Firmware_es.po 40 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: es\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: pá 30. lis 2018 18:50:02\n"
  11. "PO-Revision-Date: pá 30. lis 2018 18:50:02\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr " de 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:56
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr " de 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:2702
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "[0;0] punto offset"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #: ultralcd.cpp:3968
  31. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  32. msgstr "\x1b[2JDec. choque\x1b[1;0Hpuede ser activada solo en\x1b[2;0HModo normal"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #: ultralcd.cpp:3980
  35. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  36. msgstr "\x1b[2JATENCION:\x1b[1;0HDec. choque\x1b[2;0Hdesactivada en\x1b[3;0HModo silencio"
  37. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2831
  39. msgid "Adjusting Z"
  40. msgstr "Ajustar Z"
  41. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  42. #: ultralcd.cpp:7074
  43. msgid "All correct "
  44. msgstr "Todo bien"
  45. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  46. #: messages.c:95
  47. msgid "All is done. Happy printing!"
  48. msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
  49. #
  50. #: ultralcd.cpp:2026
  51. msgid "Ambient"
  52. msgstr ""
  53. # MSG_PRESS c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2245
  55. msgid "and press the knob"
  56. msgstr "Haz clic"
  57. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  58. #: ultralcd.cpp:3120
  59. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  60. msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
  61. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  62. #: ultralcd.cpp:4707
  63. msgid "SpoolJoin [on]"
  64. msgstr "SpoolJoin [on]"
  65. #
  66. #: ultralcd.cpp:4703
  67. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  68. msgstr "SpoolJoin [N/A]"
  69. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  70. #: ultralcd.cpp:4711
  71. msgid "SpoolJoin [off]"
  72. msgstr "SpoolJoin [off]"
  73. # MSG_AUTO_HOME
  74. #: messages.c:11
  75. msgid "Auto home"
  76. msgstr "Llevar al origen"
  77. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  78. #: ultralcd.cpp:5836
  79. msgid "AutoLoad filament"
  80. msgstr "Carga automatica de filamento"
  81. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  82. #: ultralcd.cpp:3995
  83. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  84. msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:2439
  87. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  88. msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
  89. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  90. #: ultralcd.cpp:6847
  91. msgid "Axis length"
  92. msgstr "Longitud del eje"
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS
  94. #: ultralcd.cpp:6849
  95. msgid "Axis"
  96. msgstr "Eje"
  97. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  98. #: ultralcd.cpp:6791
  99. msgid "Bed / Heater"
  100. msgstr "Base / Calentador"
  101. # MSG_BED_DONE
  102. #: messages.c:16
  103. msgid "Bed done"
  104. msgstr "Base preparada"
  105. # MSG_BED_HEATING
  106. #: messages.c:17
  107. msgid "Bed Heating"
  108. msgstr "Calentando Base"
  109. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  110. #: ultralcd.cpp:4945
  111. msgid "Bed level correct"
  112. msgstr "Corr. de la cama"
  113. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  114. #: messages.c:18
  115. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  116. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  118. #: Marlin_main.cpp:4466
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  120. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor desconectado o cables danados. Esperando reset."
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  122. #: Marlin_main.cpp:4470
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  124. msgstr "Nivelacion fallada. Sensor funciona demasiado pronto. Esperando reset."
  125. # MSG_BED
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed"
  128. msgstr "Base calefactable "
  129. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  130. #: ultralcd.cpp:2052
  131. msgid "Belt status"
  132. msgstr "Estado de la correa"
  133. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  134. #: messages.c:67
  135. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  136. msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
  137. # MSG_CALIBRATE_BED
  138. #: ultralcd.cpp:4934
  139. msgid "Calibrate XYZ"
  140. msgstr "Calibrar XYZ"
  141. # MSG_HOMEYZ
  142. #: messages.c:48
  143. msgid "Calibrate Z"
  144. msgstr "Calibrar Z"
  145. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  146. #: ultralcd.cpp:4176
  147. msgid "Calibrate"
  148. msgstr "Calibrar"
  149. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  150. #: ultralcd.cpp:3080
  151. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  152. msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  153. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  154. #: messages.c:20
  155. msgid "Calibrating Z"
  156. msgstr "Calibrando Z"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3080
  159. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
  161. # MSG_HOMEYZ_DONE
  162. #: ultralcd.cpp:740
  163. msgid "Calibration done"
  164. msgstr "Calibracion OK"
  165. # MSG_MENU_CALIBRATION
  166. #: messages.c:57
  167. msgid "Calibration"
  168. msgstr "Calibracion"
  169. #
  170. #: ultralcd.cpp:4301
  171. msgid "Cancel"
  172. msgstr "Cancelar"
  173. # MSG_SD_INSERTED
  174. #: ultralcd.cpp:7425
  175. msgid "Card inserted"
  176. msgstr "Tarjeta insertada"
  177. # MSG_SD_REMOVED
  178. #: ultralcd.cpp:7431
  179. msgid "Card removed"
  180. msgstr "Tarjeta retirada"
  181. # MSG_NOT_COLOR
  182. #: ultralcd.cpp:2345
  183. msgid "Color not correct"
  184. msgstr "Color no homogeneo"
  185. # MSG_COOLDOWN
  186. #: messages.c:23
  187. msgid "Cooldown"
  188. msgstr "Enfriar"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4109
  191. msgid "Copy selected language?"
