pl.po 47 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: pl\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
  8. "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
  9. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  10. #: ultralcd.cpp:3967
  11. msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
  12. msgstr "[2JWykrywanie zderzen moze [1;0Hbyc wlaczone tylko w [2;0Htrybie Normalnym"
  13. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  14. #: ultralcd.cpp:3979
  15. msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
  16. msgstr "[2JUWAGA:[1;0HWykrywanie zderzen[2;0Hwylaczone w[3;0Htrybie Stealth"
  17. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  18. #: Marlin_main.cpp:1184
  19. msgid " PlannerBufferBytes: "
  20. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  21. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
  22. #: ultralcd.cpp:6312
  23. msgid " [off"
  24. msgstr "[wyl"
  25. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  26. #: planner.cpp:761
  27. msgid " cold extrusion prevented"
  28. msgstr " nie dopuszczono do zimnej ekstruzji"
  29. # MSG_FREE_MEMORY
  30. #: Marlin_main.cpp:1182
  31. msgid " Free Memory: "
  32. msgstr " Wolna pamiec:"
  33. # MSG_CONFIGURATION_VER
  34. #: Marlin_main.cpp:1172
  35. msgid " Last Updated: "
  36. msgstr " Ostatnia aktualizacja: "
  37. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  38. #: messages.c:44
  39. msgid " of 4"
  40. msgstr " z 4"
  41. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:61
  43. msgid " of 9"
  44. msgstr " z 9"
  45. # MSG_FACTOR
  46. #: ultralcd.cpp:6008
  47. msgid " \002 Fact"
  48. msgstr " \002 Fact"
  49. # MSG_MAX
  50. #: ultralcd.cpp:6007
  51. msgid " \002 Max"
  52. msgstr " \002 Max"
  53. # MSG_MIN
  54. #: ultralcd.cpp:6006
  55. msgid " \002 Min"
  56. msgstr " \002 Min"
  57. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  58. #: ultralcd.cpp:2830
  59. msgid "Adjusting Z"
  60. msgstr "Dostrajanie Z"
  61. # MSG_ALL c=19 r=1
  62. #: messages.c:11
  63. msgid "All"
  64. msgstr "Wszystko"
  65. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  66. #: ultralcd.cpp:7072
  67. msgid "All correct "
  68. msgstr "Wszystko OK "
  69. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  70. #: messages.c:104
  71. msgid "All is done. Happy printing!"
  72. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  73. # MSG_PRESS c=20
  74. #: ultralcd.cpp:2241
  75. msgid "and press the knob"
  76. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  77. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  78. #: ultralcd.cpp:3119
  79. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  80. msgstr "Obydwa konce osi dojechaly do gornych ogranicznikow?"
  81. # MSG_ADJUSTZ
  82. #: ultralcd.cpp:2600
  83. msgid "Auto adjust Z?"
  84. msgstr "Autodostroic Z?"
  85. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  86. #: ultralcd.cpp:4706
  87. msgid "Auto deplete [on]"
  88. msgstr "Dok. resztek[wl]"
  89. #
  90. #: ultralcd.cpp:4702
  91. msgid "Auto deplete[N/A]"
  92. msgstr "Wykorzyst. reszt.[nd]"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  94. #: ultralcd.cpp:4710
  95. msgid "Auto deplete[off]"
  96. msgstr "Dok. resztek[wyl]"
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Auto zerowanie"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  102. #: ultralcd.cpp:5834
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "AutoLadowanie fil."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:3994
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2438
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS
  114. #: ultralcd.cpp:6847
  115. msgid "Axis"
  116. msgstr "Os"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  118. #: ultralcd.cpp:6845
  119. msgid "Axis length"
  120. msgstr "Dlugosc osi"
  121. # MSG_BABYSTEPPING_X
  122. #: ultralcd.cpp:2481
  123. msgid "Babystepping X"
  124. msgstr "Babystepping X"
  125. # MSG_BABYSTEPPING_Y
  126. #: ultralcd.cpp:2484
  127. msgid "Babystepping Y"
  128. msgstr "Babystepping Y"
  129. # MSG_BED
  130. #: messages.c:15
  131. msgid "Bed"
  132. msgstr "Stol"
  133. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  134. #: ultralcd.cpp:6789
  135. msgid "Bed / Heater"
  136. msgstr "Stol / Grzanie"
  137. # MSG_BED_DONE
  138. #: messages.c:16
  139. msgid "Bed done"
  140. msgstr "Stol OK"
  141. # MSG_BED_HEATING
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed Heating"
  144. msgstr "Grzanie stolu.."
  145. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  146. #: ultralcd.cpp:4944
  147. msgid "Bed level correct"
  148. msgstr "Korekta poziomowania stolu"
  149. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  150. #: messages.c:18
  151. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  152. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  153. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  154. #: Marlin_main.cpp:4467
  155. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  156. msgstr "Poziomowanie stolu nieudane. Sensor odlacz. lub uszkodz. przewod. Czekam na reset."
  157. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  158. #: Marlin_main.cpp:4471
  159. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  160. msgstr "Kalibracja Z nieudana. Sensor aktywowal za wysoko. Czekam na reset."
  161. # MSG_BEGIN_FILE_LIST
  162. #: Marlin_main.cpp:4405
  163. msgid "Begin file list"
  164. msgstr "Poczatek listy plikowogranicznikow"
  165. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  166. #: ultralcd.cpp:2048
  167. msgid "Belt status"
  168. msgstr "Stan paskow"
  169. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  170. #: messages.c:74
  171. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  172. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  173. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  174. #: ultralcd.cpp:4175
  175. msgid "Calibrate"
  176. msgstr "Kalibruj"
  177. # MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4526
  179. msgid "Calibrate E"
  180. msgstr "Kalibruj E"
  181. # MSG_CALIBRATE_BED
  182. #: ultralcd.cpp:4933
  183. msgid "Calibrate XYZ"
  184. msgstr "Kalibracja XYZ"
  185. # MSG_HOMEYZ
  186. #: messages.c:53
  187. msgid "Calibrate Z"
  188. msgstr "Kalibruj Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3079
  191. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  193. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  194. #: messages.c:20
  195. msgid "Calibrating Z"
  196. msgstr "Kalibruje Z"
  197. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  198. #: ultralcd.cpp:3079
  199. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  200. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  201. # MSG_MENU_CALIBRATION
  202. #: messages.c:62
  203. msgid "Calibration"
  204. msgstr "Kalibracja"
  205. # MSG_HOMEYZ_DONE
  206. #: ultralcd.cpp:740
  207. msgid "Calibration done"
  208. msgstr "Kalibracja OK"
  209. #
  210. #: ultralcd.cpp:4300
  211. msgid "Cancel"
  212. msgstr "Anuluj"
  213. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  214. #: cardreader.cpp:662
  215. msgid "Cannot enter subdir: "
  216. msgstr "Brak dostepu do subdir: "
  217. # MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
  218. #: cardreader.cpp:97
  219. msgid "Cannot open subdir"
  220. msgstr "Nie moge otworzyc subdir"
  221. # MSG_SD_INSERTED
  222. #: ultralcd.cpp:7423
  223. msgid "Card inserted"
  224. msgstr "Karta wlozona"
  225. # MSG_SD_REMOVED
  226. #: ultralcd.cpp:7429
  227. msgid "Card removed"
  228. msgstr "Karta wyjeta"
  229. #
  230. #: ultralcd.cpp:5830
  231. msgid "Change extruder"
  232. msgstr "Zmiana ekstrudera"
  233. # MSG_FILAMENTCHANGE
  234. #: messages.c:42
  235. msgid "Change filament"
  236. msgstr "Wymiana filamentu"
  237. # MSG_CNG_SDCARD
  238. #: ultralcd.cpp:5777
  239. msgid "Change SD card"
  240. msgstr "Wymien karte SD"
  241. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  242. #: ultralcd.cpp:2252
  243. msgid "Change success!"
