Firmware_fr.po 41 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667
  1. # Translation of Prusa-Firmware into French.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: fr\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: pá 30. lis 2018 18:51:36\n"
  11. "PO-Revision-Date: pá 30. lis 2018 18:51:36\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  18. #: messages.c:39
  19. msgid " of 4"
  20. msgstr "de 4"
  21. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:56
  23. msgid " of 9"
  24. msgstr "de 9"
  25. # MSG_MEASURED_OFFSET
  26. #: ultralcd.cpp:2702
  27. msgid "[0;0] point offset"
  28. msgstr "Offset point [0;0]"
  29. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  30. #: ultralcd.cpp:3968
  31. msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
  32. msgstr "\x1b[2JLa detection de crash\x1b[1;0Hpeut etre active\x1b[2;0Hqu'en mode Normal"
  33. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  34. #: ultralcd.cpp:3980
  35. msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
  36. msgstr "\x1b[2JATTENTION :\x1b[1;0H Detection de crash\x1b[2;0H desactivee en mode\x1b[3;0H Furtif"
  37. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
  38. #: ultralcd.cpp:2831
  39. msgid "Adjusting Z"
  40. msgstr "Ajustement de Z"
  41. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  42. #: ultralcd.cpp:7074
  43. msgid "All correct "
  44. msgstr "Tout est correct"
  45. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  46. #: messages.c:95
  47. msgid "All is done. Happy printing!"
  48. msgstr "Tout est termine. Bonne impression !"
  49. #
  50. #: ultralcd.cpp:2026
  51. msgid "Ambient"
  52. msgstr "Ambiant"
  53. # MSG_PRESS c=20
  54. #: ultralcd.cpp:2245
  55. msgid "and press the knob"
  56. msgstr "et pressez le bouton"
  57. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  58. #: ultralcd.cpp:3120
  59. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  60. msgstr "Chariots Z gauche et droite tout en haut?"
  61. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  62. #: ultralcd.cpp:4707
  63. msgid "SpoolJoin [on]"
  64. msgstr "SpoolJoin [on]"
  65. #
  66. #: ultralcd.cpp:4703
  67. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  68. msgstr "SpoolJoin [N/A]"
  69. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  70. #: ultralcd.cpp:4711
  71. msgid "SpoolJoin [off]"
  72. msgstr "SpoolJoin [off]"
  73. # MSG_AUTO_HOME
  74. #: messages.c:11
  75. msgid "Auto home"
  76. msgstr "Mise a 0 des axes"
  77. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  78. #: ultralcd.cpp:5836
  79. msgid "AutoLoad filament"
  80. msgstr "AutoCharge du filament"
  81. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  82. #: ultralcd.cpp:3995
  83. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  84. msgstr "AutoCharge du filament uniquement si le capteur de filament est active."
  85. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  86. #: ultralcd.cpp:2439
  87. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  88. msgstr "AutoCharge actif, appuyez sur le bouton et inserez le filament."
  89. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  90. #: ultralcd.cpp:6847
  91. msgid "Axis length"
  92. msgstr "Longueur de l'axe"
  93. # MSG_SELFTEST_AXIS
  94. #: ultralcd.cpp:6849
  95. msgid "Axis"
  96. msgstr "Axe"
  97. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  98. #: ultralcd.cpp:6791
  99. msgid "Bed / Heater"
  100. msgstr "Lit / Chauffage"
  101. # MSG_BED_DONE
  102. #: messages.c:16
  103. msgid "Bed done"
  104. msgstr "Lit termine"
  105. # MSG_BED_HEATING
  106. #: messages.c:17
  107. msgid "Bed Heating"
  108. msgstr "Chauffe du lit"
  109. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  110. #: ultralcd.cpp:4945
  111. msgid "Bed level correct"
  112. msgstr "Cor courbure du lit"
  113. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  114. #: messages.c:18
  115. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  116. msgstr "Echec du nivellement. Capt. non declenche. Debris sur buse ? En attente d'un reset."
  117. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
  118. #: Marlin_main.cpp:4466
  119. msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
  120. msgstr "Echec du nivellement. Capteur deconnecte ou cable casse. En attente d'un reset."
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
  122. #: Marlin_main.cpp:4470
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
  124. msgstr "Echec du nivellement. Capt. declenche trop trop haut. En attente d'un reset."
  125. # MSG_BED
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed"
  128. msgstr "Lit"
  129. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  130. #: ultralcd.cpp:2052
  131. msgid "Belt status"
  132. msgstr "Statut courroie"
  133. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  134. #: messages.c:67
  135. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  136. msgstr "Coupure detectee. Recup. impression ?"
