Firmware_pl.po 40 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Mo 25. Jan 15:50:04 CET 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Mo 25. Jan 15:50:04 CET 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
  21. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:145
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 lub starszy"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9626
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 lub starszy"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:144
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 lub nowszy"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9625
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:146
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "Stan nieznany"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:37
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " z 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:57
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " z 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:2993
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] przesun.punktu"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2415
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Anuluj"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3113
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Ustawianie Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8395
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Wszystko OK "
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:100
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1907
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Otoczenie"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:141
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2572
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3434
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:109
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Auto zerowanie"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6721
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Autoladowanie fil."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4351
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2735
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8078
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Dlugosc osi"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8079
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Os"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8036
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Stol / Grzanie"
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Stol OK"
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Grzanie stolu.."
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5807
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Korekta stolu"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5787
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test paskow"
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:139
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Jasny"
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:135
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Jasnosc"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Stol"
  157. # MSG_BELT_STATUS c=18
  158. #:
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Stan paskow"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:68
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8397
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Zerowanie osi"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5796
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Kalibracja XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:45
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Kalibruj Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4543
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Kalibruj"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3397
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:20
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Kalibruje Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3397
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:818
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Kalibracja OK"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:58
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Kalibracja"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4721
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Anuluj"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:8847
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "Karta wyjeta"
  209. # MSG_NOT_COLOR
  210. #: ultralcd.cpp:2652
  211. msgid "Color not correct"
  212. msgstr "Kolor zanieczysz."
  213. # MSG_COOLDOWN
  214. #: messages.c:23
  215. msgid "Cooldown"
  216. msgstr "Chlodzenie"
  217. #
  218. #: ultralcd.cpp:4476
  219. msgid "Copy selected language?"
  220. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  221. # MSG_CRASHDETECT_ON
  222. #: messages.c:25
  223. msgid "Crash det."
  224. msgstr "Wykr.zderzen"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:4856
  227. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  228. msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
  229. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  230. #: messages.c:24
  231. msgid "Crash detected."
  232. msgstr "Zderzenie wykryte"
  233. #
  234. #: Marlin_main.cpp:657
  235. msgid "Crash detected. Resume print?"
  236. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  237. #
  238. #: ultralcd.cpp:1736
  239. msgid "Crash"
  240. msgstr "Zderzenie"
  241. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:5938
  243. msgid "Current"
  244. msgstr "Aktualne"
  245. # MSG_DATE c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:2117
  247. msgid "Date:"
  248. msgstr "Data:"
  249. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  250. #: ultralcd.cpp:5688
  251. msgid "Disable steppers"
  252. msgstr "Wylacz silniki"
  253. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  254. #: messages.c:13
  255. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  256. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  257. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  258. #: messages.c:133
  259. msgid "Cont."
  260. msgstr "Kont."
  261. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  262. #: ultralcd.cpp:5031
  263. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  264. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  265. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  266. #: ultralcd.cpp:5100
  267. msgid "E-correct:"
  268. msgstr "Korekcja-E:"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  270. #: messages.c:50
  271. msgid "Eject filament"
  272. msgstr "Wysun filament"
  273. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  274. #: mmu.cpp:1414
  275. msgid "Ejecting filament"
  276. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:8054
  279. msgid "Endstop not hit"
  280. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  282. #: ultralcd.cpp:8049
  283. msgid "Endstop"
  284. msgstr "Krancowka"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  286. #: ultralcd.cpp:8040
  287. msgid "Endstops"
  288. msgstr "Krancowki"
  289. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:6758
  291. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  292. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  293. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  294. #: messages.c:51
  295. msgid "Cut filament"
  296. msgstr "Ciecie filamentu"
  297. # MSG_CUTTER c=9
  298. #: messages.c:110
  299. msgid "Cutter"
  300. msgstr "Nozyk"
  301. # c=18
  302. #: mmu.cpp:1386
  303. msgid "Cutting filament"
  304. msgstr "Obcinanie fil."
  305. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:4364
  307. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  308. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  309. # MSG_DIM c=6
  310. #: messages.c:140
  311. msgid "Dim"
  312. msgstr "Sciemn"
  313. # MSG_ERROR
  314. #: messages.c:26
  315. msgid "ERROR:"
  316. msgstr "BLAD:"
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:8403
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "WentHotend:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  322. #: ultralcd.cpp:2158
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Ekstruder - info"
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:27
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Ekstruder"
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:6745
  331. msgid "Fail stats MMU"
  332. msgstr "Bledy MMU"
  333. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  334. #: messages.c:41
  335. msgid "F. autoload"
  336. msgstr "Autolad. fil."
