Browse Source

Update po files before release

3d-gussner 2 years ago
parent
commit
add4872292
15 changed files with 3043 additions and 3043 deletions
  1. 203 203
      lang/po/Firmware.pot
  2. 202 202
      lang/po/Firmware_cs.po
  3. 203 203
      lang/po/Firmware_de.po
  4. 203 203
      lang/po/Firmware_es.po
  5. 203 203
      lang/po/Firmware_fr.po
  6. 203 203
      lang/po/Firmware_it.po
  7. 203 203
      lang/po/Firmware_nl.po
  8. 203 203
      lang/po/Firmware_pl.po
  9. 202 202
      lang/po/new/cs.po
  10. 203 203
      lang/po/new/de.po
  11. 203 203
      lang/po/new/es.po
  12. 203 203
      lang/po/new/fr.po
  13. 203 203
      lang/po/new/it.po
  14. 203 203
      lang/po/new/nl.po
  15. 203 203
      lang/po/new/pl.po

+ 203 - 203
lang/po/Firmware.pot

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:03 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:03 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:50:53 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:50:53 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr ""
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr ""
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr ""
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr ""
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr ""
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr ""
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr ""
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr ""
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr ""
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr ""
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr ""
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr ""
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr ""
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr ""
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr ""
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr ""
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr ""
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr ""
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr ""
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr ""
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr ""
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr ""
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr ""
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr ""
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr ""
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr ""
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr ""
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr ""
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr ""
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr ""
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr ""
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr ""
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr ""
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr ""
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr ""
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr ""
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr ""
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr ""
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr ""
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr ""
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr ""
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr ""
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr ""
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr ""
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr ""
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr ""
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr ""
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr ""
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr ""
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr ""
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr ""
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr ""
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr ""
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr ""
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr ""
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr ""
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr ""
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr ""
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr ""
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr ""
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr ""
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr ""
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr ""
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr ""
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr ""
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr ""
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr ""
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr ""
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr ""
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr ""
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr ""
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr ""
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr ""
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr ""
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr ""
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr ""
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr ""
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr ""
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr ""
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr ""
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr ""
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr ""
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr ""
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr ""
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr ""
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr ""
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr ""
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr ""
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr ""
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr ""
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr ""
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr ""
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr ""
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr ""
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr ""
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr ""
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr ""
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr ""
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr ""
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr ""
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr ""
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr ""
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr ""
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr ""
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr ""
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr ""
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr ""
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr ""
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr ""
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr ""
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr ""
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr ""
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr ""
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr ""
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr ""
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr ""
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr ""
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr ""
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr ""
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr ""
 

+ 202 - 202
lang/po/Firmware_cs.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:08 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:08 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:50:57 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:50:57 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 nebo starsi"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 nebo novejsi"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 a novejsi"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "neznamy stav"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Vse OK"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Podlozka/Topeni"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test remenu"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi p."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Kontroluji soubor"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovan naraz."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Komunitni prekl."
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr "Pokr."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout fil."
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Strihani"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Strihani filamentu"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autozav."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filam."
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS reakce"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Kontrola hotend"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Doladeni osy Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Opakovani"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkos."
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zav"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Tichy"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vyp. proudu"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Vys. vykon"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Vysla nova verze firmware:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "V. trysky"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "PID kal."
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Zkontrolujte:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete tlacitko"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tiskovy v."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Obnovovani tisku"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "SD karta"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Self test start"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selftest selhal"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Cas"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Tezke zkos."
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Abeceda"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Trideni souboru"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Zvolte filament:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Tepl. kal."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele"
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU mod"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Tryska"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predehrev ke strihu"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Tiskove platy"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 

+ 203 - 203
lang/po/Firmware_de.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:13 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:13 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:01 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:01 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 oder aelter"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 oder aelter"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 oder neuer"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 oder neuer"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "Status unbekannt"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Alles richtig"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfuegbar..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Bett/Heizung"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Riementest"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Ueberpruefe Datei"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Crash Erk."
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Waehlen Sie ein Filament fuer Erste Schichtkalibrierung aus und waehlen Sie es im On-Screen-Menu aus."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash erkannt."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Von der Community"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Messer"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Schneide filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autoladen"
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS Aktion"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Teile Luefter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Teile/Extr. Luefter"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Pruefe Bett"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Pruefe Duese"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Pruefe Y Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Pruefe Z Achse"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess fuehren, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit fuer den Druck."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Wenn Sie zusaetzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Extruder Luefter?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Z einstellen"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Wiederholung"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Nozzle laden"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK.  Weiterdrucken..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Leise"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Hohe leist"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Duese"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Duesevent."
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "PID Kal."
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Knopf druecken zum"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Druckvent."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen ueber- pruefen und Filament entladen ist."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Druck wiederherst"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Rechts [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "SD Karte"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Selbsttest start"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Selbsttest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selbsttest Error"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Sehr Schraeg"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Laut"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Leicht Schraeg"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Ton"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Maengel"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Einmal"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "GESTOPPT."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Filament auswaehlen:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Temp Kalib."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Waehlen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "um Filament entladen"
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg. Gut gemacht!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr "Verzoegerung"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zurueck"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrolle"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr "Gitter"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU Mod."
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Duese D."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "%s Level erwartet"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Stahlbleche"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 