  244. msgstr "Wymiana ok!"
  245. # MSG_CORRECTLY c=20
  246. #: ultralcd.cpp:2333
  247. msgid "Changed correctly?"
  248. msgstr "Wymiana ok?"
  249. # MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
  250. #: ultralcd.cpp:1899
  251. msgid "Changing filament!"
  252. msgstr "Wymiana filamentu!"
  253. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  254. #: messages.c:86
  255. msgid "Checking bed "
  256. msgstr "Kontrola stolu"
  257. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  258. #: ultralcd.cpp:7063
  259. msgid "Checking endstops"
  260. msgstr "Kontrola krancowek"
  261. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  262. #: ultralcd.cpp:7064
  263. msgid "Checking hotend "
  264. msgstr "Kontrola hotendu"
  265. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  266. #: messages.c:87
  267. msgid "Checking sensors "
  268. msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
  269. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  270. #: ultralcd.cpp:7065
  271. msgid "Checking X axis "
  272. msgstr "Kontrola osi X"
  273. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  274. #: ultralcd.cpp:7066
  275. msgid "Checking Y axis "
  276. msgstr "Kontrola osi Y"
  277. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  278. #: ultralcd.cpp:7067
  279. msgid "Checking Z axis "
  280. msgstr "Kontrola osi Z"
  281. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  282. #: cmdqueue.cpp:444
  283. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  284. msgstr "suma kontrolna niezgodna, ostatnia linia:"
  285. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  286. #: messages.c:54
  287. msgid "Choose extruder:"
  288. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  289. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  290. #: messages.c:55
  291. msgid "Choose filament:"
  292. msgstr "Wybierz filament:"
  293. # MSG_NOT_COLOR
  294. #: ultralcd.cpp:2345
  295. msgid "Color not correct"
  296. msgstr "Kolor zanieczysz."
  297. # MSG_COOLDOWN
  298. #: messages.c:23
  299. msgid "Cooldown"
  300. msgstr "Chlodzenie"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:4108
  303. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  304. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk z XFLASH?"
  305. # MSG_CRASHDETECT_ON
  306. #: messages.c:27
  307. msgid "Crash det. [on]"
  308. msgstr "Wykr. zderzen [wl]"
  309. # MSG_CRASHDETECT_NA
  310. #: messages.c:25
  311. msgid "Crash det. [N/A]"
  312. msgstr "Wykr. zderzen [n/d]"
  313. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  314. #: messages.c:26
  315. msgid "Crash det. [off]"
  316. msgstr "Wykr. zderzen [wyl]"
  317. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  318. #: messages.c:24
  319. msgid "Crash detected."
  320. msgstr "Zderzenie wykryte"
  321. #
  322. #: Marlin_main.cpp:604
  323. msgid "Crash detected. Resume print?"
  324. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  325. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  326. #: ultralcd.cpp:5084
  327. msgid "Current"
  328. msgstr "Aktualne"
  329. # MSG_DATE c=17 r=1
  330. #: ultralcd.cpp:2148
  331. msgid "Date:"
  332. msgstr "Data:"
  333. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  334. #: ultralcd.cpp:4840
  335. msgid "Disable steppers"
  336. msgstr "Wylaczenie silnikow"
  337. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  338. #: messages.c:14
  339. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  340. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  341. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  342. #: ultralcd.cpp:4575
  343. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  344. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  345. # MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
  346. #: ultralcd.cpp:3890
  347. msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
  348. msgstr "Kalibracja E zakonczona. Oczysc dysze i potwierdz naciskajac pokretlo. "
  349. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  350. #: ultralcd.cpp:4636
  351. msgid "E-correct"
  352. msgstr "Korekcja E"
  353. #
  354. #: ultralcd.cpp:4387
  355. msgid "Eject"
  356. msgstr "Wysun"
  357. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  358. #: ultralcd.cpp:5823
  359. msgid "Eject filament"
  360. msgstr "Wysun filament"
  361. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  362. #: ultralcd.cpp:5351
  363. msgid "Eject filament 1"
  364. msgstr "Wysun filament 1"
  365. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  366. #: ultralcd.cpp:5352
  367. msgid "Eject filament 2"
  368. msgstr "Wysun filament 2"
  369. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  370. #: ultralcd.cpp:5353
  371. msgid "Eject filament 3"
  372. msgstr "Wysun filament 3"
  373. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  374. #: ultralcd.cpp:5354
  375. msgid "Eject filament 4"
  376. msgstr "Wysun filament 4"
  377. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:5355
  379. msgid "Eject filament 5"
  380. msgstr "Wysun filament 5"
  381. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  382. #: mmu.cpp:1106
  383. msgid "Ejecting filament"
  384. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  385. # MSG_END_FILE_LIST
  386. #: Marlin_main.cpp:4407
  387. msgid "End file list"
  388. msgstr "Koniec listy plikow"
  389. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  390. #: ultralcd.cpp:6807
  391. msgid "Endstop"
  392. msgstr "Krancowka"
  393. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  394. #: ultralcd.cpp:6813
  395. msgid "Endstop not hit"
  396. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  397. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  398. #: ultralcd.cpp:6795
  399. msgid "Endstops"
  400. msgstr "Krancowki"
  401. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  402. #: messages.c:30
  403. msgid "endstops hit: "
  404. msgstr "krancowki aktywowane:"
  405. # MSG_LANGUAGE_NAME
  406. #: language.c:153
  407. msgid "English"
  408. msgstr "Angielski"
  409. # MSG_Enqueing
  410. #:
  411. msgid "enqueing \""
  412. msgstr "kolejkowanie \""
  413. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  414. #: ultralcd.cpp:5869
  415. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  416. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  417. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  418. #: messages.c:78
  419. msgid "error writing to file"
  420. msgstr "blad zapisywania pliku"
  421. # MSG_ERROR
  422. #: messages.c:33
  423. msgid "ERROR:"
  424. msgstr "BLAD:"
  425. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  426. #: ultralcd.cpp:4007
  427. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  428. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  429. #
  430. #: Marlin_main.cpp:985
  431. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  432. msgstr "Zewnetrzna pamiec flash SPI W25X20CL nie odpowiada."
