Firmware_pl.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Di 26. Jan 11:04:15 CET 2021\n"
  11. "PO-Revision-Date: Di 26. Jan 11:04:15 CET 2021\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
  21. # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
  22. #: messages.c:164
  23. msgid " 0.3 or older"
  24. msgstr " 0.3 lub starszy"
  25. # c=18
  26. #: Marlin_main.cpp:9626
  27. msgid "FS v0.3 or older"
  28. msgstr "FS 0.3 lub starszy"
  29. # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
  30. #: messages.c:163
  31. msgid " 0.4 or newer"
  32. msgstr " 0.4 lub nowszy"
  33. # c=18
  34. #: Marlin_main.cpp:9625
  35. msgid "FS v0.4 or newer"
  36. msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
  37. # MSG_IR_UNKNOWN c=18
  38. #: messages.c:165
  39. msgid "unknown state"
  40. msgstr "Stan nieznany"
  41. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  42. #: messages.c:43
  43. msgid " of 4"
  44. msgstr " z 4"
  45. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  46. #: messages.c:66
  47. msgid " of 9"
  48. msgstr " z 9"
  49. # MSG_MEASURED_OFFSET
  50. #: ultralcd.cpp:2988
  51. msgid "[0;0] point offset"
  52. msgstr "[0;0] przesun.punktu"
  53. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  54. #:
  55. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  56. msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
  57. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  58. #:
  59. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  60. msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
  61. #
  62. #: ultralcd.cpp:2410
  63. msgid ">Cancel"
  64. msgstr ">Anuluj"
  65. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  66. #: ultralcd.cpp:3108
  67. msgid "Adjusting Z:"
  68. msgstr "Ustawianie Z:"
  69. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  70. #: ultralcd.cpp:8390
  71. msgid "All correct "
  72. msgstr "Wszystko OK "
  73. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  74. #: messages.c:116
  75. msgid "All is done. Happy printing!"
  76. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  77. #
  78. #: ultralcd.cpp:1902
  79. msgid "Ambient"
  80. msgstr "Otoczenie"
  81. # MSG_AUTO c=6
  82. #: messages.c:160
  83. msgid "Auto"
  84. msgstr ""
  85. # MSG_PRESS c=20 r=2
  86. #: ultralcd.cpp:2567
  87. msgid "and press the knob"
  88. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  89. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  90. #: ultralcd.cpp:3429
  91. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  92. msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
  93. # MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
  94. #: messages.c:125
  95. msgid "SpoolJoin"
  96. msgstr ""
  97. # MSG_AUTO_HOME
  98. #: messages.c:11
  99. msgid "Auto home"
  100. msgstr "Auto zerowanie"
  101. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
  102. #: ultralcd.cpp:6716
  103. msgid "AutoLoad filament"
  104. msgstr "Autoladowanie fil."
  105. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  106. #: ultralcd.cpp:4346
  107. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  108. msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  109. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  110. #: ultralcd.cpp:2730
  111. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  112. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  113. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  114. #: ultralcd.cpp:8073
  115. msgid "Axis length"
  116. msgstr "Dlugosc osi"
  117. # MSG_SELFTEST_AXIS
  118. #: ultralcd.cpp:8074
  119. msgid "Axis"
  120. msgstr "Os"
  121. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  122. #: ultralcd.cpp:8031
  123. msgid "Bed / Heater"
  124. msgstr "Stol / Grzanie"
  125. # MSG_BED_DONE
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed done"
  128. msgstr "Stol OK"
  129. # MSG_BED_HEATING
  130. #: messages.c:16
  131. msgid "Bed Heating"
  132. msgstr "Grzanie stolu.."
  133. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  134. #: ultralcd.cpp:5802
  135. msgid "Bed level correct"
  136. msgstr "Korekta stolu"
  137. # MSG_BELTTEST c=17
  138. #: ultralcd.cpp:5782
  139. msgid "Belt test "
  140. msgstr "Test paskow"
  141. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5
  142. #: messages.c:17
  143. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  144. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  145. # MSG_BRIGHT c=6
  146. #: messages.c:158
  147. msgid "Bright"
  148. msgstr "Jasny"
  149. # MSG_BRIGHTNESS c=18
  150. #: messages.c:154
  151. msgid "Brightness"
  152. msgstr "Jasnosc"
  153. # MSG_BED
  154. #: messages.c:14
  155. msgid "Bed"
  156. msgstr "Stol"
  157. # MSG_BELT_STATUS c=18
  158. #:
  159. msgid "Belt status"
  160. msgstr "Stan paskow"
  161. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  162. #: messages.c:80
  163. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  164. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  165. #
  166. #: ultralcd.cpp:8392
  167. msgid "Calibrating home"
  168. msgstr "Zerowanie osi"
  169. # MSG_CALIBRATE_BED
  170. #: ultralcd.cpp:5791
  171. msgid "Calibrate XYZ"
  172. msgstr "Kalibracja XYZ"
  173. # MSG_HOMEYZ
  174. #: messages.c:51
  175. msgid "Calibrate Z"
  176. msgstr "Kalibruj Z"
  177. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  178. #: ultralcd.cpp:4538
  179. msgid "Calibrate"
  180. msgstr "Kalibruj"
  181. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  182. #: ultralcd.cpp:3392
  183. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  184. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  185. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  186. #: messages.c:20
  187. msgid "Calibrating Z"
  188. msgstr "Kalibruje Z"
  189. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  190. #: ultralcd.cpp:3392
  191. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  192. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  193. # MSG_HOMEYZ_DONE
  194. #: ultralcd.cpp:813
  195. msgid "Calibration done"
  196. msgstr "Kalibracja OK"
  197. # MSG_MENU_CALIBRATION
  198. #: messages.c:67
  199. msgid "Calibration"
  200. msgstr "Kalibracja"
  201. #
  202. #: ultralcd.cpp:4716
  203. msgid "Cancel"
  204. msgstr "Anuluj"
  205. # MSG_SD_REMOVED
  206. #: ultralcd.cpp:8842
  207. msgid "Card removed"
  208. msgstr "Karta wyjeta"
  209. # MSG_NOT_COLOR
  210. #: ultralcd.cpp:2647
  211. msgid "Color not correct"
  212. msgstr "Kolor zanieczysz."