+ 203 - 203
lang/po/Firmware_es.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:17 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:17 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:04 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:04 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 o mayor"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 o mayor"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 o mas nueva"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "estado desconocido"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Todo bien"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "y presione el dial"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga auto. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Base/Calentador"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test cinturon"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrar pos.inicial"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Verif. archivo"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Det. choque"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Choque detectado."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Desde la comunidad"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Corregir-E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar fil."
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Cuchillo"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Corte de filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info. del extrusor"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Total Fallos MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "Autocarg.fil."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica Fallos"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp."
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS accion"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vents. front/izqui"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Control base cal."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Control fusor"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Control sensor Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Control sensor Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras listo para imprimir."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correc. Linealidad"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Micropaso Eje Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Iteracion"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a boquilla"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivela. Mesh Level"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "No a escuadra"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Acallar"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo red MMU"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Rend.pleno"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuevo firmware disponible:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. capa"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "Cal. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Controla:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalent. cargar"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalent. descargar"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. extr"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Recuper. impresion"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Continuan. impresion"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr "Puerto RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "Tarj. SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Error Selftest!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Fallo Selftest"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Fecha"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Severo sesgar"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordenando archivos"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Alto"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Ligera sesgar"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Sonido"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Falla"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadisticas"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "PARADA"
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Selecciona filam.:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Cal. temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento total"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tiempo total"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "para cargar el fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "para descargar fil."
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Se descargo con exito el filamento?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles cal. XYZ"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr "Expirar"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Corregir-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dist. en Y desde min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "atras"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr "Malla"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "Modo MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "D-boquilla"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 
 #  c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalent. laminar"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalent. expulsar"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "%s nivel esperado"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Lamina de acero"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 

+ 203 - 203
lang/po/Firmware_fr.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:21 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:21 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:08 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:08 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 ou +ancien"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 ou +recent"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS v0.4 ou +recent"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "Etat inconnu"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Tout est correct"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et appuyez sur le bouton"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocharge du fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Lit/Chauffage"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Reglage plateau"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test de courroie"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibration Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Verific. fichier"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copier la langue choisie?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Detect.crash"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash detecte."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Fait de community"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Remonter le fil."
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Le fil. remonte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Coupeur"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Je coupe filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autocharg."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. d'echec"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Verif. plateau chauf"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verification butees"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Verif. du hotend"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Verification axe Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Verification axe Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier,  calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo gauche?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ajuster Z en dir."
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Charger la buse"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Var. mesuree"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Echecs MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Def. charg. MMU"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "Def. charg. MMU"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Reprise ..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Furtif"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Def. alim. MMU"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Haut.puiss"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. buse"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "Calib. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Verifiez:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent. impr:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. impr"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Recup. impression"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr "Port RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "Carte SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche point calibration du plateau"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Debut auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Regler temp.:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Deviat.sev."
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Fort"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Deviat.leg."
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Fins"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "1 fois"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "ARRETE."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Choix du filament:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Charger un par un"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "L'imprimante commencera a  imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Verifications"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Faux declenchement"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "Mode MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Diam. buse"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "niveau %s attendu"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Selectionner"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info capteur"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plaques en acier"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correct-Z:"
 

