lang_pl.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Polish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: čt 1. lis 2018 19:43:04\n"
  11. "PO-Revision-Date: čt 1. lis 2018 19:43:04\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
  18. #: Marlin_main.cpp:1180
  19. msgid " PlannerBufferBytes: "
  20. msgstr " PlannerBufferBytes: "
  21. # MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
  22. #: planner.cpp:761
  23. msgid " cold extrusion prevented"
  24. msgstr " nie dopuszczono do zimnej ekstruzji"
  25. # MSG_FREE_MEMORY
  26. #: Marlin_main.cpp:1178
  27. msgid " Free Memory: "
  28. msgstr " Wolna pamiec: "
  29. # MSG_CONFIGURATION_VER
  30. #: Marlin_main.cpp:1168
  31. msgid " Last Updated: "
  32. msgstr " Ostatnia aktualizacja: "
  33. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  34. #: messages.c:44
  35. msgid " of 4"
  36. msgstr " z 4"
  37. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  38. #: messages.c:61
  39. msgid " of 9"
  40. msgstr " z 9"
  41. # MSG_MEASURED_OFFSET
  42. #: ultralcd.cpp:2698
  43. msgid "[0;0] point offset"
  44. msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"
  45. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  46. #: ultralcd.cpp:3977
  47. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  48. msgstr "\x1b[2JWykrywanie zderzen moze\x1b[1;0Hbyc wlaczone tylko w\x1b[2;0Htrybie Normalnym"
  49. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  50. #: ultralcd.cpp:3989
  51. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  52. msgstr "\x1b[2JUWAGA:\x1b[1;0HWykrywanie zderzen\x1b[2;0Hwylaczone w\x1b[3;0Htrybie Stealth"
  53. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2827
  55. msgid "Adjusting Z"
  56. msgstr "Dostrajanie Z"
  57. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  58. #: ultralcd.cpp:7018
  59. msgid "All correct "
  60. msgstr "Wszystko OK "
  61. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  62. #: messages.c:104
  63. msgid "All is done. Happy printing!"
  64. msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
  65. # MSG_PRESS c=20
  66. #: ultralcd.cpp:2251
  67. msgid "and press the knob"
  68. msgstr "i nacisnij pokretlo"
  69. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  70. #: ultralcd.cpp:3125
  71. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  72. msgstr "Obydwa konce osi dojechaly do gornych ogranicznikow?"
  73. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  74. #: ultralcd.cpp:4804
  75. msgid "Auto deplete [on]"
  76. msgstr "Wyk. resztek [wl]"
  77. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  78. #: ultralcd.cpp:4805
  79. msgid "Auto deplete[off]"
  80. msgstr "Wyk. resztek[wyl]"
  81. # MSG_AUTO_HOME
  82. #: messages.c:11
  83. msgid "Auto home"
  84. msgstr "Auto zerowanie"
  85. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  86. #: ultralcd.cpp:5782
  87. msgid "AutoLoad filament"
  88. msgstr "AutoLadowanie filamentu"
  89. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:4004
  91. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  92. msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:2424
  95. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  96. msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  98. #: ultralcd.cpp:6791
  99. msgid "Axis length"
  100. msgstr "Dlugosc osi"
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS
  102. #: ultralcd.cpp:6793
  103. msgid "Axis"
  104. msgstr "Os"
  105. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  106. #: ultralcd.cpp:6735
  107. msgid "Bed / Heater"
  108. msgstr "Stol / Grzanie"
  109. # MSG_BED_DONE
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed done"
  112. msgstr "Stol OK"
  113. # MSG_BED_HEATING
  114. #: messages.c:17
  115. msgid "Bed Heating"
  116. msgstr "Grzanie stolu"
  117. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  118. #: ultralcd.cpp:4906
  119. msgid "Bed level correct"
  120. msgstr "Korekta poziomowania stolu"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  122. #: messages.c:18
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
  125. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  126. #: Marlin_main.cpp:4445
  127. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  128. msgstr "Poziomowanie stolu nieudane. Sensor odlacz. lub uszkodz. przewod. Czekam na reset."
  129. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  130. #: Marlin_main.cpp:4449
  131. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  132. msgstr "Kalibracja Z nieudana. Sensor aktywowal za wysoko. Czekam na reset."
  133. # MSG_BED
  134. #: messages.c:15
  135. msgid "Bed"
  136. msgstr "Stol"
  137. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  138. #: ultralcd.cpp:2050
  139. msgid "Belt status"
  140. msgstr "Stan paskow"
  141. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  142. #: messages.c:74
  143. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  144. msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
  145. # MSG_CALIBRATE_BED
  146. #: ultralcd.cpp:4895
  147. msgid "Calibrate XYZ"
  148. msgstr "Kalibracja XYZ"
  149. # MSG_HOMEYZ
  150. #: messages.c:53
  151. msgid "Calibrate Z"
  152. msgstr "Kalibruj Z"
  153. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  154. #: ultralcd.cpp:4185
  155. msgid "Calibrate"
  156. msgstr "Kalibruj"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3078
  159. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  161. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  162. #: messages.c:20
  163. msgid "Calibrating Z"
  164. msgstr "Kalibruje Z"
  165. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  166. #: ultralcd.cpp:3078
  167. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  168. msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
  169. # MSG_HOMEYZ_DONE
  170. #: ultralcd.cpp:738
  171. msgid "Calibration done"
  172. msgstr "Kalibracja OK"
  173. # MSG_MENU_CALIBRATION
  174. #: messages.c:62
  175. msgid "Calibration"
  176. msgstr "Kalibracja"
  177. #
  178. #: ultralcd.cpp:4316
  179. #, fuzzy
  180. msgid "Cancel"
  181. msgstr ""
  182. # MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
  183. #: cardreader.cpp:662
  184. msgid "Cannot enter subdir: "
  185. msgstr "Brak dostepu do subdir: "
  186. # MSG_SD_INSERTED
  187. #: ultralcd.cpp:7369
  188. msgid "Card inserted"
  189. msgstr "Karta wlozona"
  190. # MSG_SD_REMOVED
  191. #: ultralcd.cpp:7375
  192. msgid "Card removed"
  193. msgstr "Karta wyjeta"
  194. # MSG_NOT_COLOR
  195. #: ultralcd.cpp:2353
  196. msgid "Color not correct"
  197. msgstr "Kolor zanieczysz"
  198. # MSG_COOLDOWN
  199. #: messages.c:23
  200. msgid "Cooldown"
  201. msgstr "Chlodzenie"
  202. #
  203. #: ultralcd.cpp:4118
  204. #, fuzzy
  205. msgid "Copy selected language from XFLASH?"