  137. # MSG_CALIBRATE_BED
  138. #: ultralcd.cpp:4934
  139. msgid "Calibrate XYZ"
  140. msgstr "Calibrer XYZ"
  141. # MSG_HOMEYZ
  142. #: messages.c:48
  143. msgid "Calibrate Z"
  144. msgstr "Calibrer Z"
  145. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  146. #: ultralcd.cpp:4176
  147. msgid "Calibrate"
  148. msgstr "Calibrer"
  149. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  150. #: ultralcd.cpp:3080
  151. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  152. msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  153. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  154. #: messages.c:20
  155. msgid "Calibrating Z"
  156. msgstr "Calibration de Z"
  157. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  158. #: ultralcd.cpp:3080
  159. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  160. msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
  161. # MSG_HOMEYZ_DONE
  162. #: ultralcd.cpp:740
  163. msgid "Calibration done"
  164. msgstr "Calibration terminee"
  165. # MSG_MENU_CALIBRATION
  166. #: messages.c:57
  167. msgid "Calibration"
  168. msgstr "Calibration"
  169. #
  170. #: ultralcd.cpp:4301
  171. msgid "Cancel"
  172. msgstr "Annuler"
  173. # MSG_SD_INSERTED
  174. #: ultralcd.cpp:7425
  175. msgid "Card inserted"
  176. msgstr "Carte inseree"
  177. # MSG_SD_REMOVED
  178. #: ultralcd.cpp:7431
  179. msgid "Card removed"
  180. msgstr "Carte retiree"
  181. # MSG_NOT_COLOR
  182. #: ultralcd.cpp:2345
  183. msgid "Color not correct"
  184. msgstr "Couleur incorrecte"
  185. # MSG_COOLDOWN
  186. #: messages.c:23
  187. msgid "Cooldown"
  188. msgstr "Refroidissement"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4109
  191. msgid "Copy selected language?"
  192. msgstr "Copier la langue selectionne?"
  193. # MSG_CRASHDETECT_ON
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Crash det. [on]"
  196. msgstr "Detect. crash[on]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_NA
  198. #: messages.c:25
  199. msgid "Crash det. [N/A]"
  200. msgstr "Detect.crash[N/A]"
  201. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  202. #: messages.c:26
  203. msgid "Crash det. [off]"
  204. msgstr "Detect.crash[off]"
  205. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  206. #: messages.c:24
  207. msgid "Crash detected."
  208. msgstr "Crash detecte."
  209. #
  210. #: Marlin_main.cpp:603
  211. msgid "Crash detected. Resume print?"
  212. msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:1932
  215. msgid "Crash"
  216. msgstr "Colision"
  217. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:5085
  219. msgid "Current"
  220. msgstr "Actuel"
  221. # MSG_DATE c=17 r=1
  222. #: ultralcd.cpp:2152
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Date :"
  225. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  226. #: ultralcd.cpp:4841
  227. msgid "Disable steppers"
  228. msgstr "Desactiver moteurs"
  229. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  230. #: messages.c:14
  231. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  232. msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du lit n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
  233. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  234. #: ultralcd.cpp:4576
  235. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  236. msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le lit chauffant ?"
  237. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
  238. #: ultralcd.cpp:4637
  239. msgid "E-correct"
  240. msgstr "Correct-E"
  241. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  242. #: ultralcd.cpp:5825
  243. msgid "Eject filament"
  244. msgstr "Ejecter le fil"
  245. # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
  246. #: ultralcd.cpp:5352
  247. msgid "Eject filament 1"
  248. msgstr "Ejecter fil. 1"
  249. # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:5353
  251. msgid "Eject filament 2"
  252. msgstr "Ejecter fil. 2"
  253. # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
  254. #: ultralcd.cpp:5354
  255. msgid "Eject filament 3"
  256. msgstr "Ejecter fil. 3"
  257. # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
  258. #: ultralcd.cpp:5355
  259. msgid "Eject filament 4"
  260. msgstr "Ejecter fil. 4"
  261. # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
  262. #: ultralcd.cpp:5356
  263. msgid "Eject filament 5"
  264. msgstr "Ejecter fil. 5"
  265. #
  266. #: ultralcd.cpp:4388
  267. msgid "Eject"
  268. msgstr "Ejecter"
  269. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  270. #: mmu.cpp:1128
  271. msgid "Ejecting filament"
  272. msgstr "Filament en cours d'ejection"
  273. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  274. #: ultralcd.cpp:6815
  275. msgid "Endstop not hit"
  276. msgstr "Butee non atteinte"
  277. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  278. #: ultralcd.cpp:6809
  279. msgid "Endstop"
  280. msgstr "Butee"
  281. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  282. #: ultralcd.cpp:6797
  283. msgid "Endstops"
  284. msgstr "Butees"
  285. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  286. #: ultralcd.cpp:5871
  287. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  288. msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
  289. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  290. #: ultralcd.cpp:4008
  291. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  292. msgstr "ERREUR : Le capteur de filament ne repond pas, verifiez la connexion."
  293. # MSG_ERROR
  294. #: messages.c:28
  295. msgid "ERROR:"
  296. msgstr "ERREUR :"
  297. #
  298. #: Marlin_main.cpp:984
  299. msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
  300. msgstr "La Flash SPI externe W25X20CL ne repond pas."