  213. # MSG_COOLDOWN
  214. #: messages.c:25
  215. msgid "Cooldown"
  216. msgstr "Chlodzenie"
  217. #
  218. #: ultralcd.cpp:4471
  219. msgid "Copy selected language?"
  220. msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
  221. # MSG_CRASHDETECT_ON
  222. #: messages.c:28
  223. msgid "Crash det."
  224. msgstr "Wykr.zderzen"
  225. #
  226. #: ultralcd.cpp:4851
  227. msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
  228. msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym."
  229. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  230. #: messages.c:27
  231. msgid "Crash detected."
  232. msgstr "Zderzenie wykryte"
  233. #
  234. #: Marlin_main.cpp:657
  235. msgid "Crash detected. Resume print?"
  236. msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
  237. # MSG_CRASH c=7
  238. #: messages.c:26
  239. msgid "Crash"
  240. msgstr "Zderzen"
  241. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:5933
  243. msgid "Current"
  244. msgstr "Aktualne"
  245. # MSG_DATE c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:2112
  247. msgid "Date:"
  248. msgstr "Data:"
  249. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  250. #: ultralcd.cpp:5683
  251. msgid "Disable steppers"
  252. msgstr "Wylacz silniki"
  253. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  254. #: messages.c:13
  255. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  256. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  257. # MSG_FS_CONTINUE c=5
  258. #: messages.c:152
  259. msgid "Cont."
  260. msgstr "Kont."
  261. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  262. #: ultralcd.cpp:5026
  263. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  264. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  265. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
  266. #: ultralcd.cpp:5095
  267. msgid "E-correct:"
  268. msgstr "Korekcja-E:"
  269. # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
  270. #: messages.c:58
  271. msgid "Eject filament"
  272. msgstr "Wysun filament"
  273. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  274. #: mmu.cpp:1414
  275. msgid "Ejecting filament"
  276. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
  278. #: ultralcd.cpp:8049
  279. msgid "Endstop not hit"
  280. msgstr "Krancowka nie aktyw."
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  282. #: ultralcd.cpp:8044
  283. msgid "Endstop"
  284. msgstr "Krancowka"
  285. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  286. #: ultralcd.cpp:8035
  287. msgid "Endstops"
  288. msgstr "Krancowki"
  289. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:6753
  291. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  292. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  293. # MSG_CUT_FILAMENT c=16
  294. #: messages.c:59
  295. msgid "Cut filament"
  296. msgstr "Ciecie filamentu"
  297. # MSG_CUTTER c=9
  298. #: messages.c:126
  299. msgid "Cutter"
  300. msgstr "Nozyk"
  301. # c=18
  302. #: mmu.cpp:1386
  303. msgid "Cutting filament"
  304. msgstr "Obcinanie fil."
  305. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:4359
  307. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  308. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  309. # MSG_DIM c=6
  310. #: messages.c:159
  311. msgid "Dim"
  312. msgstr "Sciemn"
  313. # MSG_ERROR
  314. #: messages.c:29
  315. msgid "ERROR:"
  316. msgstr "BLAD:"
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:8398
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "WentHotend:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
  322. #: ultralcd.cpp:2153
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Ekstruder - info"
  325. # MSG_EXTRUDER c=17
  326. #: messages.c:30
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Ekstruder"
  329. #
  330. #: ultralcd.cpp:6740
  331. msgid "Fail stats MMU"
  332. msgstr "Bledy MMU"
  333. # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
  334. #: messages.c:47
  335. msgid "F. autoload"
  336. msgstr "Autolad. fil."
  337. #
  338. #: ultralcd.cpp:6737
  339. msgid "Fail stats"
  340. msgstr "Statystyki bledow"
  341. # MSG_FAN_SPEED c=14
  342. #: messages.c:34
  343. msgid "Fan speed"
  344. msgstr "Predkosc went."
  345. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  346. #: messages.c:89
  347. msgid "Fan test"
  348. msgstr "Test wentylatora"
  349. # MSG_FANS_CHECK c=13
  350. #: messages.c:31
  351. msgid "Fans check"
  352. msgstr "Sprawd.went."
  353. # MSG_FSENSOR
  354. #: messages.c:48
  355. msgid "Fil. sensor"
  356. msgstr "Czuj. filam."
