Browse Source

Update po files

3d-gussner 3 years ago
parent
commit
bd50eea758
8 changed files with 2966 additions and 2836 deletions
  1. 361 346
      lang/po/Firmware.pot
  2. 361 346
      lang/po/Firmware_cs.po
  3. 362 347
      lang/po/Firmware_de.po
  4. 365 350
      lang/po/Firmware_es.po
  5. 362 347
      lang/po/Firmware_fr.po
  6. 364 349
      lang/po/Firmware_it.po
  7. 430 405
      lang/po/Firmware_nl.po
  8. 361 346
      lang/po/Firmware_pl.po

+ 361 - 346
lang/po/Firmware.pot

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Di 26. Jan 11:03:54 CET 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Di 26. Jan 11:03:54 CET 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:14 CET 2021\n"
+"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:14 CET 2021\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,42 +21,42 @@ msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cCont
 msgstr ""
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:168
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr ""
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9626
+#: Marlin_main.cpp:9669
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr ""
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:167
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr ""
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9625
+#: Marlin_main.cpp:9668
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr ""
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:169
 msgid "unknown state"
 msgstr ""
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:43
+#: messages.c:44
 msgid " of 4"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:66
+#: messages.c:67
 msgid " of 9"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2988
+#: ultralcd.cpp:3015
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr ""
 
@@ -71,47 +71,47 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2410
+#: ultralcd.cpp:2430
 msgid ">Cancel"
 msgstr ""
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3108
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8390
+#: ultralcd.cpp:8507
 msgid "All correct      "
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1902
+#: ultralcd.cpp:1915
 msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:164
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2567
+#: ultralcd.cpp:2594
 msgid "and press the knob"
 msgstr ""
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3429
+#: ultralcd.cpp:3456
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
-#: messages.c:125
+#: messages.c:129
 msgid "SpoolJoin"
 msgstr ""
 
@@ -121,32 +121,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6716
+#: ultralcd.cpp:6837
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4346
+#: ultralcd.cpp:4418
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2730
+#: ultralcd.cpp:2757
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:8073
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "Axis length"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:8074
+#: ultralcd.cpp:8191
 msgid "Axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:8031
+#: ultralcd.cpp:8148
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr ""
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:5904
 msgid "Bed level correct"
 msgstr ""
 
 # MSG_BELTTEST c=17
-#: ultralcd.cpp:5782
+#: ultralcd.cpp:5884
 msgid "Belt test        "
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr ""
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:162
 msgid "Bright"
 msgstr ""
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:158
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
@@ -191,37 +191,37 @@ msgid "Bed"
 msgstr ""
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
-#: 
+#: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgstr ""
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8392
+#: ultralcd.cpp:8509
 msgid "Calibrating home"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5791
+#: ultralcd.cpp:5893
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr ""
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:51
+#: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4538
+#: ultralcd.cpp:4637
 msgid "Calibrate"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
@@ -231,82 +231,92 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:843
 msgid "Calibration done"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:67
+#: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4716
+#: ultralcd.cpp:4815
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8842
+#: ultralcd.cpp:8955
 msgid "Card removed"
 msgstr ""
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:8599
+msgid "Checking file"
+msgstr ""
+
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2647
+#: ultralcd.cpp:2674
 msgid "Color not correct"
 msgstr ""
 
 # MSG_COOLDOWN
-#: messages.c:25
+#: messages.c:26
 msgid "Cooldown"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4471
+#: ultralcd.cpp:4543
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr ""
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
-#: messages.c:28
+#: messages.c:29
 msgid "Crash det."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4851
+#: ultralcd.cpp:4950
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr ""
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
-#: messages.c:27
+#: messages.c:28
 msgid "Crash detected."
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:657
+#: Marlin_main.cpp:653
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr ""
 
 # MSG_CRASH c=7
-#: messages.c:26
+#: messages.c:27
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5933
+#: ultralcd.cpp:6035
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2112
+#: ultralcd.cpp:2118
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:24
+msgid "Community made"
+msgstr ""
+
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5785
 msgid "Disable steppers"
 msgstr ""
 
@@ -316,22 +326,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr ""
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:156
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5026
+#: ultralcd.cpp:5129
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr ""
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5095
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "E-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:58
+#: messages.c:59
 msgid "Eject filament"
 msgstr ""
 
@@ -341,32 +351,32 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8166
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:8044
+#: ultralcd.cpp:8161
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8152
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6872
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr ""
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:59
+#: messages.c:60
 msgid "Cut filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:126
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr ""
 
@@ -376,122 +386,122 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4359
+#: ultralcd.cpp:4431
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr ""
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:163
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:29
+#: messages.c:30
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8398
+#: ultralcd.cpp:8515
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2153
+#: ultralcd.cpp:2173
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
 # MSG_EXTRUDER c=17
-#: messages.c:30
+#: messages.c:31
 msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6740
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:47
+#: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6737
+#: ultralcd.cpp:6856
 msgid "Fail stats"
 msgstr ""
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:34
+#: messages.c:35
 msgid "Fan speed"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgstr ""
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
-#: messages.c:31
+#: messages.c:32
 msgid "Fans check"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENSOR
-#: messages.c:48
+#: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr ""
 
-# MSG_FIL_RUNOUTS c=14
-#: 
-msgid "Fil. runouts  "
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:33
+msgid "Fil. runouts"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:35
+#: messages.c:36
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2673
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:2822
 msgid "Filament used"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2796
+#: ultralcd.cpp:2823
 msgid "Print time"
 msgstr ""
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:155
 msgid "FS Action"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8540
+#: ultralcd.cpp:8657
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr ""
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:44
+#: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgstr ""
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:120
+#: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4947
+#: ultralcd.cpp:5050
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr ""
 
@@ -501,92 +511,92 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr ""
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6880
+#: ultralcd.cpp:6999
 msgid "Flow"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2105
+#: ultralcd.cpp:2111
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3190
+#: ultralcd.cpp:3217
 msgid "Front side[um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:8079
+#: ultralcd.cpp:8196
 msgid "Front/left fans"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:9616
+#: Marlin_main.cpp:9659
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr ""
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgstr ""
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:49
+#: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2112
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:41
+#: messages.c:42
 msgid "Change filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2603
 msgid "Change success!"
 msgstr ""
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2644
+#: ultralcd.cpp:2671
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Checking bed     "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8381
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Checking endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8387
+#: ultralcd.cpp:8504
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Checking sensors "
 msgstr ""
 
@@ -601,87 +611,92 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: 
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:52
+#: messages.c:53
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:54
 msgid "Choose filament:"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:33
+#: messages.c:34
 msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5059
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4964
+#: ultralcd.cpp:5067
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr ""
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgstr ""
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2591
 msgid "Insert filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:36
+#: messages.c:37
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr ""
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr ""
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:55
+#: messages.c:56
 msgid "Last print failures"
 msgstr ""
 
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr ""
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:5034
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr ""
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:54
+#: messages.c:55
 msgid "Last print"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2919
+#: ultralcd.cpp:2946
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3188
+#: ultralcd.cpp:3215
 msgid "Left side [um]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5706
+#: ultralcd.cpp:5808
 msgid "Lin. correction"
 msgstr ""
 
@@ -691,62 +706,62 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr ""
 
 #  c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7280
+#: ultralcd.cpp:7397
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr ""
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:57
 msgid "Load filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2598
+#: ultralcd.cpp:2625
 msgid "Loading color"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:58
 msgid "Loading filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8184
 msgid "Loose pulley"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6699
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr ""
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:60
+#: messages.c:61
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:61
+#: messages.c:62
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:159
 msgid "Level Bright"
 msgstr ""
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:160
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:65
+#: messages.c:66
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr ""
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:152
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -761,12 +776,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2960
+#: ultralcd.cpp:2987
 msgid "Measured skew"
 msgstr ""
 
-# MSG_MMU_FAILS c=14
-#: messages.c:68
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 
@@ -775,8 +790,8 @@ msgstr ""
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr ""
 
-# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=14
-#: messages.c:69
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgstr ""
 
@@ -786,22 +801,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr ""
 
 # MSG_MODE
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 #  c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:934
+#: Marlin_main.cpp:899
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr ""
 
 # MSG_NORMAL
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgstr ""
 
@@ -811,187 +826,187 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1701
+#: ultralcd.cpp:1705
 msgid "MMU power fails"
 msgstr ""
 
 # MSG_STEALTH
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_POWER
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgstr ""
 
 # MSG_HIGH_POWER
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2124
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5681
+#: ultralcd.cpp:5783
 msgid "Move axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4262
+#: ultralcd.cpp:4334
 msgid "Move X"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4263
+#: ultralcd.cpp:4335
 msgid "Move Y"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4264
+#: ultralcd.cpp:4336
 msgid "Move Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5719
+#: Marlin_main.cpp:5720
 msgid "No move."
 msgstr ""
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6673
+#: ultralcd.cpp:6802
 msgid "No SD card"
 msgstr ""
 
 # MSG_NA
-#: messages.c:124
+#: messages.c:128
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:70
+#: messages.c:71
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:8028
+#: ultralcd.cpp:8145
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:293
+#: util.cpp:294
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5075
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:71
+#: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgstr ""
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:1581
+#: Marlin_main.cpp:1564
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5066
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1600
+#: ultralcd.cpp:1634
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr ""
 
-# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6637
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1485
+#: ultralcd.cpp:1514
 msgid "PID cal.           "
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1491
+#: ultralcd.cpp:1520
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5905
 msgid "PID calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:870
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:72
+#: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr ""
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
-#: messages.c:24
+#: messages.c:25
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:8022
+#: ultralcd.cpp:8139
 msgid "Please check :"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3317
+#: Marlin_main.cpp:3301
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr ""
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr ""
 
@@ -1001,12 +1016,12 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr ""
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr ""
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4766
+#: Marlin_main.cpp:4817
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr ""
 
@@ -1016,72 +1031,72 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr ""
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5065
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6615
+#: ultralcd.cpp:6760
 msgid "Preheat"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr ""
 
 #  c=14
-#: ultralcd.cpp:1905
+#: ultralcd.cpp:1918
 msgid "PINDA"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:297
+#: util.cpp:298
 msgid "Please upgrade."
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11718
-msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+#: Marlin_main.cpp:11761
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr ""
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
-#: fsensor.cpp:728
+#: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-# MSG_POWER_FAILURES c=14
-#: messages.c:75
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
 msgid "Power failures"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2390
+#: ultralcd.cpp:2410
 msgid "Preheating to load"
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2395
+#: ultralcd.cpp:2415
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8401
+#: ultralcd.cpp:8518
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
 
@@ -1090,13 +1105,13 @@ msgstr ""
 msgid "Print from SD"
 msgstr ""
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2231
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Press the knob"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1065
+#: ultralcd.cpp:1094
 msgid "Print paused"
 msgstr ""
 
@@ -1106,52 +1121,52 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr ""
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:45
+#: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1601
+#: ultralcd.cpp:1635
 msgid "Print FAN"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4827
+#: ultralcd.cpp:4926
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4921
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4744
+#: ultralcd.cpp:4843
 msgid "Please load filament first."
 msgstr ""
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2104
+#: ultralcd.cpp:2110
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3191
+#: ultralcd.cpp:3218
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr ""
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7304
+#: ultralcd.cpp:7421
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr ""
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7307
+#: ultralcd.cpp:7424
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr ""
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11076
+#: Marlin_main.cpp:11118
 msgid "Recovering print    "
 msgstr ""
 
@@ -1166,102 +1181,102 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5808
+#: ultralcd.cpp:5910
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:83
+#: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3189
+#: ultralcd.cpp:3216
 msgid "Right side[um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_RPI_PORT
-#: messages.c:142
+#: messages.c:146
 msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4864
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_CARD
-#: messages.c:137
+#: messages.c:141
 msgid "SD card"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
-#: messages.c:138
+#: messages.c:142
 msgid "FlashAir"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2920
+#: ultralcd.cpp:2947
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:42
+#: messages.c:43
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr ""
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5721
+#: ultralcd.cpp:4559
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7579
+#: ultralcd.cpp:7696
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7464
 msgid "Self test start  "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5784
+#: ultralcd.cpp:5886
 msgid "Selftest         "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:8021
+#: ultralcd.cpp:8138
 msgid "Selftest error !"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr ""
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1613
+#: Marlin_main.cpp:1596
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5003
+#: ultralcd.cpp:5106
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr ""
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3236
 msgid "Set temperature:"
 msgstr ""
 
@@ -1281,187 +1296,187 @@ msgid "Prusa i3 MK3 OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5805
+#: ultralcd.cpp:5907
 msgid "Show end stops"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3915
+#: ultralcd.cpp:3949
 msgid "Sensor state"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:821
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT
-#: messages.c:139
+#: messages.c:143
 msgid "Sort"
 msgstr ""
 
 # MSG_NONE
-#: messages.c:127
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_TIME
-#: messages.c:140
+#: messages.c:144
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2963
+#: ultralcd.cpp:2990
 msgid "Severe skew:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_ALPHA
-#: messages.c:141
+#: messages.c:145
 msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:828
 msgid "Sorting files"
 msgstr ""
 
 # MSG_SOUND_LOUD
-#: messages.c:144
+#: messages.c:148
 msgid "Loud"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2962
+#: ultralcd.cpp:2989
 msgid "Slight skew:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SOUND
-#: messages.c:143
+#: messages.c:147
 msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 #  c=7
-#: ultralcd.cpp:1768
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:5280
+#: Marlin_main.cpp:5331
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr ""
 
 # MSG_SOUND_ONCE
-#: messages.c:145
+#: messages.c:149
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6874
+#: ultralcd.cpp:6993
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4779
+#: Marlin_main.cpp:4830
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr ""
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6733
+#: ultralcd.cpp:6852
 msgid "Statistics  "
 msgstr ""
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgstr ""
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "STOPPED. "
 msgstr ""
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6861
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:8080
+#: ultralcd.cpp:8197
 msgid "Swapped"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4715
+#: ultralcd.cpp:4814
 msgid "Select filament:"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4856
+#: ultralcd.cpp:4955
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5816
+#: ultralcd.cpp:5918
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3845
+#: ultralcd.cpp:3872
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr ""
 
 #  c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7311
+#: ultralcd.cpp:7428
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5679
+#: ultralcd.cpp:5781
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2160
+#: ultralcd.cpp:2180
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:46
+#: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2817
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Total filament"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2818
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Total print time"
 msgstr ""
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6612
+#: ultralcd.cpp:6758
 msgid "Tune"
 msgstr ""
 
@@ -1471,62 +1486,62 @@ msgid "Unload"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgstr ""
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2238
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2258
 msgid "to load filament"
 msgstr ""
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2242
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2262
 msgid "to unload filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5932
+#: ultralcd.cpp:6034
 msgid "Used during print"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2163
+#: ultralcd.cpp:2183
 msgid "Voltages"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2138
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5689
+#: Marlin_main.cpp:3834
 msgid "Wait for user..."
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3357
+#: ultralcd.cpp:3384
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3345
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr ""
 
@@ -1536,37 +1551,37 @@ msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU t
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1556
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1565
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1569
+#: Marlin_main.cpp:1552
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3308
+#: Marlin_main.cpp:3292
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5775
+#: ultralcd.cpp:5877
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2152
+#: ultralcd.cpp:2172
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr ""
 
@@ -1576,117 +1591,117 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr ""
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:119
+#: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3817
+#: ultralcd.cpp:3844
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3814
+#: ultralcd.cpp:3841
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr ""
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:161
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5194
 msgid "X-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3811
+#: ultralcd.cpp:3838
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3822
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3825
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6171
+#: ultralcd.cpp:6273
 msgid "Load all"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3777
+#: ultralcd.cpp:3804
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3783
+#: ultralcd.cpp:3810
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3786
+#: ultralcd.cpp:3813
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2917
+#: ultralcd.cpp:2944
 msgid "Y distance from min"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr ""
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7315
+#: ultralcd.cpp:7432
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr ""
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5092
+#: ultralcd.cpp:5195
 msgid "Y-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_OFF
-#: messages.c:122
+#: messages.c:126
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 # MSG_ON
-#: messages.c:123
+#: messages.c:127
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 # 
-#: messages.c:62
+#: messages.c:63
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5749
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8090
+#: ultralcd.cpp:8207
 msgid "False triggering"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3920
+#: 
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
@@ -1696,157 +1711,157 @@ msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 # MSG_STRICT
-#: messages.c:129
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr ""
 
 # MSG_WARN
-#: messages.c:128
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3924
+#: 
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_MAGNETS_COMP
-#: messages.c:150
+#: messages.c:154
 msgid "Magnets comp."
 msgstr ""
 
 # MSG_MESH
-#: messages.c:147
+#: messages.c:151
 msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:927
+#: Marlin_main.cpp:892
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr ""
 
 # MSG_MMU_MODE
-#: messages.c:136
+#: messages.c:140
 msgid "MMU Mode"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4395
+#: ultralcd.cpp:4467
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr ""
 
 # MSG_MODEL
-#: messages.c:130
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER
-#: messages.c:135
+#: messages.c:139
 msgid "Nozzle d."
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:514
+#: util.cpp:515
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:520
+#: util.cpp:521
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:133
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr ""
 
-# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=6
-#: messages.c:134
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
+#: messages.c:138
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:481
+#: util.cpp:482
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:487
+#: util.cpp:488
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: 
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2402
+#: ultralcd.cpp:2422
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2399
+#: ultralcd.cpp:2419
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:394
+#: util.cpp:395
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:401
+#: util.cpp:402
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8212
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6684
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6567
+#: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2154
+#: ultralcd.cpp:2174
 msgid "Sensor info"
 msgstr ""
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:63
+#: messages.c:64
 msgid "Sheet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SOUND_BLIND
-#: messages.c:146
+#: messages.c:150
 msgid "Assist"
 msgstr ""
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:65
 msgid "Steel sheets"
 msgstr ""
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "Z-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_Z_PROBE_NR
-#: messages.c:149
+#: messages.c:153
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr ""
 