  206. msgstr ""
  207. # MSG_CRASHDETECT_ON
  208. #: messages.c:27
  209. msgid "Crash det. [on]"
  210. msgstr "Wykr. zderzen[wl]"
  211. # MSG_CRASHDETECT_NA
  212. #: messages.c:25
  213. msgid "Crash det. [N/A]"
  214. msgstr "Wykr.zderzen[n/d]"
  215. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  216. #: messages.c:26
  217. msgid "Crash det. [off]"
  218. msgstr "Wykr.zderzen[wyl]"
  219. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  220. #: messages.c:24
  221. msgid "Crash detected."
  222. msgstr "Zderzenie wykryte."
  223. #
  224. #: Marlin_main.cpp:601
  225. msgid "Crash detected. Resume print?"
  226. msgstr "Zderzenie wykryte. Wznowic wydruk?"
  227. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  228. #: ultralcd.cpp:5046
  229. msgid "Current"
  230. msgstr "Aktualne"
  231. # MSG_DATE c=17 r=1
  232. #: ultralcd.cpp:2150
  233. msgid "Date:"
  234. msgstr "Data:"
  235. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  236. #: ultralcd.cpp:4798
  237. msgid "Disable steppers"
  238. msgstr "Wylaczenie silnikow"
  239. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  240. #: messages.c:14
  241. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  242. msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
  243. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  244. #: ultralcd.cpp:4561
  245. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  246. msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
  247. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  248. #: ultralcd.cpp:4621
  249. msgid "E-correct"
  250. msgstr "Korekcja E"
  251. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  252. #: ultralcd.cpp:5769
  253. msgid "Eject filament"
  254. msgstr "Wysun filament"
  255. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  256. #: ultralcd.cpp:5300
  257. msgid "Eject filament 1"
  258. msgstr "Wysun filament 1"
  259. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  260. #: ultralcd.cpp:5301
  261. msgid "Eject filament 2"
  262. msgstr "Wysun filament 1"
  263. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  264. #: ultralcd.cpp:5302
  265. msgid "Eject filament 3"
  266. msgstr "Wysun filament 3"
  267. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  268. #: ultralcd.cpp:5303
  269. msgid "Eject filament 4"
  270. msgstr "Wysun filament 4"
  271. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  272. #: ultralcd.cpp:5304
  273. msgid "Eject filament 5"
  274. msgstr "Wysun filament 5"
  275. #
  276. #: ultralcd.cpp:4516
  277. #, fuzzy
  278. msgid "Eject"
  279. msgstr ""
  280. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  281. #: mmu.cpp:1044
  282. msgid "Ejecting filament"
  283. msgstr "Wysuwanie filamentu"
  284. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  285. #: ultralcd.cpp:6759
  286. msgid "Endstop not hit"
  287. msgstr "Krancowka nie aktyw"
  288. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  289. #: ultralcd.cpp:6753
  290. msgid "Endstop"
  291. msgstr "Krancowka"
  292. # MSG_ENDSTOPS_HIT
  293. #: messages.c:30
  294. msgid "endstops hit: "
  295. msgstr "krancowki aktywowane: "
  296. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  297. #: ultralcd.cpp:6741
  298. msgid "Endstops"
  299. msgstr "Krancowki"
  300. # MSG_Enqueing
  301. #:
  302. #, fuzzy
  303. msgid "enqueing \x22"
  304. msgstr ""
  305. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  306. #: ultralcd.cpp:5817
  307. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  308. msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
  309. # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "error writing to file"
  312. msgstr "blad zapisywania pliku"
  313. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  314. #: ultralcd.cpp:4017
  315. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  316. msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
  317. # MSG_ERROR
  318. #: messages.c:33
  319. msgid "ERROR:"
  320. msgstr "BLAD:"
  321. #
  322. #: Marlin_main.cpp:981
  323. #, fuzzy
  324. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  325. msgstr ""
  326. #
  327. #: ultralcd.cpp:5328
  328. #, fuzzy
  329. msgid "Extruder 1"
  330. msgstr ""
  331. #
  332. #: ultralcd.cpp:5329
  333. #, fuzzy
  334. msgid "Extruder 2"
  335. msgstr ""
  336. #
  337. #: ultralcd.cpp:5330
  338. #, fuzzy
  339. msgid "Extruder 3"
  340. msgstr ""
  341. #
  342. #: ultralcd.cpp:5331
  343. #, fuzzy
  344. msgid "Extruder 4"
  345. msgstr ""
  346. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  347. #: ultralcd.cpp:7027
  348. msgid "Extruder fan:"
  349. msgstr "Went. ekstrudera:"
  350. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  351. #: ultralcd.cpp:2181
  352. msgid "Extruder info"
  353. msgstr "Informacje o ekstruderze"
  354. # MSG_MOVE_E
  355. #: messages.c:34
  356. msgid "Extruder"
  357. msgstr "Ekstruder"
  358. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  359. #: ultralcd.cpp:4659
  360. msgid "F. autoload [on]"
  361. msgstr "Autolad.fil. [wl]"
  362. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  363. #: messages.c:48
  364. msgid "F. autoload [N/A]"
  365. msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
  366. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  367. #: ultralcd.cpp:4661
  368. msgid "F. autoload [off]"
  369. msgstr "Autoladowanie[wl]"
  370. # MSG_FAN_SPEED c=14
  371. #: messages.c:36
  372. msgid "Fan speed"
  373. msgstr "Predkosc went."