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6742
  339. msgid "Fail stats"
  340. msgstr "Statystyki bledow"
  341. # MSG_FAN_SPEED c=14
  342. #: messages.c:29
  343. msgid "Fan speed"
  344. msgstr "Predkosc went."
  345. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  346. #: messages.c:75
  347. msgid "Fan test"
  348. msgstr "Test wentylatora"
  349. # MSG_FANS_CHECK
  350. #: ultralcd.cpp:5696
  351. msgid "Fans check"
  352. msgstr "Sprawd.went."
  353. # MSG_FSENSOR
  354. #: messages.c:42
  355. msgid "Fil. sensor"
  356. msgstr "Czuj. filam."
  357. # c=14
  358. #: ultralcd.cpp:1735
  359. msgid "Filam. runouts"
  360. msgstr "Konc.filamentu"
  361. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  362. #: messages.c:30
  363. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  364. msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
  365. # MSG_NOT_LOADED c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2651
  367. msgid "Filament not loaded"
  368. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  369. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  370. #: messages.c:81
  371. msgid "Filament sensor"
  372. msgstr "Czujnik filamentu"
  373. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2800
  375. msgid "Filament used"
  376. msgstr "Uzyty filament"
  377. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:2801
  379. msgid "Print time"
  380. msgstr "Czas druku"
  381. # MSG_FS_ACTION c=10
  382. #: messages.c:132
  383. msgid "FS Action"
  384. msgstr "Akcja FS"
  385. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  386. #: ultralcd.cpp:8545
  387. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  388. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  389. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  390. #: messages.c:38
  391. msgid "Finishing movements"
  392. msgstr "Konczenie druku"
  393. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  394. #: messages.c:104
  395. msgid "First layer cal."
  396. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  397. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  398. #: ultralcd.cpp:4952
  399. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  400. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  401. #
  402. #: mmu.cpp:726
  403. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  404. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  405. # MSG_FLOW
  406. #: ultralcd.cpp:6885
  407. msgid "Flow"
  408. msgstr "Przeplyw"
  409. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  410. #: ultralcd.cpp:2110
  411. msgid "forum.prusa3d.com"
  412. msgstr ""
  413. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  414. #: messages.c:72
  415. msgid "Front print fan?"
  416. msgstr "Przedni went. druku?"
  417. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:3195
  419. msgid "Front side[um]"
  420. msgstr "Przod [um]"
  421. # MSG_SELFTEST_FANS
  422. #: ultralcd.cpp:8084
  423. msgid "Front/left fans"
  424. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  425. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  426. #: ultralcd.cpp:8032
  427. msgid "Heater/Thermistor"
  428. msgstr "Grzalka/Termistor"
  429. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  430. #: Marlin_main.cpp:9616
  431. msgid "Heating disabled by safety timer."
  432. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  433. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  434. #: messages.c:44
  435. msgid "Heating done."
  436. msgstr "Grzanie zakonczone"
  437. # MSG_HEATING
  438. #: messages.c:43
  439. msgid "Heating"
  440. msgstr "Grzanie..."
  441. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  442. #: ultralcd.cpp:4931
  443. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  444. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  445. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  446. #: ultralcd.cpp:2111
  447. msgid "howto.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_FILAMENTCHANGE
  450. #: messages.c:35
  451. msgid "Change filament"
  452. msgstr "Wymiana filamentu"
  453. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  454. #: ultralcd.cpp:2581
  455. msgid "Change success!"
  456. msgstr "Wymiana ok!"
  457. # MSG_CORRECTLY c=20
  458. #: ultralcd.cpp:2649
  459. msgid "Changed correctly?"
  460. msgstr "Wymiana ok?"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  462. #: messages.c:78
  463. msgid "Checking bed "
  464. msgstr "Kontrola stolu"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8386
  467. msgid "Checking endstops"
  468. msgstr "Kontrola krancowek"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  470. #: ultralcd.cpp:8392
  471. msgid "Checking hotend "
  472. msgstr "Kontrola hotendu"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  474. #: messages.c:79
  475. msgid "Checking sensors "
  476. msgstr "Kontrola czujnikow"
  477. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  478. #: ultralcd.cpp:7240
  479. msgid "Checking X axis "
  480. msgstr "Kontrola osi X"
  481. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  482. #: ultralcd.cpp:7249
  483. msgid "Checking Y axis "
  484. msgstr "Kontrola osi Y"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  486. #: ultralcd.cpp:8389
  487. msgid "Checking Z axis "
  488. msgstr "Kontrola osi Z"
  489. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  490. #: messages.c:46
  491. msgid "Choose extruder:"
  492. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  493. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  494. #: messages.c:47
  495. msgid "Choose filament:"
  496. msgstr "Wybierz filament:"
  497. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  498. #: messages.c:28
  499. msgid "Filament"
  500. msgstr ""
  501. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  502. #: ultralcd.cpp:4961
  503. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  504. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  505. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  506. #: ultralcd.cpp:4969
  507. msgid "I will run z calibration now."
