|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Language: fr\n"
|
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:21 CEST 2021\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:21 CEST 2021\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:08 AM CET\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:08 AM CET\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
|
|
|
msgstr " 0.3 ou +ancien"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:9678
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:9884
|
|
|
msgid "FS v0.3 or older"
|
|
|
msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
|
|
|
|
|
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
|
|
|
msgstr " 0.4 ou +recent"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:9677
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:9883
|
|
|
msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
|
msgstr "FS v0.4 ou +recent"
|
|
|
|
|
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
|
|
|
msgstr "Etat inconnu"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2834
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2913
|
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
|
msgstr "Offset point [0;0]"
|
|
|
|
|
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
|
|
msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2955
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3034
|
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
|
msgstr "Ajuster Z:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8430
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8490
|
|
|
msgid "All correct"
|
|
|
msgstr "Tout est correct"
|
|
|
|
|
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
|
msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AMBIENT c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1724
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1727
|
|
|
msgid "Ambient"
|
|
|
msgstr "Ambiant"
|
|
|
|
|
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2406
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2485
|
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
|
msgstr "et appuyez sur le bouton"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3276
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3355
|
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
|
msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
|
|
|
|
|
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
|
|
|
msgstr "Mise a 0 des axes"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6653
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6732
|
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
|
msgstr "Autocharge du fil."
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4238
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4317
|
|
|
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
|
msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2569
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2648
|
|
|
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
|
msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8113
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8173
|
|
|
msgid "Axis length"
|
|
|
msgstr "Longueur de l'axe"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8114
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8174
|
|
|
msgid "Axis"
|
|
|
msgstr "Axe"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8071
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8131
|
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
|
msgstr "Lit/Chauffage"
|
|
|
|
|
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
|
|
|
msgstr "Chauffe du lit"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5719
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5798
|
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
|
msgstr "Reglage plateau"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BELTTEST c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5699
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5778
|
|
|
msgid "Belt test"
|
|
|
msgstr "Test de courroie"
|
|
|
|
|
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
|
msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8432
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8492
|
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
|
msgstr "Calib. mise a 0"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5708
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5787
|
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
|
msgstr "Calibrer XYZ"
|
|
|
|
|
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
|
|
|
msgstr "Calibrer Z"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4450
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4529
|
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
|
msgstr "Calibrer"
|
|
|
|
|
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
|
|
|
msgstr ">Annuler"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3239
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3318
|
|
|
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
|
msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
|
|
|
|
|
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
|
|
|
msgstr "Calibration Z"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3239
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3318
|
|
|
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
|
msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
|
|
|
|
|
|
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:652
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:656
|
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
|
msgstr "Calibration terminee"
|
|
|
|
|
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8869
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8939
|
|
|
msgid "Card removed"
|
|
|
msgstr "Carte retiree"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8520
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8580
|
|
|
msgid "Checking file"
|
|
|
msgstr "Verific. fichier"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2486
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2565
|
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
|
msgstr "Couleur incorrecte"
|
|
|
|
|
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
|
|
|
msgstr "Refroidissement"
|
|
|
|
|
|
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4356
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4435
|
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
|
msgstr "Copier la langue choisie?"
|
|
|
|
|
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
|
|
|
msgstr "Detect.crash"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4763
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4842
|
|
|
msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
|
|
|
msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
|
|
|
|
|
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
|
|
|
msgstr "Crash detecte."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:645
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:651
|
|
|
msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
|
msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
|
|
|
|
|
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_CURRENT c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5850
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5929
|
|
|
msgid "Current"
|
|
|
msgstr "Actuel"
|
|
|
|
|
|
# MSG_DATE c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1927
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1985
|
|
|
msgid "Date:"
|
|
|
msgstr "Date:"
|
|
|
|
|
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
|
|
|
msgstr "Fait de community"
|
|
|
|
|
|
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5599
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5678
|
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
|
msgstr "Desactiver moteurs"
|
|
|
|
|
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4942
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5021
|
|
|
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
|
msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5011
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5090
|
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
|
msgstr "Correct-E:"
|
|
|
|
|
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
|
|
|
msgstr "Remonter le fil."
