Browse Source

Update `.po` files after modifying `lang_en*.txt` files

3d-gussner 4 years ago
parent
commit
18e1a2266a
8 changed files with 2281 additions and 2236 deletions
  1. 241 236
      lang/po/Firmware.pot
  2. 264 259
      lang/po/Firmware_cs.po
  3. 278 273
      lang/po/Firmware_de.po
  4. 273 268
      lang/po/Firmware_es.po
  5. 401 391
      lang/po/Firmware_fr.po
  6. 293 288
      lang/po/Firmware_it.po
  7. 239 229
      lang/po/Firmware_nl.po
  8. 292 292
      lang/po/Firmware_pl.po

+ 241 - 236
lang/po/Firmware.pot

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 "Language: en\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:32 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:32 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:40:32 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:40:32 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1031,17 +1031,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1506,62 +1506,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1611,37 +1611,37 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1651,62 +1651,62 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1741,17 +1741,17 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1766,17 +1766,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1786,22 +1786,27 @@ msgid "Sheet"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr ""
+

+ 264 - 259
lang/po/Firmware_cs.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:39 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:39 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:41:37 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:41:37 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 msgstr " z 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 msgstr ">Zrusit"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Dostavovani Z:"
+msgstr "Doladeni Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Vse OK "
 msgstr "Vse OK "
 
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 msgstr "Okoli"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 msgstr "Delka osy"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 msgstr "Osa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 
 
@@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Bed OK."
 # MSG_BED_HEATING
 # MSG_BED_HEATING
 #: messages.c:17
 #: messages.c:17
 msgid "Bed Heating"
 msgid "Bed Heating"
-msgstr "Zahrivani bed"
+msgstr "Zahrivani bedu"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Podlozka"
 msgstr "Podlozka"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 msgstr "Stav remenu"
 
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 msgstr "Kalibrace"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrusit"
 msgstr "Zrusit"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 msgstr "Barva neni cista"
 
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 msgstr "Zchladit"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 msgstr "Naraz"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 msgstr "Vypnout motory"
 
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 msgstr "Korekce E:"
 
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
 msgstr "Vysunout"
 
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 msgstr "Selhani"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 
 
@@ -411,9 +411,9 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
-msgstr "Vypadky filamentu"
+msgstr "Vypadky filam."
 
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 #: messages.c:32
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 msgstr "Cas tisku"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 msgstr "Prutok"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Zahrivani"
 msgstr "Zahrivani"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola podlozky"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotend "
 msgstr "Kontrola hotend "
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Kontrola senzoru"
 msgstr "Kontrola senzoru"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osy X"
 msgstr "Kontrola osy X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osy Y"
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osy Z"
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
 msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
 
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 msgstr "Informace"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Je filament 1 zaveden?"
 msgstr "Je filament 1 zaveden?"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Je to PLA filament?"
 msgstr "Je to PLA filament?"
 
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Je PLA filament zaveden?"
 msgstr "Je PLA filament zaveden?"
 
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Posledni tisk"
 msgstr "Posledni tisk"
 
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgid "Left"
-msgstr "Vlevo:"
+msgstr "Vlevo"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 msgstr "Korekce lin."
 
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkoseni"
 msgstr "Merene zkoseni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 msgstr "Posunout osu"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 msgstr "Posunout X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 msgstr "Ne"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno "
 msgstr "Nezapojeno "
 
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 msgstr "Netoci se"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Trysk. vent."
+msgstr "Vent. trysky"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal. "
 msgstr "PID kal. "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
 msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
 msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
 msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
 
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
 
@@ -1001,14 +1001,14 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 msgstr "Predehrev"
 
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:102
 #: messages.c:102
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
-msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
+msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:297
 #: util.cpp:297
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Vypadky proudu"
 msgstr "Vypadky proudu"
 
 
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
-msgstr "Predehrivam k zavedeni"
+msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Predehrivam k vyjmuti"
+msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
-msgid "Print fan:"
-msgstr "Tiskovy vent.:"
+#: 
+msgid "Print fan"
+msgstr "Tiskovy vent."
 
 
 # MSG_CARD_MENU
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 #: messages.c:21
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tiskovy vent."
 msgstr "Tiskovy vent."
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 msgstr "Pokracovat"
 
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 msgstr "Vpravo"
 
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Self test start "
 msgstr "Self test start "
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 msgstr "Selftest "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 msgstr "Nastaveni"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stav senzoru"
 msgstr "Stav senzoru"
 
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Trideni     [cas]"
 msgstr "Trideni     [cas]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Tezke zkoseni"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Tezke zkoseni:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 
 
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Lehke zkoseni"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Lehke zkoseni:"
 
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 #: 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 msgstr "Rychlost"
 
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 msgstr "Toci se"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistika "
 msgstr "Statistika "
 
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZASTAVENO."
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 msgstr "Podpora"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 msgstr "Prohozene"
 
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tepl. kal. "
 msgstr "Tepl. kal. "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 msgstr "Teplota"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 msgstr "Teploty"
 
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 msgstr "Filament celkem"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 msgstr "Ladit"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Vysunout"
 msgstr "Vysunout"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 msgstr "Celkem selhani"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
 
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 msgstr "Celkem"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 msgstr "Napeti"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 msgstr "neznamy"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 msgstr "Pruvodce"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
 
@@ -1506,69 +1506,69 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 msgstr "Zavest vse"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
 
 # MSG_OFF
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr " [vyp]"
 
 
 # 
 # 
 #: messages.c:57
 #: messages.c:57
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 msgstr "Zpet"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 msgstr "Kontrola"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware  [Zadne]"
 msgstr "Firmware  [Zadne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [Prisne]"
 msgstr "Firmware [Prisne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[Varovat]"
 msgstr "Firmware[Varovat]"
 
 
@@ -1611,102 +1611,102 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW nastaveni"
 msgstr "HW nastaveni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
 msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
 msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
 msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Mesh         [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Mesh         [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 
 
 # 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU mod  [Normal]"
 msgstr "MMU mod  [Normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
 msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model     [Zadne]"
 msgstr "Model     [Zadne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [Prisne]"
 msgstr "Model    [Prisne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model   [Varovat]"
 msgstr "Model   [Varovat]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tryska     [0.25]"
 msgstr "Tryska     [0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tryska     [0.40]"
 msgstr "Tryska     [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tryska     [0.60]"
 msgstr "Tryska     [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tryska    [Zadne]"
 msgstr "Tryska    [Zadne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tryska   [Prisne]"
 msgstr "Tryska   [Prisne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tryska  [Varovat]"
 msgstr "Tryska  [Varovat]"
 
 
@@ -1723,37 +1723,37 @@ msgstr ""
 # 
 # 
 #: util.cpp:427
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:433
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:477
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:483
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
-msgstr "Predehrivam k ustrizeni"
+msgstr "Predehrev k ustrizeni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
-msgstr "Predehrivam k vysunuti"
+msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:390
 #: util.cpp:390
@@ -1766,42 +1766,47 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 msgstr "Vybrat"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 msgstr "Senzor info"
 
 
 # 
 # 
 #: messages.c:58
 #: messages.c:58
 msgid "Sheet"
 msgid "Sheet"
-msgstr "Plech"
+msgstr "Plat"
 
 
 # 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Zvuk   [asistence]"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Zvuk     [Asist.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
-msgstr "Tiskove plechy"
+msgstr "Tiskove platy"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 msgstr "Korekce Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Pocet mereni Z [3]"
+

+ 278 - 273
lang/po/Firmware_de.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:46 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:46 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:42:42 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:42:42 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " von 9"
 msgstr " von 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
 
@@ -41,19 +41,19 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 msgstr ">Abbruch"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
-msgstr "Alles richtig "
+msgstr "Alles richtig    "
 
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 #: messages.c:101
 #: messages.c:101
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 msgstr "Raumtemp."
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [an]"
 msgstr "SpoolJoin    [an]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 msgstr "Startposition"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "Auto-Laden Filament"
+msgstr "AutoLaden Filament"
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 msgstr "Achse"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bett / Heizung"
 msgstr "Bett / Heizung"
 
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bett"
 msgstr "Bett"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 msgstr "Gurtstatus"
 
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 msgstr "Kalibrieren"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 msgstr "Abbruch"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 msgstr "Aktuelles"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 msgstr "Motoren aus"
 
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswurf"
 msgstr "Auswurf"
 
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 msgstr "Endanschlag"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 msgstr "Endschalter"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 msgstr "Extruder Info"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Lueftertest"
 msgstr "Lueftertest"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 
 
@@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. Maengel"
 msgstr "Filam. Maengel"
 
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament extrudiert + richtige Farbe?"
+msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 msgstr "Druckzeit"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 msgstr "Durchfluss"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Aufwaermen"
 msgstr "Aufwaermen"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Pruefe Bett "
 msgstr "Pruefe Bett "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
 msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
 
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 msgstr "Infoanzeige"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
 msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 msgstr "Filament einlegen"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
 msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
 
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
 msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
 
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Letzter Druck"
 msgstr "Letzter Druck"
 
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 msgstr "Links"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 msgstr "Filament laden"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 msgstr "Lade Farbe"
 
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament laedt"
 msgstr "Filament laedt"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Druckduese laden"
 msgstr "In Druckduese laden"
 
 
@@ -711,14 +711,14 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
+msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 #: mmu.cpp:762
 #: mmu.cpp:762
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr "MMU OK. Position    wiederherstellen... "
+msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:755
 #: mmu.cpp:755
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 msgstr "Schraeglauf"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 msgstr "MMU Fehler"
 
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU Ladefehler"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 msgstr "Bewege X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N.V."
 msgstr "N.V."
 