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:5382
  303. msgid "Extruder 1"
  304. msgstr "Extrudeur 1"
  305. #
  306. #: ultralcd.cpp:5383
  307. msgid "Extruder 2"
  308. msgstr "Extrudeur 2"
  309. #
  310. #: ultralcd.cpp:5384
  311. msgid "Extruder 3"
  312. msgstr "Extrudeur 3"
  313. #
  314. #: ultralcd.cpp:5385
  315. msgid "Extruder 4"
  316. msgstr "Extrudeur 4"
  317. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  318. #: ultralcd.cpp:7083
  319. msgid "Extruder fan:"
  320. msgstr "Ventilo extrudeur:"
  321. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  322. #: ultralcd.cpp:2183
  323. msgid "Extruder info"
  324. msgstr "Infos extrudeur"
  325. # MSG_MOVE_E
  326. #: messages.c:29
  327. msgid "Extruder"
  328. msgstr "Extrudeur"
  329. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  330. #: ultralcd.cpp:4675
  331. msgid "F. autoload [on]"
  332. msgstr "AutoCharg F [on]"
  333. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  334. #: messages.c:43
  335. msgid "F. autoload [N/A]"
  336. msgstr "AutoCharg F [N/A]"
  337. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  338. #: ultralcd.cpp:4677
  339. msgid "F. autoload [off]"
  340. msgstr "AutoCharg F [off]"
  341. #
  342. #: ultralcd.cpp:5853
  343. msgid "Fail stats"
  344. msgstr "Statist. d'echec"
  345. # MSG_FAN_SPEED c=14
  346. #: messages.c:31
  347. msgid "Fan speed"
  348. msgstr "Vitesse ventil"
  349. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  350. #: messages.c:74
  351. msgid "Fan test"
  352. msgstr "Test ventilateur"
  353. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:4848
  355. msgid "Fans check [on]"
  356. msgstr "Verif venti [on]"
  357. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  358. #: ultralcd.cpp:4850
  359. msgid "Fans check [off]"
  360. msgstr "Verif venti [off]"
  361. # MSG_FSENSOR_ON
  362. #: messages.c:45
  363. msgid "Fil. sensor [on]"
  364. msgstr "Capteur Fil. [on]"
  365. # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
  366. #: Marlin_main.cpp:3104
  367. msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
  368. msgstr "La reponse du capteur de fil. est pauvre, le desactiver ?"
  369. # MSG_FSENSOR_NA
  370. #: ultralcd.cpp:4655
  371. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  372. msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
  373. # MSG_FSENSOR_OFF
  374. #: messages.c:44
  375. msgid "Fil. sensor [off]"
  376. msgstr "Capteur Fil.[off]"
  377. #
  378. #: ultralcd.cpp:1932
  379. msgid "Filam. runouts"
  380. msgstr "Manque de flm"
  381. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  382. #: messages.c:32
  383. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  384. msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur ?"
  385. # MSG_NOT_LOADED c=19
  386. #: ultralcd.cpp:2341
  387. msgid "Filament not loaded"
  388. msgstr "Filament non charge"
  389. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  390. #: ultralcd.cpp:6863
  391. msgid "Filament sensor"
  392. msgstr "Capteur de filament"
  393. # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
  394. #: ultralcd.cpp:7092
  395. msgid "Filament sensor:"
  396. msgstr "Capteur filament :"
  397. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  398. #: ultralcd.cpp:2513
  399. msgid "Filament used"
  400. msgstr "Filament utilise"
  401. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  402. #: ultralcd.cpp:2515
  403. msgid "Print time"
  404. msgstr "Temps d'impression"
  405. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  406. #: ultralcd.cpp:7209
  407. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  408. msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme ?"
  409. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  410. #: messages.c:40
  411. msgid "Finishing movements"
  412. msgstr "Mouvements de fin"
  413. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  414. #: ultralcd.cpp:4925
  415. msgid "First layer cal."
  416. msgstr "Cal. 1ere couche"
  417. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  418. #: ultralcd.cpp:4488
  419. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  420. msgstr "D'abord, je vais lancer l'autotest pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
  421. #
  422. #: mmu.cpp:436
  423. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  424. msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
  425. # MSG_FLOW
  426. #: ultralcd.cpp:5944
  427. msgid "Flow"
  428. msgstr "Flux"
  429. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  430. #: ultralcd.cpp:2145
  431. msgid "forum.prusa3d.com"
  432. msgstr ""
  433. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  434. #: messages.c:71
  435. msgid "Front print fan?"
  436. msgstr "Ventilo impr avant ?"
  437. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  438. #: ultralcd.cpp:2891
  439. msgid "Front side[um]"
  440. msgstr "Avant [um]"
  441. # MSG_SELFTEST_FANS
  442. #: ultralcd.cpp:6855
  443. msgid "Front/left fans"
  444. msgstr "Ventilos avt/gauche"
  445. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  446. #: ultralcd.cpp:6785
  447. msgid "Heater/Thermistor"
  448. msgstr "Chauffage/Thermistor"
  449. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  450. #: Marlin_main.cpp:7400
  451. msgid "Heating disabled by safety timer."
  452. msgstr "Chauffe desactivee par le compteur de securite."
  453. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  454. #: messages.c:47
  455. msgid "Heating done."
  456. msgstr "Chauffe terminee."
  457. # MSG_HEATING
  458. #: messages.c:46
  459. msgid "Heating"
  460. msgstr "Chauffe"
  461. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  462. #: ultralcd.cpp:4467
  463. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  464. msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation ?"
  465. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  466. #: ultralcd.cpp:2146
  467. msgid "howto.prusa3d.com"
  468. msgstr ""
  469. #
  470. #: ultralcd.cpp:5832
  471. msgid "Change extruder"
  472. msgstr "Changer extrudeur"
  473. # MSG_FILAMENTCHANGE
  474. #: messages.c:37
  475. msgid "Change filament"
  476. msgstr "Changer filament"
  477. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  478. #: ultralcd.cpp:2256
  479. msgid "Change success!"
  480. msgstr "Changement reussi!"
  481. # MSG_CORRECTLY c=20
  482. #: ultralcd.cpp:2333
  483. msgid "Changed correctly?"
  484. msgstr "Change correctement?"
