es.po 41 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: es\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  8. "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
  9. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  10. #: ultralcd.cpp:3613
  11. msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
  12. msgstr "\e[2JDec. choque\e[1;0Hpuede ser activada solo en\e[2;0HModo normal"
  13. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  14. #: ultralcd.cpp:3626
  15. msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
  16. msgstr "\e[2JATENCION:\e[1;0HDec. choque\e[2;0Hdesactivada en\e[3;0HModo silencio"
  17. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  18. #: Marlin_main.cpp:1085
  19. msgid " PlannerBufferBytes: "
  20. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  21. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
  22. #: ultralcd.cpp:6312
  23. msgid " [off"
  24. msgstr "[inactivo"
  25. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  26. #: planner.cpp:745
  27. msgid " cold extrusion prevented"
  28. msgstr "extrusion en frio prevenida"
  29. # MSG_FREE_MEMORY
  30. #: Marlin_main.cpp:1083
  31. msgid " Free Memory: "
  32. msgstr "Memoria Libre: "
  33. # MSG_CONFIGURATION_VER
  34. #: Marlin_main.cpp:1073
  35. msgid " Last Updated: "
  36. msgstr "Ultima actualizacion: "
  37. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  38. #: messages.c:44
  39. msgid " of 4"
  40. msgstr " de 4"
  41. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:59
  43. msgid " of 9"
  44. msgstr " de 9"
  45. # MSG_FACTOR
  46. #: ultralcd.cpp:6008
  47. msgid " \002 Fact"
  48. msgstr " \002 Fact"
  49. # MSG_MAX
  50. #: ultralcd.cpp:6007
  51. msgid " \002 Max"
  52. msgstr " \002 Max"
  53. # MSG_MIN
  54. #: ultralcd.cpp:6006
  55. msgid " \002 Min"
  56. msgstr " \002 Min"
  57. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2487
  59. msgid "Adjusting Z"
  60. msgstr "Ajustar Z"
  61. # MSG_ALL c=19 r=1
  62. #: messages.c:11
  63. msgid "All"
  64. msgstr "Todos"
  65. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  66. #: ultralcd.cpp:7235
  67. msgid "All correct "
  68. msgstr "Todo bien"
  69. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  70. #: messages.c:103
  71. msgid "All is done. Happy printing!"
  72. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  73. # MSG_PRESS c=20
  74. #: ultralcd.cpp:1916
  75. msgid "and press the knob"
  76. msgstr "Haz clic"
  77. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:2803
  79. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  80. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  81. # MSG_ADJUSTZ
  82. #: ultralcd.cpp:2600
  83. msgid "Auto adjust Z?"
  84. msgstr "Ajustar Eje Z"
  85. # MSG_AUTO_HOME
  86. #: messages.c:12
  87. msgid "Auto home"
  88. msgstr "Llevar al origen"
  89. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  90. #: ultralcd.cpp:5803
  91. msgid "AutoLoad filament"
  92. msgstr "Carga automatica de filamento"
  93. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:3642
  95. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  96. msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento está activado..."
  97. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  98. #: ultralcd.cpp:2089
  99. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  100. msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS
  102. #: ultralcd.cpp:7009
  103. msgid "Axis"
  104. msgstr "Eje"
  105. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  106. #: ultralcd.cpp:7007
  107. msgid "Axis length"
  108. msgstr "Longitud del eje"
  109. # MSG_BABYSTEPPING_X
  110. #: ultralcd.cpp:2481
  111. msgid "Babystepping X"
  112. msgstr "Micropasos X"
  113. # MSG_BABYSTEPPING_Y
  114. #: ultralcd.cpp:2484
  115. msgid "Babystepping Y"
  116. msgstr "Micropasos Y"
  117. # MSG_BED
  118. #: messages.c:16
  119. msgid "Bed"
  120. msgstr "Base calefactable "
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:6951
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Base / Calentador"
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:17
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Base preparada"
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:18
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Calentando Base"
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:4533
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Corr. de la cama"
  137. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  138. #: messages.c:19
  139. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  140. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  142. #: Marlin_main.cpp:4031
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  144. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor desconectado o cables danados. Esperando reset."
  145. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  146. #: Marlin_main.cpp:4035
  147. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  148. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor funciona demasiado pronto. Esperando reset."
  149. # MSG_BEGIN_FILE_LIST
  150. #: Marlin_main.cpp:4405
  151. msgid "Begin file list"
  152. msgstr "Comienzo lista arch. "
  153. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  154. #: ultralcd.cpp:1738
  155. msgid "Belt status"
  156. msgstr "Estado de la correa"
  157. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  158. #: messages.c:72
  159. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  160. msgstr "Se fue la luz. ¿Reanudar la impresion?"
  161. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  162. #: ultralcd.cpp:3794
  163. msgid "Calibrate"
  164. msgstr "Calibrar"
  165. # MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
  166. #: ultralcd.cpp:4526
  167. msgid "Calibrate E"
  168. msgstr "Calibrar E"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:4522
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Calibrar XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:52
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Calibrar Z"
  177. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  178. #: ultralcd.cpp:2756
  179. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  180. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  181. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  182. #: messages.c:21
  183. msgid "Calibrating Z"
  184. msgstr "Calibrando Z"
  185. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  186. #: ultralcd.cpp:2756
  187. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  188. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  189. # MSG_MENU_CALIBRATION
  190. #: messages.c:60
  191. msgid "Calibration"
  192. msgstr "Calibracion"
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd_implementation_hitachi_HD44780.h:989
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Calibracion OK"
  197. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  198. #: cardreader.cpp:679
  199. msgid "Cannot enter subdir: "
  200. msgstr "Sin acceso subdir: "
  201. # MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
  202. #: cardreader.cpp:97
  203. msgid "Cannot open subdir"
  204. msgstr "No se puede abrir subdir"
  205. # MSG_SD_INSERTED
  206. #: ultralcd.cpp:7550
  207. msgid "Card inserted"
  208. msgstr "Tarjeta insertada"
  209. # MSG_SD_REMOVED
  210. #: ultralcd.cpp:7556
  211. msgid "Card removed"
  212. msgstr "Tarjeta retirada"
  213. # MSG_CHANGE_EXTR c=20 r=1
  214. #: ultralcd.cpp:5812
  215. msgid "Change extruder"
  216. msgstr "Cambiar extrusor."