  374. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  375. #: messages.c:83
  376. msgid "Fan test"
  377. msgstr "Test wentylatora"
  378. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  379. #: ultralcd.cpp:4809
  380. msgid "Fans check [on]"
  381. msgstr "Sprawd.went. [wl]"
  382. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  383. #: ultralcd.cpp:4811
  384. msgid "Fans check [off]"
  385. msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
  386. # MSG_FSENSOR_ON
  387. #: messages.c:50
  388. msgid "Fil. sensor [on]"
  389. msgstr "Czuj. filam. [wl]"
  390. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  391. #: Marlin_main.cpp:3085
  392. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  393. msgstr "Reakcja czujnika slaba, wylaczyc?"
  394. # MSG_FSENSOR_NA
  395. #: ultralcd.cpp:4639
  396. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  397. msgstr "Czuj. fil. [N/D]"
  398. # MSG_FSENSOR_OFF
  399. #: messages.c:49
  400. msgid "Fil. sensor [off]"
  401. msgstr "Czuj. fil. [wyl]"
  402. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  403. #: messages.c:37
  404. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  405. msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
  406. # MSG_NOT_LOADED c=19
  407. #: ultralcd.cpp:2349
  408. msgid "Filament not loaded"
  409. msgstr "Filament nie zaladowany"
  410. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  411. #: ultralcd.cpp:6807
  412. msgid "Filament sensor"
  413. msgstr "Czujnik filamentu"
  414. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  415. #: ultralcd.cpp:7036
  416. msgid "Filament sensor:"
  417. msgstr "Czujnik filamentu:"
  418. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  419. #: ultralcd.cpp:2504
  420. msgid "Filament used"
  421. msgstr "Uzyty filament"
  422. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  423. #: ultralcd.cpp:2506
  424. msgid "Print time"
  425. msgstr "Czas druku"
  426. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  427. #: ultralcd.cpp:7153
  428. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  429. msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
  430. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  431. #: messages.c:45
  432. msgid "Finishing movements"
  433. msgstr "Konczenie druku"
  434. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  435. #: ultralcd.cpp:4886
  436. msgid "First layer cal."
  437. msgstr "Kal. 1. warstwy."
  438. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  439. #: ultralcd.cpp:4458
  440. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  441. msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
  442. # MSG_FLOW
  443. #: ultralcd.cpp:5890
  444. msgid "Flow"
  445. msgstr "Przeplyw"
  446. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  447. #: ultralcd.cpp:2143
  448. #, fuzzy
  449. msgid "forum.prusa3d.com"
  450. msgstr ""
  451. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  452. #: messages.c:80
  453. msgid "Front print fan?"
  454. msgstr "Przedni went. druku?"
  455. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  456. #: ultralcd.cpp:2887
  457. msgid "Front side[um]"
  458. msgstr "Przod [um]"
  459. # MSG_SELFTEST_FANS
  460. #: ultralcd.cpp:6799
  461. msgid "Front/left fans"
  462. msgstr "Przedni/lewy wentylator"
  463. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  464. #: ultralcd.cpp:6729
  465. msgid "Heater/Thermistor"
  466. msgstr "Grzalka/Termistor"
  467. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  468. #: Marlin_main.cpp:7316
  469. msgid "Heating disabled by safety timer."
  470. msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy."
  471. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  472. #: messages.c:52
  473. msgid "Heating done."
  474. msgstr "Grzanie zakonczone."
  475. # MSG_HEATING
  476. #: messages.c:51
  477. msgid "Heating"
  478. msgstr "Grzanie"
  479. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  480. #: ultralcd.cpp:4437
  481. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  482. msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
  483. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  484. #: ultralcd.cpp:2144
  485. #, fuzzy
  486. msgid "howto.prusa3d.com"
  487. msgstr ""
  488. #
  489. #: ultralcd.cpp:5775
  490. #, fuzzy
  491. msgid "Change extruder"
  492. msgstr ""
  493. # MSG_FILAMENTCHANGE
  494. #: messages.c:42
  495. msgid "Change filament"
  496. msgstr "Wymiana filamentu"
  497. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  498. #: ultralcd.cpp:2262
  499. msgid "Change success!"
  500. msgstr "Wymiana ok!"
  501. # MSG_CORRECTLY c=20
  502. #: ultralcd.cpp:2341
  503. msgid "Changed correctly?"