|
|
|
|
|
|
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
|
-#: mmu.cpp:1414
|
|
|
+#: mmu.cpp:1415
|
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
|
msgstr "Le fil. remonte"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8089
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8149
|
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
|
msgstr "Butee non atteinte"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8084
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8144
|
|
|
msgid "Endstop"
|
|
|
msgstr "Butee"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8075
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8135
|
|
|
msgid "Endstops"
|
|
|
msgstr "Butees"
|
|
|
|
|
|
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6688
|
|
|
+#:
|
|
|
msgid "Error - static memory has been overwritten"
|
|
|
msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
|
|
|
|
|
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
|
|
|
msgstr "Coupeur"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
|
-#: mmu.cpp:1386
|
|
|
+#: mmu.cpp:1387
|
|
|
msgid "Cutting filament"
|
|
|
msgstr "Je coupe filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4251
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4330
|
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
|
msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
|
|
|
|
|
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
|
|
|
msgstr "ERREUR:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8438
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8498
|
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
|
msgstr "Ventilo extrudeur:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1982
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2040
|
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
|
msgstr "Infos extrudeur"
|
|
|
|
|
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
|
|
|
msgstr "Extrudeur"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6675
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6754
|
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
|
msgstr "Stat. d'echec MMU"
|
|
|
|
|
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
|
|
|
msgstr "F. autocharg."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6672
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6751
|
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
|
msgstr "Stat. d'echec"
|
|
|
|
|
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
|
msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2485
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2564
|
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
|
msgstr "Filament non charge"
|
|
|
|
|
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
|
|
|
msgstr "Capteur de filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2634
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2713
|
|
|
msgid "Filament used"
|
|
|
msgstr "Filament utilise"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2635
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2714
|
|
|
msgid "Print time"
|
|
|
msgstr "Temps d'impression"
|
|
|
|
|
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8572
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8634
|
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
|
msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
|
|
|
|
|
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
|
|
|
msgstr "Cal. 1ere couche"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4863
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4942
|
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
|
msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
|
-#: mmu.cpp:726
|
|
|
+#: mmu.cpp:727
|
|
|
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
|
msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FLOW c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6815
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6888
|
|
|
msgid "Flow"
|
|
|
msgstr "Flux"
|
|
|
|
|
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
|
|
|
msgstr "Ventilo impr avant?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3037
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3116
|
|
|
msgid "Front side[um]"
|
|
|
msgstr "Avant [um]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8119
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8179
|
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
|
msgstr "Ventilos avt/gauche"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8067
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8127
|
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
|
msgstr "Chauffage/Thermistor"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:9668
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:9874
|
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
|
msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
|
|
|
|
|
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
|
|
|
msgstr "Changer filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2415
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2494
|
|
|
msgid "Change success!"
|
|
|
msgstr "Changement reussi!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CORRECTLY c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2483
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2562
|
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
|
msgstr "Change correctement?"
|
|
|
|
|
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
|
|
|
msgstr "Verif. plateau chauf"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8421
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8481
|
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
|
msgstr "Verification butees"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8427
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8487
|
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
|
msgstr "Verif. du hotend"
|
|
|
|
|
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
|
|
|
msgstr "Verification axe Y"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8424
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8484
|
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
|
msgstr "Verification axe Z"
|
|
|
|
|
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4872
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4951
|
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
|
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4880
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4959
|
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
|
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
|
|
|
|
|
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
|
|
|
msgstr "Ecran d'info"
|
|
|
|
|
|
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2403
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2482
|
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
|
msgstr "Inserez le filament"
|
|
|
|
|
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
|
|
|
msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
|
|
|
|
|
|
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4950
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5029
|
|
|
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
|
|
|
msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier."