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 msgstr "Nein"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Duesen Luefter"
+msgstr "Duesevent."
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 msgstr "Druck pausieren"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
 msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
 msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
 msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
 
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 msgstr "Bitte warten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 msgstr "Vorheizen"
 
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Netzfehler"
 msgstr "Netzfehler"
 
 
@@ -1031,17 +1031,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
 
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
-msgstr "Knopf druecken"
+msgstr "Knopf druecken zum"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 msgstr "Druck pausiert"
 
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Druckluefter"
+msgstr "Druckvent."
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr "XYZ Kalibr. zuruecksetzen."
+msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr "Ruecksetzen"
 msgstr "Ruecksetzen"
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Rechts    [um]"
 msgstr "Rechts    [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 msgstr "Rechts"
 
 
@@ -1161,34 +1161,34 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selbsttest start "
 msgstr "Selbsttest start "
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selbsttest       "
 msgstr "Selbsttest       "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:77
 #: messages.c:77
 msgid "Selftest failed  "
 msgid "Selftest failed  "
-msgstr "Selbsttest misslang"
+msgstr "Selbsttest Error "
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 #: Marlin_main.cpp:1551
 #: Marlin_main.cpp:1551
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 msgstr "Einstellungen"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Sort.     [Keine]"
+msgstr "Sort.      [ohne]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sort.      [Zeit]"
 msgstr "Sort.      [Zeit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Schwerer Schraeglauf"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Schwer.Schr:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 
 
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Leichter Schraeglauf"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Leicht.Schr:"
 
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 #: 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 msgstr "Dreht sich"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiken "
 msgstr "Statistiken "
 
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPPT."
 msgstr "GESTOPPT."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Temp Kalib.         "
 msgstr "Temp Kalib.         "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Temp. Kal.   [AN]"
+msgstr "Temp. Kal.   [an]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Temp. Kal.  [AUS]"
+msgstr "Temp. Kal.  [aus]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 msgstr "Temperatur"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 msgstr "Temperaturen"
 
 
@@ -1371,39 +1371,39 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 msgstr "Feineinstellung"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 msgstr "Entladen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
-msgstr "zum Filament laden"
+msgstr "Filament laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
-msgstr "zum Filament entladen"
+msgstr "Filament entladen"
 
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
 #: messages.c:97
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 msgstr "Gesamt"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 msgstr "Spannungen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 msgstr "unbekannt"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 msgstr "Assistent"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
 
@@ -1506,52 +1506,52 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 msgstr "Alle laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
 
@@ -1561,19 +1561,19 @@ msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nich
 msgstr 
 msgstr 
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
 
 # MSG_OFF
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr " [aus]"
 
 
 # 
 # 
 #: messages.c:57
 #: messages.c:57
@@ -1581,34 +1581,34 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zurueck"
 msgstr "Zurueck"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolle"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [ohne]"
 msgstr "Firmware   [ohne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
-msgstr "Firmware [streng]"
+msgstr "Firmware [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware [warnen]"
 
 
 # 
 # 
 #: messages.c:87
 #: messages.c:87
@@ -1616,147 +1616,147 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Einstellungen"
 msgstr "HW Einstellungen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
 msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
 msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet Komp.  [An]"
 msgstr "Magnet Komp.  [An]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter       [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter       [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
+msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 
 # 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Modus[Normal]"
 msgstr "MMU Modus[Normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modell     [ohne]"
 msgstr "Modell     [ohne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
-msgstr "Modell   [streng]"
+msgstr "Modell   [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
-msgstr "Modell     [warn]"
+msgstr "Modell   [warnen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Duese D.   [0.25]"
 msgstr "Duese D.   [0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Duese D.   [0.40]"
 msgstr "Duese D.   [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Duese D.   [0.60]"
 msgstr "Duese D.   [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Duese      [ohne]"
 msgstr "Duese      [ohne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr "Duese    [streng]"
+msgstr "Duese    [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr "Duese      [warn]"
+msgstr "Duese    [warnen]"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:510
 #: util.cpp:510
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:516
 #: util.cpp:516
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:427
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:433
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:477
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:483
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
 
@@ -1771,17 +1771,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 msgstr "Umbenennen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 msgstr "Auswahl"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 msgstr "Sensor Info"
 
 
@@ -1791,22 +1791,27 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Blech"
 msgstr "Blech"
 
 
 # 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Sound    [Assist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Stahlbleche"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-Probe Nr.    [3]"
+

+ 273 - 268
lang/po/Firmware_es.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:52 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:52 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:43:47 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:43:47 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 msgstr " de 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 msgstr ">Cancelar"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Ajustar Z:"
+msgstr "Ajustar-Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Todo bien"
 msgstr "Todo bien"
 
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 msgstr "Ambiente"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "Haz clic"
 msgstr "Haz clic"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 msgstr "Eje"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Base / Calentador"
 msgstr "Base / Calentador"
 
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 msgstr "Calentando Base"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
 
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando re
 # MSG_BED
 # MSG_BED
 #: messages.c:15
 #: messages.c:15
 msgid "Bed"
 msgid "Bed"
-msgstr "Base calefactable "
+msgstr "Base"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de la correa"
 msgstr "Estado de la correa"
 
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 msgstr "Calibrar"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 msgstr "Calibracion OK"
 
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 msgstr "Calibracion"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 msgstr "Cancelar"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 msgstr "Enfriar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 msgstr "Choque"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 msgstr "Actual"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 msgstr "Fecha:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 msgstr "Apagar motores"
 
 
@@ -281,14 +281,14 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
-msgstr "E-correcion:"
+msgstr "Corregir-E:"
 
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 #: messages.c:53
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar filamento"
 msgstr "Expulsar filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 msgstr "Expulsar"
 
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventilador del extrusor:"
+msgstr "Vent.extrusor:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 msgstr "Extruir"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 msgstr "Test ventiladores"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. acabado"
 msgstr "Filam. acabado"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 msgstr "Filamento usado"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 msgstr "Flujo"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Calentando..."
 msgstr "Calentando..."
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto"
 msgstr "Cambio correcto"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Control base cal."
 msgstr "Control base cal."
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Control fusor"
 msgstr "Control fusor"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Comprobando los sensores"
 msgstr "Comprobando los sensores"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Control sensor X"
 msgstr "Control sensor X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Control sensor Y"
 msgstr "Control sensor Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Control sensor Z"
 msgstr "Control sensor Z"
 
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 msgstr "Filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
 msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
 
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 msgstr "Monitorizar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
 msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 msgstr "Introducir filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Es el filamento PLA?"
 msgstr "Es el filamento PLA?"
 
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
 msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
 
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima impresion"
 msgstr "Ultima impresion"
 
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 msgstr "Izquierda"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 msgstr "Introducir filam."
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 msgstr "Cambiando color"
 
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 msgstr "Polea suelta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
-msgstr "Desviacion medida:"
+msgstr "Desviacion med:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 msgstr "Fallos MMU"
 
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Carga MMU fallida"
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
 
@@ -796,39 +796,39 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 msgstr "Mover ejes"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 msgstr "Mover X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 msgstr "Mover Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 msgstr "Sin movimiento"
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
-msgstr "No disponible"
+msgstr "N/A"
 
 
 # MSG_NO
 # MSG_NO
 #: messages.c:62
 #: messages.c:62
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion "
 msgstr "No hay conexion "
 
 
@@ -851,14 +851,14 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
+msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
 
 # MSG_NOZZLE
 # MSG_NOZZLE
 #: messages.c:63
 #: messages.c:63
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Ventilador de capa"
+msgstr "Vent. capa"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 msgstr "Pausar impresion"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Cal. PID "
 msgstr "Cal. PID "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controla :"
 msgstr "Controla :"
 
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
 msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
 msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
 msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
 
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 msgstr "Precalentar"
 
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 msgstr "Actualize por favor"
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Cortes de energia"
 msgstr "Cortes de energia"
 
 
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalentar para cargar"
 msgstr "Precalentar para cargar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalentar para descargar"
 msgstr "Precalentar para descargar"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventilador del fusor:"
+msgstr "Vent.fusor:"
 
 
 # MSG_CARD_MENU
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 #: messages.c:21
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Ventilador del extrusor"
+msgstr "Vent.extr"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.es"
 msgstr "prusa3d.es"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recuperando impresion"
 msgstr "Recuperando impresion"
 
 
@@ -1101,57 +1101,57 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 msgstr "Reanudar impres."
 