  508. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  509. # MSG_WATCH
  510. #: messages.c:98
  511. msgid "Info screen"
  512. msgstr "Ekran informacyjny"
  513. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  514. #: ultralcd.cpp:2569
  515. msgid "Insert filament"
  516. msgstr "Wprowadz filament"
  517. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  518. #: ultralcd.cpp:4741
  519. msgid "Is filament loaded?"
  520. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  521. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  522. #: messages.c:91
  523. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  524. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  525. #
  526. #: ultralcd.cpp:1678
  527. msgid "Last print failures"
  528. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:5039
  531. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  532. msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
  533. #
  534. #: ultralcd.cpp:1655
  535. msgid "Last print"
  536. msgstr "Ost. wydruk"
  537. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  538. #: messages.c:73
  539. msgid "Left hotend fan?"
  540. msgstr "Lewy went hotendu?"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:2924
  543. msgid "Left"
  544. msgstr "Lewa"
  545. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:3193
  547. msgid "Left side [um]"
  548. msgstr "Lewo [um]"
  549. #
  550. #: ultralcd.cpp:5711
  551. msgid "Lin. correction"
  552. msgstr "Korekcja liniowa"
  553. # MSG_BABYSTEP_Z
  554. #: messages.c:12
  555. msgid "Live adjust Z"
  556. msgstr "Ustaw. Live Z"
  557. # c=20 r=6
  558. #: ultralcd.cpp:7285
  559. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  560. msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
  561. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  562. #: messages.c:48
  563. msgid "Load filament"
  564. msgstr "Ladowanie fil."
  565. # MSG_LOADING_COLOR
  566. #: ultralcd.cpp:2603
  567. msgid "Loading color"
  568. msgstr "Czyszcz. koloru"
  569. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  570. #: messages.c:49
  571. msgid "Loading filament"
  572. msgstr "Laduje filament"
  573. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:8072
  575. msgid "Loose pulley"
  576. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  577. #
  578. #: ultralcd.cpp:6704
  579. msgid "Load to nozzle"
  580. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  581. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  582. #: messages.c:52
  583. msgid "M117 First layer cal."
  584. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  585. # MSG_MAIN
  586. #: messages.c:53
  587. msgid "Main"
  588. msgstr "Menu glowne"
  589. # MSG_BL_HIGH c=12
  590. #: messages.c:136
  591. msgid "Level Bright"
  592. msgstr "Poziom jasn."
  593. # MSG_BL_LOW c=12
  594. #: messages.c:137
  595. msgid "Level Dimmed"
  596. msgstr "Poziom ciem."
  597. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  598. #: messages.c:56
  599. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  600. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  601. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  602. #: ultralcd.cpp:5802
  603. msgid "Mesh Bed Leveling"
  604. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  605. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  606. #: mmu.cpp:764
  607. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  608. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:757
  611. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  612. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:2965
  615. msgid "Measured skew"
  616. msgstr "Zmierzony skos"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:1679
  619. msgid "MMU fails"
  620. msgstr "Bledy MMU"
  621. #
  622. #: mmu.cpp:1586
  623. msgid "MMU load failed "
  624. msgstr "Blad ladowania MMU"
  625. #
  626. #: ultralcd.cpp:1680
  627. msgid "MMU load fails"
  628. msgstr "Bledy ladow. MMU"
  629. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  630. #: mmu.cpp:775
  631. msgid "MMU OK. Resuming..."
  632. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  633. # MSG_MODE
  634. #: messages.c:85
  635. msgid "Mode"
  636. msgstr "Tryb"
  637. # c=20 r=3
  638. #: Marlin_main.cpp:934
  639. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  640. msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
  641. # MSG_NORMAL
  642. #: messages.c:89
  643. msgid "Normal"
  644. msgstr "Normalni"
  645. # MSG_SILENT
  646. #: messages.c:88
  647. msgid "Silent"
  648. msgstr "Cichy"
  649. #
  650. #: mmu.cpp:721
  651. msgid "MMU needs user attention."