  485. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  486. #: messages.c:77
  487. msgid "Checking bed "
  488. msgstr "Verification du lit"
  489. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  490. #: ultralcd.cpp:7065
  491. msgid "Checking endstops"
  492. msgstr "Verifications butees"
  493. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  494. #: ultralcd.cpp:7066
  495. msgid "Checking hotend "
  496. msgstr "Verif. tete impr."
  497. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  498. #: messages.c:78
  499. msgid "Checking sensors "
  500. msgstr "Verif. des capteurs"
  501. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  502. #: ultralcd.cpp:7067
  503. msgid "Checking X axis "
  504. msgstr "Verification axe X"
  505. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  506. #: ultralcd.cpp:7068
  507. msgid "Checking Y axis "
  508. msgstr "Verification axe Y"
  509. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  510. #: ultralcd.cpp:7069
  511. msgid "Checking Z axis "
  512. msgstr "Verification axe Z"
  513. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  514. #: messages.c:49
  515. msgid "Choose extruder:"
  516. msgstr "Choisir extrudeur :"
  517. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  518. #: messages.c:50
  519. msgid "Choose filament:"
  520. msgstr "Choix du filament :"
  521. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  522. #: messages.c:30
  523. msgid "Filament"
  524. msgstr ""
  525. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  526. #: ultralcd.cpp:4497
  527. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  528. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration xyz. Cela prendra 12 min environ."
  529. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  530. #: ultralcd.cpp:4505
  531. msgid "I will run z calibration now."
  532. msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration z."
  533. # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
  534. #: ultralcd.cpp:4570
  535. msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
  536. msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration."
  537. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  538. #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
  539. msgid "Improving bed calibration point"
  540. msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
  541. # MSG_WATCH
  542. #: messages.c:93
  543. msgid "Info screen"
  544. msgstr "Ecran d'info"
  545. # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
  546. #: messages.c:33
  547. msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
  548. msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 1. Cliquez une fois fait."
  549. # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
  550. #: messages.c:34
  551. msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
  552. msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 2. Cliquez une fois fait."
  553. # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
  554. #: messages.c:35
  555. msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
  556. msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 3. Cliquez une fois fait."
  557. # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
  558. #: messages.c:36
  559. msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
  560. msgstr "Inserez le filament dans l'extrudeur 4. Cliquez une fois fait."
  561. #
  562. #: ultralcd.cpp:4530
  563. msgid "Is filament 1 loaded?"
  564. msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
  565. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  566. #: ultralcd.cpp:2242
  567. msgid "Insert filament"
  568. msgstr "Inserez le filament"
  569. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  570. #: ultralcd.cpp:4533
  571. msgid "Is filament loaded?"
  572. msgstr "Le filament est-il charge ?"
  573. # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
  574. #: ultralcd.cpp:4564
  575. msgid "Is it PLA filament?"
  576. msgstr "Est-ce du filament PLA ?"
  577. # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  578. #: ultralcd.cpp:4310
  579. msgid "Is PLA filament loaded?"
  580. msgstr "Le filament PLA est-il charge ?"
  581. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  582. #: messages.c:86
  583. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  584. msgstr "Feuille d'acier sur le lit chauffant ?"
  585. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
  586. #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
  587. msgid "Iteration "
  588. msgstr ""
  589. #
  590. #: ultralcd.cpp:1949
  591. msgid "Last print failures"
  592. msgstr "Echecs d'impr. dern."
  593. #
  594. #: ultralcd.cpp:1964
  595. msgid "Last print"
  596. msgstr "Derniere impress."
  597. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  598. #: messages.c:72
  599. msgid "Left hotend fan?"
  600. msgstr "Ventilo tete gauche?"
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:2649
  603. msgid "Left"
  604. msgstr "Gauche"
  605. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  606. #: ultralcd.cpp:2889
  607. msgid "Left side [um]"
  608. msgstr "Gauche [um]"
  609. #
  610. #: ultralcd.cpp:4855
  611. msgid "Lin. correction"
  612. msgstr "Correction lin."
  613. # MSG_BABYSTEP_Z
  614. #: messages.c:13
  615. msgid "Live adjust Z"
  616. msgstr "Ajuster Z en dir"
  617. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  618. #: messages.c:51
  619. msgid "Load filament"
  620. msgstr "Charger filament"
  621. # MSG_LOADING_COLOR
  622. #: ultralcd.cpp:2281
  623. msgid "Loading color"
  624. msgstr "Chargement couleur"
  625. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  626. #: messages.c:52
  627. msgid "Loading filament"
  628. msgstr "Chargement filament"
  629. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  630. #: ultralcd.cpp:6839
  631. msgid "Loose pulley"
  632. msgstr "Poulie lache"
  633. #
  634. #: ultralcd.cpp:5824
  635. msgid "Load to nozzle"
  636. msgstr "Charger le fil"
  637. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  638. #: messages.c:53
  639. msgid "M117 First layer cal."
  640. msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
  641. # MSG_MAIN
  642. #: messages.c:54
  643. msgid "Main"
  644. msgstr "Principal"
  645. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  646. #: messages.c:55
  647. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  648. msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
  649. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  650. #: ultralcd.cpp:4940
  651. msgid "Mesh Bed Leveling"
  652. msgstr "Nivelage du lit"
  653. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  654. #: mmu.cpp:474
  655. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  656. msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
  657. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  658. #: mmu.cpp:463
  659. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  660. msgstr "MMU OK. Reprise de la temperature ..."