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
 #: messages.c:73
 #: messages.c:73
 msgid "Resuming print"
 msgid "Resuming print"
-msgstr "Resumiendo impresion"
+msgstr "Continuando impresion"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 msgstr "Derecha"
 
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Iniciar Selftest"
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest"
 msgstr "Selftest"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Error Selftest !"
 msgstr "Error Selftest !"
 
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 msgstr "Configuracion"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Estado del sensor"
 msgstr "Estado del sensor"
 
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Ordenar    [nada]"
+msgstr "Ordenar [ninguno]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Ordenar   [Fecha]"
+msgstr "Ordenar   [fecha]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Inclinacion severa"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Incl.severa:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordenar [alfabet]"
 msgstr "Ordenar [alfabet]"
 
 
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Ligeramente inclinado"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Liger.incl.:"
 
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 #: 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 msgstr "Velocidad"
 
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 msgstr "Ventilador girando"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Estadisticas "
 msgstr "Estadisticas "
 
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "PARADA"
 msgstr "PARADA"
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 msgstr "Soporte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 msgstr "Intercambiado"
 
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Cal. temp. "
 msgstr "Cal. temp. "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Cal. temp.   [ON]"
+msgstr "Cal. temp.   [on]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Cal. temp.  [OFF]"
+msgstr "Cal. temp.  [off]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 msgstr "Calibracion temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 msgstr "Temperatura"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 msgstr "Temperaturas"
 
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento total:"
 msgstr "Filamento total:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tiempo total :"
 msgstr "Tiempo total :"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 msgstr "Ajustar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 msgstr "Descargar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 msgstr "Fallos totales"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "para cargar el filamento"
 msgstr "para cargar el filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "para descargar el filamento"
 msgstr "para descargar el filamento"
 
 
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 msgstr "Voltajes"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 msgstr "desconocido"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes"
 msgstr "Esperando ordenes"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 msgstr "Error de conexion"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 
 
@@ -1506,69 +1506,69 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
-msgstr "X-correcion:"
+msgstr "Corregir-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
-msgstr "Y-correcion:"
+msgstr "Corregir-Y:"
 
 
 # MSG_OFF
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr "[apag]"
 
 
 # 
 # 
 #: messages.c:57
 #: messages.c:57
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "atras"
 msgstr "atras"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 msgstr "Falsa activacion"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[ninguno]"
 msgstr "Firmware[ninguno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[estrict]"
 msgstr "Firmware[estrict]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [aviso]"
 msgstr "Firmware  [aviso]"
 
 
@@ -1611,147 +1611,147 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Configuracion HW"
 msgstr "Configuracion HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. imanes [N/A]"
 msgstr "Comp. imanes [N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. imanes [Off]"
 msgstr "Comp. imanes [Off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. imanes  [On]"
 msgstr "Comp. imanes  [On]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Malla        [3x3]"
 msgstr "Malla        [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Malla        [7x7]"
 msgstr "Malla        [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Nivelacion Malla Base"
 msgstr "Nivelacion Malla Base"
 
 
 # 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modo MMU [Normal]"
 msgstr "Modo MMU [Normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modo MMU[Silenci]"
 msgstr "Modo MMU[Silenci]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modelo  [ninguno]"
 msgstr "Modelo  [ninguno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modelo [estricto]"
 msgstr "Modelo [estricto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modelo    [aviso]"
 msgstr "Modelo    [aviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Nozzle  [ninguno]"
 msgstr "Nozzle  [ninguno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Nozzle [estricto]"
 msgstr "Nozzle [estricto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Nozzle    [aviso]"
 msgstr "Nozzle    [aviso]"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:510
 #: util.cpp:510
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:516
 #: util.cpp:516
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:427
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:433
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:477
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:483
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
-msgstr ""
+msgstr "PINDA:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalentando para laminar"
 msgstr "Precalentando para laminar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalentar para expulsar"
 msgstr "Precalentar para expulsar"
 
 
@@ -1766,17 +1766,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 msgstr "Renombrar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 msgstr "Seleccionar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 msgstr "Info sensor"
 
 
@@ -1786,22 +1786,27 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Lamina"
 msgstr "Lamina"
 
 
 # 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Sonido [asistido]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Lamina de acero"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
-msgstr "Correccion-Z:"
+msgstr "Corregir-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-sensor nr.   [3]"
+

+ 401 - 391
lang/po/Firmware_fr.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:59 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:59 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:44:51 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:44:51 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr "de 9"
 msgstr "de 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
 
@@ -38,55 +38,55 @@ msgstr "La detection de\x0acrash peut etre\x0aactive seulement en\x0amode Normal
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: 
 #: 
 msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
-msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode Furtif"
+msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 msgstr ">Annuler"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Ajust. de Z:"
+msgstr "Ajuster Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Tout est correct"
 msgstr "Tout est correct"
 
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 #: messages.c:101
 #: messages.c:101
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgid "All is done. Happy printing!"
-msgstr "Tout est pret. Bonne impression !"
+msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 msgstr "Ambiant"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et pressez le bouton"
 msgstr "et pressez le bouton"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -95,33 +95,33 @@ msgstr ""
 msgid "Auto home"
 msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 
-# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "AutoCharge du filament"
+msgstr "Autocharge du fil."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "Chargement auto du filament actif, appuyez sur le btn et inserez le fil."
+msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 msgstr "Axe"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 
 
@@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 #: messages.c:18
 #: messages.c:18
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
-msgstr "Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse ? En attente d'un reset."
+msgstr "Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse? En attente d'un reset."
 
 
 # MSG_BED
 # MSG_BED
 #: messages.c:15
 #: messages.c:15
@@ -151,22 +151,22 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Lit"
 msgstr "Lit"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 msgstr "Statut courroie"
 
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:71
 #: messages.c:71
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
-msgstr "Coupure detectee. Recup. impression ?"
+msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
 
@@ -176,27 +176,27 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 msgstr "Calibrer"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
+msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 #: messages.c:20
 #: messages.c:20
 msgid "Calibrating Z"
 msgid "Calibrating Z"
-msgstr "Calibration de Z"
+msgstr "Calibration Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
+msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 msgstr "Calibration terminee"
 
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 msgstr "Annuler"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 msgstr "Carte retiree"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
 
@@ -226,24 +226,24 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 msgstr "Refroidissement"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
-msgstr "Copier la langue selectionne ?"
+msgstr "Copier la langue selectionne?"
 
 
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Detect. crash[on]"
+msgstr "Detect.crash [on]"
 
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Detect. crash [N/A]"
+msgstr "Detect.crash[N/A]"
 
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Detect. crash[off]"
+msgstr "Detect.crash[off]"
 
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
 #: messages.c:24
@@ -253,25 +253,25 @@ msgstr "Crash detecte."
 # 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:600
 #: Marlin_main.cpp:600
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
-msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
+msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 msgstr "Actuel"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+msgstr "Date:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
 
@@ -281,67 +281,67 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant ?"
+msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 msgstr "Correct-E:"
 
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 #: messages.c:53
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
-msgstr "Ejecter le fil."
+msgstr "Remonter le fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgid "Eject"
-msgstr "Ejecter"
+msgstr "Remonter"
 
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 #: mmu.cpp:1434
 #: mmu.cpp:1434
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
-msgstr "Ejection filament"
+msgstr "Le fil. remonte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 msgstr "Butee"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 msgstr "Butees"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERREUR : Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
+msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
 
 # MSG_ERROR
 # MSG_ERROR
 #: messages.c:28
 #: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+msgstr "ERREUR:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
 
@@ -351,49 +351,49 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 msgstr "Extrudeur"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Stat. echecs MMU"
+msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "ChargAuto f. [on]"
+msgstr "Autochargeur [on]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 #: messages.c:43
 #: messages.c:43
 msgid "F. autoload [N/A]"
 msgid "F. autoload [N/A]"
-msgstr "AutoCharg F [N/A]"
+msgstr "Autochargeur[N/A]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
-msgstr "AutoCharg F [off]"
+msgstr "Autochargeur[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
-msgstr "Statist. d'echec"
+msgstr "Stat. d'echec"
 
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
 msgid "Fan speed"
-msgstr "Vitesse ventil"
+msgstr "Vitesse vent."
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:78
 #: messages.c:78
 msgid "Fan test"
 msgid "Fan test"
-msgstr "Test ventilateur"
+msgstr "Test du ventilateur"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Verif ventilo[on]"
+msgstr "Verif vent.  [on]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
-msgstr "Verif venti [off]"
+msgstr "Verif vent. [off]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_ON
 # MSG_FSENSOR_ON
 #: messages.c:45
 #: messages.c:45
@@ -401,9 +401,9 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
-msgstr "Capteur Fil. [N/A]"
+msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
 # MSG_FSENSOR_OFF
 #: messages.c:44
 #: messages.c:44
@@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fins de filament"
 msgstr "Fins de filament"
 
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur ?"
+msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 msgstr "Filament non charge"
 
 
@@ -431,24 +431,24 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 msgstr "Filament utilise"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 msgstr "Temps d'impression"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
-msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme ?"
+msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
 #: messages.c:40
 #: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgid "Finishing movements"
-msgstr "Mouvements de fin"
+msgstr "Mouvement final"
 
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
 #: messages.c:105
@@ -456,49 +456,49 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr "D'abord, je vais lancer le Selftest pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
+msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
 
 # 
 # 
 #: mmu.cpp:724
 #: mmu.cpp:724
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
+msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 msgstr "Flux"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:75
 #: messages.c:75
 msgid "Front print fan?"
 msgid "Front print fan?"
-msgstr "Ventilo impr avant ?"
+msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
-msgstr "Chauffe desactivee par le compteur de securite."
+msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 #: messages.c:47
 #: messages.c:47
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 msgstr "Chauffe"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
-msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation ?"
+msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 msgstr "Change correctement?"
 