|
|
|
|
|
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
|
|
|
msgstr "Ventilo gauche?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LEFT c=10
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2765
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2844
|
|
|
msgid "Left"
|
|
|
msgstr "Gauche"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3035
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3114
|
|
|
msgid "Left side [um]"
|
|
|
msgstr "Gauche [um]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5623
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5702
|
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
|
msgstr "Correction lin."
|
|
|
|
|
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
|
|
|
msgstr "Ajuster Z en dir."
|
|
|
|
|
|
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7320
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7380
|
|
|
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
|
|
|
msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton."
|
|
|
|
|
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
|
|
|
msgstr "Charger filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2437
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2516
|
|
|
msgid "Loading color"
|
|
|
msgstr "Charg. de la couleur"
|
|
|
|
|
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8107
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8167
|
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
|
msgstr "Poulie lache"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6638
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6717
|
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
|
msgstr "Charger la buse"
|
|
|
|
|
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
|
-#: mmu.cpp:764
|
|
|
+#: mmu.cpp:765
|
|
|
msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
|
msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
|
-#: mmu.cpp:757
|
|
|
+#: mmu.cpp:758
|
|
|
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
|
msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2806
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2885
|
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
|
msgstr "Var. mesuree"
|
|
|
|
|
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
|
|
|
msgstr "Echecs MMU"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
|
-#: mmu.cpp:1586
|
|
|
+#: mmu.cpp:1587
|
|
|
msgid "MMU load failed"
|
|
|
msgstr "Def. charg. MMU"
|
|
|
|
|
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
|
|
|
msgstr "Def. charg. MMU"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
|
-#: mmu.cpp:775
|
|
|
+#: mmu.cpp:776
|
|
|
msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
|
msgstr "MMU OK. Reprise ..."
|
|
|
|
|
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:876
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:882
|
|
|
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
|
msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
|
|
|
|
|
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
|
|
|
msgstr "Furtif"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
|
-#: mmu.cpp:721
|
|
|
+#: mmu.cpp:722
|
|
|
msgid "MMU needs user attention."
|
|
|
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1514
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1517
|
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
|
msgstr "Def. alim. MMU"
|
|
|
|
|
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
|
|
|
msgstr "Haut.puiss"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1939
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1997
|
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
|
msgstr "MMU2 connecte"
|
|
|
|
|
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
|
|
|
msgstr "Moteur"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5598
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5677
|
|
|
msgid "Move axis"
|
|
|
msgstr "Deplacer l'axe"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_X c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4154
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4233
|
|
|
msgid "Move X"
|
|
|
msgstr "Deplacer X"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_Y c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4155
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4234
|
|
|
msgid "Move Y"
|
|
|
msgstr "Deplacer Y"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_Z c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4156
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4235
|
|
|
msgid "Move Z"
|
|
|
msgstr "Deplacer Z"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NO_MOVE c=20
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:5722
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:5852
|
|
|
msgid "No move."
|
|
|
msgstr "Pas de mouvement."
|
|
|
|
|
|
# MSG_NO_CARD c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6618
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6697
|
|
|
msgid "No SD card"
|
|
|
msgstr "Pas de carte SD"
|
|
|
|
|
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
|
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8068
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8128
|
|
|
msgid "Not connected"
|
|
|
msgstr "Non connecte"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
|
-#: util.cpp:294
|
|
|
+#: util.cpp:195
|
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
|
msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
|
|
|
|
|
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
|
|
|
msgstr "Ne tourne pas"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4759
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4838
|
|
|
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
|
msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4888
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4967
|
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
|
msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
|
|
|
|
|
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
|
|
|
msgstr "Buse"
|
|
|
|
|
|
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1541
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1605
|
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
|
msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
|
|
|
|
|
|
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4879
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4958
|
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
|
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOZZLE_FAN c=10
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1443
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1446
|
|
|
msgid "Nozzle FAN"
|
|
|
msgstr "Vent. buse"
|
|
|
|
|
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
|
|
|
msgstr "Pause de l'impr."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1323
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1327
|
|
|
msgid "PID cal."