+ 361 - 346
lang/po/Firmware_cs.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Di 26. Jan 11:03:57 CET 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Di 26. Jan 11:03:57 CET 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:18 CET 2021\n"
+"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:18 CET 2021\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,42 +21,42 @@ msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cCont
 msgstr "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:168
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 nebo starsi"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9626
+#: Marlin_main.cpp:9669
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:167
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 nebo novejsi"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9625
+#: Marlin_main.cpp:9668
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 a novejsi"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:169
 msgid "unknown state"
 msgstr "neznamy stav"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:43
+#: messages.c:44
 msgid " of 4"
 msgstr " z 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:66
+#: messages.c:67
 msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2988
+#: ultralcd.cpp:3015
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
@@ -71,47 +71,47 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2410
+#: ultralcd.cpp:2430
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3108
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8390
+#: ultralcd.cpp:8507
 msgid "All correct      "
 msgstr "Vse OK "
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1902
+#: ultralcd.cpp:1915
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:164
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2567
+#: ultralcd.cpp:2594
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3429
+#: ultralcd.cpp:3456
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
-#: messages.c:125
+#: messages.c:129
 msgid "SpoolJoin"
 msgstr ""
 
@@ -121,32 +121,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6716
+#: ultralcd.cpp:6837
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4346
+#: ultralcd.cpp:4418
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2730
+#: ultralcd.cpp:2757
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:8073
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:8074
+#: ultralcd.cpp:8191
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:8031
+#: ultralcd.cpp:8148
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:5904
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
 # MSG_BELTTEST c=17
-#: ultralcd.cpp:5782
+#: ultralcd.cpp:5884
 msgid "Belt test        "
 msgstr "Test remenu      "
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:162
 msgid "Bright"
 msgstr "Jasny"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:158
 msgid "Brightness"
 msgstr "Podsviceni"
 
@@ -191,37 +191,37 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Podlozka"
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
-#: 
+#: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8392
+#: ultralcd.cpp:8509
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5791
+#: ultralcd.cpp:5893
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:51
+#: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4538
+#: ultralcd.cpp:4637
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -231,82 +231,92 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:843
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:67
+#: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4716
+#: ultralcd.cpp:4815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrusit"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8842
+#: ultralcd.cpp:8955
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:8599
+msgid "Checking file"
+msgstr ""
+
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2647
+#: ultralcd.cpp:2674
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 
 # MSG_COOLDOWN
-#: messages.c:25
+#: messages.c:26
 msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4471
+#: ultralcd.cpp:4543
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
-#: messages.c:28
+#: messages.c:29
 msgid "Crash det."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4851
+#: ultralcd.cpp:4950
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
-#: messages.c:27
+#: messages.c:28
 msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovan naraz."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:657
+#: Marlin_main.cpp:653
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
 # MSG_CRASH c=7
-#: messages.c:26
+#: messages.c:27
 msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5933
+#: ultralcd.cpp:6035
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2112
+#: ultralcd.cpp:2118
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:24
+msgid "Community made"
+msgstr ""
+
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5785
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 
@@ -316,22 +326,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:156
 msgid "Cont."
 msgstr "Pokr."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5026
+#: ultralcd.cpp:5129
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5095
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:58
+#: messages.c:59
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout fil."
 
@@ -341,32 +351,32 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8166
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:8044
+#: ultralcd.cpp:8161
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8152
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6872
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:59
+#: messages.c:60
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Ustrihnout"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:126
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Strihani"
 
@@ -376,122 +386,122 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Strihani filamentu"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4359
+#: ultralcd.cpp:4431
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:163
 msgid "Dim"
 msgstr "Temny"
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:29
+#: messages.c:30
 msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8398
+#: ultralcd.cpp:8515
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2153
+#: ultralcd.cpp:2173
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
 # MSG_EXTRUDER c=17
-#: messages.c:30
+#: messages.c:31
 msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6740
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:47
+#: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autozav."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6737
+#: ultralcd.cpp:6856
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:34
+#: messages.c:35
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Rychlost vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
-#: messages.c:31
+#: messages.c:32
 msgid "Fans check"
 msgstr "Kontr. vent."
 
 # MSG_FSENSOR
-#: messages.c:48
+#: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Fil. senzor"
 
-# MSG_FIL_RUNOUTS c=14
-#: 
-msgid "Fil. runouts  "
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:33
+msgid "Fil. runouts"
 msgstr "Vypadky filam."
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:35
+#: messages.c:36
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2673
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:2822
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filam."
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2796
+#: ultralcd.cpp:2823
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:155
 msgid "FS Action"
 msgstr "FS reakce"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8540
+#: ultralcd.cpp:8657
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:44
+#: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Dokoncovani pohybu"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:120
+#: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4947
+#: ultralcd.cpp:5050
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
@@ -501,92 +511,92 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6880
+#: ultralcd.cpp:6999
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2105
+#: ultralcd.cpp:2111
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3190
+#: ultralcd.cpp:3217
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:8079
+#: ultralcd.cpp:8196
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:9616
+#: Marlin_main.cpp:9659
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgstr "Zahrivani OK."
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:49
+#: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgstr "Zahrivani"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2112
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:41
+#: messages.c:42
 msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2603
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2644
+#: ultralcd.cpp:2671
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8381
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8387
+#: ultralcd.cpp:8504
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotend "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Kontrola senzoru"
 
@@ -601,87 +611,92 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: 
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:52
+#: messages.c:53
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Vyberte extruder:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:54
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Vyber filament:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:33
+#: messages.c:34
 msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5059
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4964
+#: ultralcd.cpp:5067
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2591
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:36
+#: messages.c:37
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:55
+#: messages.c:56
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:5034
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:54
+#: messages.c:55
 msgid "Last print"
 msgstr "Posledni tisk"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2919
+#: ultralcd.cpp:2946
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3188
+#: ultralcd.cpp:3215
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5706
+#: ultralcd.cpp:5808
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 
@@ -691,62 +706,62 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Doladeni osy Z"
 
 #  c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7280
+#: ultralcd.cpp:7397
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:57
 msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2598
+#: ultralcd.cpp:2625
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:58
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8184
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6699
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:60
+#: messages.c:61
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:61
+#: messages.c:62
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavni nabidka"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:159
 msgid "Level Bright"
 msgstr ""
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:160
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:65
+#: messages.c:66
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:152
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -761,12 +776,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2960
+#: ultralcd.cpp:2987
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkoseni"
 
-# MSG_MMU_FAILS c=14
-#: messages.c:68
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 
@@ -775,8 +790,8 @@ msgstr "Selhani MMU"
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
-# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=14
-#: messages.c:69
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 
@@ -786,22 +801,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
 
 # MSG_MODE
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
 #  c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:934
+#: Marlin_main.cpp:899
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr ""
 
 # MSG_NORMAL
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgstr "Tichy"
 
@@ -811,187 +826,187 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1701
+#: ultralcd.cpp:1705
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 
 # MSG_STEALTH
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgstr "Tichy"
 
 # MSG_AUTO_POWER
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgstr "Automaticky"
 
 # MSG_HIGH_POWER
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgstr "Vys. vykon"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2124
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5681
+#: ultralcd.cpp:5783
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4262
+#: ultralcd.cpp:4334
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4263
+#: ultralcd.cpp:4335
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4264
+#: ultralcd.cpp:4336
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5719
+#: Marlin_main.cpp:5720
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6673
+#: ultralcd.cpp:6802
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
 # MSG_NA
-#: messages.c:124
+#: messages.c:128
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:70
+#: messages.c:71
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:8028
+#: ultralcd.cpp:8145
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno "
 
 # 
-#: util.cpp:293
+#: util.cpp:294
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Vysla nova verze firmware:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5075
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:71
+#: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:1581
+#: Marlin_main.cpp:1564
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5066
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1600
+#: ultralcd.cpp:1634
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. trysky"
 
-# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6637
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1485
+#: ultralcd.cpp:1514
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal. "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1491
+#: ultralcd.cpp:1520
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5905
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:870
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:72
+#: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
-#: messages.c:24
+#: messages.c:25
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:8022
+#: ultralcd.cpp:8139
 msgid "Please check :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3317
+#: Marlin_main.cpp:3301
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
@@ -1001,12 +1016,12 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4766
+#: Marlin_main.cpp:4817
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
@@ -1016,72 +1031,72 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5065
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6615
+#: ultralcd.cpp:6760
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
 
 #  c=14
-#: ultralcd.cpp:1905
+#: ultralcd.cpp:1918
 msgid "PINDA"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:297
+#: util.cpp:298
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11718
-msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+#: Marlin_main.cpp:11761
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
-#: fsensor.cpp:728
+#: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-# MSG_POWER_FAILURES c=14
-#: messages.c:75
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
 msgid "Power failures"
 msgstr "Vypadky proudu"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2390
+#: ultralcd.cpp:2410
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2395
+#: ultralcd.cpp:2415
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8401
+#: ultralcd.cpp:8518
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
@@ -1090,13 +1105,13 @@ msgstr "Tiskovy vent.:"
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2231
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1065
+#: ultralcd.cpp:1094
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
@@ -1106,52 +1121,52 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:45
+#: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1601
+#: ultralcd.cpp:1635
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tiskovy vent."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4827
+#: ultralcd.cpp:4926
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4921
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4744
+#: ultralcd.cpp:4843
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2104
+#: ultralcd.cpp:2110
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3191
+#: ultralcd.cpp:3218
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7304
+#: ultralcd.cpp:7421
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7307
+#: ultralcd.cpp:7424
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11076
+#: Marlin_main.cpp:11118
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Obnovovani tisku    "
 
@@ -1166,102 +1181,102 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5808
+#: ultralcd.cpp:5910
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:83
+#: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3189
+#: ultralcd.cpp:3216
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
 # MSG_RPI_PORT
-#: messages.c:142
+#: messages.c:146
 msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4864
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 # MSG_SD_CARD
-#: messages.c:137
+#: messages.c:141
 msgid "SD card"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
-#: messages.c:138
+#: messages.c:142
 msgid "FlashAir"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2920
+#: ultralcd.cpp:2947
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:42
+#: messages.c:43
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5721
+#: ultralcd.cpp:4559
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7579
+#: ultralcd.cpp:7696
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7464
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Self test start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5784
+#: ultralcd.cpp:5886
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:8021
+#: ultralcd.cpp:8138
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest selhal "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1613
+#: Marlin_main.cpp:1596
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5003
+#: ultralcd.cpp:5106
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3236
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
@@ -1281,187 +1296,187 @@ msgid "Prusa i3 MK3 OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5805
+#: ultralcd.cpp:5907
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3915
+#: ultralcd.cpp:3949
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stav senzoru"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:821
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
 # MSG_SORT
-#: messages.c:139
+#: messages.c:143
 msgid "Sort"
 msgstr "Trideni"
 
 # MSG_NONE
-#: messages.c:127
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Zadne"
 
 # MSG_SORT_TIME
-#: messages.c:140
+#: messages.c:144
 msgid "Time"
 msgstr "Cas"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2963
+#: ultralcd.cpp:2990
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Tezke zkoseni:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA
-#: messages.c:141
+#: messages.c:145
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Abeceda"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:828
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Trideni souboru"
 
 # MSG_SOUND_LOUD
-#: messages.c:144
+#: messages.c:148
 msgid "Loud"
 msgstr "Hlasity"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2962
+#: ultralcd.cpp:2989
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lehke zkoseni:"
 
 # MSG_SOUND
-#: messages.c:143
+#: messages.c:147
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 #  c=7
-#: ultralcd.cpp:1768
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:5280
+#: Marlin_main.cpp:5331
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE
-#: messages.c:145
+#: messages.c:149
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6874
+#: ultralcd.cpp:6993
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4779
+#: Marlin_main.cpp:4830
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6733
+#: ultralcd.cpp:6852
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistika "
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgstr "Zastavit tisk"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6861
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:8080
+#: ultralcd.cpp:8197
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4715
+#: ultralcd.cpp:4814
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Zvolte filament:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Tepl. kal."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4856
+#: ultralcd.cpp:4955
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5816
+#: ultralcd.cpp:5918
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3845
+#: ultralcd.cpp:3872
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 #  c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7311
+#: ultralcd.cpp:7428
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5679
+#: ultralcd.cpp:5781
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2160
+#: ultralcd.cpp:2180
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:46
+#: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2817
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2818
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6612
+#: ultralcd.cpp:6758
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 
@@ -1471,62 +1486,62 @@ msgid "Unload"
 msgstr "Vysunout"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2238
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2258
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2242
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2262
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Vyjmout filament"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5932
+#: ultralcd.cpp:6034
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2163
+#: ultralcd.cpp:2183
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2138
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5689
+#: Marlin_main.cpp:3834
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3357
+#: ultralcd.cpp:3384
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3345
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
@@ -1536,37 +1551,37 @@ msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU t
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1556
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1565
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1569
+#: Marlin_main.cpp:1552
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3308
+#: Marlin_main.cpp:3292
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5775
+#: ultralcd.cpp:5877
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2152
+#: ultralcd.cpp:2172
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
@@ -1576,117 +1591,117 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:119
+#: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3817
+#: ultralcd.cpp:3844
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3814
+#: ultralcd.cpp:3841
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:161
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5194
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3811
+#: ultralcd.cpp:3838
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3822
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3825
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6171
+#: ultralcd.cpp:6273
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3777
+#: ultralcd.cpp:3804
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3783
+#: ultralcd.cpp:3810
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3786
+#: ultralcd.cpp:3813
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2917
+#: ultralcd.cpp:2944
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7315
+#: ultralcd.cpp:7432
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5092
+#: ultralcd.cpp:5195
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
 # MSG_OFF
-#: messages.c:122
+#: messages.c:126
 msgid "Off"
 msgstr "Vyp"
 
 # MSG_ON
-#: messages.c:123
+#: messages.c:127
 msgid "On"
 msgstr "Zap"
 
 # 
-#: messages.c:62
+#: messages.c:63
 msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5749
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8090
+#: ultralcd.cpp:8207
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3920
+#: 
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
@@ -1696,157 +1711,157 @@ msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 # MSG_STRICT
-#: messages.c:129
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Prisne"
 
 # MSG_WARN
-#: messages.c:128
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Varovat"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgstr "HW nastaveni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3924
+#: 
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_MAGNETS_COMP
-#: messages.c:150
+#: messages.c:154
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Komp. magnetu"
 
 # MSG_MESH
-#: messages.c:147
+#: messages.c:151
 msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:927
+#: Marlin_main.cpp:892
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE
-#: messages.c:136
+#: messages.c:140
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU mod"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4395
+#: ultralcd.cpp:4467
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
 # MSG_MODEL
-#: messages.c:130
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER
-#: messages.c:135
+#: messages.c:139
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Tryska"
 
 # 
-#: util.cpp:514
+#: util.cpp:515
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:520
+#: util.cpp:521
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:133
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 
-# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=6
-#: messages.c:134
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
+#: messages.c:138
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: util.cpp:481
+#: util.cpp:482
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 
 # 
-#: util.cpp:487
+#: util.cpp:488
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: 
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2402
+#: ultralcd.cpp:2422
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predehrev ke strihu"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2399
+#: ultralcd.cpp:2419
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
 # 
-#: util.cpp:394
+#: util.cpp:395
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
 
 # 
-#: util.cpp:401
+#: util.cpp:402
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8212
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6684
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6567
+#: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2154
+#: ultralcd.cpp:2174
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:63
+#: messages.c:64
 msgid "Sheet"
 msgstr "Plat"
 
 # MSG_SOUND_BLIND
-#: messages.c:146
+#: messages.c:150
 msgid "Assist"
 msgstr "Asist."
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:65
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Tiskove platy"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR
-#: messages.c:149
+#: messages.c:153
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Pocet mereni Z"
 

+ 362 - 347
lang/po/Firmware_de.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Di 26. Jan 11:04:01 CET 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Di 26. Jan 11:04:01 CET 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:22 CET 2021\n"
+"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:22 CET 2021\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,42 +21,42 @@ msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cCont
 msgstr "[%.7s]Z Einstell.\x0aWert gesetzt,weiter\x0aoder mit 0 beginnen?\x0a%cWeiter%cNeu beginnen"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:168
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 oder aelter"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9626
+#: Marlin_main.cpp:9669
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 oder aelter"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:167
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 oder neuer"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9625
+#: Marlin_main.cpp:9668
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 oder neuer"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:169
 msgid "unknown state"
 msgstr "Status unbekannt"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:43
+#: messages.c:44
 msgid " of 4"
 msgstr " von 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:66
+#: messages.c:67
 msgid " of 9"
 msgstr " von 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2988
+#: ultralcd.cpp:3015
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
@@ -71,47 +71,47 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2410
+#: ultralcd.cpp:2430
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3108
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8390
+#: ultralcd.cpp:8507
 msgid "All correct      "
 msgstr "Alles richtig    "
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1902
+#: ultralcd.cpp:1915
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:164
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2567
+#: ultralcd.cpp:2594
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3429
+#: ultralcd.cpp:3456
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
-#: messages.c:125
+#: messages.c:129
 msgid "SpoolJoin"
 msgstr ""
 
@@ -121,32 +121,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6716
+#: ultralcd.cpp:6837
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4346
+#: ultralcd.cpp:4418
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfuegbar..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2730
+#: ultralcd.cpp:2757
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:8073
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:8074
+#: ultralcd.cpp:8191
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:8031
+#: ultralcd.cpp:8148
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bett / Heizung"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:5904
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
 # MSG_BELTTEST c=17
-#: ultralcd.cpp:5782
+#: ultralcd.cpp:5884
 msgid "Belt test        "
 msgstr "Riementest       "
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:162
 msgid "Bright"
 msgstr "Hell"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:158
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helligkeit"
 
@@ -191,37 +191,37 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bett"
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
-#: 
+#: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8392
+#: ultralcd.cpp:8509
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5791
+#: ultralcd.cpp:5893
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:51
+#: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4538
+#: ultralcd.cpp:4637
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
@@ -231,82 +231,92 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:843
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:67
+#: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4716
+#: ultralcd.cpp:4815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8842
+#: ultralcd.cpp:8955
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:8599
+msgid "Checking file"
+msgstr ""
+
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2647
+#: ultralcd.cpp:2674
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
 # MSG_COOLDOWN
-#: messages.c:25
+#: messages.c:26
 msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4471
+#: ultralcd.cpp:4543
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
-#: messages.c:28
+#: messages.c:29
 msgid "Crash det."
 msgstr "Crash Erk."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4851
+#: ultralcd.cpp:4950
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Waehlen Sie ein Filament fuer Erste Schichtkalibrierung aus und waehlen Sie es im On-Screen-Menu aus."
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
-#: messages.c:27
+#: messages.c:28
 msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash erkannt."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:657
+#: Marlin_main.cpp:653
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
 # MSG_CRASH c=7
-#: messages.c:26
+#: messages.c:27
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5933
+#: ultralcd.cpp:6035
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2112
+#: ultralcd.cpp:2118
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:24
+msgid "Community made"
+msgstr ""
+
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5785
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 
@@ -316,22 +326,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:156
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5026
+#: ultralcd.cpp:5129
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5095
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:58
+#: messages.c:59
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
@@ -341,32 +351,32 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8166
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:8044
+#: ultralcd.cpp:8161
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8152
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6872
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:59
+#: messages.c:60
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Fil. schneiden"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:126
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Messer"
 
@@ -376,122 +386,122 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Schneide filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4359
+#: ultralcd.cpp:4431
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:163
 msgid "Dim"
 msgstr "Dimm"
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:29
+#: messages.c:30
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8398
+#: ultralcd.cpp:8515
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2153
+#: ultralcd.cpp:2173
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
 # MSG_EXTRUDER c=17
-#: messages.c:30
+#: messages.c:31
 msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6740
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:47
+#: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autoladen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6737
+#: ultralcd.cpp:6856
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:34
+#: messages.c:35
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Luefter-Tempo"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgstr "Lueftertest"
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
-#: messages.c:31
+#: messages.c:32
 msgid "Fans check"
 msgstr "Luefter Chk."
 