  504. msgstr "Wymiana ok?"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  506. #: messages.c:86
  507. msgid "Checking bed "
  508. msgstr "Kontrola stolu "
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  510. #: ultralcd.cpp:7009
  511. msgid "Checking endstops"
  512. msgstr "Kontrola krancowek"
  513. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  514. #: ultralcd.cpp:7010
  515. msgid "Checking hotend "
  516. msgstr "Kontrola hotendu "
  517. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  518. #: messages.c:87
  519. msgid "Checking sensors "
  520. msgstr "Sprawdzanie czujnikow "
  521. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  522. #: ultralcd.cpp:7011
  523. msgid "Checking X axis "
  524. msgstr "Kontrola osi X "
  525. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  526. #: ultralcd.cpp:7012
  527. msgid "Checking Y axis "
  528. msgstr "Kontrola osi Y "
  529. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  530. #: ultralcd.cpp:7013
  531. msgid "Checking Z axis "
  532. msgstr "Kontrola osi Z "
  533. # MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
  534. #: cmdqueue.cpp:444
  535. msgid "checksum mismatch, Last Line: "
  536. msgstr "suma kontrolna niezgodna, ostatnia linia: "
  537. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  538. #: messages.c:54
  539. msgid "Choose extruder:"
  540. msgstr "Wybierz ekstruder:"
  541. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  542. #: messages.c:55
  543. msgid "Choose filament:"
  544. msgstr "Wybierz filament:"
  545. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  546. #: messages.c:35
  547. msgid "Filament"
  548. msgstr "Filament"
  549. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  550. #: ultralcd.cpp:4467
  551. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  552. msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
  553. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  554. #: ultralcd.cpp:4473
  555. msgid "I will run z calibration now."
  556. msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
  557. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  558. #: ultralcd.cpp:4555
  559. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  560. msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja."
  561. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  562. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  563. msgid "Improving bed calibration point"
  564. msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
  565. # MSG_WATCH
  566. #: messages.c:102
  567. msgid "Info screen"
  568. msgstr "Ekran informacyjny"
  569. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  570. #: messages.c:38
  571. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  572. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 1. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  573. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  574. #: messages.c:39
  575. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  576. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 2. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  577. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  578. #: messages.c:40
  579. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  580. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 3. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  581. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  582. #: messages.c:41
  583. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  584. msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
  585. #
  586. #: ultralcd.cpp:4486
  587. #, fuzzy
  588. msgid "Is filament 1 loaded?"
  589. msgstr ""
  590. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  591. #: ultralcd.cpp:2248
  592. msgid "Insert filament"
  593. msgstr "Wprowadz filament"
  594. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  595. #: ultralcd.cpp:4489
  596. msgid "Is filament loaded?"
  597. msgstr "Filament jest zaladowany?"
  598. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  599. #: ultralcd.cpp:4549
  600. msgid "Is it PLA filament?"
  601. msgstr "Czy to filament PLA?"
  602. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  603. #: ultralcd.cpp:4325
  604. msgid "Is PLA filament loaded?"
  605. msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
  606. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  607. #: messages.c:95
  608. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  609. msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
  610. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  611. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  612. msgid "Iteration "
  613. msgstr "Iteracja "
  614. # MSG_KILLED
  615. #: Marlin_main.cpp:7479
  616. msgid "KILLED. "
  617. msgstr "PRZERWANE. "
  618. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  619. #: messages.c:81
  620. msgid "Left hotend fan?"
  621. msgstr "Lewy went hotendu?"
  622. #
  623. #: ultralcd.cpp:2645
  624. #, fuzzy
  625. msgid "Left"
  626. msgstr ""
  627. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  628. #: ultralcd.cpp:2885
  629. msgid "Left side [um]"
  630. msgstr "Lewo [um]"
  631. #
  632. #: ultralcd.cpp:4816
  633. #, fuzzy
  634. msgid "Lin. correction"
  635. msgstr ""
  636. # MSG_BABYSTEP_Z
  637. #: messages.c:13
  638. msgid "Live adjust Z"
  639. msgstr "Dostrajanie osi Z"
  640. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  641. #: messages.c:56
  642. msgid "Load filament"
  643. msgstr "Ladowanie filamentu"
  644. # MSG_LOADING_COLOR
  645. #: ultralcd.cpp:2274
  646. msgid "Loading color"
  647. msgstr "Czyszcz. koloru"
  648. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  649. #: messages.c:57
  650. msgid "Loading filament"
  651. msgstr "Ladowanie filamentu"
  652. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  653. #: ultralcd.cpp:6783
  654. msgid "Loose pulley"
  655. msgstr "Luzne kolo pasowe"
  656. # MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
  657. #: Marlin_main.cpp:7602
  658. msgid "M104 Invalid extruder "
  659. msgstr "M104 Nieprawidlowy ekstruder "
  660. # MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
  661. #: Marlin_main.cpp:7605
  662. msgid "M105 Invalid extruder "
  663. msgstr "M105 Nieprawidlowy ekstruder "
  664. # MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
  665. #: Marlin_main.cpp:7608
  666. msgid "M109 Invalid extruder "
  667. msgstr "M109 Nieprawidlowy ekstruder "
  668. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  669. #: messages.c:58
  670. msgid "M117 First layer cal."
  671. msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
  672. # MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
  673. #: Marlin_main.cpp:5814
  674. msgid "M200 Invalid extruder "
  675. msgstr "M200 Nieprawidlowy ekstruder "
  676. # MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
  677. #: Marlin_main.cpp:7611
  678. msgid "M218 Invalid extruder "
  679. msgstr "M218 Nieprawidlowy ekstruder "
  680. # MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
  681. #: Marlin_main.cpp:7614
  682. msgid "M221 Invalid extruder "
  683. msgstr "M221 Nieprawidlowy ekstruder "
  684. # MSG_MAIN
  685. #: messages.c:59
  686. msgid "Main"
  687. msgstr "Menu glowne"
  688. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  689. #: messages.c:60
  690. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  691. msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
  692. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  693. #: ultralcd.cpp:4901
  694. msgid "Mesh Bed Leveling"
  695. msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
  696. # MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
  697. #: mmu.cpp:414
  698. msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
  699. msgstr "MMU wymaga uwagi. Napraw usterke i wcisnij przycisk na korpusie MMU."