+ 203 - 203
lang/po/Firmware_it.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:24 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:24 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:11 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:11 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 o inferiore"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 o inferiore"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 o superiore"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 o superiore"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "stato sconosciuto"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Nessun errore"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento automatico filamento disponibile solo con il sensore attivo..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filam."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Piano/Riscald."
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. piano"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.piano"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test cinghie"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Blackout rilevato. Recuperare stampa?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibr. completa"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Verifica file"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Rileva.crash"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Rilevato impatto."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Contribuiti"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli fil."
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finec. fuori portata"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Tagliatr."
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Tagliando filam."
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventola estrusore:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "Autocar.fil."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Fil. utilizzato"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "Azione FS"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primo strato"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sin"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio corretto?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Verifica piano"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Verifica ugello"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Verifica asse Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Ti guidero attraverso un rapido processo in cui verra calibrato l'asse Z. Poi, sarai pronto a stampare."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Sinistra [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correzione lineare"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Compensazione Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Iterazione"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Liv. griglia piano"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Dev. misurata"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Caricam. MMU fallito"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "Car MMU falliti"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Riprendendo..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Mod."
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Silenz."
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Forte"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Sposta X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Sposta Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Sposta Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuova vers. firmware disponibile:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. estr"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Verifica:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscald. carico"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscald. scarico"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.stam:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent.stamp"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Per favore prima carica il filamento."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Controllare il collegamento al sensore e rimuovere il filamento."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Recupero stampa"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibr. XYZ."
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr "Porta RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "Mem. SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca punti calibrazione piano"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Avvia autotest"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Autotest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Errore Autotest!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Autotest fallito"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Cron."
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Devia.grave"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabeti"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordinando i file"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Forte"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Devia.lieve"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Suono"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Esaurim"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Singolo"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "ARRESTATO."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Seleziona il filam.:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Calib. temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "per caricare il fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "per scaricare fil."
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr "Griglia"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "Mod. MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Cambio modalita in corso..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Dia.Ugello"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscalda. taglio"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscalda. espuls."
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "atteso livello %s"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 

+ 203 - 203
lang/po/Firmware_nl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:31 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:31 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:18 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:18 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 of ouder"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 of ouder"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 of nieuwer"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "Status onbekend"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Allemaal goed"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Kamertemp."
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "en druk op knop"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startpositie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladen filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is ingeschakeld..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Aslengte"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "As"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Bed/Verwarming"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bed opwarmen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Riemtest"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibreren start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibreren"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuleren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibratie"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD verwijderd"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Bestand controle"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kleur niet juist"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Afkoelen"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Crashdet."
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in het schermmenu."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash gedetecteerd."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Actueel"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Van de community"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren uit"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr "Door."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-correctie:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Fil. word ontladen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Eindstop"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Eindstops"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Mes"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Knippe filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fouten"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autoladen"
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Foutstatistieken"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Gebruikte filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Print tijd"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS actie"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Stromen"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Fans voor/links"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wissel filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wissel ok?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Controleer bed"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Controleer hotend"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Controleer Y as"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Controleer Z as"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Info scherm"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Voer filament in"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te printen."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineaire correctie"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Live Z aanpassen"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Laden kleur"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Iteratie"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Losse riemschijf"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Tot tuit laden"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Scheefheid"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "MMU laden mislukt"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU laadfout"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Hervatten..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Stil"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU stroomstor."
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Hoog verm."
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "As verplaatsen"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Verplaats X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Geen beweging."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Geen SD kaart"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Beweegt niet"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tuit"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Tuit fan"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "PID kal."
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibratie"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Controleer aub:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Voorverwarmen"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Voer een upgrade uit"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Print afgebroken"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Print van SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Druk op knop"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het te laden."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien aanwezig."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Print herstellen"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Hervatten print"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "SD kaart"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Kies taal"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Zelftest start"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Zelftest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Zelftest fout!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Zelftest mislukt"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Toon endstops"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Erg scheef"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Bestanden sorteren"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Hard"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Beetje scheef"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Fouten"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Eenmaal"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Draait"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is vereist."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "GESTOPT."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Gewisseld"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Kies filament:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Tempkalib."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Tempkalibratie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan uitgeschakeld worden in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Totaal fil."
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Totaal printtijd"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Fijnafstemming"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Totaal fouten"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "om fil. uitwerpen"
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spanning"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Wacht op gebruiker.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ kal. details"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr "Time-out"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-correctie:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Laad alle"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y afstand van min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding (Calibration chapter)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-correctie:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "terug"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU Mod"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Tuit d."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "%s niveau verwacht"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr ""
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Staalplaten"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-correctie:"
 