  192. msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
  193. # MSG_CRASHDETECT_ON
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Crash det. [on]"
  196. msgstr "Det. choque [act]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_NA
  198. #: messages.c:25
  199. msgid "Crash det. [N/A]"
  200. msgstr "Dec. choque [N/D]"
  201. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  202. #: messages.c:26
  203. msgid "Crash det. [off]"
  204. msgstr "Det. choque [ina]"
  205. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  206. #: messages.c:24
  207. msgid "Crash detected."
  208. msgstr "Choque detectado."
  209. #
  210. #: Marlin_main.cpp:603
  211. msgid "Crash detected. Resume print?"
  212. msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:1932
  215. msgid "Crash"
  216. msgstr ""
  217. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:5085
  219. msgid "Current"
  220. msgstr "Actual"
  221. # MSG_DATE c=17 r=1
  222. #: ultralcd.cpp:2152
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Fecha:"
  225. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  226. #: ultralcd.cpp:4841
  227. msgid "Disable steppers"
  228. msgstr "Apagar motores"
  229. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  230. #: messages.c:14
  231. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  232. msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
  233. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  234. #: ultralcd.cpp:4576
  235. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  236. msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
  237. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  238. #: ultralcd.cpp:4637
  239. msgid "E-correct"
  240. msgstr "E-correcion"
  241. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:5825
  243. msgid "Eject filament"
  244. msgstr "Expulsar filamento"
  245. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:5352
  247. msgid "Eject filament 1"
  248. msgstr "Expulsar filamento 1"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:5353
  251. msgid "Eject filament 2"
  252. msgstr "Expulsar filamento 2"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5354
  255. msgid "Eject filament 3"
  256. msgstr "Expulsar filamento 3"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5355
  259. msgid "Eject filament 4"
  260. msgstr "Expulsar filamento 4"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5356
  263. msgid "Eject filament 5"
  264. msgstr "Expulsar filamento 5"
  265. #
  266. #: ultralcd.cpp:4388
  267. msgid "Eject"
  268. msgstr "Expulsar"
  269. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  270. #: mmu.cpp:1128
  271. msgid "Ejecting filament"
  272. msgstr "Expulsando filamento"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  274. #: ultralcd.cpp:6815
  275. msgid "Endstop not hit"
  276. msgstr "Endstop no alcanzado"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  278. #: ultralcd.cpp:6809
  279. msgid "Endstop"
  280. msgstr ""
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  282. #: ultralcd.cpp:6797
  283. msgid "Endstops"
  284. msgstr ""
  285. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  286. #: ultralcd.cpp:5871
  287. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  288. msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
  289. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:4008
  291. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  292. msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
  293. # MSG_ERROR
  294. #: messages.c:28
  295. msgid "ERROR:"
  296. msgstr ""
  297. #
  298. #: Marlin_main.cpp:984
  299. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  300. msgstr "No responde el flasheo externo SPI W25X20CL"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:5382
  303. msgid "Extruder 1"
  304. msgstr "Extrusor 1"
  305. #
  306. #: ultralcd.cpp:5383
  307. msgid "Extruder 2"
  308. msgstr "Extrusor 2"
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5384
  311. msgid "Extruder 3"
  312. msgstr "Extrusor 3"
  313. #
  314. #: ultralcd.cpp:5385
  315. msgid "Extruder 4"
  316. msgstr "Extrusor 4"
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:7083
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "Ventilador del extrusor:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  322. #: ultralcd.cpp:2183
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Informacion del extrusor"
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:29
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Extruir"
  329. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  330. #: ultralcd.cpp:4675
  331. msgid "F. autoload [on]"
  332. msgstr "Autocarg.Fil[act]"
  333. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  334. #: messages.c:43
  335. msgid "F. autoload [N/A]"
  336. msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
  337. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  338. #: ultralcd.cpp:4677
  339. msgid "F. autoload [off]"
  340. msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
  341. #
  342. #: ultralcd.cpp:5853
  343. msgid "Fail stats"
  344. msgstr ""
  345. # MSG_FAN_SPEED c=14
  346. #: messages.c:31
  347. msgid "Fan speed"
  348. msgstr "Velocidad Vent."