  661. #
  662. #: ultralcd.cpp:2684
  663. msgid "Measured skew"
  664. msgstr "Deviation mesuree"
  665. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  666. #: mmu.cpp:485
  667. msgid "MMU OK. Resuming..."
  668. msgstr "MMU OK. Reprise ..."
  669. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  670. #: messages.c:84
  671. msgid "Mode [Normal]"
  672. msgstr "Mode [Normal]"
  673. # MSG_SILENT_MODE_ON
  674. #: messages.c:83
  675. msgid "Mode [silent]"
  676. msgstr "Mode [silencieux]"
  677. #
  678. #: mmu.cpp:431
  679. msgid "MMU needs user attention."
  680. msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
  681. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  682. #: messages.c:85
  683. msgid "Mode [Stealth]"
  684. msgstr "Mode [Furtif]"
  685. # MSG_AUTO_MODE_ON
  686. #: messages.c:12
  687. msgid "Mode [auto power]"
  688. msgstr "Mode[puissan.aut]"
  689. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  690. #: messages.c:82
  691. msgid "Mode [high power]"
  692. msgstr "Mode[haute puiss]"
  693. #
  694. #: ultralcd.cpp:2158
  695. msgid "MMU2 connected"
  696. msgstr "MMU2 connectée"
  697. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  698. #: messages.c:79
  699. msgid "Motor"
  700. msgstr "Moteur"
  701. # MSG_MOVE_AXIS
  702. #: ultralcd.cpp:4839
  703. msgid "Move axis"
  704. msgstr "Deplacer l'axe"
  705. # MSG_MOVE_X
  706. #: ultralcd.cpp:3913
  707. msgid "Move X"
  708. msgstr "Deplacer X"
  709. # MSG_MOVE_Y
  710. #: ultralcd.cpp:3914
  711. msgid "Move Y"
  712. msgstr "Deplacer Y"
  713. # MSG_MOVE_Z
  714. #: ultralcd.cpp:3915
  715. msgid "Move Z"
  716. msgstr "Deplacer Z"
  717. # MSG_NO_MOVE
  718. #: Marlin_main.cpp:4855
  719. msgid "No move."
  720. msgstr "Pas de mouvement."
  721. # MSG_NO_CARD
  722. #: ultralcd.cpp:5804
  723. msgid "No SD card"
  724. msgstr "Pas de carte SD"
  725. # MSG_NO
  726. #: messages.c:58
  727. msgid "No"
  728. msgstr "Non"
  729. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  730. #: ultralcd.cpp:6787
  731. msgid "Not connected"
  732. msgstr "Non connecte"
  733. #
  734. #: util.cpp:293
  735. msgid "New firmware version available:"
  736. msgstr "Nouvelle version de firmware disponible :"
  737. #
  738. #:
  739. msgid "No "
  740. msgstr "Non"
  741. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  742. #: messages.c:75
  743. msgid "Not spinning"
  744. msgstr "Ne tourne pas"
  745. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  746. #: ultralcd.cpp:4569
  747. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  748. msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et le surface du lit chauffant."
  749. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  750. #: ultralcd.cpp:4513
  751. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  752. msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
  753. # MSG_NOZZLE
  754. #: messages.c:59
  755. msgid "Nozzle"
  756. msgstr "Buse"
  757. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:1488
  759. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  760. msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront pris."
  761. #
  762. #: ultralcd.cpp:4504
  763. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  764. msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
  765. #
  766. #: ultralcd.cpp:1880
  767. msgid "Nozzle FAN"
  768. msgstr "Vent buse"
  769. # MSG_PAUSE_PRINT
  770. #: ultralcd.cpp:5778
  771. msgid "Pause print"
  772. msgstr "Pause de l'impres"
  773. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  774. #: ultralcd.cpp:1703
  775. msgid "PID cal. "
  776. msgstr "Calib. PID"
  777. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  778. #: ultralcd.cpp:1709
  779. msgid "PID cal. finished"
  780. msgstr "Calib. PID terminee"
  781. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  782. #: ultralcd.cpp:4946
  783. msgid "PID calibration"
  784. msgstr "Calibration PID"
  785. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  786. #: ultralcd.cpp:770
  787. msgid "PINDA Heating"
  788. msgstr "Chauffe de la PINDA"
  789. # MSG_PAPER c=20 r=8
  790. #: messages.c:60
  791. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  792. msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez de suite l'imprimante."
  793. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  794. #: ultralcd.cpp:4578
  795. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  796. msgstr "Nettoyez le lit chauffant et appuyez sur le bouton."
  797. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  798. #: messages.c:22
  799. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  800. msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
  801. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  802. #: ultralcd.cpp:6779
  803. msgid "Please check :"
  804. msgstr "Verifiez :"
  805. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  806. #: messages.c:94
  807. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  808. msgstr "Merci de verifier notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
  809. # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
  810. #: ultralcd.cpp:4412
  811. msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
  812. msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
  813. # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
  814. #: ultralcd.cpp:4315
  815. msgid "Please load PLA filament first."
  816. msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
  817. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  818. #: Marlin_main.cpp:2988
  819. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  820. msgstr "Ouvrez le support de poulie et retirez le filament manuellement."
  821. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  822. #: messages.c:61
  823. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  824. msgstr "Placez la feuille d'acier sur le lit chauffant."