  217. # MSG_FILAMENTCHANGE
  218. #: messages.c:42
  219. msgid "Change filament"
  220. msgstr "Cambiar filamento"
  221. # MSG_CNG_SDCARD
  222. #: ultralcd.cpp:5777
  223. msgid "Change SD card"
  224. msgstr "Cambiar tarjeta SD"
  225. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  226. #: ultralcd.cpp:1927
  227. msgid "Change success!"
  228. msgstr "Cambio correcto"
  229. # MSG_CORRECTLY c=20
  230. #: ultralcd.cpp:2006
  231. msgid "Changed correctly?"
  232. msgstr "Cambio correcto?"
  233. # MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
  234. #: ultralcd.cpp:1899
  235. msgid "Changing filament!"
  236. msgstr "Cambiando filamento"
  237. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  238. #: messages.c:85
  239. msgid "Checking bed "
  240. msgstr "Control base cal."
  241. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  242. #: ultralcd.cpp:7226
  243. msgid "Checking endstops"
  244. msgstr "Control endstops"
  245. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  246. #: ultralcd.cpp:7227
  247. msgid "Checking hotend "
  248. msgstr "Control fusor"
  249. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  250. #: messages.c:86
  251. msgid "Checking sensors "
  252. msgstr "Comprobando los sensores"
  253. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  254. #: ultralcd.cpp:7228
  255. msgid "Checking X axis "
  256. msgstr "Control sensor X"
  257. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  258. #: ultralcd.cpp:7229
  259. msgid "Checking Y axis "
  260. msgstr "Control sensor Y"
  261. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  262. #: ultralcd.cpp:7230
  263. msgid "Checking Z axis "
  264. msgstr "Control sensor Z"
  265. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  266. #: cmdqueue.cpp:444
  267. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  268. msgstr "inconcluencia checksum, Ult. Linea: "
  269. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  270. #: messages.c:53
  271. msgid "Choose extruder:"
  272. msgstr "Elegir extrusor:"
  273. # MSG_NOT_COLOR
  274. #: ultralcd.cpp:2018
  275. msgid "Color not correct"
  276. msgstr "Color no homogeneo"
  277. # MSG_COOLDOWN
  278. #: messages.c:24
  279. msgid "Cooldown"
  280. msgstr "Enfriar"
  281. # MSG_CRASHDETECT_ON
  282. #: messages.c:28
  283. msgid "Crash det. [on]"
  284. msgstr "Det. choque [activo]"
  285. # MSG_CRASHDETECT_NA
  286. #: messages.c:26
  287. msgid "Crash det. [N/A]"
  288. msgstr "Dec. choque [N/D]"
  289. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  290. #: messages.c:27
  291. msgid "Crash det. [off]"
  292. msgstr "Det. choque [inactivo]"
  293. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  294. #: messages.c:25
  295. msgid "Crash detected."
  296. msgstr "Choque detectado."
  297. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:4859
  299. msgid "Current"
  300. msgstr "Actual"
  301. # MSG_DATE c=17 r=1
  302. #: ultralcd.cpp:1828
  303. msgid "Date:"
  304. msgstr "Fecha:"
  305. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  306. #: ultralcd.cpp:4146
  307. msgid "Disable steppers"
  308. msgstr "Apagar motores"
  309. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  310. #: messages.c:15
  311. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  312. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  313. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  314. #: ultralcd.cpp:4071
  315. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  316. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  317. # MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
  318. #: ultralcd.cpp:3890
  319. msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
  320. msgstr "E calibrado. Limpia nozzle. Haz clic una vez terminado."
  321. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  322. #: ultralcd.cpp:4213
  323. msgid "E-correct"
  324. msgstr "E-correcion"
  325. # MSG_END_FILE_LIST
  326. #: Marlin_main.cpp:4407
  327. msgid "End file list"
  328. msgstr "Fin lista arch. "
  329. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  330. #: ultralcd.cpp:6969
  331. msgid "Endstop"
  332. msgstr "Endstop"
  333. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  334. #: ultralcd.cpp:6975
  335. msgid "Endstop not hit"
  336. msgstr "Endstop no alcanzado"
  337. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  338. #: ultralcd.cpp:6957
  339. msgid "Endstops"
  340. msgstr "Endstops"
  341. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  342. #: messages.c:31
  343. msgid "endstops hit: "
  344. msgstr "endstops golpean: "
  345. # MSG_LANGUAGE_NAME
  346. #: language.c:153
  347. msgid "English"
  348. msgstr "Espanol"
  349. # MSG_Enqueing
  350. #:
  351. msgid "enqueing \""
  352. msgstr "en cola \""
  353. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  354. #: ultralcd.cpp:5843
  355. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  356. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estática"
  357. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  358. #: messages.c:76
  359. msgid "error writing to file"
  360. msgstr "error al escribir arch."
  361. # MSG_ERROR
  362. #: messages.c:34
  363. msgid "ERROR:"
  364. msgstr "ERROR:"
  365. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  366. #: ultralcd.cpp:3656
  367. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  368. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexión."