  433. # MSG_MOVE_E
  434. #: messages.c:34
  435. msgid "Extruder"
  436. msgstr "Ekstruder"
  437. #
  438. #: ultralcd.cpp:5381
  439. msgid "Extruder 1"
  440. msgstr "Ekstruder 1"
  441. #
  442. #: ultralcd.cpp:5382
  443. msgid "Extruder 2"
  444. msgstr "Ekstruder 2"
  445. #
  446. #: ultralcd.cpp:5383
  447. msgid "Extruder 3"
  448. msgstr "Ekstruder 3"
  449. #
  450. #: ultralcd.cpp:5384
  451. msgid "Extruder 4"
  452. msgstr "Ekstruder 4"
  453. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  454. #: ultralcd.cpp:7081
  455. msgid "Extruder fan:"
  456. msgstr "Went. ekstrudera:"
  457. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  458. #: ultralcd.cpp:2179
  459. msgid "Extruder info"
  460. msgstr "Informacje o ekstruderze"
  461. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  462. #: ultralcd.cpp:4674
  463. msgid "F. autoload [on]"
  464. msgstr "Autolad. fil[wl]"
  465. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  466. #: messages.c:48
  467. msgid "F. autoload [N/A]"
  468. msgstr "Autoladowanie fil. [N/D]"
  469. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  470. #: ultralcd.cpp:4676
  471. msgid "F. autoload [off]"
  472. msgstr "Autolad. fil[wyl]"
  473. # MSG_FAN_SPEED c=14
  474. #: messages.c:36
  475. msgid "Fan speed"
  476. msgstr "Predkosc went."
  477. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  478. #: messages.c:83
  479. msgid "Fan test"
  480. msgstr "Test wentylatora"
  481. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  482. #: ultralcd.cpp:4847
  483. msgid "Fans check [on]"
  484. msgstr "Sprawdzanie wentylatorow [wl]"
  485. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  486. #: ultralcd.cpp:4849
  487. msgid "Fans check [off]"
  488. msgstr "Sprawdzanie wentylatorow [wyl]"
  489. # MSG_FSENSOR_ON
  490. #: messages.c:50
  491. msgid "Fil. sensor [on]"
  492. msgstr "Czuj. filamentu. [wl]"
  493. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  494. #: Marlin_main.cpp:3105
  495. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  496. msgstr "Reakcja czujnika slaba, wylaczyc?"
  497. # MSG_FSENSOR_NA
  498. #: ultralcd.cpp:4654
  499. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  500. msgstr "Czuj. filamentu [N/D]"
  501. # MSG_FSENSOR_OFF
  502. #: messages.c:49
  503. msgid "Fil. sensor [off]"
  504. msgstr "Czuj. fil. [wyl]"
  505. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  506. #: messages.c:35
  507. msgid "Filament"
  508. msgstr "Filament"
  509. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  510. #: messages.c:37
  511. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  512. msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
  513. # MSG_NOT_LOADED c=19
  514. #: ultralcd.cpp:2341
  515. msgid "Filament not loaded"
  516. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  517. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  518. #: ultralcd.cpp:6861
  519. msgid "Filament sensor"
  520. msgstr "Czujnik filamentu"
  521. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  522. #: ultralcd.cpp:7090
  523. msgid "Filament sensor:"
  524. msgstr "Czujnik filamentu:"
  525. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  526. #: ultralcd.cpp:2512
  527. msgid "Filament used"
  528. msgstr "Uzyty filament"
  529. # MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
  530. #: ultralcd.cpp:2142
  531. msgid "Filament used: "
  532. msgstr "Uzywany filament:"
  533. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  534. #: ultralcd.cpp:7207
  535. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  536. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  537. # MSG_SD_FILE_OPENED
  538. #: cardreader.cpp:395
  539. msgid "File opened: "
  540. msgstr "Otwarty plik:"
  541. # MSG_SD_FILE_SELECTED
  542. #: cardreader.cpp:401
  543. msgid "File selected"
  544. msgstr "Wybrano plik"
  545. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  546. #: messages.c:45
  547. msgid "Finishing movements"
  548. msgstr "Konczenie druku"
  549. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  550. #: ultralcd.cpp:4924
  551. msgid "First layer cal."
  552. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  553. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  554. #: ultralcd.cpp:4487
  555. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  556. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  557. #
  558. #: mmu.cpp:423
  559. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  560. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  561. # MSG_FLOW
  562. #: ultralcd.cpp:5942
  563. msgid "Flow"
  564. msgstr "Przeplyw"
  565. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  566. #: ultralcd.cpp:2141
  567. msgid "forum.prusa3d.com"
  568. msgstr "forum.prusa3d.com"
  569. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  570. #: messages.c:80
  571. msgid "Front print fan?"
  572. msgstr "Przedni went. druku?"
  573. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:2890
  575. msgid "Front side[um]"
  576. msgstr "Przod [um]"
  577. # MSG_SELFTEST_FANS
  578. #: ultralcd.cpp:6853
  579. msgid "Front/left fans"
  580. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  581. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  582. #: ultralcd.cpp:6783
  583. msgid "Heater/Thermistor"
  584. msgstr "Grzalka/Termistor"
  585. # MSG_HEATING
  586. #: messages.c:51
  587. msgid "Heating"
  588. msgstr "Grzanie..."
  589. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  590. #: Marlin_main.cpp:7395
  591. msgid "Heating disabled by safety timer."
  592. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  593. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  594. #: messages.c:52
  595. msgid "Heating done."
  596. msgstr "Grzanie zakonczone"
  597. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  598. #: ultralcd.cpp:4466
  599. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  600. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  601. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  602. #: ultralcd.cpp:2142
  603. msgid "howto.prusa3d.com"
  604. msgstr "howto.prusa3d.com"
  605. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  606. #: ultralcd.cpp:4496
  607. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  608. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  609. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  610. #: ultralcd.cpp:4504
  611. msgid "I will run z calibration now."