  652. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  653. #
  654. #: ultralcd.cpp:1706
  655. msgid "MMU power fails"
  656. msgstr "Zaniki zasil. MMU"
  657. # MSG_STEALTH
  658. #: messages.c:90
  659. msgid "Stealth"
  660. msgstr "Cichy"
  661. # MSG_AUTO_POWER
  662. #: messages.c:87
  663. msgid "Auto power"
  664. msgstr "Automatycz"
  665. # MSG_HIGH_POWER
  666. #: messages.c:86
  667. msgid "High power"
  668. msgstr "Wysoka wyd."
  669. #
  670. #: ultralcd.cpp:2129
  671. msgid "MMU2 connected"
  672. msgstr "MMU podlaczone"
  673. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  674. #: messages.c:80
  675. msgid "Motor"
  676. msgstr "Silnik"
  677. # MSG_MOVE_AXIS
  678. #: ultralcd.cpp:5686
  679. msgid "Move axis"
  680. msgstr "Ruch osi"
  681. # MSG_MOVE_X
  682. #: ultralcd.cpp:4267
  683. msgid "Move X"
  684. msgstr "Ruch osi X"
  685. # MSG_MOVE_Y
  686. #: ultralcd.cpp:4268
  687. msgid "Move Y"
  688. msgstr "Ruch osi Y"
  689. # MSG_MOVE_Z
  690. #: ultralcd.cpp:4269
  691. msgid "Move Z"
  692. msgstr "Ruch osi Z"
  693. # MSG_NO_MOVE
  694. #: Marlin_main.cpp:5719
  695. msgid "No move."
  696. msgstr "Brak ruchu."
  697. # MSG_NO_CARD
  698. #: ultralcd.cpp:6678
  699. msgid "No SD card"
  700. msgstr "Brak karty SD"
  701. # MSG_NA
  702. #: messages.c:108
  703. msgid "N/A"
  704. msgstr "N/D"
  705. # MSG_NO
  706. #: messages.c:59
  707. msgid "No"
  708. msgstr "Nie"
  709. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  710. #: ultralcd.cpp:8033
  711. msgid "Not connected"
  712. msgstr "Nie podlaczono "
  713. #
  714. #: util.cpp:293
  715. msgid "New firmware version available:"
  716. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  717. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  718. #: messages.c:76
  719. msgid "Not spinning"
  720. msgstr "Nie kreci sie"
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  722. #: ultralcd.cpp:4852
  723. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  724. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  725. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4977
  727. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  728. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  729. # MSG_NOZZLE
  730. #: messages.c:60
  731. msgid "Nozzle"
  732. msgstr "Dysza"
  733. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  734. #: Marlin_main.cpp:1581
  735. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  736. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  737. #
  738. #: ultralcd.cpp:4968
  739. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  740. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  741. #
  742. #: ultralcd.cpp:1605
  743. msgid "Nozzle FAN"
  744. msgstr "WentHotend"
  745. # MSG_PAUSE_PRINT
  746. #: ultralcd.cpp:6642
  747. msgid "Pause print"
  748. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  749. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:1490
  751. msgid "PID cal. "
  752. msgstr "Kalibracja PID"
  753. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:1496
  755. msgid "PID cal. finished"
  756. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  757. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  758. #: ultralcd.cpp:5808
  759. msgid "PID calibration"
  760. msgstr "Kalibracja PID"
  761. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:848
  763. msgid "PINDA Heating"
  764. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  765. # MSG_PAPER c=20 r=10
  766. #: messages.c:61
  767. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  768. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  769. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  770. #: ultralcd.cpp:5034
  771. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  772. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  773. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  774. #: messages.c:22
  775. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  776. msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
  777. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  778. #: ultralcd.cpp:8027
  779. msgid "Please check :"
  780. msgstr "Sprawdz :"
  781. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  782. #: messages.c:99
  783. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  784. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  785. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:3317
  787. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  788. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  789. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  790. #: messages.c:62
  791. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  792. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  793. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  794. #: messages.c:65
  795. msgid "Please press the knob to unload filament"
  796. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  797. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  798. #: messages.c:67
  799. msgid "Please pull out filament immediately"
  800. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  801. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1420
  803. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  804. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  805. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  806. #: messages.c:71
  807. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  808. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  809. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:4766
  811. msgid "Please run XYZ calibration first."
  812. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  813. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1340
  815. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  816. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  817. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  818. #: messages.c:63
  819. msgid "Please wait"
  820. msgstr "Prosze czekac"
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:4967
  823. msgid "Please remove shipping helpers first."