 
@@ -541,14 +541,14 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verification du lit"
 msgstr "Verification du lit"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
-msgstr "Verifications butees"
+msgstr "Verification butees"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
-msgstr "Verif. tete impr."
+msgstr "Verif. du hotend"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
 #: messages.c:82
 #: messages.c:82
@@ -556,29 +556,29 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Verif. des capteurs"
 msgstr "Verif. des capteurs"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verification axe X"
 msgstr "Verification axe X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verification axe Y"
 msgstr "Verification axe Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verification axe Z"
 msgstr "Verification axe Z"
 
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
 #: messages.c:49
 #: messages.c:49
 msgid "Choose extruder:"
 msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Choisir extrudeur :"
+msgstr "Choisir extrudeur:"
 
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:50
 #: messages.c:50
 msgid "Choose filament:"
 msgid "Choose filament:"
-msgstr "Choix du filament :"
+msgstr "Choix du filament:"
 
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:30
 #: messages.c:30
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration xyz. Cela prendra 12 min environ."
+msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
-msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration z."
+msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
 msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
 
 
@@ -606,44 +606,44 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 msgstr "Ecran d'info"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
+msgstr "Fil.1 est-il charge?"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
-msgstr "Le filament est-il charge ?"
+msgstr "Fil. est-il charge?"
 
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Est-ce du filament PLA ?"
+msgstr "Est-ce du filament PLA?"
 
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Le filament PLA est-il charge ?"
+msgstr "Fil. PLA est-il charge?"
 
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "Feuille d'acier sur plateau chauffant ?"
+msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
-msgstr "Echecs derniere impr"
+msgstr "Echecs derniere imp."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
-msgstr "Derniere impression"
+msgstr "Derniere impres."
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:76
 #: messages.c:76
@@ -651,24 +651,24 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 msgstr "Gauche"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 msgstr "Correction lin."
 
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
 #: messages.c:13
 msgid "Live adjust Z"
 msgid "Live adjust Z"
-msgstr "Ajuster Z en direct"
+msgstr "Ajuster Z en dir."
 
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:51
 #: messages.c:51
@@ -676,24 +676,24 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
-msgstr "Chargement couleur"
+msgstr "Charg. de la couleur"
 
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:52
 #: messages.c:52
 msgid "Loading filament"
 msgid "Loading filament"
-msgstr "Chargement filament"
+msgstr "Chargement du fil."
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 msgstr "Poulie lache"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
-msgstr "Charger dans la buse"
+msgstr "Charger la buse"
 
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 #: messages.c:55
 #: messages.c:55
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
 # MSG_MAIN
 # MSG_MAIN
 #: messages.c:56
 #: messages.c:56
 msgid "Main"
 msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+msgstr "Menu principal"
 
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
 #: messages.c:59
 #: messages.c:59
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -723,17 +723,17 @@ msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:755
 #: mmu.cpp:755
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Remontee en temperature..."
+msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
-msgstr "Deviation mesuree"
+msgstr "Deviat.mesuree"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
-msgstr "Echec MMU"
+msgstr "Echecs MMU"
 
 
 # 
 # 
 #: mmu.cpp:1613
 #: mmu.cpp:1613
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Echec chargement MMU"
 msgstr "Echec chargement MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 
 
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
 # MSG_SILENT_MODE_ON
 # MSG_SILENT_MODE_ON
 #: messages.c:89
 #: messages.c:89
 msgid "Mode     [silent]"
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Mode [silencieux]"
+msgstr "Mode     [feutre]"
 
 
 # 
 # 
 #: mmu.cpp:719
 #: mmu.cpp:719
@@ -766,14 +766,14 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Mode [Furtif]"
+msgstr "Mode     [furtif]"
 
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 #: messages.c:12
@@ -783,10 +783,10 @@ msgstr "Mode [puiss.auto]"
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
 #: messages.c:88
 #: messages.c:88
 msgid "Mode [high power]"
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mode [haute puiss]"
+msgstr "Mode[haute puiss]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 msgstr "Moteur"
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 msgstr "Non"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 msgstr "Non connecte"
 
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
+msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Ventilateur buse"
+msgstr "Vent. buse"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 msgstr "Pause de l'impr."
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calib. PID"
 msgstr "Calib. PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 msgstr "Calibration PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
 
@@ -911,9 +911,9 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr "Nettoyez le plateau chauffant et appuyez sur le bouton."
+msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
 
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:22
 #: messages.c:22
@@ -921,34 +921,34 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
-msgstr "Verifiez :"
+msgstr "Verifiez:"
 
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 #: messages.c:100
 #: messages.c:100
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Merci de verifier notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
+msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
 msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:65
 #: messages.c:65
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr "Placez la feuille d'acier sur le plateau chauffant."
+msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 #: messages.c:68
 #: messages.c:68
@@ -956,9 +956,9 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
+msgstr "Inserez du PLA dans le 1er tube du MMU, appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
@@ -973,10 +973,10 @@ msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:74
 #: messages.c:74
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr "Retirez la feuille d'acier du plateau chauffant."
+msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
 
@@ -991,9 +991,9 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
+msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:67
 #: messages.c:67
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 msgstr "Prechauffage"
 
 
@@ -1016,54 +1016,54 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
-msgstr "Coupures de courant"
+msgstr "Coup.de courant"
 
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:69
 #: messages.c:69
 msgid "Print aborted"
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 msgstr "Impression annulee"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Chauffe pr decharger"
+msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventilo impr. :"
+msgstr "Vent. impr:"
 
 
 # MSG_CARD_MENU
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 #: messages.c:21
 msgid "Print from SD"
 msgid "Print from SD"
-msgstr "Impr depuis la SD"
+msgstr "Impr. depuis la SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 msgstr "Impression en pause"
 
 
 # 
 # 
 #: mmu.cpp:723
 #: mmu.cpp:723
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
+msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
 
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
 #: messages.c:41
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Ventilo impression"
+msgstr "Vent. impr"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recup. impression"
 msgstr "Recup. impression"
 
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
+msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 msgstr "Reinitialiser"
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprendre impression"
 msgstr "Reprendre impression"
 
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
-msgstr "Port RPi [on]"
+msgstr "Port RPi     [on]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
-msgstr "Port RPi [off]"
+msgstr "Port RPi    [off]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
-msgstr "Lancer l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer ?"
+msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "Carte SD [flashAir]"
+msgstr "CarteSD [flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 msgstr "Droite"
 
 
@@ -1161,29 +1161,29 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 msgstr "Choisir langue"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Debut auto-test"
 msgstr "Debut auto-test"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Auto-test"
 msgstr "Auto-test"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
-msgstr "Erreur auto-test !"
+msgstr "Erreur auto-test!"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:77
 #: messages.c:77
@@ -1196,19 +1196,19 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
-msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
+msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
-msgstr "Regler temp. :"
+msgstr "Regler temp.:"
 
 
 # MSG_SETTINGS
 # MSG_SETTINGS
 #: messages.c:86
 #: messages.c:86
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 msgstr "Reglages"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 msgstr "Afficher butees"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Etat capteur"
 msgstr "Etat capteur"
 
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Tri :     [aucun]"
+msgstr "Tri       [aucun]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Tri       [heure]"
 msgstr "Tri       [heure]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Deviation severe"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Deviat.sev.:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 
 
@@ -1258,35 +1258,35 @@ msgstr "Tri des fichiers"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:6
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [loud]"
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Son [fort]"
+msgstr "Son        [fort]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Deviation legere"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Deviat.leg.:"
 
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 #: 
 msgid "Sound      [mute]"
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Son [muet]"
+msgstr "Son        [muet]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
+msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
 #: sound.h:7
 msgid "Sound      [once]"
 msgid "Sound      [once]"
-msgstr "Son [une fois]"
+msgstr "Son    [une fois]"
 
 
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Son [silencieux]"
+msgstr "Son      [feutre]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 msgstr "Vitesse"
 
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 msgstr "Tourne"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiques"
 msgstr "Statistiques"
 
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRETE."
 msgstr "ARRETE."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 msgstr "Echange"
 
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. Temp."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 msgstr "Calibration temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
 
@@ -1356,52 +1356,52 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
 #: messages.c:42
 #: messages.c:42
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
+msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 msgstr "Filament total"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 msgstr "Temps total impr."
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 msgstr "Regler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Decharger"
 msgstr "Decharger"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 msgstr "Total des echecs"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 msgstr "pour charger le fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 msgstr "pour decharger fil."
 