  612. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  613. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  614. #: ultralcd.cpp:4569
  615. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  616. msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
  617. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  618. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  619. msgid "Improving bed calibration point"
  620. msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
  621. # MSG_WATCH
  622. #: messages.c:102
  623. msgid "Info screen"
  624. msgstr "Ekran informacyjny"
  625. # MSG_INIT_SDCARD
  626. #: ultralcd.cpp:5785
  627. msgid "Init. SD card"
  628. msgstr "Inicjalizacja karty SD"
  629. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  630. #: ultralcd.cpp:2238
  631. msgid "Insert filament"
  632. msgstr "Wprowadz filament"
  633. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  634. #: messages.c:38
  635. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  636. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 1. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  637. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  638. #: messages.c:39
  639. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  640. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 2. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  641. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  642. #: messages.c:40
  643. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  644. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 3. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  645. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  646. #: messages.c:41
  647. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  648. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  649. #
  650. #: ultralcd.cpp:4529
  651. msgid "Is filament 1 loaded?"
  652. msgstr "Filament 1 zaladowany?"
  653. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  654. #: ultralcd.cpp:4532
  655. msgid "Is filament loaded?"
  656. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  657. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  658. #: ultralcd.cpp:4563
  659. msgid "Is it PLA filament?"
  660. msgstr "Czy to filament PLA?"
  661. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  662. #: ultralcd.cpp:4309
  663. msgid "Is PLA filament loaded?"
  664. msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
  665. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  666. #: messages.c:95
  667. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  668. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  669. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  670. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  671. msgid "Iteration "
  672. msgstr "Iteracja "
  673. # MSG_KILLED
  674. #: Marlin_main.cpp:7552
  675. msgid "KILLED. "
  676. msgstr "PRZERWANE."
  677. #
  678. #: ultralcd.cpp:2648
  679. msgid "Left"
  680. msgstr "Lewa"
  681. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  682. #: messages.c:81
  683. msgid "Left hotend fan?"
  684. msgstr "Lewy went hotendu?"
  685. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  686. #: ultralcd.cpp:2888
  687. msgid "Left side [um]"
  688. msgstr "Lewo [um]"
  689. # MSG_LEFT c=12 r=1
  690. #: ultralcd.cpp:2308
  691. msgid "Left:"
  692. msgstr "Lewo:"
  693. #
  694. #: ultralcd.cpp:4854
  695. msgid "Lin. correction"
  696. msgstr "Korekcja lin."
  697. # MSG_BABYSTEP_Z
  698. #: messages.c:13
  699. msgid "Live adjust Z"
  700. msgstr "Ustaw. Live Z"
  701. # MSG_LOAD_ALL c=17
  702. #: ultralcd.cpp:5323
  703. msgid "Load all"
  704. msgstr "Zalad. wszystkie"
  705. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  706. #: messages.c:56
  707. msgid "Load filament"
  708. msgstr "Ladowanie fil."
  709. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  710. #: ultralcd.cpp:5324
  711. msgid "Load filament 1"
  712. msgstr "Zaladuj fil. 1"
  713. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  714. #: ultralcd.cpp:5325
  715. msgid "Load filament 2"
  716. msgstr "Zaladuj fil. 2"
  717. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  718. #: ultralcd.cpp:5326
  719. msgid "Load filament 3"
  720. msgstr "Zaladuj fil. 3"
  721. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  722. #: ultralcd.cpp:5327
  723. msgid "Load filament 4"
  724. msgstr "Zaladuj fil. 4"
  725. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  726. #: ultralcd.cpp:5330
  727. msgid "Load filament 5"
  728. msgstr "Laduj filament 5"
  729. #
  730. #: ultralcd.cpp:5822
  731. msgid "Load to nozzle"
  732. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  733. # MSG_LOADING_COLOR
  734. #: ultralcd.cpp:2265
  735. msgid "Loading color"
  736. msgstr "Czyszcz. koloru"
  737. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  738. #: messages.c:57
  739. msgid "Loading filament"
  740. msgstr "Laduje filament"
  741. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  742. #: ultralcd.cpp:6837
  743. msgid "Loose pulley"
  744. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  745. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  746. #: Marlin_main.cpp:7675
  747. msgid "M104 Invalid extruder "
  748. msgstr "M104 Nieprawidlowy ekstruder"
  749. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  750. #: Marlin_main.cpp:7678
  751. msgid "M105 Invalid extruder "
  752. msgstr "M105 Nieprawidlowy ekstruder"
  753. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  754. #: Marlin_main.cpp:7681
  755. msgid "M109 Invalid extruder "
  756. msgstr "M109 Nieprawidlowy ekstruder"
  757. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  758. #: messages.c:58
  759. msgid "M117 First layer cal."
  760. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  761. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  762. #: Marlin_main.cpp:5857
  763. msgid "M200 Invalid extruder "
  764. msgstr "M200 Nieprawidlowy ekstruder"
  765. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  766. #: Marlin_main.cpp:7684
  767. msgid "M218 Invalid extruder "
  768. msgstr "M218 Nieprawidlowy ekstruder"
  769. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  770. #: Marlin_main.cpp:7687
  771. msgid "M221 Invalid extruder "
  772. msgstr "M221 Nieprawidlowy ekstruder"
  773. # MSG_MAIN
  774. #: messages.c:59
  775. msgid "Main"
  776. msgstr "Menu glowne"
  777. # MSG_MARK_FIL c=20 r=8
  778. #: ultralcd.cpp:3840
  779. msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
  780. msgstr "Zaznacz filament na wysokosci 100 mm od korpusu ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
  781. #
  782. #: ultralcd.cpp:2683
  783. msgid "Measured skew"
  784. msgstr "Zmierzony skos"
  785. # MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
  786. #: ultralcd.cpp:2335
  787. msgid "Measured skew:"
  788. msgstr "Zmierzony skos:"
  789. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  790. #: messages.c:60
  791. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  792. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  793. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  794. #: ultralcd.cpp:4939
  795. msgid "Mesh Bed Leveling"
  796. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  797. #
  798. #: mmu.cpp:418
  799. msgid "MMU needs user attention."
  800. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  801. # MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:359
  803. msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
  804. msgstr "MMU wymaga uwagi. Napraw usterke i wcisnij przycisk na korpusie MMU."
  805. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  806. #: mmu.cpp:461
  807. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  808. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  809. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  810. #: mmu.cpp:450
  811. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  812. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  813. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:472
  815. msgid "MMU OK. Resuming..."