  349. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  350. #: messages.c:74
  351. msgid "Fan test"
  352. msgstr "Test ventiladores"
  353. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:4848
  355. msgid "Fans check [on]"
  356. msgstr "Comprob.vent[act]"
  357. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  358. #: ultralcd.cpp:4850
  359. msgid "Fans check [off]"
  360. msgstr "Comprob.vent[ina]"
  361. # MSG_FSENSOR_ON
  362. #: messages.c:45
  363. msgid "Fil. sensor [on]"
  364. msgstr "Sensor Fil. [act]"
  365. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  366. #: Marlin_main.cpp:3104
  367. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  368. msgstr "La respuesta del sensor de fil es deficiente, ?desactivarlo?"
  369. # MSG_FSENSOR_NA
  370. #: ultralcd.cpp:4655
  371. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  372. msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
  373. # MSG_FSENSOR_OFF
  374. #: messages.c:44
  375. msgid "Fil. sensor [off]"
  376. msgstr "Sensor Fil. [ina]"
  377. #
  378. #: ultralcd.cpp:1932
  379. msgid "Filam. runouts"
  380. msgstr ""
  381. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  382. #: messages.c:32
  383. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  384. msgstr "Es nitido el color nuevo?"
  385. # MSG_NOT_LOADED c=19
  386. #: ultralcd.cpp:2341
  387. msgid "Filament not loaded"
  388. msgstr "Fil. no introducido"
  389. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  390. #: ultralcd.cpp:6863
  391. msgid "Filament sensor"
  392. msgstr "Sensor de filamento"
  393. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  394. #: ultralcd.cpp:7092
  395. msgid "Filament sensor:"
  396. msgstr "Sensor de filamento:"
  397. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  398. #: ultralcd.cpp:2513
  399. msgid "Filament used"
  400. msgstr "Filamento usado"
  401. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  402. #: ultralcd.cpp:2515
  403. msgid "Print time"
  404. msgstr "Tiempo de imp.:"
  405. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  406. #: ultralcd.cpp:7209
  407. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  408. msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
  409. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  410. #: messages.c:40
  411. msgid "Finishing movements"
  412. msgstr "Term. movimientos"
  413. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:4925
  415. msgid "First layer cal."
  416. msgstr "Cal. primera cap."
  417. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  418. #: ultralcd.cpp:4488
  419. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  420. msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
  421. #
  422. #: mmu.cpp:436
  423. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  424. msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
  425. # MSG_FLOW
  426. #: ultralcd.cpp:5944
  427. msgid "Flow"
  428. msgstr "Flujo"
  429. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  430. #: ultralcd.cpp:2145
  431. msgid "forum.prusa3d.com"
  432. msgstr ""
  433. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  434. #: messages.c:71
  435. msgid "Front print fan?"
  436. msgstr "Vent. frontal?"
  437. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  438. #: ultralcd.cpp:2891
  439. msgid "Front side[um]"
  440. msgstr "Frontal [um]"
  441. # MSG_SELFTEST_FANS
  442. #: ultralcd.cpp:6855
  443. msgid "Front/left fans"
  444. msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
  445. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  446. #: ultralcd.cpp:6785
  447. msgid "Heater/Thermistor"
  448. msgstr "Calentador/Termistor"
  449. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  450. #: Marlin_main.cpp:7400
  451. msgid "Heating disabled by safety timer."
  452. msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
  453. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  454. #: messages.c:47
  455. msgid "Heating done."
  456. msgstr "Calentamiento acabado."
  457. # MSG_HEATING
  458. #: messages.c:46
  459. msgid "Heating"
  460. msgstr "Calentando..."
  461. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  462. #: ultralcd.cpp:4467
  463. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  464. msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
  465. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  466. #: ultralcd.cpp:2146
  467. msgid "howto.prusa3d.com"
  468. msgstr ""
  469. #
  470. #: ultralcd.cpp:5832
  471. msgid "Change extruder"
  472. msgstr "Cambiar extrusor."
  473. # MSG_FILAMENTCHANGE
  474. #: messages.c:37
  475. msgid "Change filament"
  476. msgstr "Cambiar filamento"
  477. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  478. #: ultralcd.cpp:2256
  479. msgid "Change success!"
  480. msgstr "Cambio correcto"
  481. # MSG_CORRECTLY c=20
  482. #: ultralcd.cpp:2333
  483. msgid "Changed correctly?"
  484. msgstr "Cambio correcto?"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  486. #: messages.c:77
  487. msgid "Checking bed "
  488. msgstr "Control base cal."