  824. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  825. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  826. #: messages.c:64
  827. msgid "Preheat the nozzle!"
  828. msgstr "Nagrzej dysze!"
  829. # MSG_PREHEAT
  830. #: ultralcd.cpp:6620
  831. msgid "Preheat"
  832. msgstr "Grzanie"
  833. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  834. #: messages.c:101
  835. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  836. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  837. # c=14
  838. #: ultralcd.cpp:1910
  839. msgid "PINDA"
  840. msgstr ""
  841. #
  842. #: util.cpp:297
  843. msgid "Please upgrade."
  844. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  845. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:11718
  847. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  848. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  849. # MSG_FS_PAUSE c=5
  850. #: fsensor.cpp:728
  851. msgid "Pause"
  852. msgstr "Pauza"
  853. #
  854. #: ultralcd.cpp:1734
  855. msgid "Power failures"
  856. msgstr "Zaniki zasilania"
  857. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  858. #: messages.c:66
  859. msgid "Print aborted"
  860. msgstr "Druk przerwany"
  861. # c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2395
  863. msgid "Preheating to load"
  864. msgstr "Nagrzew.do ladowania"
  865. # c=20
  866. #: ultralcd.cpp:2400
  867. msgid "Preheating to unload"
  868. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  869. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  870. #: ultralcd.cpp:8406
  871. msgid "Print fan:"
  872. msgstr "WentWydruk:"
  873. # MSG_CARD_MENU
  874. #: messages.c:21
  875. msgid "Print from SD"
  876. msgstr "Druk z karty SD"
  877. #
  878. #: ultralcd.cpp:2236
  879. msgid "Press the knob"
  880. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  881. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:1070
  883. msgid "Print paused"
  884. msgstr "Druk wstrzymany"
  885. #
  886. #: mmu.cpp:725
  887. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  888. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  889. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  890. #: messages.c:39
  891. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  892. msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:1606
  895. msgid "Print FAN"
  896. msgstr "WentWydruk"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4832
  899. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  900. msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4827
  903. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  904. msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:4749
  907. msgid "Please load filament first."
  908. msgstr "Najpierw zaladuj filament."
  909. # MSG_PRUSA3D
  910. #: ultralcd.cpp:2109
  911. msgid "prusa3d.com"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  914. #: ultralcd.cpp:3196
  915. msgid "Rear side [um]"
  916. msgstr "Tyl [um]"
  917. # c=20 r=4
  918. #: ultralcd.cpp:7309
  919. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  920. msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
  921. # c=20 r=4
  922. #: ultralcd.cpp:7312
  923. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  924. msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
  925. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  926. #: Marlin_main.cpp:11076
  927. msgid "Recovering print "
  928. msgstr "Wznawianie wydruku "
  929. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  930. #: mmu.cpp:832
  931. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  932. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  933. # c=20
  934. #:
  935. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  936. msgstr ""
  937. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  938. #: ultralcd.cpp:5813
  939. msgid "Reset XYZ calibr."
  940. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  941. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:3197
  943. msgid "Reset"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_RESUME_PRINT
  946. #: ultralcd.cpp:6628
  947. msgid "Resume print"
  948. msgstr "Wznowic wydruk"
  949. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  950. #: messages.c:70
  951. msgid "Resuming print"
  952. msgstr "Wznawianie druku"
  953. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  954. #: ultralcd.cpp:3194
  955. msgid "Right side[um]"
  956. msgstr "Prawo [um]"
  957. # MSG_RPI_PORT
  958. #: messages.c:124
  959. msgid "RPi port"
  960. msgstr "Port RPi"
  961. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  962. #: ultralcd.cpp:4770
  963. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  964. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  965. # MSG_SD_CARD
  966. #: messages.c:119
  967. msgid "SD card"
  968. msgstr "Karta SD"
  969. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  970. #: messages.c:120
  971. msgid "FlashAir"
  972. msgstr ""
  973. #
  974. #: ultralcd.cpp:2925
  975. msgid "Right"
  976. msgstr "Prawa"
  977. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  978. #: messages.c:36
  979. msgid "Searching bed calibration point"
  980. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  981. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  982. #: ultralcd.cpp:5726
  983. msgid "Select language"
  984. msgstr "Wybor jezyka"
  985. # MSG_SELFTEST_OK
  986. #: ultralcd.cpp:7584
  987. msgid "Self test OK"
  988. msgstr "Selftest OK"
  989. # MSG_SELFTEST_START c=20
  990. #: ultralcd.cpp:7352
  991. msgid "Self test start "
  992. msgstr "Selftest startuje"
  993. # MSG_SELFTEST
  994. #: ultralcd.cpp:5789
  995. msgid "Selftest "
  996. msgstr "Selftest "
  997. # MSG_SELFTEST_ERROR
  998. #: ultralcd.cpp:8026
  999. msgid "Selftest error !"