  816. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  817. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  818. #: messages.c:93
  819. msgid "Mode [Normal]"
  820. msgstr "Tryb [normalny]"
  821. # MSG_SILENT_MODE_ON
  822. #: messages.c:92
  823. msgid "Mode [silent]"
  824. msgstr "Tryb [cichy]"
  825. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  826. #: messages.c:94
  827. msgid "Mode [Stealth]"
  828. msgstr "Tryb [Stealth]"
  829. # MSG_AUTO_MODE_ON
  830. #: messages.c:12
  831. msgid "Mode [auto power]"
  832. msgstr "Tryb [automatyczny]"
  833. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  834. #: messages.c:91
  835. msgid "Mode [high power]"
  836. msgstr "Tryb [wysoka wydajnosc]"
  837. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  838. #: messages.c:88
  839. msgid "Motor"
  840. msgstr "Silnik"
  841. # MSG_MOVE_AXIS
  842. #: ultralcd.cpp:4838
  843. msgid "Move axis"
  844. msgstr "Ruch osi"
  845. # MSG_MOVE_X
  846. #: ultralcd.cpp:3912
  847. msgid "Move X"
  848. msgstr "Ruch osi X"
  849. # MSG_MOVE_Y
  850. #: ultralcd.cpp:3913
  851. msgid "Move Y"
  852. msgstr "Ruch osi Y"
  853. # MSG_MOVE_Z
  854. #: ultralcd.cpp:3914
  855. msgid "Move Z"
  856. msgstr "Ruch osi Z"
  857. #
  858. #: util.cpp:293
  859. msgid "New firmware version available:"
  860. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  861. # MSG_NO
  862. #: messages.c:63
  863. msgid "No"
  864. msgstr "Nie"
  865. #
  866. #:
  867. msgid "No "
  868. msgstr "Nie"
  869. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  870. #: cmdqueue.cpp:456
  871. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  872. msgstr "Brak sumy kontrolnej z numerem linii, ostatnia linia:"
  873. # MSG_NO_MOVE
  874. #: Marlin_main.cpp:4855
  875. msgid "No move."
  876. msgstr "Brak ruchu."
  877. # MSG_NO_CARD
  878. #: ultralcd.cpp:5802
  879. msgid "No SD card"
  880. msgstr "Brak karty SD"
  881. # MSG_ERR_NO_THERMISTORS
  882. #: Marlin_main.cpp:4946
  883. msgid "No thermistors - no temperature"
  884. msgstr "Brak termistorow - brak odczytu temperatury"
  885. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  886. #: ultralcd.cpp:6785
  887. msgid "Not connected"
  888. msgstr "Nie podlaczono "
  889. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  890. #: messages.c:84
  891. msgid "Not spinning"
  892. msgstr "Nie kreci sie"
  893. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  894. #: ultralcd.cpp:4568
  895. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  896. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  897. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  898. #: ultralcd.cpp:4512
  899. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  900. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4503
  903. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  904. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  905. # MSG_NOZZLE
  906. #: messages.c:64
  907. msgid "Nozzle"
  908. msgstr "Dysza"
  909. # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
  910. #: ultralcd.cpp:1537
  911. msgid "Nozzle FAN:"
  912. msgstr "Went. dyszy:"
  913. # MSG_NOZZLE1
  914. #: ultralcd.cpp:5995
  915. msgid "Nozzle2"
  916. msgstr "Dysza2"
  917. # MSG_NOZZLE2
  918. #: ultralcd.cpp:5998
  919. msgid "Nozzle3"
  920. msgstr "Dysza3"
  921. # MSG_OK
  922. #: Marlin_main.cpp:6333
  923. msgid "ok"
  924. msgstr "ok"
  925. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  926. #: Marlin_main.cpp:1489
  927. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  928. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  929. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  930. #: messages.c:29
  931. msgid "open"
  932. msgstr "otworz"
  933. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  934. #: messages.c:79
  935. msgid "open failed, File: "
  936. msgstr "niepowodzenie otwarcia, Plik:"
  937. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  938. #: cardreader.cpp:196
  939. msgid "openRoot failed"
  940. msgstr "niepowodzenie openRoot "
  941. # MSG_PAUSE_PRINT
  942. #: ultralcd.cpp:5776
  943. msgid "Pause print"
  944. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  945. # MSG_PICK_Z
  946. #: ultralcd.cpp:3463
  947. msgid "Pick print"
  948. msgstr "Wybierz wydruk"
  949. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:1703
  951. msgid "PID cal. "
  952. msgstr "Kalibracja PID"
  953. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  954. #: ultralcd.cpp:1709
  955. msgid "PID cal. finished"
  956. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  957. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  958. #: ultralcd.cpp:4945
  959. msgid "PID calibration"
  960. msgstr "Kalibracja PID"
  961. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:770
  963. msgid "PINDA Heating"
  964. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  965. # MSG_PAPER c=20 r=8
  966. #: messages.c:66
  967. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  968. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  969. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  970. #: ultralcd.cpp:6777
  971. msgid "Please check :"
  972. msgstr "Sprawdz :"
  973. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  974. #: messages.c:103
  975. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  976. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  977. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  978. #: ultralcd.cpp:4577
  979. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  980. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  981. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  982. #: messages.c:22
  983. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  984. msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
  985. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  986. #: ultralcd.cpp:4411
  987. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  988. msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
  989. #
  990. #: ultralcd.cpp:4407
  991. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  992. msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
  993. # MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
  994. #: ultralcd.cpp:4109
  995. msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
  996. msgstr "Zaladuj filament PLA i przywroc Asystenta przez restart drukarki."
  997. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  998. #: ultralcd.cpp:4314
  999. msgid "Please load PLA filament first."
  1000. msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
  1001. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  1002. #: Marlin_main.cpp:2989
  1003. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  1004. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  1005. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  1006. #: messages.c:67
  1007. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  1008. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  1009. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  1010. #: messages.c:71
  1011. msgid "Please press the knob to unload filament"
  1012. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  1013. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  1014. #: messages.c:73
  1015. msgid "Please pull out filament immediately"
  1016. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  1017. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  1018. #: mmu.cpp:1114
  1019. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  1020. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:4502
  1023. msgid "Please remove shipping helpers first."
  1024. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  1025. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  1026. #: messages.c:77
  1027. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  1028. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  1029. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  1030. #: Marlin_main.cpp:4011
  1031. msgid "Please run XYZ calibration first."
  1032. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  1033. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  1034. #: mmu.cpp:1061
  1035. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  1036. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  1037. #
  1038. #: util.cpp:297
  1039. msgid "Please upgrade."
  1040. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  1041. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  1042. #: messages.c:68
  1043. msgid "Please wait"
  1044. msgstr "Prosze czekac"
  1045. # MSG_POWERUP
  1046. #: messages.c:69
  1047. msgid "PowerUp"
  1048. msgstr "Uruchamianie"
  1049. # MSG_PREHEAT
  1050. #: ultralcd.cpp:5765
  1051. msgid "Preheat"
  1052. msgstr "Grzanie"
  1053. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  1054. #: messages.c:70
  1055. msgid "Preheat the nozzle!"