  489. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  490. #: ultralcd.cpp:7065
  491. msgid "Checking endstops"
  492. msgstr "Control endstops"
  493. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  494. #: ultralcd.cpp:7066
  495. msgid "Checking hotend "
  496. msgstr "Control fusor"
  497. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  498. #: messages.c:78
  499. msgid "Checking sensors "
  500. msgstr "Comprobando los sensores"
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  502. #: ultralcd.cpp:7067
  503. msgid "Checking X axis "
  504. msgstr "Control sensor X"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7068
  507. msgid "Checking Y axis "
  508. msgstr "Control sensor Y"
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  510. #: ultralcd.cpp:7069
  511. msgid "Checking Z axis "
  512. msgstr "Control sensor Z"
  513. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  514. #: messages.c:49
  515. msgid "Choose extruder:"
  516. msgstr "Elegir extrusor:"
  517. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  518. #: messages.c:50
  519. msgid "Choose filament:"
  520. msgstr "Elije filamento:"
  521. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  522. #: messages.c:30
  523. msgid "Filament"
  524. msgstr "Filamento"
  525. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  526. #: ultralcd.cpp:4497
  527. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  528. msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
  529. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  530. #: ultralcd.cpp:4505
  531. msgid "I will run z calibration now."
  532. msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
  533. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  534. #: ultralcd.cpp:4570
  535. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  536. msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
  537. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  538. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  539. msgid "Improving bed calibration point"
  540. msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
  541. # MSG_WATCH
  542. #: messages.c:93
  543. msgid "Info screen"
  544. msgstr "Monitorizar"
  545. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  546. #: messages.c:33
  547. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  548. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 1. Haz clic una vez terminado."
  549. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  550. #: messages.c:34
  551. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  552. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 2. Haz clic una vez terminado."
  553. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  554. #: messages.c:35
  555. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  556. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 3. Haz clic una vez terminado."
  557. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  558. #: messages.c:36
  559. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  560. msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
  561. #
  562. #: ultralcd.cpp:4530
  563. msgid "Is filament 1 loaded?"
  564. msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
  565. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  566. #: ultralcd.cpp:2242
  567. msgid "Insert filament"
  568. msgstr "Introducir filamento"
  569. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  570. #: ultralcd.cpp:4533
  571. msgid "Is filament loaded?"
  572. msgstr "Esta el filamento cargado?"
  573. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  574. #: ultralcd.cpp:4564
  575. msgid "Is it PLA filament?"
  576. msgstr "Es el filamento PLA?"
  577. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  578. #: ultralcd.cpp:4310
  579. msgid "Is PLA filament loaded?"
  580. msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
  581. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  582. #: messages.c:86
  583. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  584. msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
  585. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  586. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  587. msgid "Iteration "
  588. msgstr "Reiteracion "
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:1949
  591. msgid "Last print failures"
  592. msgstr ""
  593. #
  594. #: ultralcd.cpp:1964
  595. msgid "Last print"
  596. msgstr ""
  597. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  598. #: messages.c:72
  599. msgid "Left hotend fan?"
  600. msgstr "Vent. izquierdo?"
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:2649
  603. msgid "Left"
  604. msgstr "Izquierda"
  605. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  606. #: ultralcd.cpp:2889
  607. msgid "Left side [um]"
  608. msgstr "Izquierda [um]"
  609. #
  610. #: ultralcd.cpp:4855
  611. msgid "Lin. correction"
  612. msgstr "Correccion de Linealidad"
  613. # MSG_BABYSTEP_Z
  614. #: messages.c:13
  615. msgid "Live adjust Z"
  616. msgstr "Micropaso Eje Z"
  617. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  618. #: messages.c:51
  619. msgid "Load filament"
  620. msgstr "Introducir filam."
  621. # MSG_LOADING_COLOR
  622. #: ultralcd.cpp:2281
  623. msgid "Loading color"
  624. msgstr "Cambiando color"
  625. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  626. #: messages.c:52
  627. msgid "Loading filament"
  628. msgstr "Introduciendo filam."
  629. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  630. #: ultralcd.cpp:6839
  631. msgid "Loose pulley"
  632. msgstr "Polea suelta"
  633. #
  634. #: ultralcd.cpp:5824
  635. msgid "Load to nozzle"
  636. msgstr "Cargar a la boquilla"
  637. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  638. #: messages.c:53
  639. msgid "M117 First layer cal."
  640. msgstr "M117 Cal. primera cap."
  641. # MSG_MAIN
  642. #: messages.c:54
  643. msgid "Main"
  644. msgstr "Menu principal"
  645. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  646. #: messages.c:55
  647. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  648. msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
  649. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  650. #: ultralcd.cpp:4940
  651. msgid "Mesh Bed Leveling"
  652. msgstr "Nivelacion Mesh Level"
  653. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  654. #: mmu.cpp:474
  655. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  656. msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
  657. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  658. #: mmu.cpp:463
  659. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  660. msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
  661. #
  662. #: ultralcd.cpp:2684
  663. msgid "Measured skew"
  664. msgstr "Desviacion medida:"
  665. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  666. #: mmu.cpp:485
  667. msgid "MMU OK. Resuming..."