  1000. msgstr "Blad selftest!"
  1001. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1002. #: messages.c:74
  1003. msgid "Selftest failed "
  1004. msgstr "Selftest nieudany"
  1005. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1006. #: Marlin_main.cpp:1613
  1007. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1008. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:5008
  1011. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1012. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  1013. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:3214
  1015. msgid "Set temperature:"
  1016. msgstr "Ustaw temperature:"
  1017. # c=20
  1018. #:
  1019. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1020. msgstr ""
  1021. # c=20
  1022. #:
  1023. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1024. msgstr ""
  1025. # c=20
  1026. #:
  1027. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1028. msgstr ""
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:83
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Ustawienia"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1034. #: ultralcd.cpp:5810
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Pokaz krancowki"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:3920
  1039. msgid "Sensor state"
  1040. msgstr "Stan czujnikow"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1042. #: cardreader.cpp:739
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1045. # MSG_SORT
  1046. #: messages.c:121
  1047. msgid "Sort"
  1048. msgstr "Sortowanie"
  1049. # MSG_NONE
  1050. #: messages.c:111
  1051. msgid "None"
  1052. msgstr "Brak"
  1053. # MSG_SORT_TIME
  1054. #: messages.c:122
  1055. msgid "Time"
  1056. msgstr "Czas"
  1057. #
  1058. #: ultralcd.cpp:2968
  1059. msgid "Severe skew:"
  1060. msgstr "Znaczny skos:"
  1061. # MSG_SORT_ALPHA
  1062. #: messages.c:123
  1063. msgid "Alphabet"
  1064. msgstr "Alfab"
  1065. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1066. #: cardreader.cpp:746
  1067. msgid "Sorting files"
  1068. msgstr "Sortowanie plikow"
  1069. # MSG_SOUND_LOUD
  1070. #: messages.c:126
  1071. msgid "Loud"
  1072. msgstr "Glosny"
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2967
  1075. msgid "Slight skew:"
  1076. msgstr "Lekki skos:"
  1077. # MSG_SOUND
  1078. #: messages.c:125
  1079. msgid "Sound"
  1080. msgstr "Dzwiek"
  1081. # c=7
  1082. #: ultralcd.cpp:1773
  1083. msgid "Runouts"
  1084. msgstr "Konce f"
  1085. #
  1086. #: Marlin_main.cpp:5280
  1087. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1088. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
  1089. # MSG_SOUND_ONCE
  1090. #: messages.c:127
  1091. msgid "Once"
  1092. msgstr "1-raz"
  1093. # MSG_SPEED
  1094. #: ultralcd.cpp:6879
  1095. msgid "Speed"
  1096. msgstr "Predkosc"
  1097. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1098. #: messages.c:77
  1099. msgid "Spinning"
  1100. msgstr "Kreci sie"
  1101. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1102. #: Marlin_main.cpp:4779
  1103. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1104. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1105. # MSG_STATISTICS
  1106. #: ultralcd.cpp:6738
  1107. msgid "Statistics "
  1108. msgstr "Statystyki"
  1109. # MSG_STOP_PRINT
  1110. #: messages.c:92
  1111. msgid "Stop print"
  1112. msgstr "Przerwanie druku"
  1113. # MSG_STOPPED
  1114. #: messages.c:93
  1115. msgid "STOPPED. "
  1116. msgstr "ZATRZYMANO."
  1117. # MSG_SUPPORT
  1118. #: ultralcd.cpp:6747
  1119. msgid "Support"
  1120. msgstr "Wsparcie"
  1121. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1122. #: ultralcd.cpp:8085
  1123. msgid "Swapped"
  1124. msgstr "Zamieniono"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:4720
  1127. msgid "Select filament:"
  1128. msgstr "Wybierz filament:"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1130. #: messages.c:94
  1131. msgid "Temp. cal."
  1132. msgstr "Kalib. temp."
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:4861
  1135. msgid "Select temperature which matches your material."
  1136. msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
  1137. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:5821
  1139. msgid "Temp. calibration"
  1140. msgstr "Kalibracja temp."