  357. # MSG_FIL_RUNOUTS c=14
  358. #:
  359. msgid "Fil. runouts "
  360. msgstr "Konc.filamentu"
  361. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  362. #: messages.c:35
  363. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  364. msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
  365. # MSG_NOT_LOADED c=19
  366. #: ultralcd.cpp:2646
  367. msgid "Filament not loaded"
  368. msgstr "Fil. nie zaladowany"
  369. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  370. #: messages.c:95
  371. msgid "Filament sensor"
  372. msgstr "Czujnik filamentu"
  373. # MSG_FILAMENT_USED c=19
  374. #: ultralcd.cpp:2795
  375. msgid "Filament used"
  376. msgstr "Uzyty filament"
  377. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  378. #: ultralcd.cpp:2796
  379. msgid "Print time"
  380. msgstr "Czas druku"
  381. # MSG_FS_ACTION c=10
  382. #: messages.c:151
  383. msgid "FS Action"
  384. msgstr "Akcja FS"
  385. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
  386. #: ultralcd.cpp:8540
  387. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  388. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  389. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
  390. #: messages.c:44
  391. msgid "Finishing movements"
  392. msgstr "Konczenie druku"
  393. # MSG_V2_CALIBRATION c=18
  394. #: messages.c:120
  395. msgid "First layer cal."
  396. msgstr "Kal. 1. warstwy"
  397. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  398. #: ultralcd.cpp:4947
  399. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  400. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  401. #
  402. #: mmu.cpp:726
  403. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  404. msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
  405. # MSG_FLOW
  406. #: ultralcd.cpp:6880
  407. msgid "Flow"
  408. msgstr "Przeplyw"
  409. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  410. #: ultralcd.cpp:2105
  411. msgid "forum.prusa3d.com"
  412. msgstr ""
  413. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  414. #: messages.c:86
  415. msgid "Front print fan?"
  416. msgstr "Przedni went. druku?"
  417. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  418. #: ultralcd.cpp:3190
  419. msgid "Front side[um]"
  420. msgstr "Przod [um]"
  421. # MSG_SELFTEST_FANS
  422. #: ultralcd.cpp:8079
  423. msgid "Front/left fans"
  424. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  425. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  426. #: ultralcd.cpp:8027
  427. msgid "Heater/Thermistor"
  428. msgstr "Grzalka/Termistor"
  429. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  430. #: Marlin_main.cpp:9616
  431. msgid "Heating disabled by safety timer."
  432. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
  433. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  434. #: messages.c:50
  435. msgid "Heating done."
  436. msgstr "Grzanie zakonczone"
  437. # MSG_HEATING
  438. #: messages.c:49
  439. msgid "Heating"
  440. msgstr "Grzanie..."
  441. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  442. #: ultralcd.cpp:4926
  443. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  444. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  445. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  446. #: ultralcd.cpp:2106
  447. msgid "howto.prusa3d.com"
  448. msgstr ""
  449. # MSG_FILAMENTCHANGE
  450. #: messages.c:41
  451. msgid "Change filament"
  452. msgstr "Wymiana filamentu"
  453. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  454. #: ultralcd.cpp:2576
  455. msgid "Change success!"
  456. msgstr "Wymiana ok!"
  457. # MSG_CORRECTLY c=20
  458. #: ultralcd.cpp:2644
  459. msgid "Changed correctly?"
  460. msgstr "Wymiana ok?"
  461. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  462. #: messages.c:92
  463. msgid "Checking bed "
  464. msgstr "Kontrola stolu"
  465. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  466. #: ultralcd.cpp:8381
  467. msgid "Checking endstops"
  468. msgstr "Kontrola krancowek"
  469. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  470. #: ultralcd.cpp:8387
  471. msgid "Checking hotend "
  472. msgstr "Kontrola hotendu"
  473. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  474. #: messages.c:93
  475. msgid "Checking sensors "
  476. msgstr "Kontrola czujnikow"
  477. # MSG_CHECKING_X c=20
  478. #: messages.c:22
  479. msgid "Checking X axis"
  480. msgstr "Kontrola osi X"
  481. # MSG_CHECKING_Y c=20
  482. #: messages.c:23
  483. msgid "Checking Y axis"
  484. msgstr "Kontrola osi Y"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  486. #:
  487. msgid "Checking Z axis"
  488. msgstr "Kontrola osi Z"
  489. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  490. #: messages.c:52
  491. msgid "Choose extruder:"
  492. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  493. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  494. #: messages.c:53
  495. msgid "Choose filament:"
  496. msgstr "Wybierz filament:"
  497. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  498. #: messages.c:33
  499. msgid "Filament"
  500. msgstr ""
  501. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  502. #: ultralcd.cpp:4956
  503. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  504. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  505. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  506. #: ultralcd.cpp:4964
  507. msgid "I will run z calibration now."
  508. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  509. # MSG_WATCH
  510. #: messages.c:114
  511. msgid "Info screen"
  512. msgstr "Ekran informacyjny"
  513. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  514. #: ultralcd.cpp:2564
  515. msgid "Insert filament"
  516. msgstr "Wprowadz filament"
  517. # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  518. #: messages.c:36
  519. msgid "Is filament loaded?"
  520. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  521. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  522. #: messages.c:107
  523. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  524. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  525. # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
  526. #: messages.c:55
  527. msgid "Last print failures"
  528. msgstr "Ostatnie bledy druku"
  529. #
  530. #: ultralcd.cpp:5034
  531. msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
  532. msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
  533. # MSG_LAST_PRINT c=18
  534. #: messages.c:54
  535. msgid "Last print"
  536. msgstr "Ost. wydruk"
  537. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  538. #: messages.c:87
  539. msgid "Left hotend fan?"
  540. msgstr "Lewy went hotendu?"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:2919
  543. msgid "Left"
  544. msgstr "Lewa"
  545. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  546. #: ultralcd.cpp:3188
  547. msgid "Left side [um]"
  548. msgstr "Lewo [um]"
  549. #
  550. #: ultralcd.cpp:5706
  551. msgid "Lin. correction"
  552. msgstr "Korekcja liniowa"
  553. # MSG_BABYSTEP_Z
  554. #: messages.c:12
  555. msgid "Live adjust Z"
  556. msgstr "Ustaw. Live Z"
  557. # c=20 r=6
  558. #: ultralcd.cpp:7280
  559. msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
  560. msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo."