  668. msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
  669. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  670. #: messages.c:84
  671. msgid "Mode [Normal]"
  672. msgstr "Modo [Normal]"
  673. # MSG_SILENT_MODE_ON
  674. #: messages.c:83
  675. msgid "Mode [silent]"
  676. msgstr "Modo [silencio]"
  677. #
  678. #: mmu.cpp:431
  679. msgid "MMU needs user attention."
  680. msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
  681. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  682. #: messages.c:85
  683. msgid "Mode [Stealth]"
  684. msgstr "Modo [Silencio]"
  685. # MSG_AUTO_MODE_ON
  686. #: messages.c:12
  687. msgid "Mode [auto power]"
  688. msgstr "Modo[fuerza auto]"
  689. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  690. #: messages.c:82
  691. msgid "Mode [high power]"
  692. msgstr "Modo [rend.pleno]"
  693. #
  694. #: ultralcd.cpp:2158
  695. msgid "MMU2 connected"
  696. msgstr ""
  697. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  698. #: messages.c:79
  699. msgid "Motor"
  700. msgstr ""
  701. # MSG_MOVE_AXIS
  702. #: ultralcd.cpp:4839
  703. msgid "Move axis"
  704. msgstr "Mover ejes"
  705. # MSG_MOVE_X
  706. #: ultralcd.cpp:3913
  707. msgid "Move X"
  708. msgstr "Mover X"
  709. # MSG_MOVE_Y
  710. #: ultralcd.cpp:3914
  711. msgid "Move Y"
  712. msgstr "Mover Y"
  713. # MSG_MOVE_Z
  714. #: ultralcd.cpp:3915
  715. msgid "Move Z"
  716. msgstr "Mover Z"
  717. # MSG_NO_MOVE
  718. #: Marlin_main.cpp:4855
  719. msgid "No move."
  720. msgstr "Sin movimiento"
  721. # MSG_NO_CARD
  722. #: ultralcd.cpp:5804
  723. msgid "No SD card"
  724. msgstr "No hay tarjeta SD"
  725. # MSG_NO
  726. #: messages.c:58
  727. msgid "No"
  728. msgstr ""
  729. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  730. #: ultralcd.cpp:6787
  731. msgid "Not connected"
  732. msgstr "No hay conexion "
  733. #
  734. #: util.cpp:293
  735. msgid "New firmware version available:"
  736. msgstr "Nuevo firmware disponible:"
  737. #
  738. #:
  739. msgid "No "
  740. msgstr "No"
  741. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  742. #: messages.c:75
  743. msgid "Not spinning"
  744. msgstr "Ventilador no gira"
  745. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  746. #: ultralcd.cpp:4569
  747. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  748. msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
  749. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  750. #: ultralcd.cpp:4513
  751. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  752. msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
  753. # MSG_NOZZLE
  754. #: messages.c:59
  755. msgid "Nozzle"
  756. msgstr "Boquilla"
  757. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:1488
  759. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  760. msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
  761. #
  762. #: ultralcd.cpp:4504
  763. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  764. msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
  765. #
  766. #: ultralcd.cpp:1880
  767. msgid "Nozzle FAN"
  768. msgstr ""
  769. # MSG_PAUSE_PRINT
  770. #: ultralcd.cpp:5778
  771. msgid "Pause print"
  772. msgstr "Pausar impresion"
  773. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  774. #: ultralcd.cpp:1703
  775. msgid "PID cal. "
  776. msgstr "Cal. PID "
  777. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  778. #: ultralcd.cpp:1709
  779. msgid "PID cal. finished"
  780. msgstr "Cal. PID terminada"
  781. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  782. #: ultralcd.cpp:4946
  783. msgid "PID calibration"
  784. msgstr "Calibracion PID"
  785. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  786. #: ultralcd.cpp:770
  787. msgid "PINDA Heating"
  788. msgstr "Calentando PINDA"
  789. # MSG_PAPER c=20 r=8
  790. #: messages.c:60
  791. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  792. msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
  793. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  794. #: ultralcd.cpp:4578
  795. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  796. msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
  797. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  798. #: messages.c:22
  799. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  800. msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
  801. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  802. #: ultralcd.cpp:6779
  803. msgid "Please check :"
  804. msgstr "Controla :"
  805. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  806. #: messages.c:94
  807. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  808. msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
  809. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  810. #: ultralcd.cpp:4412
  811. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  812. msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
  813. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  814. #: ultralcd.cpp:4315
  815. msgid "Please load PLA filament first."
