany filam."
 msgstr "Spotrebovany filam."
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tlace"
 msgstr "Cas tlace"
 
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS reakcia"
 msgstr "FS reakcia"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8574
+#: ultralcd.cpp:8555
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
 msgstr "Subor nekompletny. Pokracovat?"
 
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvej vrstvy"
 msgstr "Kal. prvej vrstvy"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
 msgstr "Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
 
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
 msgstr "Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
 
 
 # MSG_FLOW c=15
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6809
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Prietok"
 msgstr "Prietok"
 
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predny tlacovy vent?"
 msgstr "Predny tlacovy vent?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: 
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[\xe4m]"
 msgid "Front side[\xe4m]"
 msgstr "Vpredu [\xe4m]"
 msgstr "Vpredu [\xe4m]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8100
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predny/lavy vent."
 msgstr "Predny/lavy vent."
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Zohr./Termistor"
 msgstr "Zohr./Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9683
+#: Marlin_main.cpp:9877
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
 msgstr "Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
 
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8408
 msgid "Checking hotend"
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Kontrola hotend"
 msgstr "Kontrola hotend"
 
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8405
 msgid "Checking Z axis"
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
 msgstr "Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
 msgstr "Teraz urobim kalibraciu Z."
 
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Informacie"
 msgstr "Informacie"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
 msgstr "Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
 
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
 msgstr "Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
 
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lavy vent na tryske?"
 msgstr "Lavy vent na tryske?"
 
 
 # MSG_LEFT c=10
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Vlavo"
 msgstr "Vlavo"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: 
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [\xe4m]"
 msgid "Left side [\xe4m]"
 msgstr "Vlavo [\xe4m]"
 msgstr "Vlavo [\xe4m]"
 
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcia lin."
 msgstr "Korekcia lin."
 
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Doladenie osi Z"
 msgstr "Doladenie osi Z"
 
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7301
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
 msgstr "Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
 
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zaviest filament"
 msgstr "Zaviest filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cistenie farby"
 msgstr "Cistenie farby"
 
 
@@ -696,7 +696,7 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Opakovanie"
 msgstr "Opakovanie"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8088
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenica"
 msgstr "Uvolnena remenica"
 
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
 
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merane skos."
 msgstr "Merane skos."
 
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Zlyhanie MMU"
 msgstr "Zlyhanie MMU"
 
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
 msgstr "MMU zaved. zlyhalo"
 
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU zlyhalo"
 msgstr "MMU zlyhalo"
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
 msgstr "MMU OK. Pokracujem..."
 
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 msgstr "Mod"
 
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3 firmware detekovany na MK3S tlaciarni"
 msgstr "MK3 firmware detekovany na MK3S tlaciarni"
 
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Tichy"
 msgstr "Tichy"
 
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatela."
 
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vyp. prudu"
 msgstr "MMU vyp. prudu"
 
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Vys. vykon"
 msgstr "Vys. vykon"
 
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojene"
 msgstr "MMU2 pripojene"
 
 
@@ -826,27 +826,27 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunut os"
 msgstr "Posunut os"
 
 
 # MSG_MOVE_X c=18
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunut X"
 msgstr "Posunut X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunut Y"
 msgstr "Posunut Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunut Z"
 msgstr "Posunut Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5731
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 msgstr "Nie"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8049
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojene"
 msgstr "Nezapojene"
 
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
 msgstr "Vysla nova verzia firmware:"
 
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci sa"
 msgstr "Netoci sa"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
 msgstr "Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
 msgstr "Teraz predhrejem trysku pre PLA."
 
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 msgstr "Tryska"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1543
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
 
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
 msgstr "Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
 
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "V. trysky"
 msgstr "V. trysky"
 
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tlac"
 msgstr "Pozastavit tlac"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgid "PID cal."
 msgstr "PID kal."
 msgstr "PID kal."
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibracia"
 msgstr "PID kalibracia"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrievanie PINDA"
 msgstr "Nahrievanie PINDA"
 
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
 msgstr "Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
 msgstr "Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
 
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
 msgstr "Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8043
 msgid "Please check:"
 msgid "Please check:"
 msgstr "Skontrolujte:"
 msgstr "Skontrolujte:"
 
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
 msgstr "Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3691
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
 msgstr "Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
 
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
 msgstr "Prosim vyberte urychlene filament"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
 msgstr "Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
 
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
 msgstr "Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5217
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
 msgstr "Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
 
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Cakajte prosim"
 msgstr "Cakajte prosim"
 
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
 msgstr "Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
 
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
 msgstr "Predhrev trysky. Prosim cakajte."
 
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Aktualizujte prosim."
 msgstr "Aktualizujte prosim."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11804
+#: Marlin_main.cpp:12052
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
 msgstr "Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
 
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tlac prerusena"
 msgstr "Tlac prerusena"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predhrev k zavedeniu"
 msgstr "Predhrev k zavedeniu"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predhrev k vybratiu"
 msgstr "Predhrev k vybratiu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tlacovy vent.:"
 msgstr "Tlacovy vent.:"
 
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tlac z SD"
 msgstr "Tlac z SD"
 
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stlacte tlacidlo"
 msgstr "Stlacte tlacidlo"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tlac pozastavena"
 msgstr "Tlac pozastavena"
 
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
 msgstr "Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
 
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
 msgstr "Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
 
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tlacovy v."
 msgstr "Tlacovy v."
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
 msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
 
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
 msgstr "Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
 msgstr "Prosim najskor zavedte filament"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: 
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [\xe4m]"
 msgid "Rear side [\xe4m]"
 msgstr "Vzadu [\xe4m]"
 msgstr "Vzadu [\xe4m]"
 