  700. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  701. #: mmu.cpp:433
  702. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  703. msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
  704. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  705. #: mmu.cpp:423
  706. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  707. msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
  708. #
  709. #: ultralcd.cpp:2680
  710. #, fuzzy
  711. msgid "Measured skew"
  712. msgstr ""
  713. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  714. #: mmu.cpp:444
  715. msgid "MMU OK. Resuming..."
  716. msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
  717. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  718. #: messages.c:93
  719. msgid "Mode [Normal]"
  720. msgstr "Tryb [normalny]"
  721. # MSG_SILENT_MODE_ON
  722. #: messages.c:92
  723. msgid "Mode [silent]"
  724. msgstr "Tryb [cichy]"
  725. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  726. #: messages.c:94
  727. msgid "Mode [Stealth]"
  728. msgstr "Tryb [Stealth]"
  729. # MSG_AUTO_MODE_ON
  730. #: messages.c:12
  731. msgid "Mode [auto power]"
  732. msgstr "Tryb[automatycz.]"
  733. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  734. #: messages.c:91
  735. msgid "Mode [high power]"
  736. msgstr "Tryb[wysok.wyda.]"
  737. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  738. #: messages.c:88
  739. msgid "Motor"
  740. msgstr "Silnik"
  741. # MSG_MOVE_AXIS
  742. #: ultralcd.cpp:4796
  743. msgid "Move axis"
  744. msgstr "Ruch osi"
  745. # MSG_MOVE_X
  746. #: ultralcd.cpp:3922
  747. msgid "Move X"
  748. msgstr "Ruch osi X"
  749. # MSG_MOVE_Y
  750. #: ultralcd.cpp:3923
  751. msgid "Move Y"
  752. msgstr "Ruch osi Y"
  753. # MSG_MOVE_Z
  754. #: ultralcd.cpp:3924
  755. msgid "Move Z"
  756. msgstr "Ruch osi Z"
  757. # MSG_ERR_NO_CHECKSUM
  758. #: cmdqueue.cpp:456
  759. msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
  760. msgstr "Brak sumy kontrolnej z numerem linii, ostatnia linia: "
  761. # MSG_NO_MOVE
  762. #: Marlin_main.cpp:4812
  763. msgid "No move."
  764. msgstr "Brak ruchu."
  765. # MSG_NO_CARD
  766. #: ultralcd.cpp:5749
  767. msgid "No SD card"
  768. msgstr "Brak karty SD"
  769. # MSG_NO
  770. #: messages.c:63
  771. msgid "No"
  772. msgstr "Nie"
  773. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  774. #: ultralcd.cpp:6731
  775. msgid "Not connected"
  776. msgstr "Nie podlaczono"
  777. #
  778. #: util.cpp:293
  779. #, fuzzy
  780. msgid "New firmware version available:"
  781. msgstr ""
  782. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  783. #: messages.c:84
  784. msgid "Not spinning"
  785. msgstr "Nie kreci sie"
  786. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  787. #: ultralcd.cpp:4554
  788. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  789. msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
  790. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  791. #: ultralcd.cpp:4500
  792. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  793. msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
  794. # MSG_NOZZLE
  795. #: messages.c:64
  796. msgid "Nozzle"
  797. msgstr "Dysza"
  798. # MSG_OK
  799. #: Marlin_main.cpp:6290
  800. #, fuzzy
  801. msgid "ok"
  802. msgstr ""
  803. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  804. #: Marlin_main.cpp:1485
  805. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  806. msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
  807. # MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
  808. #: messages.c:79
  809. msgid "open failed, File: "
  810. msgstr "niepowodzenie otwarcia, Plik: "
  811. # MSG_ENDSTOP_OPEN
  812. #: messages.c:29
  813. msgid "open"
  814. msgstr "otworz"
  815. # MSG_SD_OPENROOT_FAIL
  816. #: cardreader.cpp:196
  817. msgid "openRoot failed"
  818. msgstr "niepowodzenie openRoot"
  819. # MSG_PAUSE_PRINT
  820. #: ultralcd.cpp:5723
  821. msgid "Pause print"
  822. msgstr "Wstrzymanie wydruku"
  823. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  824. #: ultralcd.cpp:1704
  825. msgid "PID cal. "
  826. msgstr "Kalibracja PID. "
  827. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  828. #: ultralcd.cpp:1710
  829. msgid "PID cal. finished"
  830. msgstr "Kal. PID zakonczona"
  831. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  832. #: ultralcd.cpp:4907
  833. msgid "PID calibration"
  834. msgstr "Kalibracja PID"
  835. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  836. #: ultralcd.cpp:768
  837. msgid "PINDA Heating"
  838. msgstr "Grzanie sondy PINDA"
  839. # MSG_PAPER c=20 r=8
  840. #: messages.c:66
  841. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  842. msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
  843. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  844. #: ultralcd.cpp:4563
  845. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  846. msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
  847. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  848. #: messages.c:22
  849. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  850. msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
  851. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  852. #: ultralcd.cpp:6723
  853. msgid "Please check :"
  854. msgstr "Sprawdz :"
  855. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  856. #: messages.c:103
  857. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  858. msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
  859. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  860. #: ultralcd.cpp:4536
  861. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  862. msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
  863. # MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
  864. #:
  865. msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
  866. msgstr "Zaladuj filament PLA i przywroc Asystenta przez restart drukarki."