  816. msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
  817. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:2988
  819. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  820. msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
  821. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  822. #: messages.c:61
  823. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  824. msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
  825. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  826. #: messages.c:64
  827. msgid "Please press the knob to unload filament"
  828. msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
  829. #
  830. #: ultralcd.cpp:4408
  831. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  832. msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
  833. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  834. #: messages.c:66
  835. msgid "Please pull out filament immediately"
  836. msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
  837. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  838. #: mmu.cpp:1136
  839. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  840. msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
  841. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  842. #: messages.c:70
  843. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  844. msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
  845. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:4010
  847. msgid "Please run XYZ calibration first."
  848. msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
  849. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:1082
  851. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  852. msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
  853. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  854. #: messages.c:62
  855. msgid "Please wait"
  856. msgstr "Por Favor Espere"
  857. #
  858. #: ultralcd.cpp:4503
  859. msgid "Please remove shipping helpers first."
  860. msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
  861. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  862. #: messages.c:63
  863. msgid "Preheat the nozzle!"
  864. msgstr "Precalienta extrusor!"
  865. # MSG_PREHEAT
  866. #: ultralcd.cpp:5767
  867. msgid "Preheat"
  868. msgstr "Precalentar"
  869. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  870. #: messages.c:96
  871. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  872. msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
  873. #
  874. #: util.cpp:297
  875. msgid "Please upgrade."
  876. msgstr "Actualize por favor"
  877. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  878. #: Marlin_main.cpp:9054
  879. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  880. msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
  881. #
  882. #: ultralcd.cpp:1932
  883. msgid "Power failures"
  884. msgstr ""
  885. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  886. #: messages.c:65
  887. msgid "Print aborted"
  888. msgstr "Impresion cancelada"
  889. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  890. #: ultralcd.cpp:7086
  891. msgid "Print fan:"
  892. msgstr "Ventilador del fusor:"
  893. # MSG_CARD_MENU
  894. #: messages.c:21
  895. msgid "Print from SD"
  896. msgstr "Menu tarjeta SD"
  897. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  898. #: ultralcd.cpp:984
  899. msgid "Print paused"
  900. msgstr "Impresion en pausa"
  901. #
  902. #: mmu.cpp:435
  903. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  904. msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
  905. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  906. #: messages.c:41
  907. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  908. msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:1882
  911. msgid "Print FAN"
  912. msgstr ""
  913. # WELCOME_MSG c=20
  914. #:
  915. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  916. msgstr "Preparado para Prusa i3 MK2.5."
  917. # WELCOME_MSG c=20
  918. #:
  919. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  920. msgstr "Prusa i3 MK3 prep."
  921. # MSG_PRUSA3D
  922. #: ultralcd.cpp:2144
  923. msgid "prusa3d.com"
  924. msgstr "prusa3d.es"
  925. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  926. #: ultralcd.cpp:2892
  927. msgid "Rear side [um]"
  928. msgstr "Trasera [um]"
  929. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  930. #: Marlin_main.cpp:8481
  931. msgid "Recovering print "
  932. msgstr "Recuperando impresion"
  933. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  934. #: mmu.cpp:535
  935. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  936. msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
  937. #
  938. #:
  939. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  940. msgstr "Preparado para i3 MK2."
  941. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:4953
  943. msgid "Reset XYZ calibr."
  944. msgstr ""
  945. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  946. #: ultralcd.cpp:2893
  947. msgid "Reset"
  948. msgstr ""
  949. # MSG_RESUME_PRINT
  950. #: ultralcd.cpp:5782
  951. msgid "Resume print"
  952. msgstr "Reanudar impres."
  953. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  954. #: messages.c:69
  955. msgid "Resuming print"
  956. msgstr "Resumiendo impresion"
  957. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  958. #: ultralcd.cpp:2890
  959. msgid "Right side[um]"
  960. msgstr "Derecha [um]"
  961. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:4867
  963. msgid "RPi port [on]"
  964. msgstr "Puerto RPi [act]"
  965. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:4865
  967. msgid "RPi port [off]"
  968. msgstr "Puerto RPi [ina]"
  969. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  970. #: ultralcd.cpp:4331
  971. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  972. msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
  973. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  974. #: ultralcd.cpp:4781
  975. msgid "SD card [normal]"
  976. msgstr "Tarj. SD [normal]"
  977. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  978. #: ultralcd.cpp:4779
  979. msgid "SD card [flshAir]"
  980. msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
  981. #
  982. #: ultralcd.cpp:2650
  983. msgid "Right"
  984. msgstr "Derecha"
  985. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  986. #: messages.c:38
  987. msgid "Searching bed calibration point"
  988. msgstr "Buscando punto de calibracion base"
  989. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  990. #: ultralcd.cpp:4874
  991. msgid "Select language"
  992. msgstr "Cambiar el idioma"
  993. # MSG_SELFTEST_OK
  994. #: ultralcd.cpp:6351
  995. msgid "Self test OK"
  996. msgstr ""
  997. # MSG_SELFTEST_START c=20
  998. #: ultralcd.cpp:6184
  999. msgid "Self test start "
  1000. msgstr "Iniciar Selftest"
  1001. # MSG_SELFTEST
  1002. #: ultralcd.cpp:4927
  1003. msgid "Selftest "
  1004. msgstr "Selftest"
  1005. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1006. #: ultralcd.cpp:6777
  1007. msgid "Selftest error !"