  369. # MSG_MOVE_E
  370. #: messages.c:35
  371. msgid "Extruder"
  372. msgstr "Extruir"
  373. # MSG_EXTRUDER_1 c=17 r=1
  374. #: ultralcd.cpp:5417
  375. msgid "Extruder 1"
  376. msgstr "Extrusor 1"
  377. # MSG_EXTRUDER_2 c=17 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:5418
  379. msgid "Extruder 2"
  380. msgstr "Extrusor 2"
  381. # MSG_EXTRUDER_3 c=17 r=1
  382. #: ultralcd.cpp:5419
  383. msgid "Extruder 3"
  384. msgstr "Extrusor 3"
  385. # MSG_EXTRUDER_4 c=17 r=1
  386. #: ultralcd.cpp:5420
  387. msgid "Extruder 4"
  388. msgstr "Extrusor 4"
  389. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  390. #: ultralcd.cpp:7244
  391. msgid "Extruder fan:"
  392. msgstr "Ventilador del extrusor:"
  393. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  394. #: ultralcd.cpp:1840
  395. msgid "Extruder info"
  396. msgstr "Informacion del extrusor"
  397. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  398. #: ultralcd.cpp:4178
  399. msgid "F. autoload [on]"
  400. msgstr "Autocarga Fil. [activo]"
  401. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  402. #: messages.c:47
  403. msgid "F. autoload [N/A]"
  404. msgstr "Autocarga Fil. [N/D]"
  405. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  406. #: ultralcd.cpp:4181
  407. msgid "F. autoload [off]"
  408. msgstr "Autocarga f. [inactiva]"
  409. # MSG_FAN_SPEED c=14
  410. #: messages.c:36
  411. msgid "Fan speed"
  412. msgstr "Velocidad Vent."
  413. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  414. #: messages.c:82
  415. msgid "Fan test"
  416. msgstr "Test ventiladores"
  417. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:4189
  419. msgid "Fans check [on]"
  420. msgstr "Comprobación de ventiladores [activo]"
  421. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  422. #: ultralcd.cpp:4192
  423. msgid "Fans check [off]"
  424. msgstr "Comprobación de ventiladores [inactiva]"
  425. # MSG_FSENSOR_ON
  426. #: messages.c:49
  427. msgid "Fil. sensor [on]"
  428. msgstr "Sensor Fil. [activo]"
  429. # MSG_FSENSOR_NA
  430. #: ultralcd.cpp:4164
  431. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  432. msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
  433. # MSG_FSENSOR_OFF
  434. #: messages.c:48
  435. msgid "Fil. sensor [off]"
  436. msgstr "Sensor de Fil. [inactivo]"
  437. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  438. #: messages.c:37
  439. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  440. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  441. # MSG_NOT_LOADED c=19
  442. #: ultralcd.cpp:2014
  443. msgid "Filament not loaded"
  444. msgstr "Fil. no introducido"
  445. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  446. #: ultralcd.cpp:7023
  447. msgid "Filament sensor"
  448. msgstr "Sensor de filamento"
  449. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  450. #: ultralcd.cpp:7253
  451. msgid "Filament sensor:"
  452. msgstr "Sensor de filamento:"
  453. # MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
  454. #: ultralcd.cpp:2142
  455. msgid "Filament used: "
  456. msgstr "Filamento usado: "
  457. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  458. #: ultralcd.cpp:7396
  459. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  460. msgstr "Archivo incompleto. ¿Continuar de todos modos?"
  461. # MSG_SD_FILE_OPENED
  462. #: cardreader.cpp:395
  463. msgid "File opened: "
  464. msgstr "Arch. abierto: "
  465. # MSG_SD_FILE_SELECTED
  466. #: cardreader.cpp:401
  467. msgid "File selected"
  468. msgstr "Arch. elegido"
  469. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  470. #: messages.c:45
  471. msgid "Finishing movements"
  472. msgstr "Term. movimientos"
  473. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  474. #: ultralcd.cpp:4513
  475. msgid "First layer cal."
  476. msgstr "Cal. primera cap."
  477. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:3989
  479. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  480. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  481. # MSG_FLOW
  482. #: ultralcd.cpp:5932
  483. msgid "Flow"
  484. msgstr "Flujo"
  485. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  486. #: ultralcd.cpp:1821
  487. msgid "forum.prusa3d.com"
  488. msgstr "forum.prusa3d.com"
  489. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  490. #: messages.c:79
  491. msgid "Front print fan?"
  492. msgstr "Vent. frontal?"
  493. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  494. #: ultralcd.cpp:2565
  495. msgid "Front side[um]"
  496. msgstr "Frontal [um]"
  497. # MSG_SELFTEST_FANS
  498. #: ultralcd.cpp:7015
  499. msgid "Front/left fans"
  500. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  501. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  502. #: ultralcd.cpp:6945
  503. msgid "Heater/Thermistor"
  504. msgstr "Calentador/Termistor"
  505. # MSG_HEATING
  506. #: messages.c:50
  507. msgid "Heating"
  508. msgstr "Calentando..."
  509. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  510. #: Marlin_main.cpp:7232
  511. msgid "Heating disabled by safety timer."
  512. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  513. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  514. #: messages.c:51
  515. msgid "Heating done."
  516. msgstr "Calentamiento acabado."
  517. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  518. #: ultralcd.cpp:3968
  519. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  520. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  521. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  522. #: ultralcd.cpp:1822
  523. msgid "howto.prusa3d.com"
  524. msgstr "howto.prusa3d.com"
  525. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  526. #: ultralcd.cpp:3998
  527. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  528. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  529. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  530. #: ultralcd.cpp:4004
  531. msgid "I will run z calibration now."