+ 203 - 203
lang/po/Firmware_pl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:27 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:27 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:14 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:14 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 lub starszy"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 lub starszy"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 lub nowszy"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "Stan nieznany"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Wszystko OK"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladowanie fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Stol/Grzanie"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekta stolu"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test paskow"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia.Kontynowac?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Sprawdzanie pliku"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Wykr.zderzen"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Zderzen"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Od spolecznosci"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Wylacz silniki"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr "Kont."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Nozyk"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Obcinanie fil."
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "WentHotend:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "Autolad. fil."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "Akcja FS"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentyl."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ustaw. Live Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Iteracja"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierz. skos"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy lad. MMU"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Cichy"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zas. MMU"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Wysoka wyd"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "WentHotend"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzym. wydruku"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Sprawdz:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew.do ladowania"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "WentWydruk:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "WentWydruk"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Najpierw zaladuj filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr "Port RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "Karta SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalib. na stole"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Selftest startuje"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Blad selftest!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selftest nieudany"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Znaczny skos"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfab"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Glosny"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Lekki skos"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Dzwiek"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Konce f"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "1-raz"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Wybierz filament:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Kalib. temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Laczny czas druku"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytk. ..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr "Wyl. czas."
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr "Siatka"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "Tryb MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Sr. dyszy"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzew. obciecia"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "Oczekiwano wersji %s"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plyty stalowe"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 

+ 202 - 202
lang/po/new/cs.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:08 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:08 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:50:57 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:50:57 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 nebo starsi"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 nebo novejsi"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 a novejsi"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "neznamy stav"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Vse OK"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Podlozka/Topeni"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test remenu"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi p."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Kontroluji soubor"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovan naraz."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Komunitni prekl."
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr "Pokr."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout fil."
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Strihani"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Strihani filamentu"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autozav."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filam."
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS reakce"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Kontrola hotend"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Doladeni osy Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Opakovani"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkos."
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zav"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Tichy"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vyp. proudu"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Vys. vykon"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Vysla nova verze firmware:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "V. trysky"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "PID kal."
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Zkontrolujte:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete tlacitko"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tiskovy v."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Obnovovani tisku"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "SD karta"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Self test start"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selftest selhal"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Cas"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Tezke zkos."
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Abeceda"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Trideni souboru"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistika"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Zvolte filament:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Tepl. kal."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele"
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU mod"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Tryska"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predehrev ke strihu"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Tiskove platy"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 

+ 203 - 203
lang/po/new/de.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:13 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:13 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:01 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:01 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 oder aelter"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 oder aelter"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 oder neuer"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 oder neuer"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "Status unbekannt"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Alles richtig"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfuegbar..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Bett/Heizung"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Riementest"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Ueberpruefe Datei"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Crash Erk."
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Waehlen Sie ein Filament fuer Erste Schichtkalibrierung aus und waehlen Sie es im On-Screen-Menu aus."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash erkannt."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Von der Community"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Messer"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Schneide filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autoladen"
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS Aktion"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Teile Luefter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Teile/Extr. Luefter"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Pruefe Bett"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Pruefe Duese"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Pruefe Y Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Pruefe Z Achse"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess fuehren, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit fuer den Druck."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Wenn Sie zusaetzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Extruder Luefter?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Z einstellen"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Wiederholung"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Nozzle laden"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK.  Weiterdrucken..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Leise"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Hohe leist"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Duese"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Duesevent."
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "PID Kal."
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Knopf druecken zum"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Druckvent."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen ueber- pruefen und Filament entladen ist."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Druck wiederherst"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Rechts [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "SD Karte"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Selbsttest start"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Selbsttest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selbsttest Error"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Sehr Schraeg"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Laut"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Leicht Schraeg"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Ton"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Maengel"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Einmal"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "GESTOPPT."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Filament auswaehlen:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Temp Kalib."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Waehlen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "um Filament entladen"
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg. Gut gemacht!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr "Verzoegerung"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zurueck"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrolle"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr "Gitter"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU Mod."
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Duese D."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "%s Level erwartet"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Stahlbleche"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 