  1008. msgstr "Error Selftest !"
  1009. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1010. #: messages.c:73
  1011. msgid "Selftest failed "
  1012. msgstr "Fallo Selftest"
  1013. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1014. #: Marlin_main.cpp:1520
  1015. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1016. msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
  1017. #
  1018. #: ultralcd.cpp:4551
  1019. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1020. msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:4301
  1023. msgid "Select PLA filament:"
  1024. msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
  1025. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:2901
  1027. msgid "Set temperature:"
  1028. msgstr "Establecer temp.:"
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:81
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Configuracion"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1034. #: ultralcd.cpp:4950
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Mostrar endstops"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:4948
  1039. msgid "Show pinda state"
  1040. msgstr "Mostrar estado pinda"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1042. #: cardreader.cpp:738
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
  1045. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1046. #: ultralcd.cpp:4791
  1047. msgid "Sort: [none]"
  1048. msgstr "Ordenar: [nada]"
  1049. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1050. #: ultralcd.cpp:4789
  1051. msgid "Sort: [time]"
  1052. msgstr "Orden: [Fecha]"
  1053. #
  1054. #: ultralcd.cpp:2687
  1055. msgid "Severe skew"
  1056. msgstr "Inclinacion severa"
  1057. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1058. #: ultralcd.cpp:4790
  1059. msgid "Sort: [alphabet]"
  1060. msgstr "Ordenar:[alfabet]"
  1061. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1062. #: cardreader.cpp:745
  1063. msgid "Sorting files"
  1064. msgstr "Ordenando archivos"
  1065. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1066. #: sound.h:5
  1067. msgid "Sound [loud]"
  1068. msgstr "Sonido [alto]"
  1069. #
  1070. #: ultralcd.cpp:2686
  1071. msgid "Slight skew"
  1072. msgstr "Ligeramente inclinado"
  1073. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1074. #: sound.h:8
  1075. msgid "Sound [mute]"
  1076. msgstr "Sonido[silenciad]"
  1077. #
  1078. #: Marlin_main.cpp:4518
  1079. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1080. msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
  1081. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1082. #: sound.h:6
  1083. msgid "Sound [once]"
  1084. msgstr "Sonido [una vez]"
  1085. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1086. #: sound.h:7
  1087. msgid "Sound [silent]"
  1088. msgstr "Sonido[silencios]"
  1089. # MSG_SPEED
  1090. #: ultralcd.cpp:5938
  1091. msgid "Speed"
  1092. msgstr "Velocidad"
  1093. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1094. #: messages.c:76
  1095. msgid "Spinning"
  1096. msgstr "Ventilador girando"
  1097. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1098. #: Marlin_main.cpp:4023
  1099. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1100. msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
  1101. # MSG_STATISTICS
  1102. #: ultralcd.cpp:5849
  1103. msgid "Statistics "
  1104. msgstr "Estadisticas "
  1105. # MSG_STOP_PRINT
  1106. #: messages.c:87
  1107. msgid "Stop print"
  1108. msgstr "Detener impresion"
  1109. # MSG_STOPPED
  1110. #: messages.c:88
  1111. msgid "STOPPED. "
  1112. msgstr "PARADA"
  1113. # MSG_SUPPORT
  1114. #: ultralcd.cpp:5856
  1115. msgid "Support"
  1116. msgstr "Soporte"
  1117. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1118. #: ultralcd.cpp:6857
  1119. msgid "Swapped"
  1120. msgstr "Intercambiado"
  1121. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1122. #: messages.c:89
  1123. msgid "Temp. cal. "
  1124. msgstr "Cal. temp. "
  1125. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1126. #: ultralcd.cpp:4861
  1127. msgid "Temp. cal. [on]"
  1128. msgstr "Cal. temp. [ON]"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1130. #: ultralcd.cpp:4859
  1131. msgid "Temp. cal. [off]"
  1132. msgstr "Cal. temp. [OFF]"
  1133. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1134. #: ultralcd.cpp:4959
  1135. msgid "Temp. calibration"
  1136. msgstr "Calibracion temp."