  532. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  533. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  534. #: ultralcd.cpp:4066
  535. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  536. msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
  537. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  538. #: mesh_bed_calibration.cpp:2469
  539. msgid "Improving bed calibration point"
  540. msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
  541. # MSG_WATCH
  542. #: messages.c:101
  543. msgid "Info screen"
  544. msgstr "Monitorizar"
  545. # MSG_INIT_SDCARD
  546. #: ultralcd.cpp:5785
  547. msgid "Init. SD card"
  548. msgstr "Iniciar tarj. SD"
  549. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  550. #: ultralcd.cpp:1913
  551. msgid "Insert filament"
  552. msgstr "Introducir filamento"
  553. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  554. #: messages.c:38
  555. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  556. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 1. Haz clic una vez terminado."
  557. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  558. #: messages.c:39
  559. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  560. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 2. Haz clic una vez terminado."
  561. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  562. #: messages.c:40
  563. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  564. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 3. Haz clic una vez terminado."
  565. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  566. #: messages.c:41
  567. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  568. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
  569. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  570. #: ultralcd.cpp:4015
  571. msgid "Is filament loaded?"
  572. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  573. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  574. #: ultralcd.cpp:4060
  575. msgid "Is it PLA filament?"
  576. msgstr "Es el filamento PLA?"
  577. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  578. #: ultralcd.cpp:3924
  579. msgid "Is PLA filament loaded?"
  580. msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
  581. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  582. #: messages.c:94
  583. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  584. msgstr "¿Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
  585. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  586. #: mesh_bed_calibration.cpp:2211
  587. msgid "Iteration "
  588. msgstr "Reiteracion "
  589. # MSG_KILLED
  590. #: Marlin_main.cpp:7393
  591. msgid "KILLED. "
  592. msgstr "PARADA DE EMERGENCIA"
  593. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  594. #: messages.c:80
  595. msgid "Left hotend fan?"
  596. msgstr "Vent. izquierdo?"
  597. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  598. #: ultralcd.cpp:2563
  599. msgid "Left side [um]"
  600. msgstr "Izquierda [um]"
  601. # MSG_LEFT c=12 r=1
  602. #: ultralcd.cpp:2308
  603. msgid "Left:"
  604. msgstr "Izda:"
  605. # MSG_BABYSTEP_Z
  606. #: messages.c:14
  607. msgid "Live adjust Z"
  608. msgstr "Micropaso Eje Z"
  609. # MSG_LOAD_ALL
  610. #: ultralcd.cpp:5392
  611. msgid "Load all"
  612. msgstr "Intr. todos fil."
  613. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  614. #: messages.c:54
  615. msgid "Load filament"
  616. msgstr "Introducir filam."
  617. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  618. #: ultralcd.cpp:5393
  619. msgid "Load filament 1"
  620. msgstr "Introducir fil. 1"
  621. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  622. #: ultralcd.cpp:5394
  623. msgid "Load filament 2"
  624. msgstr "Introducir fil. 2"
  625. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  626. #: ultralcd.cpp:5395
  627. msgid "Load filament 3"
  628. msgstr "Introducir fil. 3"
  629. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  630. #: ultralcd.cpp:5396
  631. msgid "Load filament 4"
  632. msgstr "Introducir fil. 4"
  633. # MSG_LOADING_COLOR
  634. #: ultralcd.cpp:1939
  635. msgid "Loading color"
  636. msgstr "Cambiando color"
  637. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  638. #: messages.c:55
  639. msgid "Loading filament"
  640. msgstr "Introduciendo filam."
  641. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  642. #: ultralcd.cpp:6999
  643. msgid "Loose pulley"
  644. msgstr "Polea suelta"
  645. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  646. #: Marlin_main.cpp:7506
  647. msgid "M104 Invalid extruder "
  648. msgstr "M104 Extrusor invalido"
  649. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  650. #: Marlin_main.cpp:7509
  651. msgid "M105 Invalid extruder "
  652. msgstr "M105 Extrusor invalido"
  653. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  654. #: Marlin_main.cpp:7512
  655. msgid "M109 Invalid extruder "
  656. msgstr "M109 Extrusor invalido"
  657. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  658. #: messages.c:56
  659. msgid "M117 First layer cal."
  660. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  661. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  662. #: Marlin_main.cpp:5378
  663. msgid "M200 Invalid extruder "
  664. msgstr "M200 Extrusor invalido"
  665. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  666. #: Marlin_main.cpp:7515
  667. msgid "M218 Invalid extruder "
  668. msgstr "M218 Extrusor invalido"
  669. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  670. #: Marlin_main.cpp:7518
  671. msgid "M221 Invalid extruder "
  672. msgstr "M221 Extrusor invalido"
  673. # MSG_MAIN
  674. #: messages.c:57
  675. msgid "Main"
  676. msgstr "Menu principal"
  677. # MSG_MARK_FIL c=20 r=8
  678. #: ultralcd.cpp:3840
  679. msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
  680. msgstr "Marque el filamento 100 mm por encima del final del extrusor. Haz clic una vez terminado."