  867. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  868. #: ultralcd.cpp:4330
  869. msgid "Please load PLA filament first."
  870. msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
  871. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  872. #: Marlin_main.cpp:2959
  873. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  874. msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
  875. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  876. #: messages.c:67
  877. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  878. msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
  879. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  880. #: messages.c:71
  881. msgid "Please press the knob to unload filament"
  882. msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
  883. #
  884. #: ultralcd.cpp:4533
  885. #, fuzzy
  886. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  887. msgstr ""
  888. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  889. #: messages.c:73
  890. msgid "Please pull out filament immediately"
  891. msgstr "Wyciagnij filament teraz"
  892. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  893. #: mmu.cpp:1052
  894. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  895. msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
  896. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  897. #: messages.c:77
  898. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  899. msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
  900. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  901. #: Marlin_main.cpp:3989
  902. msgid "Please run XYZ calibration first."
  903. msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ."
  904. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  905. #: mmu.cpp:1029
  906. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  907. msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
  908. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  909. #: messages.c:68
  910. msgid "Please wait"
  911. msgstr "Prosze czekac"
  912. # MSG_POWERUP
  913. #: messages.c:69
  914. msgid "PowerUp"
  915. msgstr "Uruchamianie"
  916. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  917. #: messages.c:70
  918. msgid "Preheat the nozzle!"
  919. msgstr "Nagrzej dysze!"
  920. # MSG_PREHEAT
  921. #: ultralcd.cpp:5712
  922. msgid "Preheat"
  923. msgstr "Grzanie"
  924. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  925. #: messages.c:105
  926. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  927. msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
  928. #
  929. #: util.cpp:297
  930. #, fuzzy
  931. msgid "Please upgrade."
  932. msgstr ""
  933. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  934. #: Marlin_main.cpp:8970
  935. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  936. msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
  937. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  938. #: messages.c:72
  939. msgid "Print aborted"
  940. msgstr "Druk przerwany"
  941. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  942. #: ultralcd.cpp:7030
  943. msgid "Print fan:"
  944. msgstr "Went. wydruku:"
  945. # MSG_CARD_MENU
  946. #: messages.c:21
  947. msgid "Print from SD"
  948. msgstr "Druk z karty SD"
  949. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:982
  951. msgid "Print paused"
  952. msgstr "Druk wstrzymany"
  953. # MSG_ERR_KILLED
  954. #: Marlin_main.cpp:7474
  955. msgid "Printer halted. kill() called!"
  956. msgstr "Drukarka zatrzymana. Wywolano komende kill()!"
  957. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  958. #: messages.c:46
  959. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  960. msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
  961. # MSG_ERR_STOPPED
  962. #: messages.c:32
  963. msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
  964. msgstr "Drukarka zatrzymana z powodu bledow. Usun problem i uzyj M999 aby zrestartowac. (Temperatura jest zresetowana, ustaw ja po restarcie)"
  965. # WELCOME_MSG c=20
  966. #:
  967. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  968. msgstr "Prusa i3 MK2.5 gotowa"
  969. # WELCOME_MSG c=20
  970. #:
  971. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  972. msgstr "Prusa i3 MK3 gotowa."
  973. # MSG_PRUSA3D
  974. #: ultralcd.cpp:2142
  975. #, fuzzy
  976. msgid "prusa3d.com"
  977. msgstr ""
  978. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  979. #: ultralcd.cpp:2888
  980. msgid "Rear side [um]"
  981. msgstr "Tyl [um]"
  982. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  983. #: Marlin_main.cpp:8404
  984. msgid "Recovering print "
  985. msgstr "Wznawianie wydruku "
  986. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  987. #: mmu.cpp:489
  988. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  989. msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
  990. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  991. #: ultralcd.cpp:4914
  992. msgid "Reset XYZ calibr."
  993. msgstr "Reset kalibr. XYZ"
  994. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  995. #: ultralcd.cpp:2889
  996. #, fuzzy
  997. msgid "Reset"
  998. msgstr ""
  999. # MSG_RESUME_PRINT
  1000. #: ultralcd.cpp:5727
  1001. msgid "Resume print"
  1002. msgstr "Wznowic wydruk"
  1003. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  1004. #: messages.c:76
  1005. msgid "Resuming print"
  1006. msgstr "Wznawianie druku"
  1007. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  1008. #: ultralcd.cpp:2886
  1009. msgid "Right side[um]"
  1010. msgstr "Prawo [um]"
  1011. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  1012. #: ultralcd.cpp:4828
  1013. msgid "RPi port [on]"
  1014. msgstr "Port RPi [wl]"
  1015. #
  1016. #: Marlin_main.cpp:6997
  1017. #, fuzzy
  1018. msgid "Resend"
  1019. msgstr ""
  1020. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  1021. #: ultralcd.cpp:4826
  1022. msgid "RPi port [off]"
  1023. msgstr "Port RPi [wyl]"
  1024. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  1025. #: ultralcd.cpp:4346
  1026. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  1027. msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
  1028. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  1029. #: ultralcd.cpp:4732
  1030. msgid "SD card [normal]"
  1031. msgstr "Karta SD [normal]"
  1032. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  1033. #:
  1034. msgid "SD card [FlshAir]"
  1035. msgstr "Karta SD[FlshAir]"
  1036. # MSG_SD_CARD_OK
  1037. #: cardreader.cpp:202
  1038. msgid "SD card ok"
  1039. msgstr "Karta SD OK"
  1040. #
  1041. #: ultralcd.cpp:2646
  1042. #, fuzzy
  1043. msgid "Right"
  1044. msgstr ""
  1045. # MSG_SD_INIT_FAIL
  1046. #: cardreader.cpp:186
  1047. msgid "SD init fail"
  1048. msgstr "Inicjalizacja karty SD nieudana"
  1049. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  1050. #: messages.c:43
  1051. msgid "Searching bed calibration point"
  1052. msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
  1053. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  1054. #: ultralcd.cpp:4835
  1055. msgid "Select language"
  1056. msgstr "Wybor jezyka"
  1057. # MSG_SELFTEST_OK
  1058. #: ultralcd.cpp:6295
  1059. msgid "Self test OK"
  1060. msgstr "Selftest OK"
  1061. # MSG_SELFTEST_START c=20
  1062. #: ultralcd.cpp:6128
  1063. msgid "Self test start "
  1064. msgstr "Rozpoczynanie Selftestu "
  1065. # MSG_SELFTEST
  1066. #: ultralcd.cpp:4888
  1067. msgid "Selftest "
  1068. msgstr "Selftest "
  1069. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1070. #: ultralcd.cpp:6721
  1071. msgid "Selftest error !"