|
|
|
msgstr "Calib. PID"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1329
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1333
|
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
|
msgstr "Calib. PID terminee"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5720
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5799
|
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
|
msgstr "Calibration PID"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:679
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:683
|
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
|
msgstr "Chauffe de la PINDA"
|
|
|
|
|
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
|
|
|
msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4945
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5024
|
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
|
msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
|
|
|
|
|
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
|
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8062
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8122
|
|
|
msgid "Please check:"
|
|
|
msgstr "Verifiez:"
|
|
|
|
|
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
|
|
|
msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:3689
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:3798
|
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
|
msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
|
|
|
|
|
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
|
msgstr "Retirez immediatement le filament"
|
|
|
|
|
|
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
|
-#: mmu.cpp:1420
|
|
|
+#: mmu.cpp:1421
|
|
|
msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
|
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
|
|
|
|
|
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
|
msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
|
|
|
|
|
|
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:5208
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:5338
|
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
|
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
|
|
|
|
|
|
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
|
-#: mmu.cpp:1340
|
|
|
+#: mmu.cpp:1341
|
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
|
msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
|
|
|
|
|
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
|
|
|
msgstr "Merci de patienter"
|
|
|
|
|
|
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4878
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4957
|
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
|
msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
|
|
|
|
|
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
|
msgstr "Prechauffez la buse!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEAT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6576
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6655
|
|
|
msgid "Preheat"
|
|
|
msgstr "Prechauffage"
|
|
|
|
|
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
|
msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
|
|
|
|
|
|
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
|
-#: util.cpp:298
|
|
|
+#: util.cpp:199
|
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
|
msgstr "Mettez a jour le FW."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:11789
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:12049
|
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
|
msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
|
|
|
|
|
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
|
|
|
msgstr "Impression annulee"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2220
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2297
|
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
|
msgstr "Chauffe pour charger"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2225
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2302
|
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
|
msgstr "Chauf.pour decharger"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8441
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8501
|
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
|
msgstr "Vent. impr:"
|
|
|
|
|
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
|
|
|
msgstr "Impr. depuis la SD"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2060
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2130
|
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
|
msgstr "App. sur sur bouton"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:903
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:907
|
|
|
msgid "Print paused"
|
|
|
msgstr "Impression en pause"
|
|
|
|
|
|
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
|
-#: mmu.cpp:725
|
|
|
+#: mmu.cpp:726
|
|
|
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
|
msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
|
|
|
|
|
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
|
|
|
msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRINT_FAN c=10
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1444
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1447
|
|
|
msgid "Print FAN"
|
|
|
msgstr "Vent. impr"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4739
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4818
|
|
|
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
|
msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4734
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4813
|
|
|
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
|
|
|
msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4656
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4735
|
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
|
msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3038
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3117
|
|
|
msgid "Rear side [um]"
|
|
|
msgstr "Arriere [um]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7344
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7404
|
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
|
msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7347
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7407
|
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
|
msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
|
|
|
|
|
|
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:11133
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:11393
|
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
|
msgstr "Recup. impression"
|
|
|
|
|
|
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
|
-#: mmu.cpp:832
|
|
|
+#: mmu.cpp:833
|
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
|
msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5725
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5804
|
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
|
msgstr "Reinit. calib. XYZ"
|
|
|
|
|
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
|
|
|
msgstr "Reprise de l'impr."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3036
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3115
|
|
|
msgid "Right side[um]"
|
|
|
msgstr "Droite [um]"
|
|
|
|
|
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
|
|
|
msgstr "Port RPi"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4677
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4756
|
|
|
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
|
msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
|
|
|
|
|
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
|
|
|
msgstr "Carte SD"
|
|
|
|
|
|
# MSG_RIGHT c=10
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2766
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2845
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
msgstr "Droite"
|
|
|
|
|
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
|
|
|
msgstr "Recherche point calibration du plateau"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4372
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4451
|
|
|
msgid "Select language"
|
|
|
msgstr "Choisir langue"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7619
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7679
|
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
|
msgstr "Auto-test OK"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7387
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7447
|
|
|
msgid "Self test start"
|
|
|
msgstr "Debut auto-test"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5701
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5780
|
|
|
msgid "Selftest"
|
|
|
msgstr "Auto-test"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8061
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8121
|
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
|
msgstr "Erreur auto-test!"