  561. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  562. #: messages.c:56
  563. msgid "Load filament"
  564. msgstr "Ladowanie fil."
  565. # MSG_LOADING_COLOR
  566. #: ultralcd.cpp:2598
  567. msgid "Loading color"
  568. msgstr "Czyszcz. koloru"
  569. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  570. #: messages.c:57
  571. msgid "Loading filament"
  572. msgstr "Laduje filament"
  573. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  574. #: ultralcd.cpp:8067
  575. msgid "Loose pulley"
  576. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  577. #
  578. #: ultralcd.cpp:6699
  579. msgid "Load to nozzle"
  580. msgstr "Zaladuj do dyszy"
  581. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
  582. #: messages.c:60
  583. msgid "M117 First layer cal."
  584. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  585. # MSG_MAIN
  586. #: messages.c:61
  587. msgid "Main"
  588. msgstr "Menu glowne"
  589. # MSG_BL_HIGH c=12
  590. #: messages.c:155
  591. msgid "Level Bright"
  592. msgstr "Poziom jasn."
  593. # MSG_BL_LOW c=12
  594. #: messages.c:156
  595. msgid "Level Dimmed"
  596. msgstr "Poziom ciem."
  597. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  598. #: messages.c:65
  599. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  600. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  601. # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
  602. #: messages.c:148
  603. msgid "Mesh Bed Leveling"
  604. msgstr "Poziomowanie stolu"
  605. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  606. #: mmu.cpp:764
  607. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  608. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  609. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  610. #: mmu.cpp:757
  611. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  612. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  613. #
  614. #: ultralcd.cpp:2960
  615. msgid "Measured skew"
  616. msgstr "Zmierzony skos"
  617. # MSG_MMU_FAILS c=14
  618. #: messages.c:68
  619. msgid "MMU fails"
  620. msgstr "Bledy MMU"
  621. #
  622. #: mmu.cpp:1586
  623. msgid "MMU load failed "
  624. msgstr "Blad ladowania MMU"
  625. # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=14
  626. #: messages.c:69
  627. msgid "MMU load fails"
  628. msgstr "Bledy ladow. MMU"
  629. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  630. #: mmu.cpp:775
  631. msgid "MMU OK. Resuming..."
  632. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  633. # MSG_MODE
  634. #: messages.c:101
  635. msgid "Mode"
  636. msgstr "Tryb"
  637. # c=20 r=3
  638. #: Marlin_main.cpp:934
  639. msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
  640. msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
  641. # MSG_NORMAL
  642. #: messages.c:105
  643. msgid "Normal"
  644. msgstr "Normalni"
  645. # MSG_SILENT
  646. #: messages.c:104
  647. msgid "Silent"
  648. msgstr "Cichy"
  649. #
  650. #: mmu.cpp:721
  651. msgid "MMU needs user attention."
  652. msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
  653. #
  654. #: ultralcd.cpp:1701
  655. msgid "MMU power fails"
  656. msgstr "Zaniki zasil. MMU"
  657. # MSG_STEALTH
  658. #: messages.c:106
  659. msgid "Stealth"
  660. msgstr "Cichy"
  661. # MSG_AUTO_POWER
  662. #: messages.c:103
  663. msgid "Auto power"
  664. msgstr "Automatycz"
  665. # MSG_HIGH_POWER
  666. #: messages.c:102
  667. msgid "High power"
  668. msgstr "Wysoka wyd."
  669. #
  670. #: ultralcd.cpp:2124
  671. msgid "MMU2 connected"
  672. msgstr "MMU podlaczone"
  673. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  674. #: messages.c:94
  675. msgid "Motor"
  676. msgstr "Silnik"
  677. # MSG_MOVE_AXIS
  678. #: ultralcd.cpp:5681
  679. msgid "Move axis"
  680. msgstr "Ruch osi"
  681. # MSG_MOVE_X
  682. #: ultralcd.cpp:4262
  683. msgid "Move X"
  684. msgstr "Ruch osi X"
  685. # MSG_MOVE_Y
  686. #: ultralcd.cpp:4263
  687. msgid "Move Y"
  688. msgstr "Ruch osi Y"
  689. # MSG_MOVE_Z
  690. #: ultralcd.cpp:4264
  691. msgid "Move Z"
  692. msgstr "Ruch osi Z"
  693. # MSG_NO_MOVE
  694. #: Marlin_main.cpp:5719
  695. msgid "No move."
  696. msgstr "Brak ruchu."