+ 203 - 203
lang/po/new/es.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:17 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:17 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:04 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:04 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 o mayor"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 o mayor"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 o mas nueva"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "estado desconocido"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Todo bien"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "y presione el dial"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga auto. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Base/Calentador"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test cinturon"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrar pos.inicial"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Verif. archivo"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Det. choque"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Choque detectado."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Desde la comunidad"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Corregir-E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar fil."
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Cuchillo"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Corte de filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info. del extrusor"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Total Fallos MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "Autocarg.fil."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica Fallos"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp."
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS accion"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vents. front/izqui"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Control base cal."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Control fusor"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Control sensor Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Control sensor Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras listo para imprimir."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correc. Linealidad"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Micropaso Eje Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Iteracion"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a boquilla"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivela. Mesh Level"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "No a escuadra"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Acallar"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo red MMU"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Rend.pleno"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuevo firmware disponible:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. capa"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "Cal. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Controla:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalent. cargar"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalent. descargar"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. extr"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Recuper. impresion"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Continuan. impresion"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr "Puerto RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "Tarj. SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Error Selftest!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Fallo Selftest"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Fecha"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Severo sesgar"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordenando archivos"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Alto"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Ligera sesgar"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Sonido"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Falla"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadisticas"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "PARADA"
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Selecciona filam.:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Cal. temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento total"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tiempo total"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "para cargar el fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "para descargar fil."
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Se descargo con exito el filamento?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles cal. XYZ"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr "Expirar"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Corregir-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dist. en Y desde min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "atras"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr "Malla"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "Modo MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "D-boquilla"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 
 #  c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalent. laminar"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalent. expulsar"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "%s nivel esperado"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Lamina de acero"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 

+ 203 - 203
lang/po/new/fr.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:21 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:21 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:08 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:08 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 ou +ancien"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 ou +recent"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS v0.4 ou +recent"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "Etat inconnu"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Tout est correct"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et appuyez sur le bouton"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocharge du fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Lit/Chauffage"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Reglage plateau"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test de courroie"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibration Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Verific. fichier"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copier la langue choisie?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Detect.crash"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash detecte."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Fait de community"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Remonter le fil."
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Le fil. remonte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Coupeur"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Je coupe filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autocharg."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. d'echec"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Verif. plateau chauf"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verification butees"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Verif. du hotend"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Verification axe Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Verification axe Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier,  calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo gauche?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ajuster Z en dir."
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Charger la buse"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Var. mesuree"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Echecs MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Def. charg. MMU"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "Def. charg. MMU"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Reprise ..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Furtif"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Def. alim. MMU"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Haut.puiss"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. buse"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "Calib. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Verifiez:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent. impr:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. impr"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Recup. impression"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr "Port RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "Carte SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche point calibration du plateau"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Debut auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Regler temp.:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Deviat.sev."
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Fort"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Deviat.leg."
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Fins"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "1 fois"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "ARRETE."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Choix du filament:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Charger un par un"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "L'imprimante commencera a  imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Verifications"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Faux declenchement"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "Mode MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Diam. buse"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "niveau %s attendu"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Selectionner"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info capteur"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plaques en acier"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correct-Z:"
 

+ 203 - 203
lang/po/new/it.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:24 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:24 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:11 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:11 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 o inferiore"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 o inferiore"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 o superiore"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 o superiore"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "stato sconosciuto"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Nessun errore"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento automatico filamento disponibile solo con il sensore attivo..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filam."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Piano/Riscald."
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. piano"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.piano"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test cinghie"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Blackout rilevato. Recuperare stampa?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibr. completa"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Verifica file"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Rileva.crash"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Rilevato impatto."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Contribuiti"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli fil."
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finec. fuori portata"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Tagliatr."
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Tagliando filam."
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventola estrusore:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "Autocar.fil."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Fil. utilizzato"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "Azione FS"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primo strato"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sin"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio corretto?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Verifica piano"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Verifica ugello"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Verifica asse Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Ti guidero attraverso un rapido processo in cui verra calibrato l'asse Z. Poi, sarai pronto a stampare."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Sinistra [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correzione lineare"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Compensazione Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Iterazione"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Liv. griglia piano"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Dev. misurata"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Caricam. MMU fallito"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "Car MMU falliti"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Riprendendo..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Mod."
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Silenz."
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Forte"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Sposta X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Sposta Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Sposta Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuova vers. firmware disponibile:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. estr"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Verifica:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscald. carico"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscald. scarico"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.stam:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent.stamp"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Per favore prima carica il filamento."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Controllare il collegamento al sensore e rimuovere il filamento."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Recupero stampa"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibr. XYZ."
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr "Porta RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "Mem. SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca punti calibrazione piano"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Avvia autotest"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Autotest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Errore Autotest!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Autotest fallito"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Cron."
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Devia.grave"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabeti"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordinando i file"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Forte"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Devia.lieve"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Suono"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Esaurim"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Singolo"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "ARRESTATO."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Seleziona il filam.:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Calib. temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "per caricare il fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "per scaricare fil."
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr "Griglia"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "Mod. MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Cambio modalita in corso..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Dia.Ugello"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscalda. taglio"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscalda. espuls."
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "atteso livello %s"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 