 # MSG_FSENSOR
-#: messages.c:48
+#: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Fil. Sensor"
 
-# MSG_FIL_RUNOUTS c=14
-#: 
-msgid "Fil. runouts  "
-msgstr "Fil. Maengel  "
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:33
+msgid "Fil. runouts"
+msgstr "Fil. Maengel"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:35
+#: messages.c:36
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2673
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:2822
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2796
+#: ultralcd.cpp:2823
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:155
 msgid "FS Action"
 msgstr "FS Aktion"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8540
+#: ultralcd.cpp:8657
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:44
+#: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Bewegung beenden"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:120
+#: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4947
+#: ultralcd.cpp:5050
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
@@ -501,92 +511,92 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6880
+#: ultralcd.cpp:6999
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2105
+#: ultralcd.cpp:2111
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3190
+#: ultralcd.cpp:3217
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:8079
+#: ultralcd.cpp:8196
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:9616
+#: Marlin_main.cpp:9659
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgstr "Aufwaermen OK."
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:49
+#: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgstr "Aufwaermen"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2112
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:41
+#: messages.c:42
 msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2603
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2644
+#: ultralcd.cpp:2671
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Pruefe Bett "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8381
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8387
+#: ultralcd.cpp:8504
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 
@@ -601,87 +611,92 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Pruefe Y Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: 
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Pruefe Z Achse"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:52
+#: messages.c:53
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Extruder waehlen:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:54
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Waehle Filament:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:33
+#: messages.c:34
 msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5059
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4964
+#: ultralcd.cpp:5067
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2591
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:36
+#: messages.c:37
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:55
+#: messages.c:56
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess fuehren, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit fuer den Druck."
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:5034
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Wenn Sie zusaetzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:54
+#: messages.c:55
 msgid "Last print"
 msgstr "Letzter Druck"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2919
+#: ultralcd.cpp:2946
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3188
+#: ultralcd.cpp:3215
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5706
+#: ultralcd.cpp:5808
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
@@ -691,62 +706,62 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Z einstellen"
 
 #  c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7280
+#: ultralcd.cpp:7397
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:57
 msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2598
+#: ultralcd.cpp:2625
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:58
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament laedt"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8184
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6699
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Druckduese laden"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:60
+#: messages.c:61
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:61
+#: messages.c:62
 msgid "Main"
 msgstr "Hauptmenue"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:159
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Hell.wert"
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:160
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Dimmwert"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:65
+#: messages.c:66
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:152
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
@@ -761,12 +776,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2960
+#: ultralcd.cpp:2987
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 
-# MSG_MMU_FAILS c=14
-#: messages.c:68
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 
@@ -775,8 +790,8 @@ msgstr "MMU Fehler"
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
-# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=14
-#: messages.c:69
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
@@ -786,22 +801,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK.  Weiterdrucken..."
 
 # MSG_MODE
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
 #  c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:934
+#: Marlin_main.cpp:899
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
 
 # MSG_NORMAL
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgstr "Leise"
 
@@ -811,187 +826,187 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1701
+#: ultralcd.cpp:1705
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
 # MSG_STEALTH
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_POWER
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgstr "Auto Leist"
 
 # MSG_HIGH_POWER
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgstr "Hohe leist"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2124
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5681
+#: ultralcd.cpp:5783
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4262
+#: ultralcd.cpp:4334
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4263
+#: ultralcd.cpp:4335
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4264
+#: ultralcd.cpp:4336
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5719
+#: Marlin_main.cpp:5720
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6673
+#: ultralcd.cpp:6802
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
 # MSG_NA
-#: messages.c:124
+#: messages.c:128
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:70
+#: messages.c:71
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:8028
+#: ultralcd.cpp:8145
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
 # 
-#: util.cpp:293
+#: util.cpp:294
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5075
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:71
+#: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Duese"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:1581
+#: Marlin_main.cpp:1564
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5066
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1600
+#: ultralcd.cpp:1634
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Duesevent."
 
-# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6637
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1485
+#: ultralcd.cpp:1514
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1491
+#: ultralcd.cpp:1520
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5905
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:870
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:72
+#: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
-#: messages.c:24
+#: messages.c:25
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:8022
+#: ultralcd.cpp:8139
 msgid "Please check :"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3317
+#: Marlin_main.cpp:3301
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
@@ -1001,12 +1016,12 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4766
+#: Marlin_main.cpp:4817
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
@@ -1016,72 +1031,72 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5065
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6615
+#: ultralcd.cpp:6760
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten."
 
 #  c=14
-#: ultralcd.cpp:1905
+#: ultralcd.cpp:1918
 msgid "PINDA"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:297
+#: util.cpp:298
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11718
-msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+#: Marlin_main.cpp:11761
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
-#: fsensor.cpp:728
+#: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-# MSG_POWER_FAILURES c=14
-#: messages.c:75
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
 msgid "Power failures"
 msgstr "Netzfehler"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2390
+#: ultralcd.cpp:2410
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2395
+#: ultralcd.cpp:2415
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8401
+#: ultralcd.cpp:8518
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
@@ -1090,13 +1105,13 @@ msgstr "Druckvent.:"
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2231
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Knopf druecken zum"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1065
+#: ultralcd.cpp:1094
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 
@@ -1106,52 +1121,52 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:45
+#: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1601
+#: ultralcd.cpp:1635
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Druckvent."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4827
+#: ultralcd.cpp:4926
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4921
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4744
+#: ultralcd.cpp:4843
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2104
+#: ultralcd.cpp:2110
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3191
+#: ultralcd.cpp:3218
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7304
+#: ultralcd.cpp:7421
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7307
+#: ultralcd.cpp:7424
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen ueber- pruefen und Filament entladen ist."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11076
+#: Marlin_main.cpp:11118
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Druck wiederherst   "
 
@@ -1166,102 +1181,102 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5808
+#: ultralcd.cpp:5910
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:83
+#: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgstr "Ruecksetzen"
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3189
+#: ultralcd.cpp:3216
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Rechts [um]"
 
 # MSG_RPI_PORT
-#: messages.c:142
+#: messages.c:146
 msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4864
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 # MSG_SD_CARD
-#: messages.c:137
+#: messages.c:141
 msgid "SD card"
 msgstr "SD Karte"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
-#: messages.c:138
+#: messages.c:142
 msgid "FlashAir"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2920
+#: ultralcd.cpp:2947
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:42
+#: messages.c:43
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5721
+#: ultralcd.cpp:4559
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7579
+#: ultralcd.cpp:7696
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7464
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selbsttest start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5784
+#: ultralcd.cpp:5886
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selbsttest       "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:8021
+#: ultralcd.cpp:8138
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selbsttest Error "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1613
+#: Marlin_main.cpp:1596
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5003
+#: ultralcd.cpp:5106
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3236
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
@@ -1281,187 +1296,187 @@ msgid "Prusa i3 MK3 OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5805
+#: ultralcd.cpp:5907
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3915
+#: ultralcd.cpp:3949
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:821
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
 # MSG_SORT
-#: messages.c:139
+#: messages.c:143
 msgid "Sort"
 msgstr "Sort."
 
 # MSG_NONE
-#: messages.c:127
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Ohne"
 
 # MSG_SORT_TIME
-#: messages.c:140
+#: messages.c:144
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2963
+#: ultralcd.cpp:2990
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Schwer.Schr:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA
-#: messages.c:141
+#: messages.c:145
 msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:828
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 
 # MSG_SOUND_LOUD
-#: messages.c:144
+#: messages.c:148
 msgid "Loud"
 msgstr "Laut"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2962
+#: ultralcd.cpp:2989
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Leicht.Schr:"
 
 # MSG_SOUND
-#: messages.c:143
+#: messages.c:147
 msgid "Sound"
 msgstr "Ton"
 
 #  c=7
-#: ultralcd.cpp:1768
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:5280
+#: Marlin_main.cpp:5331
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE
-#: messages.c:145
+#: messages.c:149
 msgid "Once"
 msgstr "Einmal"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6874
+#: ultralcd.cpp:6993
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4779
+#: Marlin_main.cpp:4830
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6733
+#: ultralcd.cpp:6852
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiken "
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgstr "Druck abbrechen"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPPT."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6861
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:8080
+#: ultralcd.cpp:8197
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4715
+#: ultralcd.cpp:4814
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Filament auswaehlen:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Temp Kalib."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4856
+#: ultralcd.cpp:4955
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Waehlen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5816
+#: ultralcd.cpp:5918
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3845
+#: ultralcd.cpp:3872
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 #  c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7311
+#: ultralcd.cpp:7428
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5679
+#: ultralcd.cpp:5781
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2160
+#: ultralcd.cpp:2180
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:46
+#: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2817
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2818
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6612
+#: ultralcd.cpp:6758
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 
@@ -1471,62 +1486,62 @@ msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2238
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2258
 msgid "to load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2242
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2262
 msgid "to unload filament"
 msgstr "Filament entladen"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Filament entladen"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5932
+#: ultralcd.cpp:6034
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2163
+#: ultralcd.cpp:2183
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2138
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5689
+#: Marlin_main.cpp:3834
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3357
+#: ultralcd.cpp:3384
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3345
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
@@ -1536,37 +1551,37 @@ msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU t
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1556
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1565
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1569
+#: Marlin_main.cpp:1552
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3308
+#: Marlin_main.cpp:3292
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5775
+#: ultralcd.cpp:5877
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2152
+#: ultralcd.cpp:2172
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
@@ -1576,117 +1591,117 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:119
+#: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3817
+#: ultralcd.cpp:3844
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3814
+#: ultralcd.cpp:3841
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:161
 msgid "Timeout"
 msgstr "Verzoegerung"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5194
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3811
+#: ultralcd.cpp:3838
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3822
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3825
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6171
+#: ultralcd.cpp:6273
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3777
+#: ultralcd.cpp:3804
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3783
+#: ultralcd.cpp:3810
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3786
+#: ultralcd.cpp:3813
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2917
+#: ultralcd.cpp:2944
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7315
+#: ultralcd.cpp:7432
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5092
+#: ultralcd.cpp:5195
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
 # MSG_OFF
-#: messages.c:122
+#: messages.c:126
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 # MSG_ON
-#: messages.c:123
+#: messages.c:127
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 # 
-#: messages.c:62
+#: messages.c:63
 msgid "Back"
 msgstr "Zurueck"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5749
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrolle"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8090
+#: ultralcd.cpp:8207
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3920
+#: 
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
@@ -1696,157 +1711,157 @@ msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 # MSG_STRICT
-#: messages.c:129
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Strikt"
 
 # MSG_WARN
-#: messages.c:128
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Warnen"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Einstellungen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3924
+#: 
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_MAGNETS_COMP
-#: messages.c:150
+#: messages.c:154
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Magnet Komp."
 
 # MSG_MESH
-#: messages.c:147
+#: messages.c:151
 msgid "Mesh"
 msgstr "Gitter"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:927
+#: Marlin_main.cpp:892
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
 # MSG_MMU_MODE
-#: messages.c:136
+#: messages.c:140
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU Modus"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4395
+#: ultralcd.cpp:4467
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
 # MSG_MODEL
-#: messages.c:130
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER
-#: messages.c:135
+#: messages.c:139
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Duese D."
 
 # 
-#: util.cpp:514
+#: util.cpp:515
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:520
+#: util.cpp:521
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:133
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 
-# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=6
-#: messages.c:134
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
+#: messages.c:138
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: util.cpp:481
+#: util.cpp:482
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:487
+#: util.cpp:488
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: 
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2402
+#: ultralcd.cpp:2422
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2399
+#: ultralcd.cpp:2419
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
 # 
-#: util.cpp:394
+#: util.cpp:395
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:401
+#: util.cpp:402
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8212
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6684
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6567
+#: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2154
+#: ultralcd.cpp:2174
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:63
+#: messages.c:64
 msgid "Sheet"
 msgstr "Stahlblech"
 
 # MSG_SOUND_BLIND
-#: messages.c:146
+#: messages.c:150
 msgid "Assist"
 msgstr ""
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:65
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Stahlbleche"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR
-#: messages.c:149
+#: messages.c:153
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr ""
 

+ 365 - 350
lang/po/Firmware_es.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Di 26. Jan 11:04:04 CET 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Di 26. Jan 11:04:04 CET 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:25 CET 2021\n"
+"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:25 CET 2021\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,42 +21,42 @@ msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cCont
 msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:168
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 o mayor"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9626
+#: Marlin_main.cpp:9669
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 o mayor"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:167
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 o mas nueva"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9625
+#: Marlin_main.cpp:9668
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:169
 msgid "unknown state"
 msgstr "estado desconocido"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:43
+#: messages.c:44
 msgid " of 4"
 msgstr " de 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:66
+#: messages.c:67
 msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2988
+#: ultralcd.cpp:3015
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -71,47 +71,47 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2410
+#: ultralcd.cpp:2430
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3108
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8390
+#: ultralcd.cpp:8507
 msgid "All correct      "
 msgstr "Todo bien"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1902
+#: ultralcd.cpp:1915
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:164
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2567
+#: ultralcd.cpp:2594
 msgid "and press the knob"
 msgstr "Haz clic"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3429
+#: ultralcd.cpp:3456
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
-#: messages.c:125
+#: messages.c:129
 msgid "SpoolJoin"
 msgstr ""
 
@@ -121,32 +121,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6716
+#: ultralcd.cpp:6837
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga auto. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4346
+#: ultralcd.cpp:4418
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2730
+#: ultralcd.cpp:2757
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:8073
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:8074
+#: ultralcd.cpp:8191
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:8031
+#: ultralcd.cpp:8148
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Base / Calentador"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:5904
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
 # MSG_BELTTEST c=17
-#: ultralcd.cpp:5782
+#: ultralcd.cpp:5884
 msgid "Belt test        "
 msgstr "Test cinturon    "
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:162
 msgid "Bright"
 msgstr "Brill."
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:158
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillo"
 
@@ -191,37 +191,37 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Base"
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
-#: 
+#: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de correa"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8392
+#: ultralcd.cpp:8509
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5791
+#: ultralcd.cpp:5893
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:51
+#: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4538
+#: ultralcd.cpp:4637
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -231,82 +231,92 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:843
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:67
+#: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4716
+#: ultralcd.cpp:4815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8842
+#: ultralcd.cpp:8955
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:8599
+msgid "Checking file"
+msgstr ""
+
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2647
+#: ultralcd.cpp:2674
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
 # MSG_COOLDOWN
-#: messages.c:25
+#: messages.c:26
 msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4471
+#: ultralcd.cpp:4543
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
-#: messages.c:28
+#: messages.c:29
 msgid "Crash det."
 msgstr "Det. choque"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4851
+#: ultralcd.cpp:4950
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla."
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
-#: messages.c:27
+#: messages.c:28
 msgid "Crash detected."
 msgstr "Choque detectado."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:657
+#: Marlin_main.cpp:653
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
 # MSG_CRASH c=7
-#: messages.c:26
+#: messages.c:27
 msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5933
+#: ultralcd.cpp:6035
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2112
+#: ultralcd.cpp:2118
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:24
+msgid "Community made"
+msgstr ""
+
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5785
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 
@@ -316,22 +326,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:156
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5026
+#: ultralcd.cpp:5129
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5095
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Corregir-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:58
+#: messages.c:59
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar fil."
 