  697. # MSG_NO_CARD
  698. #: ultralcd.cpp:6673
  699. msgid "No SD card"
  700. msgstr "Brak karty SD"
  701. # MSG_NA
  702. #: messages.c:124
  703. msgid "N/A"
  704. msgstr "N/D"
  705. # MSG_NO
  706. #: messages.c:70
  707. msgid "No"
  708. msgstr "Nie"
  709. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  710. #: ultralcd.cpp:8028
  711. msgid "Not connected"
  712. msgstr "Nie podlaczono "
  713. #
  714. #: util.cpp:293
  715. msgid "New firmware version available:"
  716. msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
  717. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  718. #: messages.c:90
  719. msgid "Not spinning"
  720. msgstr "Nie kreci sie"
  721. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  722. #: ultralcd.cpp:4847
  723. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  724. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  725. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  726. #: ultralcd.cpp:4972
  727. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  728. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  729. # MSG_NOZZLE
  730. #: messages.c:71
  731. msgid "Nozzle"
  732. msgstr "Dysza"
  733. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5
  734. #: Marlin_main.cpp:1581
  735. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  736. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  737. #
  738. #: ultralcd.cpp:4963
  739. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  740. msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
  741. #
  742. #: ultralcd.cpp:1600
  743. msgid "Nozzle FAN"
  744. msgstr "WentHotend"
  745. # MSG_PAUSE_PRINT
  746. #: ultralcd.cpp:6637
  747. msgid "Pause print"
  748. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  749. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  750. #: ultralcd.cpp:1485
  751. msgid "PID cal. "
  752. msgstr "Kalibracja PID"
  753. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  754. #: ultralcd.cpp:1491
  755. msgid "PID cal. finished"
  756. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  757. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  758. #: ultralcd.cpp:5803
  759. msgid "PID calibration"
  760. msgstr "Kalibracja PID"
  761. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  762. #: ultralcd.cpp:843
  763. msgid "PINDA Heating"
  764. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  765. # MSG_PAPER c=20 r=10
  766. #: messages.c:72
  767. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  768. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  769. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  770. #: ultralcd.cpp:5029
  771. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  772. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  773. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  774. #: messages.c:24
  775. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  776. msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
  777. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  778. #: ultralcd.cpp:8022
  779. msgid "Please check :"
  780. msgstr "Sprawdz :"
  781. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  782. #: messages.c:115
  783. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  784. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  785. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  786. #: Marlin_main.cpp:3317
  787. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  788. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  789. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  790. #: messages.c:73
  791. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  792. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  793. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  794. #: messages.c:77
  795. msgid "Please press the knob to unload filament"
  796. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  797. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  798. #: messages.c:79
  799. msgid "Please pull out filament immediately"
  800. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  801. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  802. #: mmu.cpp:1420
  803. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  804. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  805. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  806. #: messages.c:82
  807. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  808. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  809. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  810. #: Marlin_main.cpp:4766
  811. msgid "Please run XYZ calibration first."
  812. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
  813. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  814. #: mmu.cpp:1340
  815. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  816. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  817. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  818. #: messages.c:74
  819. msgid "Please wait"
  820. msgstr "Prosze czekac"
  821. #
  822. #: ultralcd.cpp:4962
  823. msgid "Please remove shipping helpers first."
  824. msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
  825. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  826. #: messages.c:76
  827. msgid "Preheat the nozzle!"
  828. msgstr "Nagrzej dysze!"
  829. # MSG_PREHEAT
  830. #: ultralcd.cpp:6615
  831. msgid "Preheat"
  832. msgstr "Grzanie"
  833. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  834. #: messages.c:117
  835. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  836. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  837. # c=14
  838. #: ultralcd.cpp:1905
  839. msgid "PINDA"
  840. msgstr ""
  841. #
  842. #: util.cpp:297
  843. msgid "Please upgrade."
  844. msgstr "Prosze zaktualizowac."
  845. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:11718
  847. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  848. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  849. # MSG_FS_PAUSE c=5
  850. #: fsensor.cpp:728
  851. msgid "Pause"
  852. msgstr "Pauza"
  853. # MSG_POWER_FAILURES c=14
  854. #: messages.c:75
  855. msgid "Power failures"
  856. msgstr "Zaniki zasilania"
  857. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  858. #: messages.c:78
  859. msgid "Print aborted"
  860. msgstr "Druk przerwany"
  861. # c=20
  862. #: ultralcd.cpp:2390
  863. msgid "Preheating to load"
  864. msgstr "Nagrzew.do ladowania"
  865. # c=20
  866. #: ultralcd.cpp:2395
  867. msgid "Preheating to unload"
  868. msgstr "Nagrzew. do rozlad."
  869. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  870. #: ultralcd.cpp:8401
  871. msgid "Print fan:"
  872. msgstr "WentWydruk:"
  873. # MSG_CARD_MENU
  874. #: messages.c:21
  875. msgid "Print from SD"
  876. msgstr "Druk z karty SD"
  877. #
  878. #: ultralcd.cpp:2231
  879. msgid "Press the knob"
  880. msgstr "Wcisnij pokretlo"
  881. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:1065
  883. msgid "Print paused"
  884. msgstr "Druk wstrzymany"
  885. #
  886. #: mmu.cpp:725
  887. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  888. msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
  889. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  890. #: messages.c:45
  891. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  892. msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  893. #
  894. #: ultralcd.cpp:1601
  895. msgid "Print FAN"
  896. msgstr "WentWydruk"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:4827
  899. msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
  900. msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  901. #
  902. #: ultralcd.cpp:4822
  903. msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
  904. msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
  905. #
  906. #: ultralcd.cpp:4744
  907. msgid "Please load filament first."
  908. msgstr "Najpierw zaladuj filament."
  909. # MSG_PRUSA3D
  910. #: ultralcd.cpp:2104
  911. msgid "prusa3d.com"
  912. msgstr ""
  913. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  914. #: ultralcd.cpp:3191
  915. msgid "Rear side [um]"
  916. msgstr "Tyl [um]"
  917. # c=20 r=4
  918. #: ultralcd.cpp:7304
  919. msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
  920. msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
  921. # c=20 r=4
  922. #: ultralcd.cpp:7307
  923. msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
  924. msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
  925. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
  926. #: Marlin_main.cpp:11076
  927. msgid "Recovering print "
  928. msgstr "Wznawianie wydruku "
  929. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
  930. #: mmu.cpp:832
  931. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  932. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  933. # c=20
  934. #:
  935. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  936. msgstr ""
  937. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  938. #: ultralcd.cpp:5808
  939. msgid "Reset XYZ calibr."