  825. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  826. #: messages.c:64
  827. msgid "Please press the knob to unload filament"
  828. msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
  829. #
  830. #: ultralcd.cpp:4408
  831. msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
  832. msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
  833. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  834. #: messages.c:66
  835. msgid "Please pull out filament immediately"
  836. msgstr "Retirez immediatement le filament"
  837. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  838. #: mmu.cpp:1136
  839. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  840. msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
  841. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  842. #: messages.c:70
  843. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  844. msgstr "Retirez la feuille d'acier du lit chauffant"
  845. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  846. #: Marlin_main.cpp:4010
  847. msgid "Please run XYZ calibration first."
  848. msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
  849. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:1082
  851. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  852. msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
  853. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  854. #: messages.c:62
  855. msgid "Please wait"
  856. msgstr "Merci de patienter"
  857. #
  858. #: ultralcd.cpp:4503
  859. msgid "Please remove shipping helpers first."
  860. msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
  861. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  862. #: messages.c:63
  863. msgid "Preheat the nozzle!"
  864. msgstr "Prechauffez la buse!"
  865. # MSG_PREHEAT
  866. #: ultralcd.cpp:5767
  867. msgid "Preheat"
  868. msgstr "Prechauffage"
  869. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  870. #: messages.c:96
  871. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  872. msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
  873. #
  874. #: util.cpp:297
  875. msgid "Please upgrade."
  876. msgstr "Mettez a jour le FW."
  877. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  878. #: Marlin_main.cpp:9054
  879. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  880. msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
  881. #
  882. #: ultralcd.cpp:1932
  883. msgid "Power failures"
  884. msgstr "Coupures"
  885. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  886. #: messages.c:65
  887. msgid "Print aborted"
  888. msgstr "Impression annulee"
  889. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  890. #: ultralcd.cpp:7086
  891. msgid "Print fan:"
  892. msgstr "Ventilo impr. :"
  893. # MSG_CARD_MENU
  894. #: messages.c:21
  895. msgid "Print from SD"
  896. msgstr "Impr depuis la SD"
  897. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  898. #: ultralcd.cpp:984
  899. msgid "Print paused"
  900. msgstr "Impression en pause"
  901. #
  902. #: mmu.cpp:435
  903. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  904. msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
  905. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  906. #: messages.c:41
  907. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  908. msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration"
  909. #
  910. #: ultralcd.cpp:1882
  911. msgid "Print FAN"
  912. msgstr "Vent extru"
  913. # WELCOME_MSG c=20
  914. #:
  915. msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
  916. msgstr "Prusa i3 MK2.5 prete."
  917. # WELCOME_MSG c=20
  918. #:
  919. msgid "Prusa i3 MK3 ready."
  920. msgstr "Prusa i3 MK3 prete."
  921. # MSG_PRUSA3D
  922. #: ultralcd.cpp:2144
  923. msgid "prusa3d.com"
  924. msgstr ""
  925. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  926. #: ultralcd.cpp:2892
  927. msgid "Rear side [um]"
  928. msgstr "Arriere [um]"
  929. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  930. #: Marlin_main.cpp:8481
  931. msgid "Recovering print "
  932. msgstr "Recup. impression"
  933. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  934. #: mmu.cpp:535
  935. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  936. msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
  937. #
  938. #:
  939. msgid "Prusa i3 MK2 ready."
  940. msgstr "Prusa i3 MK2 prete."
  941. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  942. #: ultralcd.cpp:4953
  943. msgid "Reset XYZ calibr."
  944. msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
  945. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  946. #: ultralcd.cpp:2893
  947. msgid "Reset"
  948. msgstr "Reinitialiser"
  949. # MSG_RESUME_PRINT
  950. #: ultralcd.cpp:5782
  951. msgid "Resume print"
  952. msgstr "Reprendre impression"
  953. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  954. #: messages.c:69
  955. msgid "Resuming print"
  956. msgstr "Reprise de l'impr."
  957. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  958. #: ultralcd.cpp:2890
  959. msgid "Right side[um]"
  960. msgstr "Droite [um]"
  961. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:4867
  963. msgid "RPi port [on]"
  964. msgstr "Port RPi [on]"
  965. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:4865
  967. msgid "RPi port [off]"
  968. msgstr "Port RPi [off]"
  969. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  970. #: ultralcd.cpp:4331
  971. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  972. msgstr "Lancer l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer ?"
  973. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  974. #: ultralcd.cpp:4781
  975. msgid "SD card [normal]"
  976. msgstr "Carte SD [normal]"
  977. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  978. #: ultralcd.cpp:4779
  979. msgid "SD card [flshAir]"
  980. msgstr "Carte SD[flshAir]"
  981. #
  982. #: ultralcd.cpp:2650
  983. msgid "Right"
  984. msgstr "Droite"
  985. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  986. #: messages.c:38
  987. msgid "Searching bed calibration point"
  988. msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
  989. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  990. #: ultralcd.cpp:4874
  991. msgid "Select language"
  992. msgstr "Choisir langue"
  993. # MSG_SELFTEST_OK
  994. #: ultralcd.cpp:6351
  995. msgid "Self test OK"
  996. msgstr "Auto-test OK"
  997. # MSG_SELFTEST_START c=20
  998. #: ultralcd.cpp:6184
  999. msgid "Self test start "
  1000. msgstr "Debut auto-test"
  1001. # MSG_SELFTEST
  1002. #: ultralcd.cpp:4927
  1003. msgid "Selftest "
  1004. msgstr "Auto-test"
  1005. # MSG_SELFTEST_ERROR
  1006. #: ultralcd.cpp:6777
  1007. msgid "Selftest error !"