@@ -341,32 +351,32 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8166
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:8044
+#: ultralcd.cpp:8161
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8152
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6872
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:59
+#: messages.c:60
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Cortar filament"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:126
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Cuchillo"
 
@@ -376,122 +386,122 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Corte de filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4359
+#: ultralcd.cpp:4431
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:163
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:29
+#: messages.c:30
 msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8398
+#: ultralcd.cpp:8515
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2153
+#: ultralcd.cpp:2173
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info. del extrusor"
 
 # MSG_EXTRUDER c=17
-#: messages.c:30
+#: messages.c:31
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6740
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:47
+#: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgstr "Autocarg.fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6737
+#: ultralcd.cpp:6856
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:34
+#: messages.c:35
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Velocidad Vent"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
-#: messages.c:31
+#: messages.c:32
 msgid "Fans check"
 msgstr "Comprob.vent"
 
 # MSG_FSENSOR
-#: messages.c:48
+#: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Sensor Fil."
 
-# MSG_FIL_RUNOUTS c=14
-#: 
-msgid "Fil. runouts  "
-msgstr "Fil. acabado  "
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:33
+msgid "Fil. runouts"
+msgstr "Fil. acabado"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:35
+#: messages.c:36
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2673
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:2822
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2796
+#: ultralcd.cpp:2823
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:155
 msgid "FS Action"
 msgstr "FS accion"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8540
+#: ultralcd.cpp:8657
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:44
+#: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Term. movimientos"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:120
+#: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4947
+#: ultralcd.cpp:5050
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
@@ -501,92 +511,92 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6880
+#: ultralcd.cpp:6999
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2105
+#: ultralcd.cpp:2111
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3190
+#: ultralcd.cpp:3217
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:8079
+#: ultralcd.cpp:8196
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:9616
+#: Marlin_main.cpp:9659
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgstr "Calentando acabado."
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:49
+#: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgstr "Calentando..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2112
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:41
+#: messages.c:42
 msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2603
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2644
+#: ultralcd.cpp:2671
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Control base cal."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8381
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8387
+#: ultralcd.cpp:8504
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Control fusor"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Comprobando sensores"
 
@@ -601,87 +611,92 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Control sensor Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: 
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Control sensor Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:52
+#: messages.c:53
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Elegir extrusor:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:54
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Elije filamento:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:33
+#: messages.c:34
 msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5059
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4964
+#: ultralcd.cpp:5067
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2591
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:36
+#: messages.c:37
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina sobre la base"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:55
+#: messages.c:56
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ultimos imp. fallos"
 
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras listo para imprimir."
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:5034
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:54
+#: messages.c:55
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima impresion"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2919
+#: ultralcd.cpp:2946
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3188
+#: ultralcd.cpp:3215
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5706
+#: ultralcd.cpp:5808
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 
@@ -691,62 +706,62 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Micropaso Eje Z"
 
 #  c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7280
+#: ultralcd.cpp:7397
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:57
 msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2598
+#: ultralcd.cpp:2625
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:58
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8184
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6699
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:60
+#: messages.c:61
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Cal. primera cap."
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:61
+#: messages.c:62
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principal"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:159
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Valor brill."
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:160
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:65
+#: messages.c:66
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:152
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivela. Mesh Level"
 
@@ -761,12 +776,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2960
+#: ultralcd.cpp:2987
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Desviacion med:"
 
-# MSG_MMU_FAILS c=14
-#: messages.c:68
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 
@@ -775,8 +790,8 @@ msgstr "Fallos MMU"
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
-# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=14
-#: messages.c:69
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
@@ -786,22 +801,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
 
 # MSG_MODE
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 #  c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:934
+#: Marlin_main.cpp:899
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
 
 # MSG_NORMAL
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgstr "Silencio"
 
@@ -811,187 +826,187 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1701
+#: ultralcd.cpp:1705
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 
 # MSG_STEALTH
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgstr "Silencio"
 
 # MSG_AUTO_POWER
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgstr "Fuerza auto"
 
 # MSG_HIGH_POWER
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgstr "Rend.pleno"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2124
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5681
+#: ultralcd.cpp:5783
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4262
+#: ultralcd.cpp:4334
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4263
+#: ultralcd.cpp:4335
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4264
+#: ultralcd.cpp:4336
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5719
+#: Marlin_main.cpp:5720
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6673
+#: ultralcd.cpp:6802
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
 # MSG_NA
-#: messages.c:124
+#: messages.c:128
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:70
+#: messages.c:71
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:8028
+#: ultralcd.cpp:8145
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion "
 
 # 
-#: util.cpp:293
+#: util.cpp:294
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuevo firmware disponible:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5075
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:71
+#: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:1581
+#: Marlin_main.cpp:1564
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5066
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1600
+#: ultralcd.cpp:1634
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. capa"
 
-# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6637
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1485
+#: ultralcd.cpp:1514
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Cal. PID "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1491
+#: ultralcd.cpp:1520
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5905
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:870
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:72
+#: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
-#: messages.c:24
+#: messages.c:25
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:8022
+#: ultralcd.cpp:8139
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controla :"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3317
+#: Marlin_main.cpp:3301
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
@@ -1001,12 +1016,12 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4766
+#: Marlin_main.cpp:4817
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
@@ -1016,72 +1031,72 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5065
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6615
+#: ultralcd.cpp:6760
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
 
 #  c=14
-#: ultralcd.cpp:1905
+#: ultralcd.cpp:1918
 msgid "PINDA"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:297
+#: util.cpp:298
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11718
-msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+#: Marlin_main.cpp:11761
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
-#: fsensor.cpp:728
+#: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-# MSG_POWER_FAILURES c=14
-#: messages.c:75
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
 msgid "Power failures"
-msgstr "Cortes de energia"
+msgstr "Fallas energia"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2390
+#: ultralcd.cpp:2410
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalent. cargar"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2395
+#: ultralcd.cpp:2415
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalent. descargar"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8401
+#: ultralcd.cpp:8518
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 
@@ -1090,13 +1105,13 @@ msgstr "Vent.fusor:"
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2231
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1065
+#: ultralcd.cpp:1094
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
@@ -1106,52 +1121,52 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:45
+#: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1601
+#: ultralcd.cpp:1635
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. extr"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4827
+#: ultralcd.cpp:4926
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4921
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4744
+#: ultralcd.cpp:4843
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Por favor, cargar primero el filamento. "
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2104
+#: ultralcd.cpp:2110
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.es"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3191
+#: ultralcd.cpp:3218
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7304
+#: ultralcd.cpp:7421
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7307
+#: ultralcd.cpp:7424
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11076
+#: Marlin_main.cpp:11118
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recuper. impresion  "
 
@@ -1166,102 +1181,102 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5808
+#: ultralcd.cpp:5910
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:83
+#: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Continuan. impresion"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3189
+#: ultralcd.cpp:3216
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
 # MSG_RPI_PORT
-#: messages.c:142
+#: messages.c:146
 msgid "RPi port"
 msgstr "Puerto RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4864
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 # MSG_SD_CARD
-#: messages.c:137
+#: messages.c:141
 msgid "SD card"
 msgstr "Tarj. SD"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
-#: messages.c:138
+#: messages.c:142
 msgid "FlashAir"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2920
+#: ultralcd.cpp:2947
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:42
+#: messages.c:43
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5721
+#: ultralcd.cpp:4559
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7579
+#: ultralcd.cpp:7696
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7464
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5784
+#: ultralcd.cpp:5886
 msgid "Selftest         "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:8021
+#: ultralcd.cpp:8138
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Error Selftest !"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Fallo Selftest"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1613
+#: Marlin_main.cpp:1596
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5003
+#: ultralcd.cpp:5106
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3236
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
@@ -1281,187 +1296,187 @@ msgid "Prusa i3 MK3 OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5805
+#: ultralcd.cpp:5907
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3915
+#: ultralcd.cpp:3949
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Estado del sensor"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:821
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 
 # MSG_SORT
-#: messages.c:139
+#: messages.c:143
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordenar"
 
 # MSG_NONE
-#: messages.c:127
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 # MSG_SORT_TIME
-#: messages.c:140
+#: messages.c:144
 msgid "Time"
 msgstr "Fecha"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2963
+#: ultralcd.cpp:2990
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Incl.severa:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA
-#: messages.c:141
+#: messages.c:145
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:828
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordenando archivos"
 
 # MSG_SOUND_LOUD
-#: messages.c:144
+#: messages.c:148
 msgid "Loud"
 msgstr "Alto"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2962
+#: ultralcd.cpp:2989
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Liger.incl.:"
 
 # MSG_SOUND
-#: messages.c:143
+#: messages.c:147
 msgid "Sound"
 msgstr "Sonido"
 
 #  c=7
-#: ultralcd.cpp:1768
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:5280
+#: Marlin_main.cpp:5331
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE
-#: messages.c:145
+#: messages.c:149
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6874
+#: ultralcd.cpp:6993
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4779
+#: Marlin_main.cpp:4830
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6733
+#: ultralcd.cpp:6852
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Estadisticas "
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgstr "Detener impresion"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "PARADA"
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6861
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:8080
+#: ultralcd.cpp:8197
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4715
+#: ultralcd.cpp:4814
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Selecciona filamento:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Cal. temp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4856
+#: ultralcd.cpp:4955
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5816
+#: ultralcd.cpp:5918
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3845
+#: ultralcd.cpp:3872
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 #  c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7311
+#: ultralcd.cpp:7428
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5679
+#: ultralcd.cpp:5781
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2160
+#: ultralcd.cpp:2180
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:46
+#: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2817
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento total"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2818
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tiempo total"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6612
+#: ultralcd.cpp:6758
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 
@@ -1471,62 +1486,62 @@ msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2238
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2258
 msgid "to load filament"
-msgstr "para cargar el filamento"
+msgstr "para cargar el fil."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2242
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2262
 msgid "to unload filament"
-msgstr "para descargar el filamento"
+msgstr "para descargar fil."
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Soltar filamento"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5932
+#: ultralcd.cpp:6034
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2163
+#: ultralcd.cpp:2183
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2138
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5689
+#: Marlin_main.cpp:3834
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes"
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3357
+#: ultralcd.cpp:3384
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3345
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
@@ -1536,37 +1551,37 @@ msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU t
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1556
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1565
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1569
+#: Marlin_main.cpp:1552
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3308
+#: Marlin_main.cpp:3292
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5775
+#: ultralcd.cpp:5877
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2152
+#: ultralcd.cpp:2172
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles cal. XYZ"
 
@@ -1576,117 +1591,117 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:119
+#: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3817
+#: ultralcd.cpp:3844
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3814
+#: ultralcd.cpp:3841
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:161
 msgid "Timeout"
 msgstr "Expirar"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5194
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Corregir-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3811
+#: ultralcd.cpp:3838
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3822
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3825
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6171
+#: ultralcd.cpp:6273
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3777
+#: ultralcd.cpp:3804
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3783
+#: ultralcd.cpp:3810
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3786
+#: ultralcd.cpp:3813
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2917
+#: ultralcd.cpp:2944
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)."
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7315
+#: ultralcd.cpp:7432
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5092
+#: ultralcd.cpp:5195
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 
 # MSG_OFF
-#: messages.c:122
+#: messages.c:126
 msgid "Off"
 msgstr "Ina"
 
 # MSG_ON
-#: messages.c:123
+#: messages.c:127
 msgid "On"
 msgstr "Act"
 
 # 
-#: messages.c:62
+#: messages.c:63
 msgid "Back"
 msgstr "atras"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5749
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8090
+#: ultralcd.cpp:8207
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3920
+#: 
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
@@ -1696,157 +1711,157 @@ msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 # MSG_STRICT
-#: messages.c:129
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Estrict"
 
 # MSG_WARN
-#: messages.c:128
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Aviso"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgstr "Configuracion HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3924
+#: 
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_MAGNETS_COMP
-#: messages.c:150
+#: messages.c:154
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Comp. imanes"
 
 # MSG_MESH
-#: messages.c:147
+#: messages.c:151
 msgid "Mesh"
 msgstr "Malla"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:927
+#: Marlin_main.cpp:892
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE
-#: messages.c:136
+#: messages.c:140
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "Modo MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4395
+#: ultralcd.cpp:4467
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
 # MSG_MODEL
-#: messages.c:130
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER
-#: messages.c:135
+#: messages.c:139
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Diam. nozzl"
 
 # 
-#: util.cpp:514
+#: util.cpp:515
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:520
+#: util.cpp:521
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:133
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 
-# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=6
-#: messages.c:134
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
+#: messages.c:138
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: util.cpp:481
+#: util.cpp:482
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:487
+#: util.cpp:488
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: 
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2402
+#: ultralcd.cpp:2422
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalent. laminar"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2399
+#: ultralcd.cpp:2419
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalent. expulsar"
 
 # 
-#: util.cpp:394
+#: util.cpp:395
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:401
+#: util.cpp:402
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8212
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6684
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6567
+#: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2154
+#: ultralcd.cpp:2174
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:63
+#: messages.c:64
 msgid "Sheet"
 msgstr "Lamina"
 
 # MSG_SOUND_BLIND
-#: messages.c:146
+#: messages.c:150
 msgid "Assist"
 msgstr "Asistido"
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:65
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Lamina de acero"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR
-#: messages.c:149
+#: messages.c:153
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Z-sensor nr."
 

+ 362 - 347
lang/po/Firmware_fr.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Di 26. Jan 11:04:08 CET 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Di 26. Jan 11:04:08 CET 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:29 CET 2021\n"
+"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:29 CET 2021\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,42 +21,42 @@ msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cCont
 msgstr "[%.7s]Ajust. du Z\x0aValeur enreg, contin\x0aou depart a zero?\x0a%cContinuer%cReset"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:168
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 ou +ancien"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9626
+#: Marlin_main.cpp:9669
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:167
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 ou +recent"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9625
+#: Marlin_main.cpp:9668
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS v0.4 ou +recent"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:169
 msgid "unknown state"
 msgstr "Etat inconnu"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:43
+#: messages.c:44
 msgid " of 4"
 msgstr " de 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:66
+#: messages.c:67
 msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2988
+#: ultralcd.cpp:3015
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
@@ -71,47 +71,47 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2410
+#: ultralcd.cpp:2430
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3108
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8390
+#: ultralcd.cpp:8507
 msgid "All correct      "
 msgstr "Tout est correct"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1902
+#: ultralcd.cpp:1915
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:164
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2567
+#: ultralcd.cpp:2594
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et appuyez sur le bouton"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3429
+#: ultralcd.cpp:3456
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
-#: messages.c:125
+#: messages.c:129
 msgid "SpoolJoin"
 msgstr ""
 
@@ -121,32 +121,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6716
+#: ultralcd.cpp:6837
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocharge du fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4346
+#: ultralcd.cpp:4418
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2730
+#: ultralcd.cpp:2757
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:8073
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:8074
+#: ultralcd.cpp:8191
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:8031
+#: ultralcd.cpp:8148
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:5904
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 
 # MSG_BELTTEST c=17
-#: ultralcd.cpp:5782
+#: ultralcd.cpp:5884
 msgid "Belt test        "
 msgstr "Test de courroie "
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En attente d'un reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:162
 msgid "Bright"
 msgstr "Brill."
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:158
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosite"
 
@@ -191,37 +191,37 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Lit"
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
-#: 
+#: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8392
+#: ultralcd.cpp:8509
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5791
+#: ultralcd.cpp:5893
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:51
+#: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4538
+#: ultralcd.cpp:4637
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
@@ -231,82 +231,92 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibration Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:843
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:67
+#: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4716
+#: ultralcd.cpp:4815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8842
+#: ultralcd.cpp:8955
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:8599
+msgid "Checking file"
+msgstr ""
+
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2647
+#: ultralcd.cpp:2674
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
 # MSG_COOLDOWN
-#: messages.c:25
+#: messages.c:26
 msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4471
+#: ultralcd.cpp:4543
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copier la langue choisie?"
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
-#: messages.c:28
+#: messages.c:29
 msgid "Crash det."
 msgstr "Detect.crash"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4851
+#: ultralcd.cpp:4950
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
-#: messages.c:27
+#: messages.c:28
 msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash detecte."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:657
+#: Marlin_main.cpp:653
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
 # MSG_CRASH c=7
-#: messages.c:26
+#: messages.c:27
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5933
+#: ultralcd.cpp:6035
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2112
+#: ultralcd.cpp:2118
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:24
+msgid "Community made"
+msgstr ""
+
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5785
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
@@ -316,22 +326,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:156
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5026
+#: ultralcd.cpp:5129
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5095
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:58
+#: messages.c:59
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Remonter le fil."
 
@@ -341,32 +351,32 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Le fil. remonte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8166
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:8044
+#: ultralcd.cpp:8161
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8152
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6872
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:59
+#: messages.c:60
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Coupe filament"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:126
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Coupeur"
 
@@ -376,122 +386,122 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Je coupe filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4359
+#: ultralcd.cpp:4431
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:163
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:29
+#: messages.c:30
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8398
+#: ultralcd.cpp:8515
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2153
+#: ultralcd.cpp:2173
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
 # MSG_EXTRUDER c=17
-#: messages.c:30
+#: messages.c:31
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6740
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:47
+#: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autocharg."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6737
+#: ultralcd.cpp:6856
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. d'echec"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:34
+#: messages.c:35
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Vitesse vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test du ventilateur"
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
-#: messages.c:31
+#: messages.c:32
 msgid "Fans check"
 msgstr "Verif vent."
 
 # MSG_FSENSOR
-#: messages.c:48
+#: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Capteur Fil."
 
-# MSG_FIL_RUNOUTS c=14
-#: 
-msgid "Fil. runouts  "
-msgstr "Fins filament "
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:33
+msgid "Fil. runouts"
+msgstr "Fins filament"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:35
+#: messages.c:36
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2673
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:2822
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2796
+#: ultralcd.cpp:2823
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:155
 msgid "FS Action"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8540
+#: ultralcd.cpp:8657
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:44
+#: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Mouvement final"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:120
+#: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4947
+#: ultralcd.cpp:5050
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
@@ -501,92 +511,92 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6880
+#: ultralcd.cpp:6999
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2105
+#: ultralcd.cpp:2111
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3190
+#: ultralcd.cpp:3217
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:8079
+#: ultralcd.cpp:8196
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:9616
+#: Marlin_main.cpp:9659
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgstr "Chauffe terminee."
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:49
+#: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2112
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:41
+#: messages.c:42
 msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2603
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2644
+#: ultralcd.cpp:2671
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verif. plateau chauf"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8381
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verification butees"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8387
+#: ultralcd.cpp:8504
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verif. du hotend"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Verif. des capteurs"
 
@@ -601,87 +611,92 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Verification axe Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: 
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Verification axe Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:52
+#: messages.c:53
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Choisir extrudeur:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:54
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Choix du filament:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:33
+#: messages.c:34
 msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5059
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4964
+#: ultralcd.cpp:5067
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2591
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:36
+#: messages.c:37
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Fil. est-il charge?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:55
+#: messages.c:56
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Echecs derniere imp."
 
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:5034
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier,  calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:54
+#: messages.c:55
 msgid "Last print"
 msgstr "Derniere impres."
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo gauche?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2919
+#: ultralcd.cpp:2946
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3188
+#: ultralcd.cpp:3215
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5706
+#: ultralcd.cpp:5808
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 
@@ -691,62 +706,62 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ajuster Z en dir."
 
 #  c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7280
+#: ultralcd.cpp:7397
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:57
 msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2598
+#: ultralcd.cpp:2625
 msgid "Loading color"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:58
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Chargement du fil."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8184
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6699
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Charger la buse"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:60
+#: messages.c:61
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:61
+#: messages.c:62
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principal"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:159
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Niveau brill"
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:160
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:65
+#: messages.c:66
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:152
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -761,12 +776,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2960
+#: ultralcd.cpp:2987
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviat.mesuree"
 
-# MSG_MMU_FAILS c=14
-#: messages.c:68
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Echecs MMU"
 
@@ -775,8 +790,8 @@ msgstr "Echecs MMU"
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Echec chargement MMU"
 
-# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=14
-#: messages.c:69
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 
@@ -786,22 +801,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Reprise ..."
 