  1141. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1142. #: ultralcd.cpp:3850
  1143. msgid "Temperature calibration failed"
  1144. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1145. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1146. #: messages.c:95
  1147. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1148. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1149. # c=20 r=3
  1150. #: ultralcd.cpp:7316
  1151. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1152. msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
  1153. # MSG_TEMPERATURE
  1154. #: ultralcd.cpp:5684
  1155. msgid "Temperature"
  1156. msgstr "Temperatura"
  1157. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1158. #: ultralcd.cpp:2165
  1159. msgid "Temperatures"
  1160. msgstr "Temperatury"
  1161. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1162. #: messages.c:40
  1163. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1164. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:2822
  1167. msgid "Total filament"
  1168. msgstr "Zuzycie filamentu"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:2823
  1171. msgid "Total print time"
  1172. msgstr "Laczny czas druku"
  1173. # MSG_TUNE
  1174. #: ultralcd.cpp:6617
  1175. msgid "Tune"
  1176. msgstr "Strojenie"
  1177. #
  1178. #:
  1179. msgid "Unload"
  1180. msgstr "Rozladuj"
  1181. #
  1182. #: ultralcd.cpp:1703
  1183. msgid "Total failures"
  1184. msgstr "Suma bledow"
  1185. #
  1186. #: ultralcd.cpp:2243
  1187. msgid "to load filament"
  1188. msgstr "aby zaladow. fil."
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:2247
  1191. msgid "to unload filament"
  1192. msgstr "aby rozlad. filament"
  1193. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1194. #: messages.c:96
  1195. msgid "Unload filament"
  1196. msgstr "Rozladowanie fil."
  1197. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1198. #: messages.c:97
  1199. msgid "Unloading filament"
  1200. msgstr "Rozladowuje filament"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:1656
  1203. msgid "Total"
  1204. msgstr "Suma"
  1205. # MSG_USED c=19 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:5937
  1207. msgid "Used during print"
  1208. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1209. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1210. #: ultralcd.cpp:2168
  1211. msgid "Voltages"
  1212. msgstr "Napiecia"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2137
  1215. msgid "unknown"
  1216. msgstr "nieznane"
  1217. # MSG_USERWAIT
  1218. #: Marlin_main.cpp:5689
  1219. msgid "Wait for user..."
  1220. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1221. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1222. #: ultralcd.cpp:3362
  1223. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1224. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1225. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1226. #: ultralcd.cpp:3323
  1227. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1228. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1229. #
  1230. #:
  1231. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1232. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1233. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:1573
  1235. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1236. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1237. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1238. #: Marlin_main.cpp:1565
  1239. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1240. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1241. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1242. #: Marlin_main.cpp:1569
  1243. msgid "Warning: printer type changed."
  1244. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1245. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1246. #: Marlin_main.cpp:3308
  1247. msgid "Was filament unload successful?"
  1248. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1249. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1250. #: messages.c:82
  1251. msgid "Wiring error"
  1252. msgstr "Blad polaczenia"
  1253. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5780
  1255. msgid "Wizard"
  1256. msgstr "Asystent"
  1257. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1258. #: ultralcd.cpp:2157
  1259. msgid "XYZ cal. details"
  1260. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1262. #: messages.c:18
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1264. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1265. # MSG_YES
  1266. #: messages.c:103
  1267. msgid "Yes"
  1268. msgstr "Tak"
  1269. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1270. #: messages.c:102
  1271. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1272. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3822
  1275. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1276. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3819
  1279. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1280. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1281. # MSG_TIMEOUT c=12
  1282. #: messages.c:138
  1283. msgid "Timeout"
  1284. msgstr "Wyl. czas."
  1285. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1286. #: ultralcd.cpp:5096
  1287. msgid "X-correct:"
  1288. msgstr "Korekcja-X:"
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3816
  1291. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1292. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1293. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1294. #: ultralcd.cpp:3800
  1295. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1296. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1297. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1298. #: ultralcd.cpp:3803
  1299. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1300. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1301. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1302. #: ultralcd.cpp:6176
  1303. msgid "Load all"
  1304. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3782
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1308. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:3788
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1312. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3791
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:2922
  1319. msgid "Y distance from min"
  1320. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:4864
  1323. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1324. msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
  1325. # c=20 r=5
  1326. #: ultralcd.cpp:7320
  1327. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1328. msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
  1329. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1330. #: ultralcd.cpp:5097
  1331. msgid "Y-correct:"
  1332. msgstr "Korekcja-Y:"
  1333. # MSG_OFF
  1334. #: messages.c:106
  1335. msgid "Off"
  1336. msgstr "Wyl"
  1337. # MSG_ON
  1338. #: messages.c:107
  1339. msgid "On"
  1340. msgstr "Wl"
  1341. #
  1342. #: messages.c:54
  1343. msgid "Back"
  1344. msgstr "Wstecz"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5652
  1347. msgid "Checks"
  1348. msgstr "Testy"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:8095
  1351. msgid "False triggering"
  1352. msgstr "Falszywy alarm"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:3925
  1355. msgid "FINDA:"
  1356. msgstr ""
  1357. # MSG_FIRMWARE
  1358. #: language.h:24
  1359. msgid "Firmware"
  1360. msgstr ""
  1361. # MSG_STRICT
  1362. #: messages.c:113
  1363. msgid "Strict"
  1364. msgstr "Restr."