  681. # MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
  682. #: ultralcd.cpp:2335
  683. msgid "Measured skew:"
  684. msgstr "Desviación medida:"
  685. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  686. #: messages.c:58
  687. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  688. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  689. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  690. #: ultralcd.cpp:4528
  691. msgid "Mesh Bed Leveling"
  692. msgstr "Nivelación Mesh Level"
  693. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  694. #: messages.c:92
  695. msgid "Mode [Normal]"
  696. msgstr "Modo [Normal]"
  697. # MSG_SILENT_MODE_ON
  698. #: messages.c:91
  699. msgid "Mode [silent]"
  700. msgstr "Modo [silencio]"
  701. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  702. #: messages.c:93
  703. msgid "Mode [Stealth]"
  704. msgstr "Modo [Silencio]"
  705. # MSG_AUTO_MODE_ON
  706. #: messages.c:13
  707. msgid "Mode [auto power]"
  708. msgstr "Modo [fuerza auto]"
  709. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  710. #: messages.c:90
  711. msgid "Mode [high power]"
  712. msgstr "Modo [rend.pleno]"
  713. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  714. #: messages.c:87
  715. msgid "Motor"
  716. msgstr "Motor"
  717. # MSG_MOVE_AXIS
  718. #: ultralcd.cpp:4142
  719. msgid "Move axis"
  720. msgstr "Mover ejes"
  721. # MSG_MOVE_X
  722. #: ultralcd.cpp:3557
  723. msgid "Move X"
  724. msgstr "Mover X"
  725. # MSG_MOVE_Y
  726. #: ultralcd.cpp:3558
  727. msgid "Move Y"
  728. msgstr "Mover Y"
  729. # MSG_MOVE_Z
  730. #: ultralcd.cpp:3559
  731. msgid "Move Z"
  732. msgstr "Mover Z"
  733. # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
  734. #: util.cpp:292
  735. msgid "New firmware version available:"
  736. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  737. # MSG_NO
  738. #: messages.c:61
  739. msgid "No"
  740. msgstr "No"
  741. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  742. #: cmdqueue.cpp:456
  743. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  744. msgstr "Sin Checksum con linea numero, Ult. Linea: "
  745. # MSG_NO_MOVE
  746. #: Marlin_main.cpp:4394
  747. msgid "No move."
  748. msgstr "Sin movimiento"
  749. # MSG_NO_CARD
  750. #: ultralcd.cpp:5783
  751. msgid "No SD card"
  752. msgstr "No hay tarjeta SD"
  753. # MSG_ERR_NO_THERMISTORS
  754. #: Marlin_main.cpp:4946
  755. msgid "No thermistors - no temperature"
  756. msgstr "Sin termistores - sin temperatura"
  757. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  758. #: ultralcd.cpp:6947
  759. msgid "Not connected"
  760. msgstr "No hay conexion "
  761. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  762. #: messages.c:83
  763. msgid "Not spinning"
  764. msgstr "Ventilador no gira"
  765. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  766. #: ultralcd.cpp:4065
  767. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  768. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  769. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  770. #: ultralcd.cpp:4022
  771. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  772. msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
  773. # MSG_NOZZLE
  774. #: messages.c:62
  775. msgid "Nozzle"
  776. msgstr "Boquilla"
  777. # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
  778. #: ultralcd.cpp:1537
  779. msgid "Nozzle FAN:"
  780. msgstr "Ventilador de capa:"
  781. # MSG_NOZZLE1
  782. #: ultralcd.cpp:5995
  783. msgid "Nozzle2"
  784. msgstr "Boquilla2"
  785. # MSG_NOZZLE2
  786. #: ultralcd.cpp:5998
  787. msgid "Nozzle3"
  788. msgstr "Boquilla3"
  789. # MSG_OK
  790. #: messages.c:63
  791. msgid "ok"
  792. msgstr "ok"
  793. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  794. #: Marlin_main.cpp:1382
  795. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  796. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustará el PID, los pasos del extrusor, etc"
  797. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  798. #: messages.c:30
  799. msgid "open"
  800. msgstr "abrir"
  801. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  802. #: cardreader.cpp:461
  803. msgid "open failed, File: "
  804. msgstr "error apertura, Arch.: "
  805. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  806. #: cardreader.cpp:196
  807. msgid "openRoot failed"
  808. msgstr "fallo openRoot "
  809. # MSG_PAUSE_PRINT
  810. #: ultralcd.cpp:5757
  811. msgid "Pause print"
  812. msgstr "Pausar impresion"
  813. # MSG_PICK_Z
  814. #: ultralcd.cpp:3463
  815. msgid "Pick print"
  816. msgstr "Esc. Modelo Adecuado"
  817. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  818. #: ultralcd.cpp:1366
  819. msgid "PID cal. "
  820. msgstr "Cal. PID "
  821. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  822. #: ultralcd.cpp:1372
  823. msgid "PID cal. finished"
  824. msgstr "Cal. PID terminada"
  825. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  826. #: ultralcd.cpp:4534
  827. msgid "PID calibration"
  828. msgstr "Calibracion PID"
  829. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  830. #: ultralcd_implementation_hitachi_HD44780.h:1023
  831. msgid "PINDA Heating"
  832. msgstr "Calentando PINDA"
  833. # MSG_PAPER c=20 r=8
  834. #: messages.c:64
  835. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  836. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  837. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  838. #: ultralcd.cpp:6939
  839. msgid "Please check :"
  840. msgstr "Controla :"
  841. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  842. #: messages.c:102
  843. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  844. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  845. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  846. #: ultralcd.cpp:4073
  847. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  848. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
  849. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  850. #: messages.c:23
  851. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  852. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  853. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  854. #: ultralcd.cpp:4046
  855. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  856. msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
  857. # MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
  858. #: ultralcd.cpp:4109
  859. msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
  860. msgstr "Carga filamento PLA, por favor, y reinicia la impresora para continuar con el Wizard"
  861. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  862. #: ultralcd.cpp:3929
  863. msgid "Please load PLA filament first."
  864. msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
  865. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  866. #: Marlin_main.cpp:6166
  867. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  868. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  869. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  870. #: messages.c:65
  871. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  872. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  873. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  874. #: messages.c:69
  875. msgid "Please press the knob to unload filament"
  876. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  877. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  878. #: messages.c:71
  879. msgid "Please pull out filament immediately"
  880. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  881. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  882. #: messages.c:75
  883. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  884. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  885. # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
  886. #: util.cpp:296
  887. msgid "Please upgrade."