 # MSG_MODE
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
 #  c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:934
+#: Marlin_main.cpp:899
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
 
 # MSG_NORMAL
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Normal"
 msgstr ""
 
 # MSG_SILENT
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgstr "Furtif"
 
@@ -811,187 +826,187 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1701
+#: ultralcd.cpp:1705
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 
 # MSG_STEALTH
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgstr "Furtif"
 
 # MSG_AUTO_POWER
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgstr "Puiss.auto"
 
 # MSG_HIGH_POWER
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgstr "Haute puiss"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2124
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5681
+#: ultralcd.cpp:5783
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4262
+#: ultralcd.cpp:4334
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4263
+#: ultralcd.cpp:4335
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4264
+#: ultralcd.cpp:4336
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5719
+#: Marlin_main.cpp:5720
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6673
+#: ultralcd.cpp:6802
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
 # MSG_NA
-#: messages.c:124
+#: messages.c:128
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:70
+#: messages.c:71
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:8028
+#: ultralcd.cpp:8145
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 
 # 
-#: util.cpp:293
+#: util.cpp:294
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5075
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:71
+#: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:1581
+#: Marlin_main.cpp:1564
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5066
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1600
+#: ultralcd.cpp:1634
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. buse"
 
-# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6637
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1485
+#: ultralcd.cpp:1514
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calib. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1491
+#: ultralcd.cpp:1520
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5905
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:870
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:72
+#: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
-#: messages.c:24
+#: messages.c:25
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:8022
+#: ultralcd.cpp:8139
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifiez:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3317
+#: Marlin_main.cpp:3301
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 
@@ -1001,12 +1016,12 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4766
+#: Marlin_main.cpp:4817
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
@@ -1016,72 +1031,72 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5065
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6615
+#: ultralcd.cpp:6760
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
 
 #  c=14
-#: ultralcd.cpp:1905
+#: ultralcd.cpp:1918
 msgid "PINDA"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:297
+#: util.cpp:298
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11718
-msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+#: Marlin_main.cpp:11761
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
-#: fsensor.cpp:728
+#: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-# MSG_POWER_FAILURES c=14
-#: messages.c:75
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
 msgid "Power failures"
 msgstr "Coup.de courant"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2390
+#: ultralcd.cpp:2410
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2395
+#: ultralcd.cpp:2415
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8401
+#: ultralcd.cpp:8518
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent. impr:"
 
@@ -1090,13 +1105,13 @@ msgstr "Vent. impr:"
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2231
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1065
+#: ultralcd.cpp:1094
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 
@@ -1106,52 +1121,52 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:45
+#: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1601
+#: ultralcd.cpp:1635
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. impr"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4827
+#: ultralcd.cpp:4926
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4921
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4744
+#: ultralcd.cpp:4843
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2104
+#: ultralcd.cpp:2110
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3191
+#: ultralcd.cpp:3218
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7304
+#: ultralcd.cpp:7421
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7307
+#: ultralcd.cpp:7424
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11076
+#: Marlin_main.cpp:11118
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recup. impression   "
 
@@ -1166,102 +1181,102 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5808
+#: ultralcd.cpp:5910
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:83
+#: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprendre impression"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3189
+#: ultralcd.cpp:3216
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
 # MSG_RPI_PORT
-#: messages.c:142
+#: messages.c:146
 msgid "RPi port"
 msgstr "Port RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4864
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
 # MSG_SD_CARD
-#: messages.c:137
+#: messages.c:141
 msgid "SD card"
 msgstr "Carte SD"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
-#: messages.c:138
+#: messages.c:142
 msgid "FlashAir"
 msgstr "FlshAir"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2920
+#: ultralcd.cpp:2947
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:42
+#: messages.c:43
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche du point de calibration du plateau chauffant"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5721
+#: ultralcd.cpp:4559
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7579
+#: ultralcd.cpp:7696
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7464
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Debut auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5784
+#: ultralcd.cpp:5886
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:8021
+#: ultralcd.cpp:8138
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1613
+#: Marlin_main.cpp:1596
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5003
+#: ultralcd.cpp:5106
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3236
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Regler temp.:"
 
@@ -1281,187 +1296,187 @@ msgid "Prusa i3 MK3 OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5805
+#: ultralcd.cpp:5907
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3915
+#: ultralcd.cpp:3949
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Etat capteur"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:821
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
 # MSG_SORT
-#: messages.c:139
+#: messages.c:143
 msgid "Sort"
 msgstr "Tri"
 
 # MSG_NONE
-#: messages.c:127
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 # MSG_SORT_TIME
-#: messages.c:140
+#: messages.c:144
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2963
+#: ultralcd.cpp:2990
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Deviat.sev.:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA
-#: messages.c:141
+#: messages.c:145
 msgid "Alphabet"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:828
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
 # MSG_SOUND_LOUD
-#: messages.c:144
+#: messages.c:148
 msgid "Loud"
 msgstr "Fort"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2962
+#: ultralcd.cpp:2989
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Deviat.leg.:"
 
 # MSG_SOUND
-#: messages.c:143
+#: messages.c:147
 msgid "Sound"
 msgstr "Son"
 
 #  c=7
-#: ultralcd.cpp:1768
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:5280
+#: Marlin_main.cpp:5331
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE
-#: messages.c:145
+#: messages.c:149
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6874
+#: ultralcd.cpp:6993
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4779
+#: Marlin_main.cpp:4830
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6733
+#: ultralcd.cpp:6852
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiques"
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgstr "Arreter impression"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRETE."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6861
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:8080
+#: ultralcd.cpp:8197
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4715
+#: ultralcd.cpp:4814
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Selectionnez le filament:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4856
+#: ultralcd.cpp:4955
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5816
+#: ultralcd.cpp:5918
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3845
+#: ultralcd.cpp:3872
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 #  c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7311
+#: ultralcd.cpp:7428
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5679
+#: ultralcd.cpp:5781
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2160
+#: ultralcd.cpp:2180
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:46
+#: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2817
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2818
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6612
+#: ultralcd.cpp:6758
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 
@@ -1471,62 +1486,62 @@ msgid "Unload"
 msgstr "Decharger"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2238
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2258
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2242
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2262
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Decharger fil."
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5932
+#: ultralcd.cpp:6034
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2163
+#: ultralcd.cpp:2183
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2138
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5689
+#: Marlin_main.cpp:3834
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3357
+#: ultralcd.cpp:3384
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3345
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
@@ -1536,37 +1551,37 @@ msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU t
 msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1556
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1565
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1569
+#: Marlin_main.cpp:1552
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3308
+#: Marlin_main.cpp:3292
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5775
+#: ultralcd.cpp:5877
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2152
+#: ultralcd.cpp:2172
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
@@ -1576,117 +1591,117 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:119
+#: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3817
+#: ultralcd.cpp:3844
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3814
+#: ultralcd.cpp:3841
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:161
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5194
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3811
+#: ultralcd.cpp:3838
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3822
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3825
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6171
+#: ultralcd.cpp:6273
 msgid "Load all"
 msgstr "Charger un par un"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3777
+#: ultralcd.cpp:3804
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3783
+#: ultralcd.cpp:3810
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3786
+#: ultralcd.cpp:3813
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2917
+#: ultralcd.cpp:2944
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "L'imprimante commencera a  imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)."
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7315
+#: ultralcd.cpp:7432
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5092
+#: ultralcd.cpp:5195
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
 # MSG_OFF
-#: messages.c:122
+#: messages.c:126
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 # MSG_ON
-#: messages.c:123
+#: messages.c:127
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 # 
-#: messages.c:62
+#: messages.c:63
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5749
 msgid "Checks"
 msgstr "Verifications"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8090
+#: ultralcd.cpp:8207
 msgid "False triggering"
 msgstr "Faux declenchement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3920
+#: 
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
@@ -1696,157 +1711,157 @@ msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 # MSG_STRICT
-#: messages.c:129
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Stricte"
 
 # MSG_WARN
-#: messages.c:128
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Avert"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgstr "Config HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3924
+#: 
 msgid "IR:"
 msgstr "IR:"
 
 # MSG_MAGNETS_COMP
-#: messages.c:150
+#: messages.c:154
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Compens. aim."
 
 # MSG_MESH
-#: messages.c:147
+#: messages.c:151
 msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:927
+#: Marlin_main.cpp:892
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE
-#: messages.c:136
+#: messages.c:140
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "Mode MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4395
+#: ultralcd.cpp:4467
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 
 # MSG_MODEL
-#: messages.c:130
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr "Modele"
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER
-#: messages.c:135
+#: messages.c:139
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Diam. buse"
 
 # 
-#: util.cpp:514
+#: util.cpp:515
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?"
 
 # 
-#: util.cpp:520
+#: util.cpp:521
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:133
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 
-# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=6
-#: messages.c:134
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
+#: messages.c:138
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 # 
-#: util.cpp:481
+#: util.cpp:482
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 
 # 
-#: util.cpp:487
+#: util.cpp:488
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: 
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2402
+#: ultralcd.cpp:2422
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2399
+#: ultralcd.cpp:2419
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 
 # 
-#: util.cpp:394
+#: util.cpp:395
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 
 # 
-#: util.cpp:401
+#: util.cpp:402
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8212
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6684
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6567
+#: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Select"
 msgstr "Selectionner"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2154
+#: ultralcd.cpp:2174
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info capteur"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:63
+#: messages.c:64
 msgid "Sheet"
 msgstr "Plaque"
 
 # MSG_SOUND_BLIND
-#: messages.c:146
+#: messages.c:150
 msgid "Assist"
 msgstr ""
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:65
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plaques en acier"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correct-Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR
-#: messages.c:149
+#: messages.c:153
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Mesurer x-fois"
 

+ 364 - 349
lang/po/Firmware_it.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Di 26. Jan 11:04:11 CET 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Di 26. Jan 11:04:11 CET 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:32 CET 2021\n"
+"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:32 CET 2021\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,42 +21,42 @@ msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cCont
 msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
 
 # MSG_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:168
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 o inferiore"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9626
+#: Marlin_main.cpp:9669
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 o inferiore"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:167
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 o superiore"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9625
+#: Marlin_main.cpp:9668
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 o superiore"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:169
 msgid "unknown state"
 msgstr "stato sconosciuto"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:43
+#: messages.c:44
 msgid " of 4"
 msgstr " su 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:66
+#: messages.c:67
 msgid " of 9"
 msgstr " su 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2988
+#: ultralcd.cpp:3015
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -71,47 +71,47 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2410
+#: ultralcd.cpp:2430
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3108
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8390
+#: ultralcd.cpp:8507
 msgid "All correct      "
 msgstr "Nessun errore"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1902
+#: ultralcd.cpp:1915
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:164
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2567
+#: ultralcd.cpp:2594
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3429
+#: ultralcd.cpp:3456
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
-#: messages.c:125
+#: messages.c:129
 msgid "SpoolJoin"
 msgstr ""
 
@@ -121,32 +121,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6716
+#: ultralcd.cpp:6837
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4346
+#: ultralcd.cpp:4418
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2730
+#: ultralcd.cpp:2757
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:8073
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:8074
+#: ultralcd.cpp:8191
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:8031
+#: ultralcd.cpp:8148
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Piano/Riscald."
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. piano"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:5904
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.piano"
 
 # MSG_BELTTEST c=17
-#: ultralcd.cpp:5782
+#: ultralcd.cpp:5884
 msgid "Belt test        "
 msgstr "Test cinghie     "
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:162
 msgid "Bright"
 msgstr "Chiaro"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:158
 msgid "Brightness"
 msgstr "Luminosita'"
 
@@ -191,37 +191,37 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Piano"
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
-#: 
+#: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stato cinghie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8392
+#: ultralcd.cpp:8509
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5791
+#: ultralcd.cpp:5893
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:51
+#: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4538
+#: ultralcd.cpp:4637
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -231,82 +231,92 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:843
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibrazione completa"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:67
+#: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4716
+#: ultralcd.cpp:4815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8842
+#: ultralcd.cpp:8955
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:8599
+msgid "Checking file"
+msgstr ""
+
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2647
+#: ultralcd.cpp:2674
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 
 # MSG_COOLDOWN
-#: messages.c:25
+#: messages.c:26
 msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4471
+#: ultralcd.cpp:4543
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
-#: messages.c:28
+#: messages.c:29
 msgid "Crash det."
 msgstr "Rileva.crash"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4851
+#: ultralcd.cpp:4950
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo."
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
-#: messages.c:27
+#: messages.c:28
 msgid "Crash detected."
 msgstr "Rilevato impatto."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:657
+#: Marlin_main.cpp:653
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
 # MSG_CRASH c=7
-#: messages.c:26
+#: messages.c:27
 msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5933
+#: ultralcd.cpp:6035
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2112
+#: ultralcd.cpp:2118
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:24
+msgid "Community made"
+msgstr ""
+
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5785
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 
@@ -316,22 +326,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:156
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5026
+#: ultralcd.cpp:5129
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5095
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:58
+#: messages.c:59
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli fil."
 
@@ -341,32 +351,32 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8166
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finec. fuori portata"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:8044
+#: ultralcd.cpp:8161
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8152
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6872
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:59
+#: messages.c:60
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Taglia filamento"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:126
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Tagliatr."
 
@@ -376,122 +386,122 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Tagliando filam."
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4359
+#: ultralcd.cpp:4431
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:163
 msgid "Dim"
 msgstr "Scuro"
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:29
+#: messages.c:30
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8398
+#: ultralcd.cpp:8515
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventola estr:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2153
+#: ultralcd.cpp:2173
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 
 # MSG_EXTRUDER c=17
-#: messages.c:30
+#: messages.c:31
 msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6740
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:47
+#: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgstr "Autocar.fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6737
+#: ultralcd.cpp:6856
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:34
+#: messages.c:35
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Velocita vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
-#: messages.c:31
+#: messages.c:32
 msgid "Fans check"
 msgstr "Control.vent"
 
 # MSG_FSENSOR
-#: messages.c:48
+#: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Sensore fil."
 
-# MSG_FIL_RUNOUTS c=14
-#: 
-msgid "Fil. runouts  "
-msgstr "Fil. esauriti "
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:33
+msgid "Fil. runouts"
+msgstr "Fil. esauriti"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:35
+#: messages.c:36
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2673
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:2822
 msgid "Filament used"
 msgstr "Fil. utilizzato"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2796
+#: ultralcd.cpp:2823
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:155
 msgid "FS Action"
 msgstr "Azione FS"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8540
+#: ultralcd.cpp:8657
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:44
+#: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Finaliz. spostamenti"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:120
+#: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primo strato"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4947
+#: ultralcd.cpp:5050
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
@@ -501,92 +511,92 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. "
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6880
+#: ultralcd.cpp:6999
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2105
+#: ultralcd.cpp:2111
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3190
+#: ultralcd.cpp:3217
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:8079
+#: ultralcd.cpp:8196
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:9616
+#: Marlin_main.cpp:9659
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgstr "Riscald. completo"
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:49
+#: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgstr "Riscaldamento..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2112
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:41
+#: messages.c:42
 msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2603
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2644
+#: ultralcd.cpp:2671
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio corretto?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verifica piano"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8381
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8387
+#: ultralcd.cpp:8504
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verifica ugello"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controllo sensori"
 
@@ -601,87 +611,92 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: 
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Verifica asse Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:52
+#: messages.c:53
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Seleziona estrusore:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:54
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Scegliere filamento:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:33
+#: messages.c:34
 msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5059
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4964
+#: ultralcd.cpp:5067
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2591
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:36
+#: messages.c:37
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e' stato caricato?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:55
+#: messages.c:56
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Errori ultima stampa"
 
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Ti guidero attraverso un rapido processo in cui verra calibrato l'asse Z. Poi, sarai pronto a stampare."
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:5034
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:54
+#: messages.c:55
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima stampa"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2919
+#: ultralcd.cpp:2946
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3188
+#: ultralcd.cpp:3215
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Sinistra [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5706
+#: ultralcd.cpp:5808
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correzione lineare"
 
@@ -691,62 +706,62 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Compensazione Z"
 
 #  c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7280
+#: ultralcd.cpp:7397
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:57
 msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2598
+#: ultralcd.cpp:2625
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:58
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8184
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6699
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:60
+#: messages.c:61
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Calibr. primo strato"
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:61
+#: messages.c:62
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principale"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:159
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Liv. Chiaro"
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:160
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Liv. Scuro"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:65
+#: messages.c:66
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:152
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Liv. grilia piano"
 
@@ -761,12 +776,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2960
+#: ultralcd.cpp:2987
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviazione mis"
 
-# MSG_MMU_FAILS c=14
-#: messages.c:68
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
@@ -775,8 +790,8 @@ msgstr "Fallimenti MMU"
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 
-# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=14
-#: messages.c:69
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 
@@ -786,22 +801,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
 
 # MSG_MODE
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod."
 
 #  c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:934
+#: Marlin_main.cpp:899
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S"
 
 # MSG_NORMAL
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Normal"
 msgstr "Normale"
 
 # MSG_SILENT
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgstr "Silenzioso"
 
@@ -811,187 +826,187 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1701
+#: ultralcd.cpp:1705
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 
 # MSG_STEALTH
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgstr "Silenziosa"
 
 # MSG_AUTO_POWER
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgstr "Auto"
 
 # MSG_HIGH_POWER
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgstr "Forte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2124
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5681
+#: ultralcd.cpp:5783
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4262
+#: ultralcd.cpp:4334
 msgid "Move X"
 msgstr "Sposta X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4263
+#: ultralcd.cpp:4335
 msgid "Move Y"
 msgstr "Sposta Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4264
+#: ultralcd.cpp:4336
 msgid "Move Z"
 msgstr "Sposta Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5719
+#: Marlin_main.cpp:5720
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6673
+#: ultralcd.cpp:6802
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 
 # MSG_NA
-#: messages.c:124
+#: messages.c:128
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:70
+#: messages.c:71
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:8028
+#: ultralcd.cpp:8145
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
 # 
-#: util.cpp:293
+#: util.cpp:294
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5075
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:71
+#: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:1581
+#: Marlin_main.cpp:1564
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5066
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1600
+#: ultralcd.cpp:1634
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Ventola estrusore"
 
-# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6637
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1485
+#: ultralcd.cpp:1514
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1491
+#: ultralcd.cpp:1520
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5905
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:870
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:72
+#: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
-#: messages.c:24
+#: messages.c:25
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:8022
+#: ultralcd.cpp:8139
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifica:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3317
+#: Marlin_main.cpp:3301
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
@@ -1001,12 +1016,12 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4766
+#: Marlin_main.cpp:4817
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 
@@ -1016,72 +1031,72 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5065
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6615
+#: ultralcd.cpp:6760
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
 
 #  c=14
-#: ultralcd.cpp:1905
+#: ultralcd.cpp:1918
 msgid "PINDA"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:297
+#: util.cpp:298
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11718
-msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+#: Marlin_main.cpp:11761
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
-#: fsensor.cpp:728
+#: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-# MSG_POWER_FAILURES c=14
-#: messages.c:75
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
 msgid "Power failures"
 msgstr "Mancanza corrente"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2390
+#: ultralcd.cpp:2410
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscald. carico"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2395
+#: ultralcd.cpp:2415
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscald. scarico"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8401
+#: ultralcd.cpp:8518
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.stam:"
 
@@ -1090,13 +1105,13 @@ msgstr "Vent.stam:"
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2231
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1065
+#: ultralcd.cpp:1094
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
@@ -1106,52 +1121,52 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:45
+#: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1601
+#: ultralcd.cpp:1635
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Ventola di stampa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4827
+#: ultralcd.cpp:4926
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4921
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4744
+#: ultralcd.cpp:4843
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Per favore prima carica il filamento."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2104
+#: ultralcd.cpp:2110
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3191
+#: ultralcd.cpp:3218
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7304
+#: ultralcd.cpp:7421
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione."
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7307
+#: ultralcd.cpp:7424
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Controllare il collegamento al sensore e rimuovere il filamento."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11076
+#: Marlin_main.cpp:11118
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recupero stampa     "
 
@@ -1166,102 +1181,102 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5808
+#: ultralcd.cpp:5910
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:83
+#: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3189
+#: ultralcd.cpp:3216
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
 # MSG_RPI_PORT
-#: messages.c:142
+#: messages.c:146
 msgid "RPi port"
 msgstr "Porta RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4864
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 # MSG_SD_CARD
-#: messages.c:137
+#: messages.c:141
 msgid "SD card"
 msgstr "Mem. SD"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
-#: messages.c:138
+#: messages.c:142
 msgid "FlashAir"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2920
+#: ultralcd.cpp:2947
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:42
+#: messages.c:43
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5721
+#: ultralcd.cpp:4559
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7579
+#: ultralcd.cpp:7696
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7464
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Avvia autotest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5784
+#: ultralcd.cpp:5886
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Autotest         "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:8021
+#: ultralcd.cpp:8138
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Autotest fallito"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1613
+#: Marlin_main.cpp:1596
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5003
+#: ultralcd.cpp:5106
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3236
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura"
 
@@ -1281,187 +1296,187 @@ msgid "Prusa i3 MK3 OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5805
+#: ultralcd.cpp:5907
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3915
+#: ultralcd.cpp:3949
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stato sensore"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:821
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
 # MSG_SORT
-#: messages.c:139
+#: messages.c:143
 msgid "Sort"
 msgstr "Ordina"
 
 # MSG_NONE
-#: messages.c:127
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 # MSG_SORT_TIME
-#: messages.c:140
+#: messages.c:144
 msgid "Time"
 msgstr "Cron."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2963
+#: ultralcd.cpp:2990
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Devia.grave:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA
-#: messages.c:141
+#: messages.c:145
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabeti"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:828
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordinando i file"
 
 # MSG_SOUND_LOUD
-#: messages.c:144
+#: messages.c:148
 msgid "Loud"
 msgstr "Forte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2962
+#: ultralcd.cpp:2989
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Devia.lieve:"
 
 # MSG_SOUND
-#: messages.c:143
+#: messages.c:147
 msgid "Sound"
 msgstr "Suono"
 
 #  c=7
-#: ultralcd.cpp:1768
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "Runouts"
 msgstr "Esaurim"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:5280
+#: Marlin_main.cpp:5331
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE
-#: messages.c:145
+#: messages.c:149
 msgid "Once"
 msgstr "Singolo"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6874
+#: ultralcd.cpp:6993
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4779
+#: Marlin_main.cpp:4830
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6733
+#: ultralcd.cpp:6852
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiche"
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgstr "Arresta stampa"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRESTATO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6861
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:8080
+#: ultralcd.cpp:8197
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4715
+#: ultralcd.cpp:4814
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Seleziona il filamento:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Calib. temp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4856
+#: ultralcd.cpp:4955
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5816
+#: ultralcd.cpp:5918
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3845
+#: ultralcd.cpp:3872
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 #  c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7311
+#: ultralcd.cpp:7428
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5679
+#: ultralcd.cpp:5781
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2160
+#: ultralcd.cpp:2180
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:46
+#: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2817
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2818
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6612
+#: ultralcd.cpp:6758
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 
@@ -1471,62 +1486,62 @@ msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2238
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2258
 msgid "to load filament"
-msgstr "per caricare il filamento"
+msgstr "per caricare il fil."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2242
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2262
 msgid "to unload filament"
-msgstr "per scaricare il filamento"
+msgstr "per scaricare fil."
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Scarica filamento"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5932
+#: ultralcd.cpp:6034
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2163
+#: ultralcd.cpp:2183
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2138
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5689
+#: Marlin_main.cpp:3834
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3357
+#: ultralcd.cpp:3384
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3345
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
@@ -1536,37 +1551,37 @@ msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU t
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1556
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1565
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1569
+#: Marlin_main.cpp:1552
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3308
+#: Marlin_main.cpp:3292
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5775
+#: ultralcd.cpp:5877
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2152
+#: ultralcd.cpp:2172
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
@@ -1576,117 +1591,117 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:119
+#: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3817
+#: ultralcd.cpp:3844
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3814
+#: ultralcd.cpp:3841
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:161
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5194
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3811
+#: ultralcd.cpp:3838
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3822
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3825
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6171
+#: ultralcd.cpp:6273
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3777
+#: ultralcd.cpp:3804
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3783
+#: ultralcd.cpp:3810
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3786
+#: ultralcd.cpp:3813
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2917
+#: ultralcd.cpp:2944
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):"
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7315
+#: ultralcd.cpp:7432
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5092
+#: ultralcd.cpp:5195
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
 # MSG_OFF
-#: messages.c:122
+#: messages.c:126
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 # MSG_ON
-#: messages.c:123
+#: messages.c:127
 msgid "On"
 msgstr ""
 
 # 
-#: messages.c:62
+#: messages.c:63
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5749
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8090
+#: ultralcd.cpp:8207
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3920
+#: 
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
@@ -1696,157 +1711,157 @@ msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 # MSG_STRICT
-#: messages.c:129
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Esatto"
 
 # MSG_WARN
-#: messages.c:128
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Avviso"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgstr "Impostazioni HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3924
+#: 
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_MAGNETS_COMP
-#: messages.c:150
+#: messages.c:154
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Comp. Magneti"
 
 # MSG_MESH
-#: messages.c:147
+#: messages.c:151
 msgid "Mesh"
 msgstr "Griglia"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:927
+#: Marlin_main.cpp:892
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE
-#: messages.c:136
+#: messages.c:140
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "Mod. MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4395
+#: ultralcd.cpp:4467
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 
 # MSG_MODEL
-#: messages.c:130
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr "Modello"
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER
-#: messages.c:135
+#: messages.c:139
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Diam.Ugello"
 
 # 
-#: util.cpp:514
+#: util.cpp:515
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:520
+#: util.cpp:521
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:133
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 
-# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=6
-#: messages.c:134
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
+#: messages.c:138
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # 
-#: util.cpp:481
+#: util.cpp:482
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:487
+#: util.cpp:488
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: 
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2402
+#: ultralcd.cpp:2422
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscalda. taglio"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2399
+#: ultralcd.cpp:2419
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscalda. espuls."
 
 # 
-#: util.cpp:394
+#: util.cpp:395
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:401
+#: util.cpp:402
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8212
 msgid "%s level expected"
 msgstr "atteso livello %s"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6684
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6567
+#: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2154
+#: ultralcd.cpp:2174
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:63
+#: messages.c:64
 msgid "Sheet"
 msgstr "Piano"
 
 # MSG_SOUND_BLIND
-#: messages.c:146
+#: messages.c:150
 msgid "Assist"
 msgstr "Assist."
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:65
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR
-#: messages.c:149
+#: messages.c:153
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Nr. Z-test"
 

+ 430 - 405
lang/po/Firmware_nl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 9 12:29:41 CEST 2020\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 9 12:29:41 CEST 2020\n"
+"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:39 CET 2021\n"
+"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:39 CET 2021\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -20,28 +20,43 @@ msgstr ""
 msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
 msgstr "[%.7s]Z instell.\x0awaarde ingesteld,\x0averder of bij 0\x0abeginen?\x0a%cVerder%cReset"
 
-# MSG_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:144
+# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
+#: messages.c:168
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 of ouder"
 
-# MSG_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:143
+#  c=18
+#: Marlin_main.cpp:9669
+msgid "FS v0.3 or older"
+msgstr "FS 0.3 of ouder"
+
+# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
+#: messages.c:167
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 of nieuwer"
 
+#  c=18
+#: Marlin_main.cpp:9668
+msgid "FS v0.4 or newer"
+msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
+
+# MSG_IR_UNKNOWN c=18
+#: messages.c:169
+msgid "unknown state"
+msgstr "Status onbekend"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:36
+#: messages.c:44
 msgid " of 4"
 msgstr " van 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:56
+#: messages.c:67
 msgid " of 9"
 msgstr " van 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3015
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 
@@ -56,47 +71,47 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2451
+#: ultralcd.cpp:2430
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuleren"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3182
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8703
+#: ultralcd.cpp:8507
 msgid "All correct      "
 msgstr "Allemaal goed    "
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:99
+#: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1956
+#: ultralcd.cpp:1915
 msgid "Ambient"
 msgstr "Kamertemp."
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:140
+#: messages.c:164
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2607
+#: ultralcd.cpp:2594
 msgid "and press the knob"
 msgstr "en druk op knop"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3504
+#: ultralcd.cpp:3456
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
-#: messages.c:108
+#: messages.c:129
 msgid "SpoolJoin"
 msgstr ""
 
@@ -106,32 +121,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startpositie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6992
+#: ultralcd.cpp:6837
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "Autoladen Filament"
+msgstr "Autoladen filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4441
+#: ultralcd.cpp:4418
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-msgstr "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is ingeschakeld ..."
+msgstr "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is ingeschakeld..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2802
+#: ultralcd.cpp:2757
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:8370
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "Axis length"
 msgstr "Aslengte"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:8372
+#: ultralcd.cpp:8191
 msgid "Axis"
 msgstr "As"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:8314
+#: ultralcd.cpp:8148
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 
@@ -146,14 +161,14 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bed opwarmen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5888
+#: ultralcd.cpp:5904
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 
 # MSG_BELTTEST c=17
-#: ultralcd.cpp:5868
+#: ultralcd.cpp:5884
 msgid "Belt test        "
-msgstr "Riemtest       "
+msgstr "Riemtest         "
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
 #: messages.c:17
@@ -161,12 +176,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:138
+#: messages.c:162
 msgid "Bright"
 msgstr "Helder"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:134
+#: messages.c:158
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
@@ -175,123 +190,133 @@ msgstr "Helderheid"
 msgid "Bed"
 msgstr "Bed"
 
-# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18
-#: ultralcd.cpp:2009
+# MSG_BELT_STATUS c=18
+#: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgstr "Riem status"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:67
+#: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8705
+#: ultralcd.cpp:8509
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibreren start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5877
+#: ultralcd.cpp:5893
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:44
+#: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4633
+#: ultralcd.cpp:4637
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibreren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3467
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
-#: messages.c:19
+#: messages.c:20
 msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3467
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:865
+#: ultralcd.cpp:843
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:57
+#: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibratie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4811
+#: ultralcd.cpp:4815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:9141
+#: ultralcd.cpp:8955
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD verwijderd"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:8599
+msgid "Checking file"
+msgstr ""
+
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2707
+#: ultralcd.cpp:2674
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kleur niet juist"
 
 # MSG_COOLDOWN
-#: messages.c:22
+#: messages.c:26
 msgid "Cooldown"
 msgstr "Afkoelen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4566
+#: ultralcd.cpp:4543
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
-#: messages.c:24
+#: messages.c:29
 msgid "Crash det."
 msgstr "Crashdet."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4946
+#: ultralcd.cpp:4950
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in het schermmenu."
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
-#: messages.c:23
+#: messages.c:28
 msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash gedetecteerd."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:605
+#: Marlin_main.cpp:653
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1785
+# MSG_CRASH c=7
+#: messages.c:27
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:6032
+#: ultralcd.cpp:6035
 msgid "Current"
 msgstr "Actueel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2164
+#: ultralcd.cpp:2118
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:24
+msgid "Community made"
+msgstr ""
+
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5785
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren uit"
 
@@ -301,377 +326,377 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:132
+#: messages.c:156
 msgid "Cont."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5121
+#: ultralcd.cpp:5129
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5190
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-correctie:"
 
-# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:49
+# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
+#: messages.c:59
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1416
+#: mmu.cpp:1414
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Fil. word ontladen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8338
+#: ultralcd.cpp:8166
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:8332
+#: ultralcd.cpp:8161
 msgid "Endstop"
 msgstr "Eindstop"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:8320
+#: ultralcd.cpp:8152
 msgid "Endstops"
 msgstr "Eindstops"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7029
+#: ultralcd.cpp:6872
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:50
+#: messages.c:60
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Fil. knippen"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:109
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Mes"
 
 #  c=18
-#: mmu.cpp:1388
+#: mmu.cpp:1386
 msgid "Cutting filament"
 msgstr "Knippe filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4454
+#: ultralcd.cpp:4431
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:139
+#: messages.c:163
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:25
+#: messages.c:30
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8712
+#: ultralcd.cpp:8515
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Extruder fan:"
+msgstr ""
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2201
+#: ultralcd.cpp:2173
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
-# MSG_MOVE_E
-#: messages.c:26
+# MSG_EXTRUDER c=17
+#: messages.c:31
 msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
+msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7016
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fouten"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:40
+#: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgstr "F. autoladen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7013
+#: ultralcd.cpp:6856
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Foutstatistieken"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:28
+#: messages.c:35
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Fan snelh."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 
-# MSG_FANS_CHECK
-#: ultralcd.cpp:5776
+# MSG_FANS_CHECK c=13
+#: messages.c:32
 msgid "Fans check"
 msgstr "Fans check"
 
 # MSG_FSENSOR
-#: messages.c:41
+#: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr ""
 
-#  c=14
-#: ultralcd.cpp:1784
-msgid "Filam. runouts"
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:33
+msgid "Fil. runouts"
 msgstr "Fil. fouten"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:29
+#: messages.c:36
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2703
+#: ultralcd.cpp:2673
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2867
+#: ultralcd.cpp:2822
 msgid "Filament used"
 msgstr "Gebruikte filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2868
+#: ultralcd.cpp:2823
 msgid "Print time"
 msgstr "Print tijd"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:131
+#: messages.c:155
 msgid "FS Action"
 msgstr "FS actie"
 
-#  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9469
-msgid "FS v0.4 or newer"
-msgstr "FS v0.4 of nieuwer"
-
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8840
+#: ultralcd.cpp:8657
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:37
+#: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Voortgang afwerken"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:103
+#: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5042
+#: ultralcd.cpp:5050
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 
 # 
-#: mmu.cpp:727
+#: mmu.cpp:726
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:7156
+#: ultralcd.cpp:6999
 msgid "Flow"
 msgstr "Stromen"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2157
+#: ultralcd.cpp:2111
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:71
+#: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3264
+#: ultralcd.cpp:3217
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:8378
+#: ultralcd.cpp:8196
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Fans voor/links"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:8308
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:9460
+#: Marlin_main.cpp:9659
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:43
+#: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgstr "Opwarmen klaar."
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:42
+#: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgstr "Opwarmen"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5021
+#: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2158
+#: ultralcd.cpp:2112
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:34
+#: messages.c:42
 msgid "Change filament"
 msgstr "Wissel filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2603
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2695
+#: ultralcd.cpp:2671
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wissel ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:77
+#: messages.c:94
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Controleer bed   "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8694
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8700
+#: ultralcd.cpp:8504
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Controleer hotend"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:95
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controleer sensors"
 
-# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7513
-msgid "Checking X axis  "
-msgstr "Controleer X as  "
+# MSG_CHECKING_X c=20
+#: messages.c:22
+msgid "Checking X axis"
+msgstr "Controleer X as"
 
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7522
-msgid "Checking Y axis  "
-msgstr "Controleer Y as  "
+# MSG_CHECKING_Y c=20
+#: messages.c:23
+msgid "Checking Y axis"
+msgstr "Controleer Y as"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8697
-msgid "Checking Z axis  "
-msgstr "Controleer Z as  "
+#: ultralcd.cpp:8501
+msgid "Checking Z axis"
+msgstr "Controleer Z as"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:45
+#: messages.c:53
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Kies extruder:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:46
+#: messages.c:54
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Kies filament:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:27
+#: messages.c:34
 msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5051
+#: ultralcd.cpp:5059
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5059
+#: ultralcd.cpp:5067
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:97
+#: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgstr "Info scherm"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2603
+#: ultralcd.cpp:2591
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Voer filament in"
 
-# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4831
+# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
+#: messages.c:37
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:90
+#: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1727
+# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
+#: messages.c:56
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Laatste printfouten"
 
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te printen."
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:5129
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1704
+# MSG_LAST_PRINT c=18
+#: messages.c:55
 msgid "Last print"
 msgstr "Laatste print"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2991
+#: ultralcd.cpp:2946
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3262
+#: ultralcd.cpp:3215
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5791
+#: ultralcd.cpp:5808
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineaire correctie"
 
@@ -681,368 +706,368 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Live Z aanpassen"
 
 #  c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7558
+#: ultralcd.cpp:7397
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:47
+#: messages.c:57
 msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2643
+#: ultralcd.cpp:2625
 msgid "Loading color"
 msgstr "Laden kleur"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:48
+#: messages.c:58
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Laden filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:8362
+#: ultralcd.cpp:8184
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Losse riemschijf"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6975
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Tot tuit laden"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:51
+#: messages.c:61
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Eerste laag kal."
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:52
+#: messages.c:62
 msgid "Main"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:135
+#: messages.c:159
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Helder waard"
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:136
+#: messages.c:160
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Dim waarde"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:55
+#: messages.c:66
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 
-# MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5883
+# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
+#: messages.c:152
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:765
+#: mmu.cpp:764
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:758
+#: mmu.cpp:757
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3032
+#: ultralcd.cpp:2987
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Scheefheid"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1728
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1588
+#: mmu.cpp:1586
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1729
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU laadfout"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:776
+#: mmu.cpp:775
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Hervatten..."
 