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7325
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
 msgstr "Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
 
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7328
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
 msgstr "Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11148
+#: Marlin_main.cpp:11396
 msgid "Recovering print"
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Obnovovanie tlace"
 msgstr "Obnovovanie tlace"
 
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
 msgstr "Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnovenie tlace"
 msgstr "Obnovenie tlace"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: 
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[\xe4m]"
 msgid "Right side[\xe4m]"
 msgstr "Vpravo [\xe4m]"
 msgstr "Vpravo [\xe4m]"
 
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
 msgstr "Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
 
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "SD karta"
 msgstr "SD karta"
 
 
 # MSG_RIGHT c=10
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 msgstr "Vpravo"
 
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
 msgstr "Hladam kalibracny bod podlozky"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7600
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7368
 msgid "Self test start"
 msgid "Self test start"
 msgstr "Self test start"
 msgstr "Self test start"
 
 
 # MSG_SELFTEST c=18
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgid "Selftest"
 msgstr "Selftest"
 msgstr "Selftest"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8042
 msgid "Selftest error!"
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selftest zlyhal"
 msgstr "Selftest zlyhal"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1575
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
 msgstr "Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
 
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
 msgstr "Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenie"
 msgstr "Nastavenie"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
 msgstr "Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
 
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Cas"
 msgstr "Cas"
 
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Tazke skos."
 msgstr "Tazke skos."
 
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Abeceda"
 msgstr "Abeceda"
 
 
 # MSG_SORTING c=20
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Triedenie suborov"
 msgstr "Triedenie suborov"
 
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Hlasny"
 msgstr "Hlasny"
 
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Lahke skos."
 msgstr "Lahke skos."
 
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 msgstr "Zvuk"
 
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3198
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
 msgstr "Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
 
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Raz"
 msgstr "Raz"
 
 
 # MSG_SPEED c=15
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6803
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 msgstr "Rychlost"
 
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci sa"
 msgstr "Toci sa"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5230
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 msgstr "Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 
 # MSG_STATISTICS c=18
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 msgstr "Statistika"
 
 
@@ -1341,12 +1341,12 @@ msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 msgstr "Podpora"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8101
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prehodene"
 msgstr "Prehodene"
 
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Zvolte filament:"
 msgstr "Zvolte filament:"
 
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Tepl. kal."
 msgstr "Tepl. kal."
 
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
 msgstr "Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibr."
 msgstr "Teplot. kalibr."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
 msgstr "Teplotna kalibracia zlyhala"
 
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
 msgstr "Teplotna kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Teplotnu kalibraciu je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->Tepl. kal."
 
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7332
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
 msgstr "Senzor overeny, vyberte filament."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 msgstr "Teplota"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 msgstr "Teploty"
 
 
@@ -1396,12 +1396,12 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
 msgstr "Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
 
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkom"
 msgstr "Filament celkom"
 
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tlace"
 msgstr "Celkovy cas tlace"
 
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Celkom zlyhani"
 msgstr "Celkom zlyhani"
 
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeniu filam."
 msgstr "k zavedeniu filam."
 
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vybraniu filamentu"
 msgstr "k vybraniu filamentu"
 
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Celkom"
 msgstr "Celkom"
 
 
 # MSG_USED c=19
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behom tlace"
 msgstr "Pouzite behom tlace"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napatie"
 msgstr "Napatie"
 
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 msgstr "neznamy"
 
 
 # MSG_USERWAIT c=20
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4226
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Caka sa na uzivatela"
 msgstr "Caka sa na uzivatela"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
 msgstr "Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
 msgstr "Cakanie na schladnutie PINDA"
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1535
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1527
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1531
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
 msgstr "Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3682
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
 msgstr "Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
 
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojenia"
 msgstr "Chyba zapojenia"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Sprievodca"
 msgstr "Sprievodca"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
 msgstr "Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
 msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
 msgstr "Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
 
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcia X:"
 msgstr "Korekcia X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
 msgstr "Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
 msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
 msgstr "Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Zaviest vsetko"
 msgstr "Zaviest vsetko"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
 msgstr "Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
 
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdialenost od min"
 msgstr "Y vzdialenost od min"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
 msgstr "Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
 
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7336
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
 msgstr "Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
 
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcia Y:"
 msgstr "Korekcia Y:"
 
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Spat"
 msgstr "Spat"
 
 
 # MSG_CHECKS c=18
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 msgstr "Kontrola"
 
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8111
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falosne spustenie"
 msgstr "Falosne spustenie"
 
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovany na tlaciarni MK3"
 msgstr "MK3S firmware detekovany na tlaciarni MK3"
 
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU mod"
 msgstr "MMU mod"
 
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Prebieha zmena modu..."
 msgstr "Prebieha zmena modu..."
 
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Tryska"
 msgstr "Tryska"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
 msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
 
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
 msgstr "G-code pripraveny pre inu uroven. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
 
 
@@ -1691,37 +1691,37 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
 msgstr "G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
 
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
 msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
 
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
 msgstr "G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predhrev k strihu"
 msgstr "Predhrev k strihu"
 
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predhrev k vysunutiu"
 msgstr "Predhrev k vysunutiu"
 
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
 msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
 
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
 msgstr "Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
 
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8116
 msgid "%s level expected"
 msgid "%s level expected"
 msgstr "Ocakavany level %s"
 msgstr "Ocakavany level %s"
 
 
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 msgstr "Vybrat"
 
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 msgstr "Senzor info"
 
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Platne"
 msgstr "Platne"
 
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcia Z:"
 msgstr "Korekcia Z:"