  1056. msgstr "Nagrzej dysze!"
  1057. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  1058. #: messages.c:105
  1059. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  1060. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  1061. # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
  1062. #: ultralcd.cpp:1911
  1063. msgid "Prepare new filament"
  1064. msgstr "Przygotuj filament"
  1065. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  1066. #: Marlin_main.cpp:9052
  1067. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  1068. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  1069. #
  1070. #: mmu.cpp:422
  1071. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  1072. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  1073. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  1074. #: messages.c:72
  1075. msgid "Print aborted"
  1076. msgstr "Druk przerwany"
  1077. # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
  1078. #: ultralcd.cpp:1549
  1079. msgid "Print FAN: "
  1080. msgstr "Went. wydr:"
  1081. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  1082. #: ultralcd.cpp:7084
  1083. msgid "Print fan:"
  1084. msgstr "Went. wydruku:"
  1085. # MSG_CARD_MENU
  1086. #: messages.c:21
  1087. msgid "Print from SD"
  1088. msgstr "Druk z karty SD"
  1089. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  1090. #: ultralcd.cpp:984
  1091. msgid "Print paused"
  1092. msgstr "Druk wstrzymany"
  1093. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  1094. #: ultralcd.cpp:2514
  1095. msgid "Print time"
  1096. msgstr "Czas druku"
  1097. # MSG_STATS_PRINTTIME c=20
  1098. #: ultralcd.cpp:2151
  1099. msgid "Print time: "
  1100. msgstr "Czas druku: "
  1101. # MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
  1102. #: ultralcd.cpp:607
  1103. msgid "Printer disconnected"
  1104. msgstr "Drukarka rozlaczona"
  1105. # MSG_ERR_KILLED
  1106. #: Marlin_main.cpp:7547
  1107. msgid "Printer halted. kill() called!"
  1108. msgstr "Drukarka zatrzymana. Wywolano komende kill()!"
  1109. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  1110. #: messages.c:46
  1111. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1112. msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  1113. # MSG_ERR_STOPPED
  1114. #: messages.c:32
  1115. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  1116. msgstr "Drukarka zatrzymana z powodu bledow. Usun problem i uzyj M999 aby zrestartowac. (Temperatura jest zresetowana, ustaw ja po restarcie)"
  1117. #
  1118. #:
  1119. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  1120. msgstr "Prusa i3 MK2 gotowa"
  1121. # WELCOME_MSG c=20
  1122. #:
  1123. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  1124. msgstr "Prusa i3 MK2.5 gotowa"
  1125. # WELCOME_MSG c=20
  1126. #:
  1127. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  1128. msgstr "Prusa i3 MK3 gotowa"
  1129. # MSG_PRUSA3D
  1130. #: ultralcd.cpp:2140
  1131. msgid "prusa3d.com"
  1132. msgstr "prusa3d.com"
  1133. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  1134. #: ultralcd.cpp:2891
  1135. msgid "Rear side [um]"
  1136. msgstr "Tyl [um]"
  1137. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  1138. #: Marlin_main.cpp:8477
  1139. msgid "Recovering print "
  1140. msgstr "Wznawianie wydruku"
  1141. # MSG_REFRESH
  1142. #:
  1143. msgid "Refresh"
  1144. msgstr "Odswiez"
  1145. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  1146. #: mmu.cpp:517
  1147. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  1148. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  1149. # MSG_M119_REPORT
  1150. #: Marlin_main.cpp:5297
  1151. msgid "Reporting endstop status"
  1152. msgstr "Raportowanie statusu krancowek"
  1153. #
  1154. #: Marlin_main.cpp:7076
  1155. msgid "Resend"
  1156. msgstr "Wyslij ponownie"
  1157. # MSG_RESEND
  1158. #: Marlin_main.cpp:6911
  1159. msgid "Resend: "
  1160. msgstr "Wyslij ponownie:"
  1161. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  1162. #: ultralcd.cpp:2892
  1163. msgid "Reset"
  1164. msgstr "Reset"
  1165. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  1166. #: ultralcd.cpp:4952
  1167. msgid "Reset XYZ calibr."
  1168. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  1169. # MSG_RESUME_PRINT
  1170. #: ultralcd.cpp:5780
  1171. msgid "Resume print"
  1172. msgstr "Wznowic wydruk"
  1173. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1174. #: messages.c:76
  1175. msgid "Resuming print"
  1176. msgstr "Wznawianie druku"
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:2649
  1179. msgid "Right"
  1180. msgstr "Prawa"
  1181. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1182. #: ultralcd.cpp:2889
  1183. msgid "Right side[um]"
  1184. msgstr "Prawo [um]"
  1185. # MSG_RIGHT c=12 r=1
  1186. #: ultralcd.cpp:2309
  1187. msgid "Right:"
  1188. msgstr "Prawo:"
  1189. # MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
  1190. #: ultralcd.cpp:3835
  1191. msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
  1192. msgstr "Obracaj pokretlo az znacznik zrowna sie z korpusem ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
  1193. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:4866
  1195. msgid "RPi port [on]"
  1196. msgstr "Port RPi [wl]"
  1197. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:4864
  1199. msgid "RPi port [off]"
  1200. msgstr "Port RPi [wyl]"
  1201. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1202. #: ultralcd.cpp:4330
  1203. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1204. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  1205. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:4780
  1207. msgid "SD card [normal]"
  1208. msgstr "Karta SD [normalna]"
  1209. # MSG_SD_CARD_OK
  1210. #: cardreader.cpp:202
  1211. msgid "SD card ok"
  1212. msgstr "Karta SD OK"
  1213. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1214. #: ultralcd.cpp:4238
  1215. msgid "SD card [FlshAir]"
  1216. msgstr "Karta SD [FlashAir]"
  1217. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1218. #: ultralcd.cpp:4778
  1219. msgid "SD card [flshAir]"
  1220. msgstr "Karta SD [FlashAir]"
  1221. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1222. #: cardreader.cpp:186
  1223. msgid "SD init fail"
  1224. msgstr "Inicjalizacja karty SD nieudana"
  1225. # MSG_SD_PRINTING_BYTE
  1226. #: cardreader.cpp:516
  1227. msgid "SD printing byte "
  1228. msgstr "SD printing byte "
  1229. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1230. #: messages.c:43
  1231. msgid "Searching bed calibration point"
  1232. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  1233. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1234. #: ultralcd.cpp:4873
  1235. msgid "Select language"
  1236. msgstr "Wybor jezyka"
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:4550
  1239. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1240. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:4300
  1243. msgid "Select PLA filament:"
  1244. msgstr "Wybierz filament PLA:"
  1245. # MSG_SELFTEST_OK
  1246. #: ultralcd.cpp:6349
  1247. msgid "Self test OK"
  1248. msgstr "Selftest OK"
  1249. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1250. #: ultralcd.cpp:6182
  1251. msgid "Self test start "
  1252. msgstr "Rozpoczynanie Selftestu"
  1253. # MSG_SELFTEST
  1254. #: ultralcd.cpp:4926
  1255. msgid "Selftest "
  1256. msgstr "Selftest "
  1257. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1258. #: ultralcd.cpp:6775
  1259. msgid "Selftest error !"