  1137. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1138. #: ultralcd.cpp:3526
  1139. msgid "Temperature calibration failed"
  1140. msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
  1141. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1142. #: messages.c:90
  1143. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1144. msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
  1145. # MSG_TEMPERATURE
  1146. #: ultralcd.cpp:4837
  1147. msgid "Temperature"
  1148. msgstr "Temperatura"
  1149. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1150. #: ultralcd.cpp:2189
  1151. msgid "Temperatures"
  1152. msgstr "Temperaturas"
  1153. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1154. #: messages.c:42
  1155. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1156. msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
  1157. #
  1158. #: ultralcd.cpp:2540
  1159. msgid "Total filament"
  1160. msgstr "Filamento total:"
  1161. #
  1162. #: ultralcd.cpp:2542
  1163. msgid "Total print time"
  1164. msgstr "Tiempo total :"
  1165. # MSG_TUNE
  1166. #: ultralcd.cpp:5764
  1167. msgid "Tune"
  1168. msgstr "Ajustar"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:4388
  1171. msgid "Unload"
  1172. msgstr "Descargar"
  1173. #
  1174. #: ultralcd.cpp:5366
  1175. msgid "Unload all"
  1176. msgstr "Soltar todos fil."
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:1931
  1179. msgid "Total failures"
  1180. msgstr ""
  1181. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1182. #: messages.c:91
  1183. msgid "Unload filament"
  1184. msgstr "Soltar filamento"
  1185. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1186. #: messages.c:92
  1187. msgid "Unloading filament"
  1188. msgstr "Soltando filamento"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:1965
  1191. msgid "Total"
  1192. msgstr ""
  1193. # MSG_USED c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:5084
  1195. msgid "Used during print"
  1196. msgstr "Usado en impresion"
  1197. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:2192
  1199. msgid "Voltages"
  1200. msgstr "Voltajes"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:2166
  1203. msgid "unknown"
  1204. msgstr ""
  1205. # MSG_USERWAIT
  1206. #: Marlin_main.cpp:4823
  1207. msgid "Wait for user..."
  1208. msgstr "Esperando ordenes"
  1209. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1210. #: ultralcd.cpp:3045
  1211. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1212. msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
  1213. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1214. #: ultralcd.cpp:3009
  1215. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1216. msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:4387
  1219. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1220. msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
  1221. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1222. #: Marlin_main.cpp:1480
  1223. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1224. msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
  1225. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1226. #: Marlin_main.cpp:1472
  1227. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1228. msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
  1229. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1230. #: Marlin_main.cpp:1476
  1231. msgid "Warning: printer type changed."
  1232. msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
  1233. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1234. #: Marlin_main.cpp:2977
  1235. msgid "Was filament unload successful?"
  1236. msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
  1237. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1238. #: messages.c:80
  1239. msgid "Wiring error"
  1240. msgstr "Error de conexion"
  1241. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1242. #: ultralcd.cpp:4924
  1243. msgid "Wizard"
  1244. msgstr ""
  1245. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1246. #: ultralcd.cpp:2182
  1247. msgid "XYZ cal. details"
  1248. msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1250. #: messages.c:19
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1252. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
  1253. # MSG_YES
  1254. #: messages.c:98
  1255. msgid "Yes"
  1256. msgstr "Si"
  1257. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1258. #: messages.c:97
  1259. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1260. msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1262. #: ultralcd.cpp:3497
  1263. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1264. msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
  1265. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1266. #: ultralcd.cpp:3494
  1267. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1268. msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:4633
  1271. msgid "X-correct"
  1272. msgstr "X-correcion"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3491
  1275. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1276. msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3475
  1279. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1280. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
  1281. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1282. #: ultralcd.cpp:3478
  1283. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1284. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3481
  1287. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1288. msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
  1289. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1290. #: ultralcd.cpp:5324
  1291. msgid "Load all"
  1292. msgstr "Intr. todos fil."
  1293. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1294. #: ultralcd.cpp:5325
  1295. msgid "Load filament 1"
  1296. msgstr "Introducir fil. 1"
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:3457
  1299. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1300. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:3463
  1303. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1304. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3469
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1308. msgstr "Calibracion XYZ fallada. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
  1309. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1310. #: ultralcd.cpp:5326
  1311. msgid "Load filament 2"
  1312. msgstr "Introducir fil. 2"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3466
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
  1317. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1318. #: ultralcd.cpp:5327
  1319. msgid "Load filament 3"
  1320. msgstr "Introducir fil. 3"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:2647
  1323. msgid "Y distance from min"
  1324. msgstr "Distancia en Y desde el min"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:4634
  1327. msgid "Y-correct"
  1328. msgstr "Y-correcion"
  1329. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1330. #: ultralcd.cpp:5328
  1331. msgid "Load filament 4"
  1332. msgstr "Introducir fil. 4"
  1333. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1334. #: ultralcd.cpp:5331
  1335. msgid "Load filament 5"
  1336. msgstr "Cargar filamento 5"