  940. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  941. # MSG_RESET c=14
  942. #: messages.c:83
  943. msgid "Reset"
  944. msgstr ""
  945. # MSG_RESUME_PRINT c=18
  946. #: messages.c:84
  947. msgid "Resume print"
  948. msgstr "Wznowic wydruk"
  949. # MSG_RESUMING_PRINT c=20
  950. #: messages.c:85
  951. msgid "Resuming print"
  952. msgstr "Wznawianie druku"
  953. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  954. #: ultralcd.cpp:3189
  955. msgid "Right side[um]"
  956. msgstr "Prawo [um]"
  957. # MSG_RPI_PORT
  958. #: messages.c:142
  959. msgid "RPi port"
  960. msgstr "Port RPi"
  961. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  962. #: ultralcd.cpp:4765
  963. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  964. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  965. # MSG_SD_CARD
  966. #: messages.c:137
  967. msgid "SD card"
  968. msgstr "Karta SD"
  969. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
  970. #: messages.c:138
  971. msgid "FlashAir"
  972. msgstr ""
  973. #
  974. #: ultralcd.cpp:2920
  975. msgid "Right"
  976. msgstr "Prawa"
  977. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  978. #: messages.c:42
  979. msgid "Searching bed calibration point"
  980. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  981. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  982. #: ultralcd.cpp:5721
  983. msgid "Select language"
  984. msgstr "Wybor jezyka"
  985. # MSG_SELFTEST_OK
  986. #: ultralcd.cpp:7579
  987. msgid "Self test OK"
  988. msgstr "Selftest OK"
  989. # MSG_SELFTEST_START c=20
  990. #: ultralcd.cpp:7347
  991. msgid "Self test start "
  992. msgstr "Selftest startuje"
  993. # MSG_SELFTEST
  994. #: ultralcd.cpp:5784
  995. msgid "Selftest "
  996. msgstr "Selftest "
  997. # MSG_SELFTEST_ERROR
  998. #: ultralcd.cpp:8021
  999. msgid "Selftest error !"
  1000. msgstr "Blad selftest!"
  1001. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1002. #: messages.c:88
  1003. msgid "Selftest failed "
  1004. msgstr "Selftest nieudany"
  1005. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1006. #: Marlin_main.cpp:1613
  1007. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1008. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
  1009. #
  1010. #: ultralcd.cpp:5003
  1011. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1012. msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
  1013. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1014. #: ultralcd.cpp:3209
  1015. msgid "Set temperature:"
  1016. msgstr "Ustaw temperature:"
  1017. # c=20
  1018. #:
  1019. msgid "Prusa i3 MK2.5 OK."
  1020. msgstr ""
  1021. # c=20
  1022. #:
  1023. msgid "Prusa i3 MK2.5S OK."
  1024. msgstr ""
  1025. # c=20
  1026. #:
  1027. msgid "Prusa i3 MK3 OK."
  1028. msgstr ""
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:97
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Ustawienia"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
  1034. #: ultralcd.cpp:5805
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Pokaz krancowki"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:3915
  1039. msgid "Sensor state"
  1040. msgstr "Stan czujnikow"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
  1042. #: cardreader.cpp:739
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1045. # MSG_SORT
  1046. #: messages.c:139
  1047. msgid "Sort"
  1048. msgstr "Sortowanie"
  1049. # MSG_NONE
  1050. #: messages.c:127
  1051. msgid "None"
  1052. msgstr "Brak"
  1053. # MSG_SORT_TIME
  1054. #: messages.c:140
  1055. msgid "Time"
  1056. msgstr "Czas"
  1057. #
  1058. #: ultralcd.cpp:2963
  1059. msgid "Severe skew:"
  1060. msgstr "Znaczny skos:"
  1061. # MSG_SORT_ALPHA
  1062. #: messages.c:141
  1063. msgid "Alphabet"
  1064. msgstr "Alfab"
  1065. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1066. #: cardreader.cpp:746
  1067. msgid "Sorting files"
  1068. msgstr "Sortowanie plikow"
  1069. # MSG_SOUND_LOUD
  1070. #: messages.c:144
  1071. msgid "Loud"
  1072. msgstr "Glosny"
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2962
  1075. msgid "Slight skew:"
  1076. msgstr "Lekki skos:"
  1077. # MSG_SOUND
  1078. #: messages.c:143
  1079. msgid "Sound"
  1080. msgstr "Dzwiek"
  1081. # c=7
  1082. #: ultralcd.cpp:1768
  1083. msgid "Runouts"
  1084. msgstr "Konce f"
  1085. #
  1086. #: Marlin_main.cpp:5280
  1087. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1088. msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
  1089. # MSG_SOUND_ONCE
  1090. #: messages.c:145
  1091. msgid "Once"
  1092. msgstr "1-raz"
  1093. # MSG_SPEED
  1094. #: ultralcd.cpp:6874
  1095. msgid "Speed"
  1096. msgstr "Predkosc"
  1097. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1098. #: messages.c:91
  1099. msgid "Spinning"
  1100. msgstr "Kreci sie"
  1101. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1102. #: Marlin_main.cpp:4779
  1103. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1104. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1105. # MSG_STATISTICS
  1106. #: ultralcd.cpp:6733
  1107. msgid "Statistics "
  1108. msgstr "Statystyki"
  1109. # MSG_STOP_PRINT
  1110. #: messages.c:108
  1111. msgid "Stop print"
  1112. msgstr "Przerwanie druku"
  1113. # MSG_STOPPED
  1114. #: messages.c:109
  1115. msgid "STOPPED. "
  1116. msgstr "ZATRZYMANO."