  1260. msgstr "Blad selftest !"
  1261. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1262. #: messages.c:82
  1263. msgid "Selftest failed "
  1264. msgstr "Selftest nieudany"
  1265. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1266. #: Marlin_main.cpp:1521
  1267. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1268. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  1269. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1270. #: ultralcd.cpp:2900
  1271. msgid "Set temperature:"
  1272. msgstr "Ustaw. temperatury:"
  1273. # MSG_SETTINGS
  1274. #: messages.c:90
  1275. msgid "Settings"
  1276. msgstr "Ustawienia"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:2686
  1279. msgid "Severe skew"
  1280. msgstr "Znaczny skos"
  1281. # MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
  1282. #: ultralcd.cpp:2346
  1283. msgid "Severe skew:"
  1284. msgstr "Powazny skos:"
  1285. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1286. #: ultralcd.cpp:4949
  1287. msgid "Show end stops"
  1288. msgstr "Pokaz krancowki"
  1289. #
  1290. #: ultralcd.cpp:4947
  1291. msgid "Show pinda state"
  1292. msgstr "Stan sondy P.I.N.D.A."
  1293. # MSG_DWELL
  1294. #: Marlin_main.cpp:3752
  1295. msgid "Sleep..."
  1296. msgstr "Czuwanie..."
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:2685
  1299. msgid "Slight skew"
  1300. msgstr "Lekki skos"
  1301. # MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
  1302. #: ultralcd.cpp:2342
  1303. msgid "Slight skew:"
  1304. msgstr "Lekki skos:"
  1305. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1306. #: cardreader.cpp:738
  1307. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1308. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1309. #
  1310. #: Marlin_main.cpp:335
  1311. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1312. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z ..."
  1313. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1314. #: ultralcd.cpp:4250
  1315. msgid "Sort: [None]"
  1316. msgstr "Sortuj: [brak]"
  1317. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1318. #: ultralcd.cpp:4790
  1319. msgid "Sort: [none]"
  1320. msgstr "Sortuj: [brak]"
  1321. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1322. #: ultralcd.cpp:4248
  1323. msgid "Sort: [Time]"
  1324. msgstr "Sortuj: [czas]"
  1325. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1326. #: ultralcd.cpp:4788
  1327. msgid "Sort: [time]"
  1328. msgstr "Sortuj: [czas]"
  1329. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1330. #: ultralcd.cpp:4249
  1331. msgid "Sort: [Alphabet]"
  1332. msgstr "Sortuj:[alfabet]"
  1333. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1334. #: ultralcd.cpp:4789
  1335. msgid "Sort: [alphabet]"
  1336. msgstr "Sortuj:[alfabet]"
  1337. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1338. #:
  1339. msgid "Sort: [none]"
  1340. msgstr "Sortuj: [brak]"
  1341. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1342. #:
  1343. msgid "Sort: [time]"
  1344. msgstr "Sortuj: [czas]"
  1345. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1346. #: cardreader.cpp:745
  1347. msgid "Sorting files"
  1348. msgstr "Sortowanie plikow"
  1349. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1350. #: sound.h:5
  1351. msgid "Sound [loud]"
  1352. msgstr "Dzwiek [Glosny]"
  1353. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1354. #: sound.h:8
  1355. msgid "Sound [mute]"
  1356. msgstr "Dzwiek [Wylaczony]"
  1357. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1358. #: sound.h:6
  1359. msgid "Sound [once]"
  1360. msgstr "Dzwiek [1-raz]"
  1361. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1362. #: sound.h:7
  1363. msgid "Sound [silent]"
  1364. msgstr "Dzwiek [Cichy]"
  1365. # MSG_SPEED
  1366. #: ultralcd.cpp:5936
  1367. msgid "Speed"
  1368. msgstr "Predkosc"
  1369. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1370. #: messages.c:85
  1371. msgid "Spinning"
  1372. msgstr "Kreci sie"
  1373. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1374. #: Marlin_main.cpp:4024
  1375. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1376. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1377. # MSG_STATISTICS
  1378. #: ultralcd.cpp:5847
  1379. msgid "Statistics "
  1380. msgstr "Statystyki"
  1381. # MSG_STEPPER_TOO_HIGH
  1382. #: stepper.cpp:345
  1383. msgid "Steprate too high: "
  1384. msgstr "Liczba krokow zbyt wysoka:"
  1385. # MSG_STOP_PRINT
  1386. #: messages.c:96
  1387. msgid "Stop print"
  1388. msgstr "Zatrzymac druk"
  1389. # MSG_STOPPED
  1390. #: messages.c:97
  1391. msgid "STOPPED. "
  1392. msgstr "ZATRZYMANO."
  1393. # MSG_SUPPORT
  1394. #: ultralcd.cpp:5854
  1395. msgid "Support"
  1396. msgstr "Wsparcie"
  1397. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1398. #: ultralcd.cpp:6855
  1399. msgid "Swapped"
  1400. msgstr "Zamieniono"
  1401. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1402. #: messages.c:98
  1403. msgid "Temp. cal. "
  1404. msgstr "Kalibracja temp."
  1405. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1406. #: ultralcd.cpp:4860
  1407. msgid "Temp. cal. [on]"
  1408. msgstr "Kalibr. temp. [wl]"
  1409. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1410. #: ultralcd.cpp:4858
  1411. msgid "Temp. cal. [off]"
  1412. msgstr "Kalibr. temp. [wyl]"
  1413. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1414. #: ultralcd.cpp:4958
  1415. msgid "Temp. calibration"
  1416. msgstr "Kalibracja temp."