+ 203 - 203
lang/po/new/nl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:31 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:31 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:18 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:18 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 of ouder"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 of ouder"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 of nieuwer"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "Status onbekend"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Allemaal goed"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Kamertemp."
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "en druk op knop"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startpositie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladen filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is ingeschakeld..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Aslengte"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "As"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Bed/Verwarming"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bed opwarmen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Riemtest"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibreren start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibreren"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuleren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibratie"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD verwijderd"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Bestand controle"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kleur niet juist"
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Afkoelen"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Crashdet."
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in het schermmenu."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash gedetecteerd."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Actueel"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Van de community"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren uit"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr "Door."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-correctie:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Fil. word ontladen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Eindstop"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Eindstops"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Mes"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Knippe filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fouten"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autoladen"
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Foutstatistieken"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Gebruikte filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Print tijd"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "FS actie"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Stromen"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Fans voor/links"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wissel filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wissel ok?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Controleer bed"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Controleer hotend"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Controleer Y as"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Controleer Z as"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Info scherm"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Voer filament in"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te printen."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineaire correctie"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Live Z aanpassen"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Laden kleur"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Iteratie"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Losse riemschijf"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Tot tuit laden"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Scheefheid"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "MMU laden mislukt"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU laadfout"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Hervatten..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Stil"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU stroomstor."
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Hoog verm."
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "As verplaatsen"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Verplaats X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Geen beweging."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Geen SD kaart"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Beweegt niet"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tuit"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Tuit fan"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "PID kal."
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibratie"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Controleer aub:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Voorverwarmen"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Voer een upgrade uit"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Print afgebroken"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Print van SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Druk op knop"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het te laden."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien aanwezig."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Print herstellen"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Hervatten print"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "SD kaart"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Kies taal"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Zelftest start"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr "Zelftest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Zelftest fout!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Zelftest mislukt"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Toon endstops"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Erg scheef"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Bestanden sorteren"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Hard"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Beetje scheef"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Fouten"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "Eenmaal"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Draait"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is vereist."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistieken"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "GESTOPT."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Gewisseld"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Kies filament:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Tempkalib."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Tempkalibratie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan uitgeschakeld worden in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Totaal fil."
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Totaal printtijd"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Fijnafstemming"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Totaal fouten"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "om fil. uitwerpen"
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spanning"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Wacht op gebruiker.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ kal. details"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr "Time-out"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-correctie:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Laad alle"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y afstand van min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding (Calibration chapter)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-correctie:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "terug"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU Mod"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Tuit d."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "%s niveau verwacht"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr ""
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Staalplaten"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-correctie:"
 

+ 203 - 203
lang/po/new/pl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:27 CEST 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:27 CEST 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:14 AM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Thu 16 Dec 2021 11:51:14 AM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 lub starszy"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9678
+#: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 lub starszy"
 
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 lub nowszy"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
-#: Marlin_main.cpp:9677
+#: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
 
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid "unknown state"
 msgstr "Stan nieznany"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
-#: ultralcd.cpp:2834
+#: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2955
+#: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8430
+#: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
 msgstr "Wszystko OK"
 
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
-#: ultralcd.cpp:1724
+#: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2406
+#: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3276
+#: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6653
+#: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladowanie fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4238
+#: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
-#: ultralcd.cpp:8113
+#: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
-#: ultralcd.cpp:8114
+#: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
-#: ultralcd.cpp:8071
+#: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
 msgstr "Stol/Grzanie"
 
@@ -136,12 +136,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
-#: ultralcd.cpp:5719
+#: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekta stolu"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
 msgstr "Test paskow"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia.Kontynowac?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
-#: ultralcd.cpp:5708
+#: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
-#: ultralcd.cpp:4450
+#: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -211,12 +211,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3239
+#: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
-#: ultralcd.cpp:652
+#: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
@@ -226,17 +226,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
-#: ultralcd.cpp:8869
+#: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
-#: ultralcd.cpp:8520
+#: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
 msgstr "Sprawdzanie pliku"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
-#: ultralcd.cpp:2486
+#: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
@@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4356
+#: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Crash det."
 msgstr "Wykr.zderzen"
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4763
+#: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:645
+#: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
@@ -276,12 +276,12 @@ msgid "Crash"
 msgstr "Zderzen"
 