  1072. msgstr "Blad selftest !"
  1073. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1074. #: messages.c:82
  1075. msgid "Selftest failed "
  1076. msgstr "Selftest nieudany "
  1077. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1078. #: Marlin_main.cpp:1517
  1079. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1080. msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek."
  1081. #
  1082. #: ultralcd.cpp:4507
  1083. #, fuzzy
  1084. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1085. msgstr ""
  1086. #
  1087. #: ultralcd.cpp:4316
  1088. #, fuzzy
  1089. msgid "Select PLA filament:"
  1090. msgstr ""
  1091. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1092. #: ultralcd.cpp:2897
  1093. msgid "Set temperature:"
  1094. msgstr "Ustaw. temperatury:"
  1095. # MSG_SETTINGS
  1096. #: messages.c:90
  1097. msgid "Settings"
  1098. msgstr "Ustawienia"
  1099. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1100. #: ultralcd.cpp:4911
  1101. msgid "Show end stops"
  1102. msgstr "Pokaz krancowki"
  1103. #
  1104. #: ultralcd.cpp:4909
  1105. #, fuzzy
  1106. msgid "Show pinda state"
  1107. msgstr ""
  1108. # MSG_DWELL
  1109. #: Marlin_main.cpp:3730
  1110. msgid "Sleep..."
  1111. msgstr "Czuwanie..."
  1112. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1113. #: cardreader.cpp:738
  1114. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1115. msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
  1116. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1117. #: ultralcd.cpp:4742
  1118. msgid "Sort: [none]"
  1119. msgstr "Sortowanie:[brak]"
  1120. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1121. #: ultralcd.cpp:4740
  1122. msgid "Sort: [time]"
  1123. msgstr "Sortowanie:[czas]"
  1124. #
  1125. #: ultralcd.cpp:2683
  1126. #, fuzzy
  1127. msgid "Severe skew"
  1128. msgstr ""
  1129. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1130. #: ultralcd.cpp:4741
  1131. msgid "Sort: [alphabet]"
  1132. msgstr "Sort.: [alfabet]"
  1133. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1134. #: cardreader.cpp:745
  1135. msgid "Sorting files"
  1136. msgstr "Sortowanie plikow"
  1137. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1138. #: sound.h:5
  1139. msgid "Sound [loud]"
  1140. msgstr "Dzwiek [Glosny]"
  1141. #
  1142. #: ultralcd.cpp:2682
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid "Slight skew"
  1145. msgstr ""
  1146. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1147. #: sound.h:8
  1148. msgid "Sound [mute]"
  1149. msgstr "Dzwiek[Wylaczony]"
  1150. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1151. #: sound.h:6
  1152. msgid "Sound [once]"
  1153. msgstr "Dzwiek [1-raz]"
  1154. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1155. #: sound.h:7
  1156. msgid "Sound [silent]"
  1157. msgstr "Dzwiek [Cichy]"
  1158. # MSG_SPEED
  1159. #: ultralcd.cpp:5884
  1160. msgid "Speed"
  1161. msgstr "Predkosc"
  1162. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1163. #: messages.c:85
  1164. msgid "Spinning"
  1165. msgstr "Kreci sie"
  1166. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1167. #: Marlin_main.cpp:4002
  1168. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1169. msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
  1170. # MSG_STATISTICS
  1171. #: ultralcd.cpp:5795
  1172. msgid "Statistics "
  1173. msgstr "Statystyki "
  1174. # MSG_STOP_PRINT
  1175. #: messages.c:96
  1176. msgid "Stop print"
  1177. msgstr "Zatrzymac druk"
  1178. # MSG_STOPPED
  1179. #: messages.c:97
  1180. msgid "STOPPED. "
  1181. msgstr "ZATRZYMANO. "
  1182. # MSG_SUPPORT
  1183. #: ultralcd.cpp:5802
  1184. msgid "Support"
  1185. msgstr "Wsparcie"
  1186. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1187. #: ultralcd.cpp:6801
  1188. msgid "Swapped"
  1189. msgstr "Zamieniono"
  1190. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1191. #: messages.c:98
  1192. msgid "Temp. cal. "
  1193. msgstr "Kalibracja temp. "
  1194. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1195. #: ultralcd.cpp:4822
  1196. msgid "Temp. cal. [on]"
  1197. msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
  1198. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1199. #: ultralcd.cpp:4820
  1200. msgid "Temp. cal. [off]"
  1201. msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
  1202. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1203. #: ultralcd.cpp:4920
  1204. msgid "Temp. calibration"
  1205. msgstr "Kalibracja temp"
  1206. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1207. #: ultralcd.cpp:3535
  1208. msgid "Temperature calibration failed"
  1209. msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
  1210. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1211. #: messages.c:99
  1212. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1213. msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
  1214. # MSG_TEMPERATURE
  1215. #: ultralcd.cpp:4794
  1216. msgid "Temperature"
  1217. msgstr "Temperatura"
  1218. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1219. #: ultralcd.cpp:2187
  1220. msgid "Temperatures"
  1221. msgstr "Temperatury"
  1222. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1223. #: messages.c:47
  1224. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1225. msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
  1226. #
  1227. #: ultralcd.cpp:2531
  1228. #, fuzzy
  1229. msgid "Total filament"
  1230. msgstr ""
  1231. #
  1232. #: ultralcd.cpp:2533
  1233. #, fuzzy
  1234. msgid "Total print time"
  1235. msgstr ""
  1236. # MSG_ENDSTOP_HIT
  1237. #: messages.c:28
  1238. msgid "TRIGGERED"