  1417. # MSG_TEMPERATURE
  1418. #: ultralcd.cpp:4836
  1419. msgid "Temperature"
  1420. msgstr "Temperatura"
  1421. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1422. #: ultralcd.cpp:3525
  1423. msgid "Temperature calibration failed"
  1424. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1425. # MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
  1426. #: Marlin_main.cpp:1403
  1427. msgid "Temperature calibration has not been run yet"
  1428. msgstr "Kalibracja temperaturowa nie zostala jeszcze przeprowadzona"
  1429. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1430. #: messages.c:99
  1431. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1432. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1433. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1434. #: ultralcd.cpp:2185
  1435. msgid "Temperatures"
  1436. msgstr "Temperatury"
  1437. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1438. #: messages.c:47
  1439. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1440. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1441. #
  1442. #: ultralcd.cpp:2539
  1443. msgid "Total filament"
  1444. msgstr "Calkowita dlugosc filamentu"
  1445. # MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
  1446. #: ultralcd.cpp:2186
  1447. msgid "Total filament :"
  1448. msgstr "Filament lacznie :"
  1449. #
  1450. #: ultralcd.cpp:2541
  1451. msgid "Total print time"
  1452. msgstr "Calkowity czas druku"
  1453. # MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
  1454. #: ultralcd.cpp:2203
  1455. msgid "Total print time :"
  1456. msgstr "Calkowity czas druku:"
  1457. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1458. #: messages.c:28
  1459. msgid "TRIGGERED"
  1460. msgstr "AKTYWOWANO"
  1461. # MSG_TUNE
  1462. #: ultralcd.cpp:5762
  1463. msgid "Tune"
  1464. msgstr "Strojenie"
  1465. #
  1466. #: ultralcd.cpp:4387
  1467. msgid "Unload"
  1468. msgstr "Rozladuj"
  1469. #
  1470. #: ultralcd.cpp:5365
  1471. msgid "Unload all"
  1472. msgstr "Rozladuj wszystkie"
  1473. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1474. #: messages.c:100
  1475. msgid "Unload filament"
  1476. msgstr "Rozladowanie fil."
  1477. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
  1478. #: ultralcd.cpp:5406
  1479. msgid "Unload filament 1"
  1480. msgstr "Rozladuj fil. 1"
  1481. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
  1482. #: ultralcd.cpp:5407
  1483. msgid "Unload filament 2"
  1484. msgstr "Rozladuj fil. 2"
  1485. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
  1486. #: ultralcd.cpp:5408
  1487. msgid "Unload filament 3"
  1488. msgstr "Rozladuj fil. 3"
  1489. # MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
  1490. #: ultralcd.cpp:5409
  1491. msgid "Unload filament 4"
  1492. msgstr "Rozladuj fil. 4"
  1493. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1494. #: messages.c:101
  1495. msgid "Unloading filament"
  1496. msgstr "Rozladowuje filament"
  1497. #
  1498. #: ultralcd.cpp:4386
  1499. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1500. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1501. # MSG_USED c=19 r=1
  1502. #: ultralcd.cpp:5083
  1503. msgid "Used during print"
  1504. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1505. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1506. #: ultralcd.cpp:2188
  1507. msgid "Voltages"
  1508. msgstr "Napiecia"
  1509. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1510. #: cardreader.cpp:191
  1511. msgid "volume.init failed"
  1512. msgstr "niepowodzenie volume.init "
  1513. # MSG_USERWAIT
  1514. #: Marlin_main.cpp:4823
  1515. msgid "Wait for user..."
  1516. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1517. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1518. #: ultralcd.cpp:3044
  1519. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1520. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1521. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1522. #: ultralcd.cpp:3008
  1523. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1524. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1525. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1526. #: Marlin_main.cpp:1481
  1527. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1528. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1529. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1530. #: Marlin_main.cpp:1473
  1531. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1532. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1533. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1534. #: Marlin_main.cpp:1477
  1535. msgid "Warning: printer type changed."
  1536. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1537. # MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
  1538. #: Marlin_main.cpp:946
  1539. msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
  1540. msgstr "OSTRZEZENIE: To jest nieoficjalna, niewspierana wersja firmware. Uzywasz na wlasna odpowiedzialnosc!"
  1541. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1542. #: Marlin_main.cpp:2978
  1543. msgid "Was filament unload successful?"
  1544. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1545. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1546. #: messages.c:89
  1547. msgid "Wiring error"
  1548. msgstr "Blad polaczenia"
  1549. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1550. #: ultralcd.cpp:4923
  1551. msgid "Wizard"
  1552. msgstr "Asystent"
  1553. # MSG_SD_WORKDIR_FAIL
  1554. #: messages.c:78
  1555. msgid "workDir open failed"
  1556. msgstr "blad otwierania workDir"
  1557. # MSG_SD_WRITE_TO_FILE
  1558. #: cardreader.cpp:424
  1559. #, fuzzy
  1560. msgid "Writing to file: "
  1561. msgstr "Zapis do pliku:"
  1562. #
  1563. #: ultralcd.cpp:4632
  1564. msgid "X-correct"
  1565. msgstr "Korekcja X"
  1566. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1567. #: ultralcd.cpp:2178
  1568. msgid "XYZ cal. details"
  1569. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1570. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1571. #: ultralcd.cpp:3496
  1572. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1573. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1574. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1575. #: ultralcd.cpp:3493
  1576. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1577. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1578. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1579. #: ultralcd.cpp:3474
  1580. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1581. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1582. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1583. #: ultralcd.cpp:3480
  1584. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1585. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Lewy przedni punkt nieosiagalny."
  1586. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1587. #: ultralcd.cpp:3477
  1588. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1589. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1590. #
  1591. #: ultralcd.cpp:3456
  1592. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1593. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1594. #
  1595. #: ultralcd.cpp:3462
  1596. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1597. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1598. #
  1599. #: ultralcd.cpp:3468
  1600. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1601. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Lewy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1602. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1603. #: messages.c:19
  1604. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1605. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1606. #
  1607. #: ultralcd.cpp:3465
  1608. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1609. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1610. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1611. #: ultralcd.cpp:3490
  1612. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1613. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1614. #
  1615. #: ultralcd.cpp:2646
  1616. msgid "Y distance from min"
  1617. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1618. # MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
  1619. #: ultralcd.cpp:2306
  1620. msgid "Y distance from min:"
  1621. msgstr "Min. odleglosc od Y:"
  1622. #
  1623. #: ultralcd.cpp:4633
  1624. msgid "Y-correct"
  1625. msgstr "Korekcja Y"
  1626. # MSG_YES
  1627. #: messages.c:107
  1628. msgid "Yes"
  1629. msgstr "Tak"
  1630. # MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
  1631. #: Marlin_main.cpp:930
  1632. msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  1633. msgstr "Uzywasz firmware w wersji alpha. Jest to niezalecana wersja rozwojowa. Moze spowodowac uszkodzenie drukarki."
  1634. # MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
  1635. #: Marlin_main.cpp:931
  1636. msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
  1637. msgstr "Uzywasz firmware w wersji beta. Ta wersja jest rozwojowa. Uzywanie jej nie jest zalecane i moze spowodowac uszkodzenie drukarki."
  1638. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1639. #: messages.c:106
  1640. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1641. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1642. # MSG_MEASURED_OFFSET
  1643. #: ultralcd.cpp:2701
  1644. msgid "[0;0] point offset"
  1645. msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"