 
@@ -1416,64 +1416,64 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 msgstr "Dechargement fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 msgstr "Tensions"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 msgstr "inconnu"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du  tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
+msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1511
 #: Marlin_main.cpp:1511
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
-msgstr "Attention : Types d'imprimante et de carte mere modifies"
+msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1503
 #: Marlin_main.cpp:1503
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
-msgstr "Attention : Type de carte mere modifie."
+msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1507
 #: Marlin_main.cpp:1507
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr "Attention : Type d'imprimante modifie"
+msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
-msgstr "Dechargement du filament reussi ?"
+msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
 #: messages.c:85
 #: messages.c:85
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 msgstr "Assistant"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
 
@@ -1503,212 +1503,212 @@ msgstr "Oui"
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: messages.c:103
 #: messages.c:103
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'assistant dans Calibration-> Assistant."
+msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
-msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot !"
+msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations !"
+msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration avant ne sont pas atteignables."
+msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
-msgstr "Tout charger"
+msgstr "Charger un par un"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration avant ne sont pas atteignables."
+msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
 
 # MSG_OFF
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr " [off]"
 
 
 # 
 # 
 #: messages.c:57
 #: messages.c:57
 msgid "Back"
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retour"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Verifications"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
-msgstr ""
+msgstr "Faux declenchement"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware [aucune]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware[stricte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware  [avert]"
 
 
 # 
 # 
 #: messages.c:87
 #: messages.c:87
 msgid "HW Setup"
 msgid "HW Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Config HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
-msgstr ""
+msgstr "IR:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr ""
+msgstr "Compens. aim.[N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
-msgstr ""
+msgstr "Compens. aim.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
-msgstr ""
+msgstr "Compens. aim. [on]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
-msgstr ""
+msgstr "Mode MMU [normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr ""
+msgstr "Mode MMU [feutre]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
-msgstr ""
+msgstr "Changement de mode en cours..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
-msgstr ""
+msgstr "Modele   [aucune]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
-msgstr ""
+msgstr "Modele  [stricte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
-msgstr ""
+msgstr "Modele    [avert]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr ""
+msgstr "Diam. buse [0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr ""
+msgstr "Diam. buse [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr ""
+msgstr "Diam. buse [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
-msgstr ""
+msgstr "Buse     [aucune]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr ""
+msgstr "Buse    [stricte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr ""
+msgstr "Buse      [avert]"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:510
 #: util.cpp:510
@@ -1723,85 +1723,95 @@ msgstr ""
 # 
 # 
 #: util.cpp:427
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:433
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:477
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:483
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
-msgstr ""
+msgstr "PINDA:"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
-msgstr ""
+msgstr "Chauffe pour couper"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
-msgstr ""
+msgstr "Chauf. pour remonter"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:390
 #: util.cpp:390
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:397
 #: util.cpp:397
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selectionner"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
-msgstr ""
+msgstr "Info capteur"
 
 
 # 
 # 
 #: messages.c:58
 #: messages.c:58
 msgid "Sheet"
 msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Plaque"
 
 
 # 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Son      [assist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Plaques en acier"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
-msgstr ""
+msgstr "Correct-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
-msgstr ""
+msgstr "Mesurer x-fois [1]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Mesurer x-fois [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7039
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Mesurer x-fois [5]"
 
 

+ 293 - 288
lang/po/Firmware_it.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:14:05 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:14:05 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:47:01 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:47:01 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr "su 9"
 msgstr "su 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
 
@@ -37,21 +37,21 @@ msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
 
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: 
 #: 
-msgid "WARNING:\x0aCrash detection disabled in Stealth mode"
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 msgstr ">Annulla"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Nessun errore"
 msgstr "Nessun errore"
 
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 msgstr "Ambiente"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 msgstr "Trova origine"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "Il caricamento automatico e attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
+msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 msgstr "Assi"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Letto/Riscald."
 msgstr "Letto/Riscald."
 
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. letto"
 msgstr "Riscald. letto"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 
 
@@ -151,9 +151,9 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Letto"
 msgstr "Letto"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
-msgstr "Stato delle cinghie"
+msgstr "Stato cinghie"
 
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:71
 #: messages.c:71
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 msgstr "Calibra"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibrazione completa"
 msgstr "Calibrazione completa"
 
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 msgstr "Calibrazione"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 msgstr "Annulla"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 msgstr "SD rimossa"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 msgstr "Colore non puro"
 
 
@@ -226,24 +226,24 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 msgstr "Raffredda"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
 
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Rilevam.imp. [on]"
+msgstr "Rileva.crash [on]"
 
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Rilevam.imp.[N/A]"
+msgstr "Rileva.crash[N/A]"
 
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Rilevam.imp.[off]"
+msgstr "Rileva.crash[off]"
 
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
 #: messages.c:24
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 msgstr "Impatto"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 msgstr "Attuale"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 msgstr "Data:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 msgstr "Disabilita motori"
 
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli filamento "
 msgstr "Espelli filamento "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgid "Eject"
 msgstr "Espellere"
 msgstr "Espellere"
 
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento "
 msgstr "Espellendo filamento "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finecorsa fuori portata"
 msgstr "Finecorsa fuori portata"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 msgstr "Finecorsa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 msgstr "Finecorsa"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventola estrusore:"
+msgstr "Ventola estr:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 msgstr "Info estrusore"
 
 
@@ -351,14 +351,14 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 msgstr "Estrusore"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Statistiche fallimenti MMU"
+msgstr "Stat.fall. MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "Autocar.filam[on]"
+msgstr "Autocar.fil. [on]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 #: messages.c:43
 #: messages.c:43
@@ -366,19 +366,19 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
-msgstr "Statistiche fallimenti"
+msgstr "Stat. fallimenti"
 
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
 msgid "Fan speed"
-msgstr "Velocita ventola"
+msgstr "Velocita vent."
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:78
 #: messages.c:78
@@ -386,32 +386,32 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 msgstr "Test ventola"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Controllo ventole [on]"
+msgstr "Control.vent [on]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_ON
 # MSG_FSENSOR_ON
 #: messages.c:45
 #: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgid "Fil. sensor  [on]"
-msgstr "Sensor filam.[On]"
+msgstr "Sensore fil. [on]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
-msgstr "Sensor filam[N/A]"
+msgstr "Sensore fil.[N/A]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
 # MSG_FSENSOR_OFF
 #: messages.c:44
 #: messages.c:44
 msgid "Fil. sensor [off]"
 msgid "Fil. sensor [off]"
-msgstr "Sensor filam[off]"
+msgstr "Sensore fil.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. esauriti"
 msgstr "Filam. esauriti"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 msgstr "Sensore filam."
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
 
@@ -453,10 +453,10 @@ msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
 #: messages.c:105
 msgid "First layer cal."
 msgid "First layer cal."
-msgstr "Calibrazione primo layer."
+msgstr "Cal. primo strato"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 msgstr "Flusso"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Riscaldamento..."
 msgstr "Riscaldamento..."
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verifica piano"
 msgstr "Verifica piano"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verifica ugello"
 msgstr "Verifica ugello"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controllo sensori"
 msgstr "Controllo sensori"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verifica asse X"
 msgstr "Verifica asse X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verifica asse Y"
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verifica asse Z"
 msgstr "Verifica asse Z"
 
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 msgstr "Filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
 msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
 
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 msgstr "Schermata info"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
 msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 msgstr "Inserire filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "E' un filamento di PLA?"
 msgstr "E' un filamento di PLA?"
 