  1008. msgstr "Erreur auto-test !"
  1009. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  1010. #: messages.c:73
  1011. msgid "Selftest failed "
  1012. msgstr "Echec de l'auto-test"
  1013. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  1014. #: Marlin_main.cpp:1520
  1015. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  1016. msgstr "L'auto-test sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur."
  1017. #
  1018. #: ultralcd.cpp:4551
  1019. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  1020. msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
  1021. #
  1022. #: ultralcd.cpp:4301
  1023. msgid "Select PLA filament:"
  1024. msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
  1025. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  1026. #: ultralcd.cpp:2901
  1027. msgid "Set temperature:"
  1028. msgstr "Regler temp. :"
  1029. # MSG_SETTINGS
  1030. #: messages.c:81
  1031. msgid "Settings"
  1032. msgstr "Reglages"
  1033. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  1034. #: ultralcd.cpp:4950
  1035. msgid "Show end stops"
  1036. msgstr "Afficher butees"
  1037. #
  1038. #: ultralcd.cpp:4948
  1039. msgid "Show pinda state"
  1040. msgstr "Etat de la PINDA"
  1041. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  1042. #: cardreader.cpp:738
  1043. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  1044. msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
  1045. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  1046. #: ultralcd.cpp:4791
  1047. msgid "Sort: [none]"
  1048. msgstr "Tri : [aucun]"
  1049. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  1050. #: ultralcd.cpp:4789
  1051. msgid "Sort: [time]"
  1052. msgstr "Tri : [heure]"
  1053. #
  1054. #: ultralcd.cpp:2687
  1055. msgid "Severe skew"
  1056. msgstr "Deviation severe"
  1057. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  1058. #: ultralcd.cpp:4790
  1059. msgid "Sort: [alphabet]"
  1060. msgstr "Tri : [alphabet]"
  1061. # MSG_SORTING c=20 r=1
  1062. #: cardreader.cpp:745
  1063. msgid "Sorting files"
  1064. msgstr "Tri des fichiers"
  1065. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  1066. #: sound.h:5
  1067. msgid "Sound [loud]"
  1068. msgstr "Son [fort]"
  1069. #
  1070. #: ultralcd.cpp:2686
  1071. msgid "Slight skew"
  1072. msgstr "Deviation legere"
  1073. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  1074. #: sound.h:8
  1075. msgid "Sound [mute]"
  1076. msgstr "Son [muet]"
  1077. #
  1078. #: Marlin_main.cpp:4518
  1079. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  1080. msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
  1081. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  1082. #: sound.h:6
  1083. msgid "Sound [once]"
  1084. msgstr "Son [une fois]"
  1085. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1086. #: sound.h:7
  1087. msgid "Sound [silent]"
  1088. msgstr "Son [silencieux]"
  1089. # MSG_SPEED
  1090. #: ultralcd.cpp:5938
  1091. msgid "Speed"
  1092. msgstr "Vitesse"
  1093. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1094. #: messages.c:76
  1095. msgid "Spinning"
  1096. msgstr "Tourne"
  1097. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1098. #: Marlin_main.cpp:4023
  1099. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1100. msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et une base stable sont requis."
  1101. # MSG_STATISTICS
  1102. #: ultralcd.cpp:5849
  1103. msgid "Statistics "
  1104. msgstr "Statistiques"
  1105. # MSG_STOP_PRINT
  1106. #: messages.c:87
  1107. msgid "Stop print"
  1108. msgstr "Arreter impression"
  1109. # MSG_STOPPED
  1110. #: messages.c:88
  1111. msgid "STOPPED. "
  1112. msgstr "ARRETE."
  1113. # MSG_SUPPORT
  1114. #: ultralcd.cpp:5856
  1115. msgid "Support"
  1116. msgstr ""
  1117. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1118. #: ultralcd.cpp:6857
  1119. msgid "Swapped"
  1120. msgstr "Echange"
  1121. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1122. #: messages.c:89
  1123. msgid "Temp. cal. "
  1124. msgstr "Calib. Temp."
  1125. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1126. #: ultralcd.cpp:4861
  1127. msgid "Temp. cal. [on]"
  1128. msgstr "Calib. Temp. [on]"
  1129. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1130. #: ultralcd.cpp:4859
  1131. msgid "Temp. cal. [off]"
  1132. msgstr "Calib. Temp.[off]"
  1133. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1134. #: ultralcd.cpp:4959
  1135. msgid "Temp. calibration"
  1136. msgstr "Calibration temp."
  1137. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1138. #: ultralcd.cpp:3526
  1139. msgid "Temperature calibration failed"
  1140. msgstr "Echec calibration en temperature"
  1141. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1142. #: messages.c:90
  1143. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1144. msgstr "La calibration en temperature est terminee et active. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages->Cal. Temp."