|
|
|
|
|
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
|
|
|
msgstr "Echec de l'auto-test"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1573
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1637
|
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
|
msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4919
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4998
|
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
|
msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3056
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3135
|
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
|
msgstr "Regler temp.:"
|
|
|
|
|
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
|
|
|
msgstr "Reglages"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5722
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5801
|
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
|
msgstr "Afficher butees"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
|
-#: cardreader.cpp:825
|
|
|
+#: cardreader.cpp:817
|
|
|
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
|
msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
|
|
|
|
|
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
|
|
|
msgstr "Heure"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2809
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2888
|
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
|
msgstr "Deviat.sev."
|
|
|
|
|
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_SORTING c=20
|
|
|
-#: cardreader.cpp:888
|
|
|
+#: cardreader.cpp:880
|
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
|
msgstr "Tri des fichiers"
|
|
|
|
|
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
|
|
|
msgstr "Fort"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2808
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2887
|
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
|
msgstr "Deviat.leg."
|
|
|
|
|
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
|
|
|
msgstr "Son"
|
|
|
|
|
|
# MSG_RUNOUTS c=7
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1590
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1593
|
|
|
msgid "Runouts"
|
|
|
msgstr "Fins"
|
|
|
|
|
|
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:3196
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:3303
|
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
|
msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
|
|
|
|
|
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
|
|
|
msgstr "1 fois"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SPEED c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6809
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6882
|
|
|
msgid "Speed"
|
|
|
msgstr "Vitesse"
|
|
|
|
|
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
|
|
|
msgstr "Tourne"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:5221
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:5351
|
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
|
msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
|
|
|
|
|
|
# MSG_STATISTICS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6002
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6081
|
|
|
msgid "Statistics"
|
|
|
msgstr "Statistiques"
|
|
|
|
|
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
|
|
|
msgstr "ARRETE."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SUPPORT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6677
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6756
|
|
|
msgid "Support"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8120
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8180
|
|
|
msgid "Swapped"
|
|
|
msgstr "Echange"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4627
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4706
|
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
|
msgstr "Choix du filament:"
|
|
|
|
|
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
|
|
|
msgstr "Calib. Temp."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4768
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4847
|
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
|
msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5733
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5812
|
|
|
msgid "Temp. calibration"
|
|
|
msgstr "Calibration temp."
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3692
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3771
|
|
|
msgid "Temperature calibration failed"
|
|
|
msgstr "Echec de la calibration en temperature"
|
|
|
|
|
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
|
|
|
msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7351
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7411
|
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
|
msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5594
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5673
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1989
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2047
|
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
|
|
|
msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
|
|
|
|
|
|
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2656
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2735
|
|
|
msgid "Total filament"
|
|
|
msgstr "Filament total"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2657
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2736
|
|
|
msgid "Total print time"
|
|
|
msgstr "Temps total impr."
|
|
|
|
|
|
# MSG_TUNE c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6574
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6653
|
|
|
msgid "Tune"
|
|
|
msgstr "Regler"
|
|
|
|
|
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
|
|
|
msgstr "Total des echecs"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2067
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2137
|
|
|
msgid "to load filament"
|
|
|
msgstr "pour charger le fil."
|
|
|
|
|
|
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2071
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2141
|
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
|
msgstr "pour decharger fil."
|
|
|
|
|
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
|
|
|
msgstr "Totale"
|
|
|
|
|
|
# MSG_USED c=19
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5849
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5928
|
|
|
msgid "Used during print"
|
|
|
msgstr "Utilise pdt impr."