 # MSG_MODE
-#: messages.c:84
+#: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
 #  c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:884
+#: Marlin_main.cpp:899
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
 
 # MSG_NORMAL
-#: messages.c:88
+#: messages.c:107
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
 # MSG_SILENT
-#: messages.c:87
+#: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgstr "Stil"
 
 # 
-#: mmu.cpp:722
+#: mmu.cpp:721
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1755
+#: ultralcd.cpp:1705
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU stroomstor."
 
 # MSG_STEALTH
-#: messages.c:89
+#: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_POWER
-#: messages.c:86
+#: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgstr ""
 
 # MSG_HIGH_POWER
-#: messages.c:85
+#: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgstr "Hoog verm."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2176
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:79
+#: messages.c:96
 msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5766
+#: ultralcd.cpp:5783
 msgid "Move axis"
 msgstr "As verplaatsen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4357
+#: ultralcd.cpp:4334
 msgid "Move X"
 msgstr "Verplaats X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4358
+#: ultralcd.cpp:4335
 msgid "Move Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4359
+#: ultralcd.cpp:4336
 msgid "Move Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5550
+#: Marlin_main.cpp:5720
 msgid "No move."
 msgstr "Geen beweging."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6942
+#: ultralcd.cpp:6802
 msgid "No SD card"
 msgstr "Geen SD kaart"
 
 # MSG_NA
-#: messages.c:107
+#: messages.c:128
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:58
+#: messages.c:71
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:8310
+#: ultralcd.cpp:8145
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
 # 
-#: util.cpp:293
+#: util.cpp:294
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:75
+#: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Beweegt niet"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5067
+#: ultralcd.cpp:5075
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:59
+#: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Tuit"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:1533
+#: Marlin_main.cpp:1564
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5058
+#: ultralcd.cpp:5066
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1654
+#: ultralcd.cpp:1634
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Tuit fan"
 
-# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6906
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1539
+#: ultralcd.cpp:1514
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1545
+#: ultralcd.cpp:1520
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5889
+#: ultralcd.cpp:5905
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibratie"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:896
+#: ultralcd.cpp:870
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:60
+#: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5124
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
-#: messages.c:21
+#: messages.c:25
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:8302
+#: ultralcd.cpp:8139
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controleer aub:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:98
+#: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3152
+#: Marlin_main.cpp:3301
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:61
+#: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Leg staalplaat op bed."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:64
+#: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:66
+#: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1422
+#: mmu.cpp:1420
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:70
+#: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4596
+#: Marlin_main.cpp:4817
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1341
+#: mmu.cpp:1340
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
-msgstr "Gelieve de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
+msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:62
+#: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5057
+#: ultralcd.cpp:5065
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:63
+#: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6884
+#: ultralcd.cpp:6760
 msgid "Preheat"
 msgstr "Voorverwarmen"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:100
+#: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
 
 #  c=14
-#: ultralcd.cpp:1959
+#: ultralcd.cpp:1918
 msgid "PINDA"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:297
+#: util.cpp:298
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Voer een upgrade uit."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11563
-msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+#: Marlin_main.cpp:11761
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
@@ -1050,98 +1075,103 @@ msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauze"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1783
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
 msgid "Power failures"
 msgstr "Stroomstoringen"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:65
+#: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Print afgebroken"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2433
+#: ultralcd.cpp:2410
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2437
+#: ultralcd.cpp:2415
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8715
+#: ultralcd.cpp:8518
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Print fan:"
+msgstr ""
 
 # MSG_CARD_MENU
-#: messages.c:20
+#: messages.c:21
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Print van SD"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Druk op knop"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1118
+#: ultralcd.cpp:1094
 msgid "Print paused"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 # 
-#: mmu.cpp:726
+#: mmu.cpp:725
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:38
+#: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1655
+#: ultralcd.cpp:1635
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Print fan"
+msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4922
+#: ultralcd.cpp:4926
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4917
+#: ultralcd.cpp:4921
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het te laden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4839
+#: ultralcd.cpp:4843
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2156
+#: ultralcd.cpp:2110
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3265
+#: ultralcd.cpp:3218
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7582
+#: ultralcd.cpp:7421
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
 
+#  c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:7424
+msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
+msgstr "AUB IR sensor verbindingen kontrolleren en filament verwijderd is."
+
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:10920
+#: Marlin_main.cpp:11118
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Print herstellen    "
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
-#: mmu.cpp:833
+#: mmu.cpp:832
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
 
@@ -1151,102 +1181,102 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5894
+#: ultralcd.cpp:5910
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
-# MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3266
+# MSG_RESET c=14
+#: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-# MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6892
+# MSG_RESUME_PRINT c=18
+#: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgstr "Print hervatten"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:69
+#: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Hervatten print"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3263
+#: ultralcd.cpp:3216
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 
 # MSG_RPI_PORT
-#: messages.c:123
+#: messages.c:146
 msgid "RPi port"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4860
+#: ultralcd.cpp:4864
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 
 # MSG_SD_CARD
-#: messages.c:118
+#: messages.c:141
 msgid "SD card"
 msgstr "SD kaart"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
-#: messages.c:119
+#: messages.c:142
 msgid "FlashAir"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2992
+#: ultralcd.cpp:2947
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:35
+#: messages.c:43
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5806
+#: ultralcd.cpp:4559
 msgid "Select language"
 msgstr "Kies taal"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7857
+#: ultralcd.cpp:7696
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7625
+#: ultralcd.cpp:7464
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Zelftest start   "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5870
+#: ultralcd.cpp:5886
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:8300
+#: ultralcd.cpp:8138
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:73
+#: messages.c:90
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Zelftest mislukt "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1565
+#: Marlin_main.cpp:1596
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5098
+#: ultralcd.cpp:5106
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3284
+#: ultralcd.cpp:3236
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 
@@ -1266,187 +1296,187 @@ msgid "Prusa i3 MK3 OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:82
+#: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5891
+#: ultralcd.cpp:5907
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Toon endstops"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4004
+#: ultralcd.cpp:3949
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:736
+#: cardreader.cpp:821
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 
 # MSG_SORT
-#: messages.c:120
+#: messages.c:143
 msgid "Sort"
 msgstr "Sort."
 
 # MSG_NONE
-#: messages.c:110
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 # MSG_SORT_TIME
-#: messages.c:121
+#: messages.c:144
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3035
+#: ultralcd.cpp:2990
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Erg scheef:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA
-#: messages.c:122
+#: messages.c:145
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfabet"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:743
+#: cardreader.cpp:828
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Bestanden sorteren"
 
 # MSG_SOUND_LOUD
-#: messages.c:125
+#: messages.c:148
 msgid "Loud"
 msgstr "Hard"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3034
+#: ultralcd.cpp:2989
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Iets scheef:"
 
 # MSG_SOUND
-#: messages.c:124
+#: messages.c:147
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
 #  c=7
-#: ultralcd.cpp:1822
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "Runouts"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:5110
+#: Marlin_main.cpp:5331
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE
-#: messages.c:126
+#: messages.c:149
 msgid "Once"
 msgstr "Eenmaal"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:7150
+#: ultralcd.cpp:6993
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:76
+#: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgstr "Draait"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4609
+#: Marlin_main.cpp:4830
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:7009
+#: ultralcd.cpp:6852
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistieken"
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:91
+#: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgstr "Print stoppen"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:92
+#: messages.c:111
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPT. "
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:7018
+#: ultralcd.cpp:6861
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:8380
+#: ultralcd.cpp:8197
 msgid "Swapped"
 msgstr "Gewisseld"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4810
+#: ultralcd.cpp:4814
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Kies filament:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:93
+#: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Tempkalib."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4951
+#: ultralcd.cpp:4955
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5902
+#: ultralcd.cpp:5918
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Tempkalibratie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3930
+#: ultralcd.cpp:3872
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:94
+#: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
+msgstr "Temperatuurkalibratie kan uitgeschakeld worden in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 
 #  c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7589
+#: ultralcd.cpp:7428
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5764
+#: ultralcd.cpp:5781
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2208
+#: ultralcd.cpp:2180
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:39
+#: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2889
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Total filament"
 msgstr "Totaal fil.   "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2890
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Total print time"
 msgstr "Totaal printtijd"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6881
+#: ultralcd.cpp:6758
 msgid "Tune"
 msgstr "Fijnafstemming"
 
@@ -1455,63 +1485,63 @@ msgstr "Fijnafstemming"
 msgid "Unload"
 msgstr "Verwijderen"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1752
+# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
+#: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totaal fouten"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2287
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2258
 msgid "to load filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2291
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2262
 msgid "to unload filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:95
+#: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Filament uitwerpen"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:96
+#: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1705
+# MSG_TOTAL c=6
+#: messages.c:100
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:6031
+#: ultralcd.cpp:6034
 msgid "Used during print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2211
+#: ultralcd.cpp:2183
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spanning"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2184
+#: ultralcd.cpp:2138
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5520
+#: Marlin_main.cpp:3834
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3432
+#: ultralcd.cpp:3384
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3393
+#: ultralcd.cpp:3345
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 
@@ -1521,37 +1551,37 @@ msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU t
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1525
+#: Marlin_main.cpp:1556
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1517
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1521
+#: Marlin_main.cpp:1552
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3142
+#: Marlin_main.cpp:3292
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Is filament succesvol verwijderd?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:81
+#: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5861
+#: ultralcd.cpp:5877
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2200
+#: ultralcd.cpp:2172
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ kal. details"
 
@@ -1561,282 +1591,277 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub."
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:102
+#: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:101
+#: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3902
+#: ultralcd.cpp:3844
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3899
+#: ultralcd.cpp:3841
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:137
+#: messages.c:161
 msgid "Timeout"
 msgstr "Time-out"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5186
+#: ultralcd.cpp:5194
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-correctie:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3896
+#: ultralcd.cpp:3838
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3880
+#: ultralcd.cpp:3822
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3883
+#: ultralcd.cpp:3825
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6291
+#: ultralcd.cpp:6273
 msgid "Load all"
 msgstr "Laad alle"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3862
+#: ultralcd.cpp:3804
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3868
+#: ultralcd.cpp:3810
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3871
+#: ultralcd.cpp:3813
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2989
+#: ultralcd.cpp:2944
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y afstand van min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4954
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
-msgstr ""
+msgstr "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding (Calibration chapter)."
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7593
+#: ultralcd.cpp:7432
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5187
+#: ultralcd.cpp:5195
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-correctie:"
 
 # MSG_OFF
-#: messages.c:105
+#: messages.c:126
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 # MSG_ON
-#: messages.c:106
+#: messages.c:127
 msgid "On"
 msgstr "Aan"
 
 # 
-#: messages.c:53
+#: messages.c:63
 msgid "Back"
 msgstr "terug"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5741
+#: ultralcd.cpp:5749
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8394
+#: ultralcd.cpp:8207
 msgid "False triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4009
+#: 
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # MSG_FIRMWARE
-#: language.h:23
+#: language.h:24
 msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 # MSG_STRICT
-#: messages.c:112
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Strikt"
 
 # MSG_WARN
-#: messages.c:111
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr ""
 
-# 
-#: messages.c:83
+# MSG_HW_SETUP c=18
+#: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Configuratie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4013
+#: 
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_MAGNETS_COMP
-#: messages.c:130
+#: messages.c:154
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Magnet. comp."
 
 # MSG_MESH
-#: messages.c:128
+#: messages.c:151
 msgid "Mesh"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5788
-msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Mesh bed leveling"
-
-# 
-#: Marlin_main.cpp:877
+#: Marlin_main.cpp:892
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 
 # MSG_MMU_MODE
-#: messages.c:117
+#: messages.c:140
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "MMU Mod"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4490
+#: ultralcd.cpp:4467
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 
 # MSG_MODEL
-#: messages.c:113
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER
-#: messages.c:116
+#: messages.c:139
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Tuit d."
 
 # 
-#: util.cpp:514
+#: util.cpp:515
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:520
+#: util.cpp:521
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
-# 
-#: util.cpp:431
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
 
-# 
-#: util.cpp:437
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
+#: messages.c:138
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # 
-#: util.cpp:481
+#: util.cpp:482
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:487
+#: util.cpp:488
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4005
+#: 
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2443
+#: ultralcd.cpp:2422
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2440
+#: ultralcd.cpp:2419
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 
 # 
-#: util.cpp:394
+#: util.cpp:395
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:401
+#: util.cpp:402
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:8400
+#: ultralcd.cpp:8212
 msgid "%s level expected"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6845
+#: ultralcd.cpp:6684
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6838
+#: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2202
+#: ultralcd.cpp:2174
 msgid "Sensor info"
-msgstr "Sensor info"
+msgstr ""
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:54
+#: messages.c:64
 msgid "Sheet"
 msgstr "Staalplaat"
 
 # MSG_SOUND_BLIND
-#: messages.c:127
+#: messages.c:150
 msgid "Assist"
 msgstr ""
 
-#  c=18
-#: ultralcd.cpp:5739
+# MSG_STEEL_SHEET c=18
+#: messages.c:65
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Staalplaten"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5188
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-correctie:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR
-#: messages.c:129
+#: messages.c:153
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr ""
 

+ 361 - 346
lang/po/Firmware_pl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Di 26. Jan 11:04:15 CET 2021\n"
-"PO-Revision-Date: Di 26. Jan 11:04:15 CET 2021\n"
+"POT-Creation-Date: Mo 1. Mär 08:42:35 CET 2021\n"
+"PO-Revision-Date: Mo 1. Mär 08:42:35 CET 2021\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -21,42 +21,42 @@ msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cCont
 msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
-#: messages.c:164
+#: messages.c:168
 msgid " 0.3 or older"
 msgstr " 0.3 lub starszy"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9626
+#: Marlin_main.cpp:9669
 msgid "FS v0.3 or older"
 msgstr "FS 0.3 lub starszy"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
-#: messages.c:163
+#: messages.c:167
 msgid " 0.4 or newer"
 msgstr " 0.4 lub nowszy"
 
 #  c=18
-#: Marlin_main.cpp:9625
+#: Marlin_main.cpp:9668
 msgid "FS v0.4 or newer"
 msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
-#: messages.c:165
+#: messages.c:169
 msgid "unknown state"
 msgstr "Stan nieznany"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:43
+#: messages.c:44
 msgid " of 4"
 msgstr " z 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:66
+#: messages.c:67
 msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2988
+#: ultralcd.cpp:3015
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
@@ -71,47 +71,47 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2410
+#: ultralcd.cpp:2430
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3108
+#: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8390
+#: ultralcd.cpp:8507
 msgid "All correct      "
 msgstr "Wszystko OK "
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:116
+#: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1902
+#: ultralcd.cpp:1915
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 
 # MSG_AUTO c=6
-#: messages.c:160
+#: messages.c:164
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:2567
+#: ultralcd.cpp:2594
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3429
+#: ultralcd.cpp:3456
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
-#: messages.c:125
+#: messages.c:129
 msgid "SpoolJoin"
 msgstr ""
 
@@ -121,32 +121,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
-#: ultralcd.cpp:6716
+#: ultralcd.cpp:6837
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladowanie fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4346
+#: ultralcd.cpp:4418
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2730
+#: ultralcd.cpp:2757
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:8073
+#: ultralcd.cpp:8190
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:8074
+#: ultralcd.cpp:8191
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:8031
+#: ultralcd.cpp:8148
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:5904
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekta stolu"
 
 # MSG_BELTTEST c=17
-#: ultralcd.cpp:5782
+#: ultralcd.cpp:5884
 msgid "Belt test        "
 msgstr "Test paskow"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
-#: messages.c:158
+#: messages.c:162
 msgid "Bright"
 msgstr "Jasny"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
-#: messages.c:154
+#: messages.c:158
 msgid "Brightness"
 msgstr "Jasnosc"
 
@@ -191,37 +191,37 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Stol"
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
-#: 
+#: messages.c:19
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:80
+#: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8392
+#: ultralcd.cpp:8509
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5791
+#: ultralcd.cpp:5893
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:51
+#: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4538
+#: ultralcd.cpp:4637
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -231,82 +231,92 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3392
+#: ultralcd.cpp:3419
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:843
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:67
+#: messages.c:68
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4716
+#: ultralcd.cpp:4815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8842
+#: ultralcd.cpp:8955
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:8599
+msgid "Checking file"
+msgstr ""
+
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2647
+#: ultralcd.cpp:2674
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
 # MSG_COOLDOWN
-#: messages.c:25
+#: messages.c:26
 msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4471
+#: ultralcd.cpp:4543
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
 # MSG_CRASHDETECT_ON
-#: messages.c:28
+#: messages.c:29
 msgid "Crash det."
 msgstr "Wykr.zderzen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4851
+#: ultralcd.cpp:4950
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
 msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
-#: messages.c:27
+#: messages.c:28
 msgid "Crash detected."
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:657
+#: Marlin_main.cpp:653
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
 # MSG_CRASH c=7
-#: messages.c:26
+#: messages.c:27
 msgid "Crash"
 msgstr "Zderzen"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5933
+#: ultralcd.cpp:6035
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2112
+#: ultralcd.cpp:2118
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
+# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
+#: messages.c:24
+msgid "Community made"
+msgstr ""
+
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5785
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Wylacz silniki"
 
@@ -316,22 +326,22 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
-#: messages.c:152
+#: messages.c:156
 msgid "Cont."
 msgstr "Kont."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5026
+#: ultralcd.cpp:5129
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5095
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:58
+#: messages.c:59
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
@@ -341,32 +351,32 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
-#: ultralcd.cpp:8049
+#: ultralcd.cpp:8166
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:8044
+#: ultralcd.cpp:8161
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8152
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6872
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
-#: messages.c:59
+#: messages.c:60
 msgid "Cut filament"
 msgstr "Ciecie filamentu"
 
 # MSG_CUTTER c=9
-#: messages.c:126
+#: messages.c:130
 msgid "Cutter"
 msgstr "Nozyk"
 
@@ -376,122 +386,122 @@ msgid "Cutting filament"
 msgstr "Obcinanie fil."
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4359
+#: ultralcd.cpp:4431
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
 # MSG_DIM c=6
-#: messages.c:159
+#: messages.c:163
 msgid "Dim"
 msgstr "Sciemn"
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:29
+#: messages.c:30
 msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8398
+#: ultralcd.cpp:8515
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "WentHotend:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
-#: ultralcd.cpp:2153
+#: ultralcd.cpp:2173
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 
 # MSG_EXTRUDER c=17
-#: messages.c:30
+#: messages.c:31
 msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6740
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
-#: messages.c:47
+#: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
 msgstr "Autolad. fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6737
+#: ultralcd.cpp:6856
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:34
+#: messages.c:35
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Predkosc went."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:89
+#: messages.c:91
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
-#: messages.c:31
+#: messages.c:32
 msgid "Fans check"
 msgstr "Sprawd.went."
 