  1117. # MSG_SUPPORT
  1118. #: ultralcd.cpp:6742
  1119. msgid "Support"
  1120. msgstr "Wsparcie"
  1121. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1122. #: ultralcd.cpp:8080
  1123. msgid "Swapped"
  1124. msgstr "Zamieniono"
  1125. #
  1126. #: ultralcd.cpp:4715
  1127. msgid "Select filament:"
  1128. msgstr "Wybierz filament:"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
  1130. #: messages.c:110
  1131. msgid "Temp. cal."
  1132. msgstr "Kalib. temp."
  1133. #
  1134. #: ultralcd.cpp:4856
  1135. msgid "Select temperature which matches your material."
  1136. msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
  1137. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1138. #: ultralcd.cpp:5816
  1139. msgid "Temp. calibration"
  1140. msgstr "Kalibracja temp."
  1141. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1142. #: ultralcd.cpp:3845
  1143. msgid "Temperature calibration failed"
  1144. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1145. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1146. #: messages.c:111
  1147. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1148. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1149. # c=20 r=3
  1150. #: ultralcd.cpp:7311
  1151. msgid "Sensor verified, remove the filament now."
  1152. msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
  1153. # MSG_TEMPERATURE
  1154. #: ultralcd.cpp:5679
  1155. msgid "Temperature"
  1156. msgstr "Temperatura"
  1157. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1158. #: ultralcd.cpp:2160
  1159. msgid "Temperatures"
  1160. msgstr "Temperatury"
  1161. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
  1162. #: messages.c:46
  1163. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1164. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1165. #
  1166. #: ultralcd.cpp:2817
  1167. msgid "Total filament"
  1168. msgstr "Zuzycie filamentu"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:2818
  1171. msgid "Total print time"
  1172. msgstr "Laczny czas druku"
  1173. # MSG_TUNE
  1174. #: ultralcd.cpp:6612
  1175. msgid "Tune"
  1176. msgstr "Strojenie"
  1177. #
  1178. #:
  1179. msgid "Unload"
  1180. msgstr "Rozladuj"
  1181. # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
  1182. #: messages.c:99
  1183. msgid "Total failures"
  1184. msgstr "Suma bledow"
  1185. #
  1186. #: ultralcd.cpp:2238
  1187. msgid "to load filament"
  1188. msgstr "aby zaladow. fil."
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:2242
  1191. msgid "to unload filament"
  1192. msgstr "aby rozlad. filament"
  1193. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1194. #: messages.c:112
  1195. msgid "Unload filament"
  1196. msgstr "Rozladowanie fil."
  1197. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1198. #: messages.c:113
  1199. msgid "Unloading filament"
  1200. msgstr "Rozladowuje filament"
  1201. # MSG_TOTAL c=6
  1202. #: messages.c:98
  1203. msgid "Total"
  1204. msgstr "Suma"
  1205. # MSG_USED c=19 r=1
  1206. #: ultralcd.cpp:5932
  1207. msgid "Used during print"
  1208. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1209. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1210. #: ultralcd.cpp:2163
  1211. msgid "Voltages"
  1212. msgstr "Napiecia"
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:2132
  1215. msgid "unknown"
  1216. msgstr "nieznane"
  1217. # MSG_USERWAIT
  1218. #: Marlin_main.cpp:5689
  1219. msgid "Wait for user..."
  1220. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1221. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1222. #: ultralcd.cpp:3357
  1223. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1224. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1225. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1226. #: ultralcd.cpp:3318
  1227. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1228. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1229. #
  1230. #:
  1231. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1232. msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
  1233. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1234. #: Marlin_main.cpp:1573
  1235. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1236. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1237. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1238. #: Marlin_main.cpp:1565
  1239. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1240. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1241. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1242. #: Marlin_main.cpp:1569
  1243. msgid "Warning: printer type changed."
  1244. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
  1245. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1246. #: Marlin_main.cpp:3308
  1247. msgid "Was filament unload successful?"
  1248. msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
  1249. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1250. #: messages.c:96
  1251. msgid "Wiring error"
  1252. msgstr "Blad polaczenia"
  1253. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1254. #: ultralcd.cpp:5775
  1255. msgid "Wizard"
  1256. msgstr "Asystent"
  1257. # MSG_XYZ_DETAILS c=18
  1258. #: ultralcd.cpp:2152
  1259. msgid "XYZ cal. details"
  1260. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1262. #: messages.c:18
  1263. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1264. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1265. # MSG_YES
  1266. #: messages.c:119
  1267. msgid "Yes"
  1268. msgstr "Tak"
  1269. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1270. #: messages.c:118
  1271. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1272. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3817
  1275. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1276. msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3814
  1279. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1280. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1281. # MSG_TIMEOUT c=12
  1282. #: messages.c:157
  1283. msgid "Timeout"
  1284. msgstr "Wyl. czas."
  1285. # MSG_X_CORRECTION c=13
  1286. #: ultralcd.cpp:5091
  1287. msgid "X-correct:"
  1288. msgstr "Korekcja-X:"
  1289. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1290. #: ultralcd.cpp:3811
  1291. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1292. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1293. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1294. #: ultralcd.cpp:3795
  1295. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1296. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
  1297. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1298. #: ultralcd.cpp:3798
  1299. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1300. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
  1301. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1302. #: ultralcd.cpp:6171
  1303. msgid "Load all"
  1304. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3777
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1308. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:3783
  1311. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1312. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3786
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:2917
  1319. msgid "Y distance from min"
  1320. msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:4859
  1323. msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
  1324. msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)."