|
|
|
|
|
|
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1992
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2050
|
|
|
msgid "Voltages"
|
|
|
msgstr "Tensions"
|
|
|
|
|
|
# MSG_UNKNOWN c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1947
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2005
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
|
msgstr "inconnu"
|
|
|
|
|
|
# MSG_USERWAIT c=20
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:4223
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:4347
|
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
|
msgstr "Attente utilisateur."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3204
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3283
|
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
|
msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3165
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3244
|
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
|
msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1533
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1597
|
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
|
msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1525
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1589
|
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
|
msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1529
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1593
|
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
|
msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
|
|
|
|
|
|
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:3680
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:3789
|
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
|
msgstr "Dechargement du filament reussi?"
|
|
|
|
|
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
|
|
|
msgstr "Erreur de cablage"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5692
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5771
|
|
|
msgid "Wizard"
|
|
|
msgstr "Assistant"
|
|
|
|
|
|
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1981
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2039
|
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
|
msgstr "Details calib. XYZ"
|
|
|
|
|
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
|
msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3664
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3743
|
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
|
msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3661
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3740
|
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
|
msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
|
|
|
|
|
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5007
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5086
|
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
|
msgstr "Correct-X:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3658
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3737
|
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
|
msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3642
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3721
|
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
|
msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3645
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3724
|
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
|
msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6088
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6167
|
|
|
msgid "Load all"
|
|
|
msgstr "Charger un par un"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3624
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3703
|
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
|
msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3630
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3709
|
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
|
msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3633
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3712
|
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
|
msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
|
|
|
|
|
|
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2763
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2842
|
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
|
msgstr "Distance Y du min"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4771
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4850
|
|
|
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
|
|
|
msgstr "L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7355
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7415
|
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
|
msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
|
|
|
|
|
|
# MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5008
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5087
|
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
|
msgstr "Correct-Y:"
|
|
|
|
|
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
|
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHECKS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5562
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5641
|
|
|
msgid "Checks"
|
|
|
msgstr "Verifications"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8130
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8190
|
|
|
msgid "False triggering"
|
|
|
msgstr "Faux declenchement"
|
|
|
|
|
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
|
-#: Marlin_main.cpp:869
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:875
|
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
|
msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
|
|
|
|
|
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
|
|
|
msgstr "Mode MMU"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4287
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4366
|
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
|
msgstr "Changement de mode en cours..."
|
|
|
|
|
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
|
|
|
msgstr "Diam. buse"
|
|
|
|
|
|
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
|
-#: util.cpp:515
|
|
|
+#: util.cpp:414
|
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
|
msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
|
-#: util.cpp:521
|
|
|
+#: util.cpp:420
|
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
|
msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
|
|
|
|
|
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
|
|
|
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
|
|
|
|
|
|
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
|
-#: util.cpp:482
|
|
|
+#: util.cpp:381
|
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
|
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
|
-#: util.cpp:488
|
|
|
+#: util.cpp:387
|
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
|
|
|
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2232
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2309
|
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
|
msgstr "Chauffe pour couper"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:2229
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2306
|
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
|
msgstr "Chauf. pour remonter"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
|
-#: util.cpp:395
|
|
|
+#: util.cpp:294
|
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
|
msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
|
-#: util.cpp:402
|
|
|
+#: util.cpp:301
|
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
|
|
|
msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8135
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8195
|
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
|
msgstr "niveau %s attendu"
|
|
|
|
|
|
# MSG_RENAME c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6500
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6579
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
msgstr "Renommer"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELECT c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:6493
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6572
|
|
|
msgid "Select"
|
|
|
msgstr "Selectionner"
|
|
|
|
|
|
# MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:1983
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2041
|
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
|
msgstr "Info capteur"
|
|
|
|
|
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
|
|
|
msgstr "Plaques en acier"
|
|
|
|
|
|
# MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5009
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5088
|
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
|
msgstr "Correct-Z:"
|
|
|
|