  1365. # MSG_WARN
  1366. #: messages.c:112
  1367. msgid "Warn"
  1368. msgstr "Ostrzez"
  1369. #
  1370. #: messages.c:84
  1371. msgid "HW Setup"
  1372. msgstr "Ustawienia HW"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3929
  1375. msgid "IR:"
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_MAGNETS_COMP
  1378. #: messages.c:131
  1379. msgid "Magnets comp."
  1380. msgstr "Kor. magnesow"
  1381. # MSG_MESH
  1382. #: messages.c:129
  1383. msgid "Mesh"
  1384. msgstr "Siatka"
  1385. #
  1386. #: ultralcd.cpp:5708
  1387. msgid "Mesh bed leveling"
  1388. msgstr "Poziomowanie stolu"
  1389. #
  1390. #: Marlin_main.cpp:927
  1391. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1392. msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
  1393. # MSG_MMU_MODE
  1394. #: messages.c:118
  1395. msgid "MMU Mode"
  1396. msgstr "Tryb MMU"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:4400
  1399. msgid "Mode change in progress ..."
  1400. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1401. # MSG_MODEL
  1402. #: messages.c:114
  1403. msgid "Model"
  1404. msgstr ""
  1405. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1406. #: messages.c:117
  1407. msgid "Nozzle d."
  1408. msgstr "Sr. dyszy"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:514
  1411. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1412. msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
  1413. #
  1414. #: util.cpp:520
  1415. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1416. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1417. #
  1418. #: util.cpp:431
  1419. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1420. msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
  1421. #
  1422. #: util.cpp:437
  1423. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1424. msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1425. #
  1426. #: util.cpp:481
  1427. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1428. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
  1429. #
  1430. #: util.cpp:487
  1431. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1432. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
  1433. #
  1434. #: ultralcd.cpp:3921
  1435. msgid "PINDA:"
  1436. msgstr ""
  1437. # c=20
  1438. #: ultralcd.cpp:2407
  1439. msgid "Preheating to cut"
  1440. msgstr "Nagrzew. obciecia"
  1441. # c=20
  1442. #: ultralcd.cpp:2404
  1443. msgid "Preheating to eject"
  1444. msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
  1445. #
  1446. #: util.cpp:394
  1447. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1448. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1449. #
  1450. #: util.cpp:401
  1451. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1452. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1453. # c=20
  1454. #: ultralcd.cpp:8100
  1455. msgid "%s level expected"
  1456. msgstr "Oczekiwano wersji %s"
  1457. #
  1458. #: ultralcd.cpp:6579
  1459. msgid "Rename"
  1460. msgstr "Zmien nazwe"
  1461. #
  1462. #: ultralcd.cpp:6572
  1463. msgid "Select"
  1464. msgstr "Wybierz"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:2159
  1467. msgid "Sensor info"
  1468. msgstr "Info o sensorach"
  1469. # MSG_SHEET c=10
  1470. #: messages.c:55
  1471. msgid "Sheet"
  1472. msgstr "Plyta"
  1473. # MSG_SOUND_BLIND
  1474. #: messages.c:128
  1475. msgid "Assist"
  1476. msgstr "Asyst."
  1477. # c=18
  1478. #: ultralcd.cpp:5650
  1479. msgid "Steel sheets"
  1480. msgstr "Plyty stalowe"
  1481. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1482. #: ultralcd.cpp:5098
  1483. msgid "Z-correct:"
  1484. msgstr "Korekcja-Z:"
  1485. # MSG_Z_PROBE_NR
  1486. #: messages.c:130
  1487. msgid "Z-probe nr."
  1488. msgstr "Ilosc Pomiarow"