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
 msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
 
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima stampa"
 msgstr "Ultima stampa"
 
 
@@ -651,19 +651,19 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 msgstr "Sinistra"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
-msgstr "Lato sinistro [um]"
+msgstr "Sinistra  [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
-msgstr "Correzione lin."
+msgstr "Correzione lineare"
 
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
 #: messages.c:13
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 msgstr "Carica filamento"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 msgstr "Caricando colore"
 
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 msgstr "Carica ugello"
 
 
@@ -711,9 +711,9 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Mesh livel. letto"
+msgstr "Livel. piatto"
 
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 #: mmu.cpp:762
 #: mmu.cpp:762
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
-msgstr "Disassamento misurato"
+msgstr "Deviazione mis"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 
 
@@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
 #: messages.c:90
 #: messages.c:90
 msgid "Mode     [Normal]"
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Modo    [normale]"
+msgstr "Mod.    [normale]"
 
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
 # MSG_SILENT_MODE_ON
 #: messages.c:89
 #: messages.c:89
 msgid "Mode     [silent]"
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Modo [silenzioso]"
+msgstr "Mod. [silenziosa]"
 
 
 # 
 # 
 #: mmu.cpp:719
 #: mmu.cpp:719
@@ -766,27 +766,27 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
-msgstr "Mancanza corrente MMU"
+msgstr "Manc. corr. MMU"
 
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Modo [Silenziosa]"
+msgstr "Mod. [silenziosa]"
 
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
 msgid "Mode [auto power]"
-msgstr "Modo       [auto]"
+msgstr "Mod.       [auto]"
 
 
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
 #: messages.c:88
 #: messages.c:88
 msgid "Mode [high power]"
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mode      [forte]"
+msgstr "Mod.      [forte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 msgstr "Motore"
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 msgstr "Muovi asse"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
-msgstr "Muovi X"
+msgstr "Sposta X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
-msgstr "Muovi Y"
+msgstr "Sposta Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
-msgstr "Muovi Z"
+msgstr "Sposta Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 msgstr "Nessuna SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 msgstr "Non connesso"
 
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 msgstr "Non gira"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
 
@@ -868,40 +868,40 @@ msgstr "Ugello"
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1519
 #: Marlin_main.cpp:1519
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati"
+msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Ventola estrusore"
 msgstr "Ventola estrusore"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 msgstr "Metti in pausa"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calibrazione PID"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifica:"
 msgstr "Verifica:"
 
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
 msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
 msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
 msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
 
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 msgstr "Attendere"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 msgstr "Preriscalda"
 
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Mancanza corrente"
 msgstr "Mancanza corrente"
 
 
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventola di stampa:"
+msgstr "Vent.stam:"
 
 
 # MSG_CARD_MENU
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 #: messages.c:21
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 msgstr "Premere la manopola"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Ventola di stampa"
 msgstr "Ventola di stampa"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recupero stampa"
 msgstr "Recupero stampa"
 
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 msgstr "Destra"
 
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Avvia autotest"
 msgstr "Avvia autotest"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Autotest"
 msgstr "Autotest"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 msgstr "Impostazioni"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stato sensore"
 msgstr "Stato sensore"
 
 
@@ -1231,24 +1231,24 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Ordina     [none]"
+msgstr "Ordina  [nessuno]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Ordina     [time]"
+msgstr "Ordina    [cron.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Disassamento grave"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Devia.grave:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
-msgstr "Ordine  [alfabet]"
+msgstr "Ordine [alfabeti]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
 #: cardreader.cpp:746
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Disassamento lieve"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Devia.lieve:"
 
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 #: 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 msgstr "Velocita"
 
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 msgstr "Gira"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiche"
 msgstr "Statistiche"
 
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRESTATO."
 msgstr "ARRESTATO."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 msgstr "Supporto"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 msgstr "Scambiato"
 
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. temp. "
 msgstr "Calib. temp. "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Calib. temp. [ON]"
+msgstr "Calib. temp. [on]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Calib. temp.[OFF]"
+msgstr "Calib. temp.[off]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 msgstr "Temperature"
 
 
@@ -1371,44 +1371,44 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 msgstr "Filamento totale"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo di stampa totale"
+msgstr "Tempo stampa totale"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 msgstr "Regola"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 msgstr "Scarica"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "per caricare il filamento"
 msgstr "per caricare il filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "per scaricare il filamento"
 msgstr "per scaricare il filamento"
 
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
 #: messages.c:97
 msgid "Unload filament"
 msgid "Unload filament"
-msgstr "Scarica filam."
+msgstr "Scarica filamento"
 
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:98
 #: messages.c:98
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 msgstr "Totale"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 msgstr "Voltaggi"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 msgstr "sconosciuto"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
 
@@ -1506,62 +1506,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 msgstr "Indietro"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 msgstr "Controlli"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 msgstr "Falso innesco"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[nessuno]"
 msgstr "Firmware[nessuno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [esatto]"
 msgstr "Firmware [esatto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [avviso]"
 msgstr "Firmware [avviso]"
 
 
@@ -1611,147 +1611,147 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Installazione HW"
 msgstr "Installazione HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
 msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. Magneti[off]"
 msgstr "Comp. Magneti[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. Magneti [on]"
 msgstr "Comp. Magneti [on]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Griglia      [3x3]"
 msgstr "Griglia      [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Griglia      [7x7]"
 msgstr "Griglia      [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 
 
 # 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modalita MMU [Normale]"
 msgstr "Modalita MMU [Normale]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
 msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modello [nessuno]"
 msgstr "Modello [nessuno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modello  [esatto]"
 msgstr "Modello  [esatto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modello  [avviso]"
 msgstr "Modello  [avviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr "Diam. Ugell[0.25]"
+msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr "Diam. Ugell[0.40]"
+msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr "Diam. Ugell[0.60]"
+msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Ugello  [nessuno]"
 msgstr "Ugello  [nessuno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Ugello   [esatto]"
 msgstr "Ugello   [esatto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Ugello   [avviso]"
 msgstr "Ugello   [avviso]"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:510
 #: util.cpp:510
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:516
 #: util.cpp:516
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:427
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:433
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:477
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:483
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscaldamento per taglio"
 msgstr "Preriscaldamento per taglio"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
 msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
 
 
@@ -1766,17 +1766,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 msgstr "Rinomina"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 msgstr "Seleziona"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 msgstr "Info Sensore"
 
 
@@ -1786,22 +1786,27 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Piano"
 msgstr "Piano"
 
 
 # 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Suono   [assist.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Piani d'acciaio"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-probe nr.    [3]"
+

+ 239 - 229
lang/po/Firmware_nl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
 "Language: nl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 14, 2019 5:01:41 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 14, 2019 5:01:41 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:45:56 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:45:56 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " van 9"
 msgstr " van 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2851
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 
 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuleren"
 msgstr ">Annuleren"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8033
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Allemaal goed    "
 msgstr "Allemaal goed    "
 
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1886
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "EINSY  "
 msgstr "EINSY  "
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2400
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "en druk op knop"
 msgstr "en druk op knop"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3269
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [aan]"
 msgstr "SpoolJoin   [aan]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4934
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [uit]"
 msgstr "SpoolJoin   [uit]"
 
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startpositie"
 msgstr "Startpositie"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6560
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4202
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
 msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2595
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7687
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Aslengte"
 msgstr "Aslengte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7689
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "As"
 msgstr "As"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7631
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bed opwarmen"
 msgstr "Bed opwarmen"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bed"
 msgstr "Bed"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:1914
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Riem status"
 msgstr "Riem status"
 
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibreren start"
 msgstr "Kalibreren start"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5495
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4394
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibreren"
 msgstr "Kalibreren"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3232
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3232
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibratie"
 msgstr "Kalibratie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4519
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 msgstr "Annuleren"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8417
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD verwijderd"
 msgstr "SD verwijderd"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2500
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kleur niet juist"
 msgstr "Kleur niet juist"
 
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Afkoelen"
 msgstr "Afkoelen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4327
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Actueel"
 msgstr "Actueel"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:1995
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5392
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren uit"
 msgstr "Motoren uit"
 
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-correctie:"
 msgstr "E-correctie:"
 
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4607
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgid "Eject"
 msgstr "Uitwerpen"
 msgstr "Uitwerpen"
 
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Werp filament uit"
 msgstr "Werp filament uit"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7655
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7649
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Eindstop"
 msgstr "Eindstop"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7637
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Eindstops"
 msgstr "Eindstops"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4215
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 msgstr "FOUT:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder fan:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2026
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 msgstr "Extruder Info"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6584
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fouten"
 msgstr "MMU-Fouten"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4906
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.autoladen [aan]"
 msgstr "F.autoladen [aan]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F.autoladen [N/V]"
 msgstr "F.autoladen [N/V]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4908
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F.autoladen [uit]"
 msgstr "F.autoladen [uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6581
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Foutstatistieken"
 msgstr "Foutstatistieken"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5401
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Fans check  [aan]"
 msgstr "Fans check  [aan]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5403
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Fans check  [uit]"
 msgstr "Fans check  [uit]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. sensor [aan]"
 msgstr "Fil. sensor [aan]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4886
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. sensor [N/V]"
 msgstr "Fil. sensor [N/V]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. sensor [uit]"
 msgstr "Fil. sensor [uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fil. fouten"
 msgstr "Fil. fouten"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2496
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2665
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Gebruikte filament"
 msgstr "Gebruikte filament"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2665
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Print tijd"
 msgstr "Print tijd"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8170
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4720
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6670
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Stromen"
 msgstr "Stromen"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:1988
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,17 +481,17 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7695
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Fans voor/links"
 msgstr "Fans voor/links"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7625
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Opwarmen"
 msgstr "Opwarmen"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4699
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wissel filament"
 msgstr "Wissel filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2411
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2488
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wissel ok?"
 msgstr "Wissel ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Controleer bed   "
 msgstr "Controleer bed   "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8024
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8030
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Controleer hotend"
 msgstr "Controleer hotend"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controleer sensors"
 msgstr "Controleer sensors"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8025
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Controleer X as  "
 msgstr "Controleer X as  "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8026
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Controleer Y as  "
 msgstr "Controleer Y as  "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Controleer Z as  "
 msgstr "Controleer Z as  "
 
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4729
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4737
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4802
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Begin de Kal.-lijn te printen, draai de knop tot je de optimale hoogte bereikt. Controleer de afbeeldingen in ons handboek in hoofdstuk Calibration."
 msgstr "Begin de Kal.-lijn te printen, draai de knop tot je de optimale hoogte bereikt. Controleer de afbeeldingen in ons handboek in hoofdstuk Calibration."
 