  1239. msgstr "AKTYWOWANO"
  1240. # MSG_TUNE
  1241. #: ultralcd.cpp:5709
  1242. msgid "Tune"
  1243. msgstr "Strojenie"
  1244. #
  1245. #: ultralcd.cpp:4516
  1246. #, fuzzy
  1247. msgid "Unload"
  1248. msgstr ""
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:5313
  1251. #, fuzzy
  1252. msgid "Unload all"
  1253. msgstr ""
  1254. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1255. #: messages.c:100
  1256. msgid "Unload filament"
  1257. msgstr "Wyladowanie filamentu"
  1258. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1259. #: messages.c:101
  1260. msgid "Unloading filament"
  1261. msgstr "Rozladowuje filament"
  1262. # MSG_USED c=19 r=1
  1263. #: ultralcd.cpp:5045
  1264. msgid "Used during print"
  1265. msgstr "Uzyte podczas druku"
  1266. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1267. #: ultralcd.cpp:2190
  1268. msgid "Voltages"
  1269. msgstr "Napiecia"
  1270. # MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
  1271. #: cardreader.cpp:191
  1272. msgid "volume.init failed"
  1273. msgstr "niepowodzenie volume.init"
  1274. # MSG_USERWAIT
  1275. #: Marlin_main.cpp:4780
  1276. msgid "Wait for user..."
  1277. msgstr "Czekam na uzytkownika..."
  1278. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1279. #: ultralcd.cpp:3041
  1280. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1281. msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
  1282. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1283. #: ultralcd.cpp:3005
  1284. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1285. msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
  1286. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1287. #: Marlin_main.cpp:1477
  1288. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1289. msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
  1290. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1291. #: Marlin_main.cpp:1469
  1292. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1293. msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
  1294. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1295. #: Marlin_main.cpp:1473
  1296. msgid "Warning: printer type changed."
  1297. msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie."
  1298. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1299. #: Marlin_main.cpp:2956
  1300. msgid "Was filament unload successful?"
  1301. msgstr "Wyladowanie fil. ok?"
  1302. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1303. #: messages.c:89
  1304. msgid "Wiring error"
  1305. msgstr "Blad polaczenia"
  1306. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1307. #: ultralcd.cpp:4885
  1308. msgid "Wizard"
  1309. msgstr "Asystent"
  1310. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1311. #: ultralcd.cpp:2180
  1312. msgid "XYZ cal. details"
  1313. msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
  1314. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1315. #: messages.c:19
  1316. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1317. msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
  1318. # MSG_YES
  1319. #: messages.c:107
  1320. msgid "Yes"
  1321. msgstr "Tak"
  1322. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1323. #: messages.c:106
  1324. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1325. msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
  1326. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1327. #: ultralcd.cpp:3506
  1328. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1329. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Skosy beda automatycznie wyrownane przy druku."
  1330. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1331. #: ultralcd.cpp:3503
  1332. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1333. msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
  1334. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1335. #: ultralcd.cpp:3500
  1336. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1337. msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
  1338. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1339. #: ultralcd.cpp:3484
  1340. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1341. msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. Zbyt wys. do przodu."
  1342. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1343. #: ultralcd.cpp:3487
  1344. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1345. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt zbyt wysuniety do przodu."
  1346. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1347. #: ultralcd.cpp:3490
  1348. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1349. msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Lewy przedni punkt zbyt wysuniety do przodu."
  1350. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1351. #: ultralcd.cpp:5284
  1352. msgid "Load all"
  1353. msgstr "Zalad. wszystkie"
  1354. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1355. #: ultralcd.cpp:5285
  1356. msgid "Load filament 1"
  1357. msgstr "Zaladowac fil. 1"
  1358. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1359. #: ultralcd.cpp:5286
  1360. msgid "Load filament 2"
  1361. msgstr "Zaladowac fil. 2"
  1362. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1363. #: ultralcd.cpp:5287
  1364. msgid "Load filament 3"
  1365. msgstr "Zaladowac fil. 3"
  1366. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1367. #: ultralcd.cpp:5288
  1368. msgid "Load filament 4"
  1369. msgstr "Zaladowac fil. 4"
  1370. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1371. #: ultralcd.cpp:5291
  1372. msgid "Load filament 5"
  1373. msgstr "Zaladowac fil. 5"