 # MSG_CURRENT c=19
-#: ultralcd.cpp:5850
+#: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 
 # MSG_DATE c=17
-#: ultralcd.cpp:1927
+#: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Community made"
 msgstr "Od spolecznosci"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
-#: ultralcd.cpp:5599
+#: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Wylacz silniki"
 
@@ -306,12 +306,12 @@ msgid "Cont."
 msgstr "Kont."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5011
+#: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 
@@ -321,27 +321,27 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
-#: mmu.cpp:1414
+#: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8089
+#: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
-#: ultralcd.cpp:8084
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8075
+#: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6688
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgid "Cutter"
 msgstr "Nozyk"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
-#: mmu.cpp:1386
+#: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Obcinanie fil."
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8438
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "WentHotend:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:1982
+#: ultralcd.cpp:2040
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6675
+#: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "F. autoload"
 msgstr "Autolad. fil."
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
-#: ultralcd.cpp:6672
+#: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
@@ -436,7 +436,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2485
+#: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
@@ -446,12 +446,12 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2634
+#: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2635
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgid "FS Action"
 msgstr "Akcja FS"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8572
+#: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
@@ -476,17 +476,17 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4863
+#: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 # MSG_FLOW c=15
-#: ultralcd.cpp:6815
+#: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 
@@ -496,22 +496,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
-#: ultralcd.cpp:3037
+#: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
-#: ultralcd.cpp:8119
+#: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentyl."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9668
+#: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
@@ -536,12 +536,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2415
+#: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2483
+#: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
@@ -551,12 +551,12 @@ msgid "Checking bed"
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8421
+#: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8427
+#: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
@@ -576,7 +576,7 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8424
+#: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
@@ -596,12 +596,12 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2403
+#: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
@@ -636,7 +636,7 @@ msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
-#: ultralcd.cpp:4950
+#: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 # MSG_LEFT c=10
-#: ultralcd.cpp:2765
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
-#: ultralcd.cpp:5623
+#: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ustaw. Live Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7320
+#: ultralcd.cpp:7380
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
@@ -696,12 +696,12 @@ msgid "Iteration"
 msgstr "Iteracja"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
-#: ultralcd.cpp:8107
+#: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
-#: ultralcd.cpp:6638
+#: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
@@ -736,17 +736,17 @@ msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:764
+#: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:757
+#: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2806
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierz. skos"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
-#: mmu.cpp:1586
+#: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy lad. MMU"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:775
+#: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
 
@@ -776,7 +776,7 @@ msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:876
+#: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid "Silent"
 msgstr "Cichy"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
-#: mmu.cpp:721
+#: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
-#: ultralcd.cpp:1514
+#: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zas. MMU"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid "High power"
 msgstr "Wysoka wyd"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
-#: ultralcd.cpp:1939
+#: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
@@ -826,32 +826,32 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
-#: ultralcd.cpp:4154
+#: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
-#: ultralcd.cpp:4155
+#: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
-#: ultralcd.cpp:4156
+#: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
-#: Marlin_main.cpp:5722
+#: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
-#: ultralcd.cpp:6618
+#: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 
@@ -866,12 +866,12 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
-#: ultralcd.cpp:8068
+#: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
-#: util.cpp:294
+#: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
 
@@ -881,12 +881,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4759
+#: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4888
+#: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
@@ -896,17 +896,17 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
-#: Marlin_main.cpp:1541
+#: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4879
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1443
+#: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "WentHotend"
 
@@ -916,22 +916,22 @@ msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzym. wydruku"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
-#: ultralcd.cpp:1323
+#: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
-#: ultralcd.cpp:1329
+#: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
-#: ultralcd.cpp:5720
+#: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
-#: ultralcd.cpp:679
+#: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
@@ -941,7 +941,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
-#: ultralcd.cpp:8062
+#: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
 msgstr "Sprawdz:"
 
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:3689
+#: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1420
+#: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
@@ -991,12 +991,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5208
+#: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1340
+#: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4878
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
-#: ultralcd.cpp:6576
+#: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 
@@ -1026,12 +1026,12 @@ msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
-#: util.cpp:298
+#: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11789
+#: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
@@ -1051,17 +1051,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2220
+#: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew.do ladowania"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
-#: ultralcd.cpp:2225
+#: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8441
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
 msgstr "WentWydruk:"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
-#: ultralcd.cpp:2060
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:903
+#: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
-#: mmu.cpp:725
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
 