  1145. # MSG_TEMPERATURE
  1146. #: ultralcd.cpp:4837
  1147. msgid "Temperature"
  1148. msgstr ""
  1149. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1150. #: ultralcd.cpp:2189
  1151. msgid "Temperatures"
  1152. msgstr ""
  1153. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1154. #: messages.c:42
  1155. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1156. msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
  1157. #
  1158. #: ultralcd.cpp:2540
  1159. msgid "Total filament"
  1160. msgstr "Filament total"
  1161. #
  1162. #: ultralcd.cpp:2542
  1163. msgid "Total print time"
  1164. msgstr "Temps total"
  1165. # MSG_TUNE
  1166. #: ultralcd.cpp:5764
  1167. msgid "Tune"
  1168. msgstr "Regler"
  1169. #
  1170. #: ultralcd.cpp:4388
  1171. msgid "Unload"
  1172. msgstr "Decharger"
  1173. #
  1174. #: ultralcd.cpp:5366
  1175. msgid "Unload all"
  1176. msgstr "Decharger tout"
  1177. #
  1178. #: ultralcd.cpp:1931
  1179. msgid "Total failures"
  1180. msgstr "Echecs au total"
  1181. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1182. #: messages.c:91
  1183. msgid "Unload filament"
  1184. msgstr "Decharger fil."
  1185. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1186. #: messages.c:92
  1187. msgid "Unloading filament"
  1188. msgstr "Dechargement fil."
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:1965
  1191. msgid "Total"
  1192. msgstr "Total"
  1193. # MSG_USED c=19 r=1
  1194. #: ultralcd.cpp:5084
  1195. msgid "Used during print"
  1196. msgstr "Utilise pdt impr."
  1197. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1198. #: ultralcd.cpp:2192
  1199. msgid "Voltages"
  1200. msgstr "Tensions"
  1201. #
  1202. #: ultralcd.cpp:2166
  1203. msgid "unknown"
  1204. msgstr ""
  1205. # MSG_USERWAIT
  1206. #: Marlin_main.cpp:4823
  1207. msgid "Wait for user..."
  1208. msgstr "Attente utilisateur..."
  1209. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1210. #: ultralcd.cpp:3045
  1211. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1212. msgstr "Attente du refroidissement de la buse et du lit"
  1213. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1214. #: ultralcd.cpp:3009
  1215. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1216. msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:4387
  1219. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1220. msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
  1221. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1222. #: Marlin_main.cpp:1480
  1223. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1224. msgstr "Attention : Types d'imprimante et de carte mere modifies"
  1225. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1226. #: Marlin_main.cpp:1472
  1227. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1228. msgstr "Attention : Type de carte mere modifie."
  1229. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1230. #: Marlin_main.cpp:1476
  1231. msgid "Warning: printer type changed."
  1232. msgstr "Attention : Type d'imprimante modifie"
  1233. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1234. #: Marlin_main.cpp:2977
  1235. msgid "Was filament unload successful?"
  1236. msgstr "Dechargement du filament reussi ?"
  1237. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1238. #: messages.c:80
  1239. msgid "Wiring error"
  1240. msgstr "Erreur de cablage"
  1241. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1242. #: ultralcd.cpp:4924
  1243. msgid "Wizard"
  1244. msgstr "Assistant"
  1245. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1246. #: ultralcd.cpp:2182
  1247. msgid "XYZ cal. details"
  1248. msgstr "Details calib. XYZ"
  1249. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1250. #: messages.c:19
  1251. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1252. msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
  1253. # MSG_YES
  1254. #: messages.c:98
  1255. msgid "Yes"
  1256. msgstr "Oui"
  1257. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1258. #: messages.c:97
  1259. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1260. msgstr "Vous pouvez toujours poursuivre l'assistant dans Calibration-> Assistant."
  1261. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1262. #: ultralcd.cpp:3497
  1263. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1264. msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
  1265. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1266. #: ultralcd.cpp:3494
  1267. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1268. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot !"
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:4633
  1271. msgid "X-correct"
  1272. msgstr "Correction-X"
  1273. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1274. #: ultralcd.cpp:3491
  1275. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1276. msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations !"
  1277. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1278. #: ultralcd.cpp:3475
  1279. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1280. msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration avant ne sont pas atteignables."
  1281. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1282. #: ultralcd.cpp:3478
  1283. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1284. msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droite n'est pas atteignable."
  1285. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
  1286. #: ultralcd.cpp:3481
  1287. msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
  1288. msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant gauche n'est pas atteignable."
  1289. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1290. #: ultralcd.cpp:5324
  1291. msgid "Load all"
  1292. msgstr "Tout charger"
  1293. # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
  1294. #: ultralcd.cpp:5325
  1295. msgid "Load filament 1"
  1296. msgstr "Charger fil. 1"
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:3457
  1299. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1300. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du lit n'a pas ete trouve."
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:3463
  1303. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1304. msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration avant ne sont pas atteignables."
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:3469
  1307. msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
  1308. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant gauche n'est pas atteignable."
  1309. # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
  1310. #: ultralcd.cpp:5326
  1311. msgid "Load filament 2"
  1312. msgstr "Charger fil. 2"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:3466
  1315. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1316. msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droite n'est pas atteignable."
  1317. # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
  1318. #: ultralcd.cpp:5327
  1319. msgid "Load filament 3"
  1320. msgstr "Charger fil. 3"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:2647
  1323. msgid "Y distance from min"
  1324. msgstr "Distance Y du min"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:4634
  1327. msgid "Y-correct"
  1328. msgstr "Correction-Y"
  1329. # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
  1330. #: ultralcd.cpp:5328
  1331. msgid "Load filament 4"
  1332. msgstr "Charger fil. 4"
  1333. # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
  1334. #: ultralcd.cpp:5331
  1335. msgid "Load filament 5"
  1336. msgstr "Charger fil. 5"