 # MSG_FSENSOR
-#: messages.c:48
+#: messages.c:49
 msgid "Fil. sensor"
 msgstr "Czuj. filam."
 
-# MSG_FIL_RUNOUTS c=14
-#: 
-msgid "Fil. runouts  "
+# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
+#: messages.c:33
+msgid "Fil. runouts"
 msgstr "Konc.filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:35
+#: messages.c:36
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2673
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: messages.c:95
+#: messages.c:97
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:2822
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2796
+#: ultralcd.cpp:2823
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
-#: messages.c:151
+#: messages.c:155
 msgid "FS Action"
 msgstr "Akcja FS"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:8540
+#: ultralcd.cpp:8657
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
-#: messages.c:44
+#: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Konczenie druku"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
-#: messages.c:120
+#: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4947
+#: ultralcd.cpp:5050
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
@@ -501,92 +511,92 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6880
+#: ultralcd.cpp:6999
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2105
+#: ultralcd.cpp:2111
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3190
+#: ultralcd.cpp:3217
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:8079
+#: ultralcd.cpp:8196
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:9616
+#: Marlin_main.cpp:9659
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:50
+#: messages.c:51
 msgid "Heating done."
 msgstr "Grzanie zakonczone"
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:49
+#: messages.c:50
 msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2112
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:41
+#: messages.c:42
 msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2603
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2644
+#: ultralcd.cpp:2671
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:92
+#: messages.c:94
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8381
+#: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8387
+#: ultralcd.cpp:8504
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:93
+#: messages.c:95
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Kontrola czujnikow"
 
@@ -601,87 +611,92 @@ msgid "Checking Y axis"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: 
+#: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Checking Z axis"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:52
+#: messages.c:53
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Wybierz ekstruder:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:53
+#: messages.c:54
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Wybierz filament:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:33
+#: messages.c:34
 msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5059
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4964
+#: ultralcd.cpp:5067
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:114
+#: messages.c:116
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2564
+#: ultralcd.cpp:2591
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: messages.c:36
+#: messages.c:37
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:107
+#: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
-#: messages.c:55
+#: messages.c:56
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 
+# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
+#: messages.c:122
+msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
+msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:5034
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
 msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
-#: messages.c:54
+#: messages.c:55
 msgid "Last print"
 msgstr "Ost. wydruk"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2919
+#: ultralcd.cpp:2946
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3188
+#: ultralcd.cpp:3215
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5706
+#: ultralcd.cpp:5808
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 
@@ -691,62 +706,62 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ustaw. Live Z"
 
 #  c=20 r=6
-#: ultralcd.cpp:7280
+#: ultralcd.cpp:7397
 msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
 msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:57
 msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2598
+#: ultralcd.cpp:2625
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:58
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:8067
+#: ultralcd.cpp:8184
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6699
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
-#: messages.c:60
+#: messages.c:61
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:61
+#: messages.c:62
 msgid "Main"
 msgstr "Menu glowne"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
-#: messages.c:155
+#: messages.c:159
 msgid "Level Bright"
 msgstr "Poziom jasn."
 
 # MSG_BL_LOW c=12
-#: messages.c:156
+#: messages.c:160
 msgid "Level Dimmed"
 msgstr "Poziom ciem."
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:65
+#: messages.c:66
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
-#: messages.c:148
+#: messages.c:152
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 
@@ -761,12 +776,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2960
+#: ultralcd.cpp:2987
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierzony skos"
 
-# MSG_MMU_FAILS c=14
-#: messages.c:68
+# MSG_MMU_FAILS c=15
+#: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 
@@ -775,8 +790,8 @@ msgstr "Bledy MMU"
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
-# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=14
-#: messages.c:69
+# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
+#: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 
@@ -786,22 +801,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
 
 # MSG_MODE
-#: messages.c:101
+#: messages.c:103
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
 #  c=20 r=3
-#: Marlin_main.cpp:934
+#: Marlin_main.cpp:899
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
 
 # MSG_NORMAL
-#: messages.c:105
+#: messages.c:107
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalni"
 
 # MSG_SILENT
-#: messages.c:104
+#: messages.c:106
 msgid "Silent"
 msgstr "Cichy"
 
@@ -811,187 +826,187 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1701
+#: ultralcd.cpp:1705
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 
 # MSG_STEALTH
-#: messages.c:106
+#: messages.c:108
 msgid "Stealth"
 msgstr "Cichy"
 
 # MSG_AUTO_POWER
-#: messages.c:103
+#: messages.c:105
 msgid "Auto power"
 msgstr "Automatycz"
 
 # MSG_HIGH_POWER
-#: messages.c:102
+#: messages.c:104
 msgid "High power"
 msgstr "Wysoka wyd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2124
+#: ultralcd.cpp:2130
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:94
+#: messages.c:96
 msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5681
+#: ultralcd.cpp:5783
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4262
+#: ultralcd.cpp:4334
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4263
+#: ultralcd.cpp:4335
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4264
+#: ultralcd.cpp:4336
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5719
+#: Marlin_main.cpp:5720
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6673
+#: ultralcd.cpp:6802
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 
 # MSG_NA
-#: messages.c:124
+#: messages.c:128
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:70
+#: messages.c:71
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:8028
+#: ultralcd.cpp:8145
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono "
 
 # 
-#: util.cpp:293
+#: util.cpp:294
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:90
+#: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:4946
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5075
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:71
+#: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
-#: Marlin_main.cpp:1581
+#: Marlin_main.cpp:1564
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4963
+#: ultralcd.cpp:5066
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1600
+#: ultralcd.cpp:1634
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "WentHotend"
 
-# MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6637
+# MSG_PAUSE_PRINT c=18
+#: messages.c:74
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1485
+#: ultralcd.cpp:1514
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1491
+#: ultralcd.cpp:1520
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5905
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:870
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
-#: messages.c:72
+#: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5029
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
-#: messages.c:24
+#: messages.c:25
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:8022
+#: ultralcd.cpp:8139
 msgid "Please check :"
 msgstr "Sprawdz :"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:115
+#: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3317
+#: Marlin_main.cpp:3301
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:79
+#: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
@@ -1001,12 +1016,12 @@ msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:82
+#: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4766
+#: Marlin_main.cpp:4817
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
@@ -1016,72 +1031,72 @@ msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:74
+#: messages.c:76
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5065
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:76
+#: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6615
+#: ultralcd.cpp:6760
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:117
+#: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
 
 #  c=14
-#: ultralcd.cpp:1905
+#: ultralcd.cpp:1918
 msgid "PINDA"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:297
+#: util.cpp:298
 msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:11718
-msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
+#: Marlin_main.cpp:11761
+msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
-#: fsensor.cpp:728
+#: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-# MSG_POWER_FAILURES c=14
-#: messages.c:75
+# MSG_POWER_FAILURES c=15
+#: messages.c:77
 msgid "Power failures"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:78
+#: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2390
+#: ultralcd.cpp:2410
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew.do ladowania"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2395
+#: ultralcd.cpp:2415
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8401
+#: ultralcd.cpp:8518
 msgid "Print fan:"
 msgstr "WentWydruk:"
 
@@ -1090,13 +1105,13 @@ msgstr "WentWydruk:"
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2231
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1065
+#: ultralcd.cpp:1094
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
@@ -1106,52 +1121,52 @@ msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:45
+#: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1601
+#: ultralcd.cpp:1635
 msgid "Print FAN"
 msgstr "WentWydruk"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4827
+#: ultralcd.cpp:4926
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4822
+#: ultralcd.cpp:4921
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4744
+#: ultralcd.cpp:4843
 msgid "Please load filament first."
 msgstr "Najpierw zaladuj filament."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2104
+#: ultralcd.cpp:2110
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3191
+#: ultralcd.cpp:3218
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7304
+#: ultralcd.cpp:7421
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
 msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
 
 #  c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:7307
+#: ultralcd.cpp:7424
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
 msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
-#: Marlin_main.cpp:11076
+#: Marlin_main.cpp:11118
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Wznawianie wydruku  "
 
@@ -1166,102 +1181,102 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5808
+#: ultralcd.cpp:5910
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
 # MSG_RESET c=14
-#: messages.c:83
+#: messages.c:85
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
-#: messages.c:84
+#: messages.c:86
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
-#: messages.c:85
+#: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3189
+#: ultralcd.cpp:3216
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
 # MSG_RPI_PORT
-#: messages.c:142
+#: messages.c:146
 msgid "RPi port"
 msgstr "Port RPi"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4864
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 # MSG_SD_CARD
-#: messages.c:137
+#: messages.c:141
 msgid "SD card"
 msgstr "Karta SD"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
-#: messages.c:138
+#: messages.c:142
 msgid "FlashAir"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2920
+#: ultralcd.cpp:2947
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:42
+#: messages.c:43
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5721
+#: ultralcd.cpp:4559
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7579
+#: ultralcd.cpp:7696
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7347
+#: ultralcd.cpp:7464
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selftest startuje"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5784
+#: ultralcd.cpp:5886
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:8021
+#: ultralcd.cpp:8138
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Blad selftest!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:88
+#: messages.c:90
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest nieudany"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1613
+#: Marlin_main.cpp:1596
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5003
+#: ultralcd.cpp:5106
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3236
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 
@@ -1281,187 +1296,187 @@ msgid "Prusa i3 MK3 OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:97
+#: messages.c:99
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
-#: ultralcd.cpp:5805
+#: ultralcd.cpp:5907
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3915
+#: ultralcd.cpp:3949
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stan czujnikow"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:821
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
 # MSG_SORT
-#: messages.c:139
+#: messages.c:143
 msgid "Sort"
 msgstr "Sortowanie"
 
 # MSG_NONE
-#: messages.c:127
+#: messages.c:131
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 # MSG_SORT_TIME
-#: messages.c:140
+#: messages.c:144
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2963
+#: ultralcd.cpp:2990
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Znaczny skos:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA
-#: messages.c:141
+#: messages.c:145
 msgid "Alphabet"
 msgstr "Alfab"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:828
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 
 # MSG_SOUND_LOUD
-#: messages.c:144
+#: messages.c:148
 msgid "Loud"
 msgstr "Glosny"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2962
+#: ultralcd.cpp:2989
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lekki skos:"
 
 # MSG_SOUND
-#: messages.c:143
+#: messages.c:147
 msgid "Sound"
 msgstr "Dzwiek"
 
 #  c=7
-#: ultralcd.cpp:1768
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "Runouts"
 msgstr "Konce f"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:5280
+#: Marlin_main.cpp:5331
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
 # MSG_SOUND_ONCE
-#: messages.c:145
+#: messages.c:149
 msgid "Once"
 msgstr "1-raz"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6874
+#: ultralcd.cpp:6993
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:91
+#: messages.c:93
 msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4779
+#: Marlin_main.cpp:4830
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6733
+#: ultralcd.cpp:6852
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statystyki"
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:108
+#: messages.c:110
 msgid "Stop print"
 msgstr "Przerwanie druku"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:109
+#: messages.c:111
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6861
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:8080
+#: ultralcd.cpp:8197
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4715
+#: ultralcd.cpp:4814
 msgid "Select filament:"
 msgstr "Wybierz filament:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
-#: messages.c:110
+#: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
 msgstr "Kalib. temp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4856
+#: ultralcd.cpp:4955
 msgid "Select temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5816
+#: ultralcd.cpp:5918
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3845
+#: ultralcd.cpp:3872
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:111
+#: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 #  c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:7311
+#: ultralcd.cpp:7428
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
 msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5679
+#: ultralcd.cpp:5781
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2160
+#: ultralcd.cpp:2180
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
-#: messages.c:46
+#: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2817
+#: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Total filament"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2818
+#: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Total print time"
 msgstr "Laczny czas druku"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6612
+#: ultralcd.cpp:6758
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 
@@ -1471,62 +1486,62 @@ msgid "Unload"
 msgstr "Rozladuj"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
-#: messages.c:99
+#: messages.c:101
 msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2238
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2258
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2242
+#  c=20
+#: ultralcd.cpp:2262
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:112
+#: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Rozladowanie fil."
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:113
+#: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 # MSG_TOTAL c=6
-#: messages.c:98
+#: messages.c:100
 msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5932
+#: ultralcd.cpp:6034
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2163
+#: ultralcd.cpp:2183
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2138
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5689
+#: Marlin_main.cpp:3834
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3357
+#: ultralcd.cpp:3384
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3318
+#: ultralcd.cpp:3345
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
@@ -1536,37 +1551,37 @@ msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU t
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1573
+#: Marlin_main.cpp:1556
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1565
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1569
+#: Marlin_main.cpp:1552
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3308
+#: Marlin_main.cpp:3292
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:96
+#: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5775
+#: ultralcd.cpp:5877
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
-#: ultralcd.cpp:2152
+#: ultralcd.cpp:2172
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
@@ -1576,117 +1591,117 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:119
+#: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:118
+#: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3817
+#: ultralcd.cpp:3844
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3814
+#: ultralcd.cpp:3841
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
-#: messages.c:157
+#: messages.c:161
 msgid "Timeout"
 msgstr "Wyl. czas."
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5091
+#: ultralcd.cpp:5194
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3811
+#: ultralcd.cpp:3838
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3822
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3825
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6171
+#: ultralcd.cpp:6273
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3777
+#: ultralcd.cpp:3804
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3783
+#: ultralcd.cpp:3810
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3786
+#: ultralcd.cpp:3813
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2917
+#: ultralcd.cpp:2944
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4958
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
 msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
 
 #  c=20 r=5
-#: ultralcd.cpp:7315
+#: ultralcd.cpp:7432
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
 msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5092
+#: ultralcd.cpp:5195
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 
 # MSG_OFF
-#: messages.c:122
+#: messages.c:126
 msgid "Off"
 msgstr "Wyl"
 
 # MSG_ON
-#: messages.c:123
+#: messages.c:127
 msgid "On"
 msgstr "Wl"
 
 # 
-#: messages.c:62
+#: messages.c:63
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5749
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8090
+#: ultralcd.cpp:8207
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3920
+#: 
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
@@ -1696,157 +1711,157 @@ msgid "Firmware"
 msgstr ""
 
 # MSG_STRICT
-#: messages.c:129
+#: messages.c:133
 msgid "Strict"
 msgstr "Restr."
 
 # MSG_WARN
-#: messages.c:128
+#: messages.c:132
 msgid "Warn"
 msgstr "Ostrzez"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
-#: messages.c:100
+#: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
 msgstr "Ustawienia HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3924
+#: 
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_MAGNETS_COMP
-#: messages.c:150
+#: messages.c:154
 msgid "Magnets comp."
 msgstr "Kor. magnesow"
 
 # MSG_MESH
-#: messages.c:147
+#: messages.c:151
 msgid "Mesh"
 msgstr "Siatka"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:927
+#: Marlin_main.cpp:892
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
 # MSG_MMU_MODE
-#: messages.c:136
+#: messages.c:140
 msgid "MMU Mode"
 msgstr "Tryb MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4395
+#: ultralcd.cpp:4467
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
 # MSG_MODEL
-#: messages.c:130
+#: messages.c:134
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER
-#: messages.c:135
+#: messages.c:139
 msgid "Nozzle d."
 msgstr "Sr. dyszy"
 
 # 
-#: util.cpp:514
+#: util.cpp:515
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
 
 # 
-#: util.cpp:520
+#: util.cpp:521
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
-#: messages.c:133
+#: messages.c:137
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 
-# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=6
-#: messages.c:134
+# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=7
+#: messages.c:138
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # 
-#: util.cpp:481
+#: util.cpp:482
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 
 # 
-#: util.cpp:487
+#: util.cpp:488
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: 
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2402
+#: ultralcd.cpp:2422
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzew. obciecia"
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:2399
+#: ultralcd.cpp:2419
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
 
 # 
-#: util.cpp:394
+#: util.cpp:395
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
 
 # 
-#: util.cpp:401
+#: util.cpp:402
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 #  c=20
-#: ultralcd.cpp:8095
+#: ultralcd.cpp:8212
 msgid "%s level expected"
 msgstr "Oczekiwano wersji %s"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6574
+#: ultralcd.cpp:6684
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6567
+#: ultralcd.cpp:6677
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2154
+#: ultralcd.cpp:2174
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 
 # MSG_SHEET c=10
-#: messages.c:63
+#: messages.c:64
 msgid "Sheet"
 msgstr "Plyta"
 
 # MSG_SOUND_BLIND
-#: messages.c:146
+#: messages.c:150
 msgid "Assist"
 msgstr "Asyst."
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
-#: messages.c:64
+#: messages.c:65
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plyty stalowe"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
-#: ultralcd.cpp:5093
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR
-#: messages.c:149
+#: messages.c:153
 msgid "Z-probe nr."
 msgstr "Ilosc Pomiarow"