  1325. # c=20 r=5
  1326. #: ultralcd.cpp:7315
  1327. msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
  1328. msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
  1329. # MSG_Y_CORRECTION c=13
  1330. #: ultralcd.cpp:5092
  1331. msgid "Y-correct:"
  1332. msgstr "Korekcja-Y:"
  1333. # MSG_OFF
  1334. #: messages.c:122
  1335. msgid "Off"
  1336. msgstr "Wyl"
  1337. # MSG_ON
  1338. #: messages.c:123
  1339. msgid "On"
  1340. msgstr "Wl"
  1341. #
  1342. #: messages.c:62
  1343. msgid "Back"
  1344. msgstr "Wstecz"
  1345. #
  1346. #: ultralcd.cpp:5647
  1347. msgid "Checks"
  1348. msgstr "Testy"
  1349. #
  1350. #: ultralcd.cpp:8090
  1351. msgid "False triggering"
  1352. msgstr "Falszywy alarm"
  1353. #
  1354. #: ultralcd.cpp:3920
  1355. msgid "FINDA:"
  1356. msgstr ""
  1357. # MSG_FIRMWARE
  1358. #: language.h:24
  1359. msgid "Firmware"
  1360. msgstr ""
  1361. # MSG_STRICT
  1362. #: messages.c:129
  1363. msgid "Strict"
  1364. msgstr "Restr."
  1365. # MSG_WARN
  1366. #: messages.c:128
  1367. msgid "Warn"
  1368. msgstr "Ostrzez"
  1369. # MSG_HW_SETUP c=18
  1370. #: messages.c:100
  1371. msgid "HW Setup"
  1372. msgstr "Ustawienia HW"
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:3924
  1375. msgid "IR:"
  1376. msgstr ""
  1377. # MSG_MAGNETS_COMP
  1378. #: messages.c:150
  1379. msgid "Magnets comp."
  1380. msgstr "Kor. magnesow"
  1381. # MSG_MESH
  1382. #: messages.c:147
  1383. msgid "Mesh"
  1384. msgstr "Siatka"
  1385. #
  1386. #: Marlin_main.cpp:927
  1387. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1388. msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
  1389. # MSG_MMU_MODE
  1390. #: messages.c:136
  1391. msgid "MMU Mode"
  1392. msgstr "Tryb MMU"
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:4395
  1395. msgid "Mode change in progress ..."
  1396. msgstr "Trwa zmiana trybu..."
  1397. # MSG_MODEL
  1398. #: messages.c:130
  1399. msgid "Model"
  1400. msgstr ""
  1401. # MSG_NOZZLE_DIAMETER
  1402. #: messages.c:135
  1403. msgid "Nozzle d."
  1404. msgstr "Sr. dyszy"
  1405. #
  1406. #: util.cpp:514
  1407. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1408. msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
  1409. #
  1410. #: util.cpp:520
  1411. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1412. msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1413. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
  1414. #: messages.c:133
  1415. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1416. msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
  1417. # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=6
  1418. #: messages.c:134
  1419. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1420. msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
  1421. #
  1422. #: util.cpp:481
  1423. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1424. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
  1425. #
  1426. #: util.cpp:487
  1427. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1428. msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
  1429. #
  1430. #: ultralcd.cpp:3916
  1431. msgid "PINDA:"
  1432. msgstr ""
  1433. # c=20
  1434. #: ultralcd.cpp:2402
  1435. msgid "Preheating to cut"
  1436. msgstr "Nagrzew. obciecia"
  1437. # c=20
  1438. #: ultralcd.cpp:2399
  1439. msgid "Preheating to eject"
  1440. msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
  1441. #
  1442. #: util.cpp:394
  1443. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1444. msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
  1445. #
  1446. #: util.cpp:401
  1447. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1448. msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
  1449. # c=20
  1450. #: ultralcd.cpp:8095
  1451. msgid "%s level expected"
  1452. msgstr "Oczekiwano wersji %s"
  1453. #
  1454. #: ultralcd.cpp:6574
  1455. msgid "Rename"
  1456. msgstr "Zmien nazwe"
  1457. #
  1458. #: ultralcd.cpp:6567
  1459. msgid "Select"
  1460. msgstr "Wybierz"
  1461. #
  1462. #: ultralcd.cpp:2154
  1463. msgid "Sensor info"
  1464. msgstr "Info o sensorach"
  1465. # MSG_SHEET c=10
  1466. #: messages.c:63
  1467. msgid "Sheet"
  1468. msgstr "Plyta"
  1469. # MSG_SOUND_BLIND
  1470. #: messages.c:146
  1471. msgid "Assist"
  1472. msgstr "Asyst."
  1473. # MSG_STEEL_SHEET c=18
  1474. #: messages.c:64
  1475. msgid "Steel sheets"
  1476. msgstr "Plyty stalowe"
  1477. # MSG_Z_CORRECTION c=13
  1478. #: ultralcd.cpp:5093
  1479. msgid "Z-correct:"
  1480. msgstr "Korekcja-Z:"
  1481. # MSG_Z_PROBE_NR
  1482. #: messages.c:149
  1483. msgid "Z-probe nr."
  1484. msgstr "Ilosc Pomiarow"