  888. msgstr "Actualize por favor"
  889. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  890. #: messages.c:66
  891. msgid "Please wait"
  892. msgstr "Por Favor Espere"
  893. # MSG_POWERUP
  894. #: messages.c:67
  895. msgid "PowerUp"
  896. msgstr "Encendido"
  897. # MSG_PREHEAT
  898. #: ultralcd.cpp:5746
  899. msgid "Preheat"
  900. msgstr "Precalentar"
  901. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  902. #: messages.c:68
  903. msgid "Preheat the nozzle!"
  904. msgstr "Precalienta extrusor!"
  905. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  906. #: messages.c:104
  907. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  908. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  909. # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
  910. #: ultralcd.cpp:1911
  911. msgid "Prepare new filament"
  912. msgstr "Preparar filamento"
  913. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  914. #: Marlin_main.cpp:6025
  915. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  916. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  917. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  918. #: messages.c:70
  919. msgid "Print aborted"
  920. msgstr "Impresion cancelada"
  921. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  922. #: ultralcd.cpp:7247
  923. msgid "Print fan:"
  924. msgstr "Ventilador del fusor:"
  925. # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
  926. #: ultralcd.cpp:1549
  927. msgid "Print FAN: "
  928. msgstr "Ventilador del fusor:"
  929. # MSG_CARD_MENU
  930. #: messages.c:22
  931. msgid "Print from SD"
  932. msgstr "Menu tarjeta SD"
  933. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  934. #: ultralcd.cpp:642
  935. msgid "Print paused"
  936. msgstr "Impresion en pausa"
  937. # MSG_STATS_PRINTTIME c=20
  938. #: ultralcd.cpp:2151
  939. msgid "Print time: "
  940. msgstr "Tiempo de imp.:"
  941. # MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
  942. #: ultralcd.cpp:607
  943. msgid "Printer disconnected"
  944. msgstr "Impresora desconectada"
  945. # MSG_ERR_KILLED
  946. #: Marlin_main.cpp:7388
  947. msgid "Printer halted. kill() called!"
  948. msgstr "Impresora detenida. kill() activado!"
  949. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  950. #: messages.c:46
  951. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  952. msgstr "Impresora no esta \ncalibrada todavia. \nPor favor usa el manual\ncapitulo Primeros pasos\nCalibracion flujo."
  953. # MSG_ERR_STOPPED
  954. #: messages.c:33
  955. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  956. msgstr "Impresora parada debido a errores. Arregle el error y use M999 para reinicio. (Temperatura se resetea. Ajustar despues de reinicio)"
  957. # WELCOME_MSG c=20
  958. #:
  959. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  960. msgstr "Prusa i3 MK3 prep."
  961. # MSG_PRUSA3D
  962. #: ultralcd.cpp:1820
  963. msgid "prusa3d.com"
  964. msgstr "prusa3d.es"
  965. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:2566
  967. msgid "Rear side [um]"
  968. msgstr "Trasera [um]"
  969. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  970. #: Marlin_main.cpp:8289
  971. msgid "Recovering print "
  972. msgstr "Recuperando impresión"
  973. # MSG_REFRESH
  974. #:
  975. msgid "Refresh"
  976. msgstr "Refrescar"
  977. # MSG_M119_REPORT
  978. #: Marlin_main.cpp:5297
  979. msgid "Reporting endstop status"
  980. msgstr "Estado endstop"
  981. # MSG_RESEND
  982. #: Marlin_main.cpp:6911
  983. msgid "Resend: "
  984. msgstr "Reenviar: "
  985. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  986. #: ultralcd.cpp:2567
  987. msgid "Reset"
  988. msgstr "Reset"
  989. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  990. #: ultralcd.cpp:4539
  991. msgid "Reset XYZ calibr."
  992. msgstr "Reset XYZ calibr."
  993. # MSG_RESUME_PRINT
  994. #: ultralcd.cpp:5761
  995. msgid "Resume print"
  996. msgstr "Reanudar impres."
  997. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  998. #: messages.c:74
  999. msgid "Resuming print"
  1000. msgstr "Resumiendo impresion"
  1001. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1002. #: ultralcd.cpp:2564
  1003. msgid "Right side[um]"
  1004. msgstr "Derecha [um]"
  1005. # MSG_RIGHT c=12 r=1
  1006. #: ultralcd.cpp:2309
  1007. msgid "Right:"
  1008. msgstr "Der:"
  1009. # MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
  1010. #: ultralcd.cpp:3835
  1011. msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
  1012. msgstr "Rotar el dial hasta que la marca llegue al cuerpo del extrusor. Haz clic una vez terminado."