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Info scherm"
 msgstr "Info scherm"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4762
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Is filament 1 geladen?"
 msgstr "Is filament 1 geladen?"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2396
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Voer filament in"
 msgstr "Voer filament in"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4796
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Is het PLA filament?"
 msgstr "Is het PLA filament?"
 
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4528
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Is PLA filament geladen?"
 msgstr "Is PLA filament geladen?"
 
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Laatste printfouten"
 msgstr "Laatste printfouten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1735
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Laatste print"
 msgstr "Laatste print"
 
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2794
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 msgstr "Links"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3042
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5418
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineaire correctie"
 msgstr "Lineaire correctie"
 
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 msgstr "Filament laden"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2436
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Laden kleur"
 msgstr "Laden kleur"
 
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laden filament"
 msgstr "Laden filament"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7679
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Losse riemschijf"
 msgstr "Losse riemschijf"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6543
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Tot tuit laden"
 msgstr "Tot tuit laden"
 
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5501
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2829
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Scheefheid"
 msgstr "Scheefheid"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 msgstr "MMU fout"
 
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU laadfout"
 msgstr "MMU laadfout"
 
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1769
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU stroomstor."
 msgstr "MMU stroomstor."
 
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Stand      [hoog]"
 msgstr "Stand      [hoog]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2001
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 
 
@@ -796,22 +796,22 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5390
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "As verplaatsen"
 msgstr "As verplaatsen"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4118
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Verplaats X"
 msgstr "Verplaats X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4119
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4120
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 
 
@@ -821,12 +821,12 @@ msgid "No move."
 msgstr "Geen beweging."
 msgstr "Geen beweging."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6510
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Geen SD kaart"
 msgstr "Geen SD kaart"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2800
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 msgstr "N/V"
 
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nee"
 msgstr "Nee"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7627
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 msgstr "Niet verbonden"
 
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Beweegt niet"
 msgstr "Beweegt niet"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4801
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4745
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4736
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1694
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Tuit fan"
 msgstr "Tuit fan"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6473
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Print pauzeren"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5507
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibratie"
 msgstr "PID kalibratie"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4810
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controleer aub:"
 msgstr "Controleer aub:"
 
 
@@ -931,12 +931,12 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4632
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Voer PLA filament in de extruder, druk dan op knop om het te laden."
 msgstr "Voer PLA filament in de extruder, druk dan op knop om het te laden."
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4533
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Voer eerst PLA filament aub."
 msgstr "Voer eerst PLA filament aub."
 
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Voer PLA-filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om deze te laden."
 msgstr "Voer PLA-filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om deze te laden."
 
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
 msgstr "Even geduld aub"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6460
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Voorverwarmen"
 msgstr "Voorverwarmen"
 
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Stroomstoringen"
 msgstr "Stroomstoringen"
 
 
@@ -1031,17 +1031,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Print afgebroken"
 msgstr "Print afgebroken"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2237
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8045
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Print fan:"
 msgstr "Print fan:"
 
 
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Print van SD"
 msgstr "Print van SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Druk op knop"
 msgstr "Druk op knop"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Print pauzeren"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1696
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Print fan"
 msgstr "Print fan"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:1987
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3045
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3046
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6480
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Print hervatten"
 msgstr "Print hervatten"
 
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Hervatten print"
 msgstr "Hervatten print"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3043
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5430
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [aan]"
 msgstr "RPi port    [aan]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5428
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [uit]"
 msgstr "RPi port    [uit]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5060
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD card [normaal]"
 msgstr "SD card [normaal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5058
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 msgstr "Rechts"
 
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5437
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Kies taal"
 msgstr "Kies taal"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7190
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6976
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Zelftest start   "
 msgstr "Zelftest start   "
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5488
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7617
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4519
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selecteer PLA-filament:"
 msgstr "Selecteer PLA-filament:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3054
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 msgstr "Instellingen"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Toon endstops"
 msgstr "Toon endstops"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3765
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortering  [geen]"
 msgstr "Sortering  [geen]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortering  [tijd]"
 msgstr "Sortering  [tijd]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2832
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Erg scheef"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Erg scheef:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5069
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort    [alfabet]"
 msgstr "Sort    [alfabet]"
 
 
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Geluid     [hard]"
 msgstr "Geluid     [hard]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2831
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Iets scheef"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Iets scheef:"
 
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 #: 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Geluid     [stil]"
 msgstr "Geluid     [stil]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 msgstr "Snelheid"
 
 
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6577
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistieken"
 msgstr "Statistieken"
 
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPT. "
 msgstr "GESTOPT. "
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6586
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7697
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Gewisseld"
 msgstr "Gewisseld"
 
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tempkalibratie      "
 msgstr "Tempkalibratie      "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tempkal.    [aan]"
 msgstr "Tempkal.    [aan]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5422
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tempkal.    [uit]"
 msgstr "Tempkal.    [uit]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5518
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Tempkalibratie"
 msgstr "Tempkalibratie"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3691
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5388
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 msgstr "Temperatuur"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2033
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 msgstr "Temperaturen"
 
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2687
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Totaal fil.   "
 msgstr "Totaal fil.   "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2687
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Totaal printtijd"
 msgstr "Totaal printtijd"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6457
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Fijnafstemming"
 msgstr "Fijnafstemming"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4607
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Verwijderen"
 msgstr "Verwijderen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1769
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totaal fouten"
 msgstr "Totaal fouten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "om filament te laden"
 msgstr "om filament te laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2110
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "om filament te laden"
 msgstr "om filament te laden"
 
 
@@ -1416,22 +1416,22 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1736
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 msgstr "Totaal"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5646
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2036
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spanning"
 msgstr "Spanning"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 msgstr "onbekend"
 
 
@@ -1441,17 +1441,17 @@ msgid "Wait for user..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3198
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3162
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4606
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5485
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2025
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XZY kal. details"
 msgstr "XZY kal. details"
 
 
@@ -1506,62 +1506,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3662
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3659
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-correctie:"
 msgstr "X-correctie:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3656
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3640
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3643
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5904
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Laad alle"
 msgstr "Laad alle"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3622
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3628
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3631
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2792
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y afstand van min"
 msgstr "Y afstand van min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-correctie:"
 msgstr "Y-correctie:"
 
 
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "terug"
 msgstr "terug"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5377
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7711
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3770
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5283
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [geen]"
 msgstr "Firmware   [geen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5289
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5286
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1611,37 +1611,37 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Configuratie"
 msgstr "HW Configuratie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3774
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6784
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
 msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6782
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
 msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6781
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
 msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6774
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5415
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh bed leveling"
 
 
@@ -1651,37 +1651,37 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
 msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [geen]"
 msgstr "Model      [geen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5250
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [strikt]"
 msgstr "Model    [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5247
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model    [alarm.]"
 msgstr "Model    [alarm.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5205
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tuit d.    [0.25]"
 msgstr "Tuit d.    [0.25]"
 
 
@@ -1691,27 +1691,27 @@ msgid "Tuit d.    [0.25]"
 msgstr 
 msgstr 
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5208
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tuit d.    [0.40]"
 msgstr "Tuit d.    [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5211
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tuit d.    [0.60]"
 msgstr "Tuit d.    [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5159
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tuit       [geen]"
 msgstr "Tuit       [geen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5165
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tuit     [strikt]"
 msgstr "Tuit     [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5162
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tuit     [alarm.]"
 msgstr "Tuit     [alarm.]"
 