@@ -1091,52 +1091,52 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
-#: ultralcd.cpp:1444
+#: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
 msgstr "WentWydruk"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4739
+#: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4734
+#: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4656
+#: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Najpierw zaladuj filament."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
-#: ultralcd.cpp:3038
+#: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7344
+#: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11133
+#: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:832
+#: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
-#: ultralcd.cpp:5725
+#: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
-#: ultralcd.cpp:3036
+#: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "RPi port"
 msgstr "Port RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4677
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "SD card"
 msgstr "Karta SD"
 
 # MSG_RIGHT c=10
-#: ultralcd.cpp:2766
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
@@ -1186,27 +1186,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalib. na stole"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:4372
+#: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7387
+#: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
 msgstr "Selftest startuje"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
-#: ultralcd.cpp:5701
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
-#: ultralcd.cpp:8061
+#: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
 msgstr "Blad selftest!"
 
@@ -1216,17 +1216,17 @@ msgid "Selftest failed"
 msgstr "Selftest nieudany"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:4919
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
-#: ultralcd.cpp:3056
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 
@@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5722
+#: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:825
+#: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2809
+#: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Znaczny skos"
 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfab"
 
 # MSG_SORTING c=20
-#: cardreader.cpp:888
+#: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Loud"
 msgstr "Glosny"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
-#: ultralcd.cpp:2808
+#: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Lekki skos"
 
@@ -1291,12 +1291,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "Dzwiek"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
-#: ultralcd.cpp:1590
+#: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
 msgstr "Konce f"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3196
+#: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "Once"
 msgstr "1-raz"
 
 # MSG_SPEED c=15
-#: ultralcd.cpp:6809
+#: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:5221
+#: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
-#: ultralcd.cpp:6002
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyki"
 
@@ -1336,17 +1336,17 @@ msgid "STOPPED."
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
-#: ultralcd.cpp:6677
+#: ultralcd.cpp:6756
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
-#: ultralcd.cpp:8120
+#: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Wybierz filament:"
 
@@ -1356,17 +1356,17 @@ msgid "Temp. cal."
 msgstr "Kalib. temp."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4768
+#: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
-#: ultralcd.cpp:5733
+#: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3692
+#: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
@@ -1376,17 +1376,17 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7351
+#: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 
@@ -1396,17 +1396,17 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
-#: ultralcd.cpp:2656
+#: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
-#: ultralcd.cpp:2657
+#: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
 msgstr "Laczny czas druku"
 
 # MSG_TUNE c=18
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2067
+#: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
-#: ultralcd.cpp:2071
+#: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
@@ -1441,52 +1441,52 @@ msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 
 # MSG_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:5849
+#: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
-#: ultralcd.cpp:1992
+#: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
-#: ultralcd.cpp:1947
+#: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
-#: Marlin_main.cpp:4223
+#: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytk. ..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3204
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3165
+#: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1529
+#: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3680
+#: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
@@ -1496,12 +1496,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 # MSG_WIZARD c=17
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:1981
+#: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
@@ -1521,12 +1521,12 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3664
+#: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3661
+#: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
@@ -1536,62 +1536,62 @@ msgid "Timeout"
 msgstr "Wyl. czas."
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3658
+#: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3642
+#: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3645
+#: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6088
+#: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3624
+#: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3630
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:3633
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
-#: ultralcd.cpp:2763
+#: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4771
+#: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7355
+#: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5008
+#: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
 # MSG_CHECKS c=18
-#: ultralcd.cpp:5562
+#: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
-#: ultralcd.cpp:8130
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Mesh"
 msgstr "Siatka"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:869
+#: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "MMU Mode"
 msgstr "Tryb MMU"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:4287
+#: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgid "Nozzle d."
 msgstr "Sr. dyszy"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
-#: util.cpp:515
+#: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
-#: util.cpp:521
+#: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
@@ -1691,52 +1691,52 @@ msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model aga
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:482
+#: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
-#: util.cpp:488
+#: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
-#: ultralcd.cpp:2232
+#: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzew. obciecia"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
-#: ultralcd.cpp:2229
+#: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
-#: util.cpp:395
+#: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
-#: util.cpp:402
+#: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
-#: ultralcd.cpp:8135
+#: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
 msgstr "Oczekiwano wersji %s"
 
 # MSG_RENAME c=18
-#: ultralcd.cpp:6500
+#: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 # MSG_SELECT c=18
-#: ultralcd.cpp:6493
+#: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
-#: ultralcd.cpp:1983
+#: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plyty stalowe"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5009
+#: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"