  1013. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:4227
  1015. msgid "RPi port [on]"
  1016. msgstr "Puerto RPi [activo]"
  1017. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1018. #: ultralcd.cpp:4224
  1019. msgid "RPi port [off]"
  1020. msgstr "Puerto RPi [inactivo]"
  1021. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1022. #: ultralcd.cpp:3947
  1023. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1024. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  1025. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:4240
  1027. msgid "SD card [normal]"
  1028. msgstr "Tarj. SD [normal]"
  1029. # MSG_SD_CARD_OK
  1030. #: cardreader.cpp:202
  1031. msgid "SD card ok"
  1032. msgstr "Tarj. SD ok"
  1033. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1034. #: ultralcd.cpp:4238
  1035. msgid "SD card [FlshAir]"
  1036. msgstr "Tarj. SD [FlshAir]"
  1037. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1038. #: cardreader.cpp:186
  1039. msgid "SD init fail"
  1040. msgstr "Error init SD"
  1041. # MSG_SD_PRINTING_BYTE
  1042. #: cardreader.cpp:516
  1043. msgid "SD printing byte "
  1044. msgstr "SD byte impresion"
  1045. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1046. #: messages.c:43
  1047. msgid "Searching bed calibration point"
  1048. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  1049. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1050. #: ultralcd.cpp:4235
  1051. msgid "Select language"
  1052. msgstr "Cambiar el idioma"
  1053. # MSG_SELFTEST_OK
  1054. #: ultralcd.cpp:6505
  1055. msgid "Self test OK"
  1056. msgstr "Self test OK"
  1057. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1058. #: ultralcd.cpp:6342
  1059. msgid "Self test start "
  1060. msgstr "Iniciar Selftest"
  1061. # MSG_SELFTEST
  1062. #: ultralcd.cpp:4515
  1063. msgid "Selftest "
  1064. msgstr "Selftest"
  1065. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1066. #: ultralcd.cpp:6937
  1067. msgid "Selftest error !"
  1068. msgstr "Error Selftest !"
  1069. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1070. #: messages.c:81
  1071. msgid "Selftest failed "
  1072. msgstr "Fallo Selftest"
  1073. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1074. #: Marlin_main.cpp:1414
  1075. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1076. msgstr "Se realizará el auto-test para calibrar con precisión la vuelta a la posición inicial sin sensores."
  1077. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1078. #: ultralcd.cpp:2575
  1079. msgid "Set temperature:"
  1080. msgstr "Establecer temp.:"
  1081. # MSG_SETTINGS
  1082. #: messages.c:89
  1083. msgid "Settings"
  1084. msgstr "Configuracion"
  1085. # MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
  1086. #: ultralcd.cpp:2346
  1087. msgid "Severe skew:"
  1088. msgstr "Inclinación severa:"
  1089. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1090. #: ultralcd.cpp:4536
  1091. msgid "Show end stops"
  1092. msgstr "Mostrar endstops"
  1093. # MSG_DWELL
  1094. #: Marlin_main.cpp:3281
  1095. msgid "Sleep..."
  1096. msgstr "En reposo..."
  1097. # MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
  1098. #: ultralcd.cpp:2342
  1099. msgid "Slight skew:"
  1100. msgstr "Ligeramente inclinado:"
  1101. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1102. #: cardreader.cpp:754
  1103. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1104. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
  1105. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1106. #: ultralcd.cpp:4250
  1107. msgid "Sort: [None]"
  1108. msgstr "Ordena: [Ninguno]"
  1109. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1110. #: ultralcd.cpp:4248
  1111. msgid "Sort: [Time]"
  1112. msgstr "Orden: [Fecha]"
  1113. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1114. #: ultralcd.cpp:4249
  1115. msgid "Sort: [Alphabet]"
  1116. msgstr "Orden: [Alfabético]"
  1117. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1118. #: cardreader.cpp:761
  1119. msgid "Sorting files"
  1120. msgstr "Ordenando archivos"
  1121. # MSG_SPEED
  1122. #: ultralcd.cpp:5926
  1123. msgid "Speed"
  1124. msgstr "Velocidad"
  1125. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1126. #: messages.c:84
  1127. msgid "Spinning"
  1128. msgstr "Ventilador girando"
  1129. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1130. #: Marlin_main.cpp:3551
  1131. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1132. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1133. # MSG_STATISTICS
  1134. #: ultralcd.cpp:5824
  1135. msgid "Statistics "
  1136. msgstr "Estadisticas "
  1137. # MSG_STEPPER_TOO_HIGH
  1138. #: stepper.cpp:345
  1139. msgid "Steprate too high: "
  1140. msgstr "Pasos muy altos: "
  1141. # MSG_STOP_PRINT
  1142. #: messages.c:95
  1143. msgid "Stop print"
  1144. msgstr "Detener impresion"
  1145. # MSG_STOPPED
  1146. #: messages.c:96
  1147. msgid "STOPPED. "
  1148. msgstr "PARADA"
  1149. # MSG_SUPPORT
  1150. #: ultralcd.cpp:5831
  1151. msgid "Support"
  1152. msgstr "Soporte"
  1153. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1154. #: ultralcd.cpp:7017
  1155. msgid "Swapped"
  1156. msgstr "Intercambiado"
  1157. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1158. #: messages.c:97
  1159. msgid "Temp. cal. "
  1160. msgstr "Cal. temp. "
  1161. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1162. #: ultralcd.cpp:4220
  1163. msgid "Temp. cal. [on]"
  1164. msgstr "Cal. temp. [ON]"
  1165. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1166. #: ultralcd.cpp:4217
  1167. msgid "Temp. cal. [off]"
  1168. msgstr "Cal. temp. [OFF]"
  1169. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1170. #: ultralcd.cpp:4545
  1171. msgid "Temp. calibration"
  1172. msgstr "Calibracion temp."
  1173. # MSG_TEMPERATURE
  1174. #: ultralcd.cpp:4139
  1175. msgid "Temperature"
  1176. msgstr "Temperatura"
  1177. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1178. #: ultralcd.cpp:3189
  1179. msgid "Temperature calibration failed"
  1180. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1181. # MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
  1182. #: Marlin_main.cpp:1403
  1183. msgid "Temperature calibration has not been run yet"
  1184. msgstr "La temperatura de calibracion no ha sido ajustada"
  1185. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1186. #: messages.c:98
  1187. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1188. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1189. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1190. #: ultralcd.cpp:1846
  1191. msgid "Temperatures"
  1192. msgstr "Temperaturas"
  1193. # MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
  1194. #: ultralcd.cpp:2186
  1195. msgid "Total filament :"
  1196. msgstr "Filamento total:"
  1197. # MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
  1198. #: ultralcd.cpp:2203
  1199. msgid "Total print time :"
  1200. msgstr "Tiempo total :"
  1201. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1202. #: messages.c:29
  1203. msgid "TRIGGERED"
  1204. msgstr "ACTIVADO"
  1205. # MSG_TUNE
  1206. #: ultralcd.cpp:5743
  1207. msgid "Tune"
  1208. msgstr "Ajustar"
  1209. # MSG_UNLOAD_ALL
  1210. #: ultralcd.cpp:5405
  1211. msgid "Unload all"
  1212. msgstr "Soltar todos fil."