 
@@ -1746,17 +1746,17 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3766
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2247
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 
 
@@ -1771,17 +1771,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6421
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 msgstr "Hernoem"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6417
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 msgstr "Selecteer"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2027
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor info"
 msgstr "Sensor info"
 
 
@@ -1791,22 +1791,32 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Plaat"
 msgstr "Plaat"
 
 
 # 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Geluid    [assist]"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Geluid   [assist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5375
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Staalplaten"
 msgstr "Staalplaten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4870
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-correctie:"
 msgstr "Z-correctie:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6776
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7039
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-probe nr.    [5]"
+

+ 292 - 292
lang/po/Firmware_pl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:14:12 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:14:12 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:48:09 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:48:09 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 msgstr " z 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
-msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"
+msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 #: 
 #: 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 msgstr ">Anuluj"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Dostrajanie Z:"
+msgstr "Ustawianie Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Wszystko OK "
 msgstr "Wszystko OK "
 
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 msgstr "Otoczenie"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
-msgstr "Obydwa konce osi dojechaly do gornych ogranicznikow?"
+msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
-msgstr "SpoolJoin    [nd]"
+msgstr "SpoolJoin   [N/D]"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "AutoLadowanie fil."
+msgstr "Autoladowanie fil."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 msgstr "Os"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 
 
@@ -136,9 +136,9 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
-msgstr "Korekta poziomowania stolu"
+msgstr "Korekta stolu"
 
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 #: messages.c:18
 #: messages.c:18
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Stol"
 msgstr "Stol"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 msgstr "Stan paskow"
 
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 msgstr "Kalibruj"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 msgstr "Kalibracja"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 msgstr "Anuluj"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
 
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Wykr.zderzen [wl]"
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Wykr.zderzen[n/d]"
+msgstr "Wykr.zderzen[N/D]"
 
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 #: messages.c:26
@@ -256,24 +256,24 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Zderzenie"
 msgstr "Zderzenie"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 msgstr "Aktualne"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 msgstr "Data:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
-msgstr "Wylaczenie silnikow"
+msgstr "Wylacz silniki"
 
 
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: messages.c:14
 #: messages.c:14
@@ -281,14 +281,14 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
-msgstr "Korekcja E:"
+msgstr "Korekcja-E:"
 
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 #: messages.c:53
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysun"
 msgstr "Wysun"
 
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 msgstr "Krancowka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 msgstr "Krancowki"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
 
@@ -336,14 +336,14 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 msgstr "BLAD:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Went. ekstrudera:"
+msgstr "WentHotend:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
-msgstr "Informacje o ekstruderze"
+msgstr "Ekstruder - info"
 
 
 # MSG_MOVE_E
 # MSG_MOVE_E
 #: messages.c:29
 #: messages.c:29
@@ -351,14 +351,14 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "Autolad. fil [wl]"
+msgstr "Autolad.fil. [wl]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 #: messages.c:43
 #: messages.c:43
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 msgstr "Test wentylatora"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 
 
@@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Konc. filamentu"
 msgstr "Konc. filamentu"
 
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
+msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 msgstr "Czas druku"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 msgstr "Przeplyw"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 msgstr "Grzanie..."
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola stolu"
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotendu"
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osi X"
 msgstr "Kontrola osi X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osi Y"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osi Z"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
 msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
 
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Filament 1 zaladowany?"
 msgstr "Filament 1 zaladowany?"
 
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Czy to filament PLA?"
 msgstr "Czy to filament PLA?"
 
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
 msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
 
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Ost. wydruk"
 msgstr "Ost. wydruk"
 
 
@@ -651,19 +651,19 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 msgstr "Lewa"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
-msgstr "Korekcja lin."
+msgstr "Korekcja liniowa"
 
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
 #: messages.c:13
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierzony skos"
 msgstr "Zmierzony skos"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 
 
@@ -766,14 +766,14 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Tryb    [Stealth]"
+msgstr "Tryb      [cichy]"
 
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 #: messages.c:12
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 msgstr "Silnik"
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 msgstr "Ruch osi"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 msgstr "Brak karty SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 msgstr "N/D"
 
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 msgstr "Nie"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono "
 msgstr "Nie podlaczono "
 
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Went. hotendu"
+msgstr "WentHotend"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Kalibracja PID"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
 
@@ -911,17 +911,17 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:22
 #: messages.c:22
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
+msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Sprawdz :"
 msgstr "Sprawdz :"
 
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
 msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
 
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
 msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
 
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
 msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
 
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 msgstr "Grzanie"
 
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 
 
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Went. wydruku:"
+msgstr "WentWydruk:"
 
 
 # MSG_CARD_MENU
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 #: messages.c:21
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
 
@@ -1068,25 +1068,25 @@ msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
 #: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
+msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Went. wydruku"
+msgstr "WentWydruk"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 msgstr "Prawa"
 
 
@@ -1161,29 +1161,29 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
-msgstr "Rozpoczynanie Selftestu"
+msgstr "Selftest startuje"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 msgstr "Selftest "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
-msgstr "Blad selftest !"
+msgstr "Blad selftest!"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:77
 #: messages.c:77
@@ -1196,19 +1196,19 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
-msgstr "Ustaw. temperatury:"
+msgstr "Ustaw temperature:"
 
 
 # MSG_SETTINGS
 # MSG_SETTINGS
 #: messages.c:86
 #: messages.c:86
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 msgstr "Ustawienia"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stan czujnikow"
 msgstr "Stan czujnikow"
 
 
@@ -1231,24 +1231,24 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Sortuj     [brak]"
+msgstr "Sortowanie [brak]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Sortuj     [czas]"
+msgstr "Sortowanie [czas]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Znaczny skos"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Znaczny skos:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
-msgstr "Sortuj  [alfabet]"
+msgstr "Sortowanie[alfab]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
 #: cardreader.cpp:746
@@ -1258,22 +1258,22 @@ msgstr "Sortowanie plikow"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:6
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [loud]"
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Dzwiek   [Glosny]"
+msgstr "Dzwiek   [glosny]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Lekki skos"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Lekki skos:"
 
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 #: 
 msgid "Sound      [mute]"
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Dzwiek[Wylaczony]"
+msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z ..."
+msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
 #: sound.h:7
@@ -1283,10 +1283,10 @@ msgstr "Dzwiek    [1-raz]"
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Dzwiek    [Cichy]"
+msgstr "Dzwiek    [cichy]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 msgstr "Predkosc"
 
 
@@ -1296,19 +1296,19 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 msgstr "Kreci sie"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statystyki"
 msgstr "Statystyki"
 
 
 # MSG_STOP_PRINT
 # MSG_STOP_PRINT
 #: messages.c:93
 #: messages.c:93
 msgid "Stop print"
 msgid "Stop print"
-msgstr "Zatrzymac druk"
+msgstr "Przerwanie druku"
 
 
 # MSG_STOPPED
 # MSG_STOPPED
 #: messages.c:94
 #: messages.c:94
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZATRZYMANO."
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 msgstr "Wsparcie"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 msgstr "Zamieniono"
 
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Kalibracja temp."
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Kalibr. temp.[wl]"
+msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 msgstr "Temperatura"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 msgstr "Temperatury"
 
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
-msgstr "Calkowita dlugosc filamentu"
+msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
-msgstr "Calkowity czas druku"
+msgstr "Laczny czas druku"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 msgstr "Strojenie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Rozladuj"
 msgstr "Rozladuj"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 msgstr "Suma bledow"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
 
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 msgstr "Suma"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 msgstr "Napiecia"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 msgstr "nieznane"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 msgstr "Asystent"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
 
@@ -1506,69 +1506,69 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
-msgstr "Korekcja X:"
+msgstr "Korekcja-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
-msgstr "Korekcja Y:"
+msgstr "Korekcja-Y:"
 
 
 # MSG_OFF
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr " [wyl]"
 
 
 # 
 # 
 #: messages.c:57
 #: messages.c:57
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 msgstr "Wstecz"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 msgstr "Testy"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [brak]"
 msgstr "Firmware   [brak]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [restr.]"
 msgstr "Firmware [restr.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[ostrzez]"
 msgstr "Firmware[ostrzez]"
 
 
@@ -1611,102 +1611,102 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Ustawienia HW"
 msgstr "Ustawienia HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr "Kor. magnesow [nd]"
+msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
 msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Kor. magnesow [wl]"
 msgstr "Kor. magnesow [wl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Siatka       [3x3]"
 msgstr "Siatka       [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Siatka       [7x7]"
 msgstr "Siatka       [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Poziomowanie wg siatki"
+msgstr "Poziomowanie stolu"
 
 
 # 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
 msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr "Tryb MMU [Stealth]"
+msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [brak]"
 msgstr "Model      [brak]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model [restrykc.]"
 msgstr "Model [restrykc.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model  [ostrzez.]"
 msgstr "Model  [ostrzez.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Dysza      [brak]"
 msgstr "Dysza      [brak]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Dysza [restrykc.]"
 msgstr "Dysza [restrykc.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
 msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
 
 
@@ -1718,40 +1718,40 @@ msgstr ""
 # 
 # 
 #: util.cpp:516
 #: util.cpp:516
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:427
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:433
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:477
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 
 
 # 
 # 
 #: util.cpp:483
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
 msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
 msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
 
 
@@ -1766,42 +1766,42 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 msgstr "Wybierz"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 msgstr "Info o sensorach"
 
 
 # 
 # 
-#: messages.c:58
-msgid "Sheet"
-msgstr "Plyta"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Dzwiek   [asyst.]"
 
 
 # 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Plyty stalowe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
-msgstr "Pomiar-Z       [1]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"