  1213. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1214. #: messages.c:99
  1215. msgid "Unload filament"
  1216. msgstr "Soltar filamento"
  1217. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
  1218. #: ultralcd.cpp:5406
  1219. msgid "Unload filament 1"
  1220. msgstr "Soltar fil. 1"
  1221. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
  1222. #: ultralcd.cpp:5407
  1223. msgid "Unload filament 2"
  1224. msgstr "Soltar fil. 2"
  1225. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
  1226. #: ultralcd.cpp:5408
  1227. msgid "Unload filament 3"
  1228. msgstr "Soltar fil. 3"
  1229. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
  1230. #: ultralcd.cpp:5409
  1231. msgid "Unload filament 4"
  1232. msgstr "Soltar fil. 4"
  1233. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1234. #: messages.c:100
  1235. msgid "Unloading filament"
  1236. msgstr "Soltando filamento"
  1237. # MSG_USED c=19 r=1
  1238. #: ultralcd.cpp:4858
  1239. msgid "Used during print"
  1240. msgstr "Usado en impresion"
  1241. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1242. #: ultralcd.cpp:1849
  1243. msgid "Voltages"
  1244. msgstr "Voltajes"
  1245. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1246. #: cardreader.cpp:191
  1247. msgid "volume.init failed"
  1248. msgstr "fallo volume.init \n"
  1249. # MSG_USERWAIT
  1250. #: Marlin_main.cpp:4359
  1251. msgid "Wait for user..."
  1252. msgstr "Esperando ordenes"
  1253. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1254. #: ultralcd.cpp:2719
  1255. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1256. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1257. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1258. #: ultralcd.cpp:2683
  1259. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1260. msgstr "Esperando a que se enfríe la sonda PINDA"
  1261. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1262. #: Marlin_main.cpp:1374
  1263. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1264. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1265. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1266. #: Marlin_main.cpp:1366
  1267. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1268. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1269. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1270. #: Marlin_main.cpp:1370
  1271. msgid "Warning: printer type changed."
  1272. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1273. # MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
  1274. #: Marlin_main.cpp:946
  1275. msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
  1276. msgstr "CUIDADO: Esta es una version no-oficial y sin soporte. ¡Usala bajo tu responsabilidad!"
  1277. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1278. #: Marlin_main.cpp:6165
  1279. msgid "Was filament unload successful?"
  1280. msgstr "¿Se cargocon exito el filamento?"
  1281. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1282. #: messages.c:88
  1283. msgid "Wiring error"
  1284. msgstr "Error de conexion"
  1285. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1286. #: ultralcd.cpp:4512
  1287. msgid "Wizard"
  1288. msgstr "Wizard"
  1289. # MSG_SD_WORKDIR_FAIL
  1290. #: messages.c:78
  1291. msgid "workDir open failed"
  1292. msgstr "error al abrir workDir"
  1293. # MSG_SD_WRITE_TO_FILE
  1294. #: cardreader.cpp:424
  1295. msgid "Writing to file: "
  1296. msgstr "Escribiendo al arch.: "
  1297. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1298. #: ultralcd.cpp:1839
  1299. msgid "XYZ cal. details"
  1300. msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
  1301. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1302. #: ultralcd.cpp:3159
  1303. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1304. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1305. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1306. #: ultralcd.cpp:3156
  1307. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1308. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1309. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1310. #: ultralcd.cpp:3137
  1311. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1312. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1313. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1314. #: ultralcd.cpp:3143
  1315. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
  1317. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1318. #: ultralcd.cpp:3140
  1319. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1320. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1321. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=8
  1322. #: ultralcd.cpp:3119
  1323. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1324. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1325. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1326. #: ultralcd.cpp:3125
  1327. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1328. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1329. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1330. #: ultralcd.cpp:3131
  1331. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1332. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
  1333. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1334. #: messages.c:20
  1335. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1336. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1337. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1338. #: ultralcd.cpp:3128
  1339. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1340. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1341. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1342. #: ultralcd.cpp:3153
  1343. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1344. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1345. # MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
  1346. #: ultralcd.cpp:2306
  1347. msgid "Y distance from min:"
  1348. msgstr "Distancia en Y desde el min:"
  1349. # MSG_YES
  1350. #: messages.c:106
  1351. msgid "Yes"
  1352. msgstr "Si"
  1353. # MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
  1354. #: Marlin_main.cpp:930
  1355. msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  1356. msgstr "Estas usando una version alpha de firmware. Esta es una version de desarrollo. No recomendamos usar esta version y podria causar daños a la impresora."
  1357. # MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
  1358. #: Marlin_main.cpp:931
  1359. msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  1360. msgstr "Estás usando una versión beta de firmware. Es una versión en desarrollo. No recomendamos que la uses y podría causar daños a la impresora."
  1361. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1362. #: messages.c:105
  1363. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1364. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1365. # MSG_MEASURED_OFFSET
  1366. #: ultralcd.cpp:2362
  1367. msgid "[0;0] point offset"
  1368. msgstr "[0;0] punto offset"