浏览代码

Updated swedish lang

Looks bad as you dont support international languages (åäö).
Bernt Ahlbäck 3 年之前
父节点
当前提交
2568ca66f2
共有 2 个文件被更改,包括 373 次插入365 次删除
  1. 二进制
      lang/po/new/sv.mo
  2. 373 365
      lang/po/new/sv.po

二进制
lang/po/new/sv.mo


+ 373 - 365
lang/po/new/sv.po

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-27 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-05 18:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-05 23:54+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,60 +18,60 @@ msgstr ""
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
 #: messages.c:164
 msgid " 0.3 or older"
-msgstr " 0.3 or older"
+msgstr " 0.3 el aldre"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
 #: Marlin_main.cpp:9884
 msgid "FS v0.3 or older"
-msgstr "FS v0.3 or older"
+msgstr "FS v0.3 el aldre"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
 #: messages.c:163
 msgid " 0.4 or newer"
-msgstr " 0.4 or newer"
+msgstr " 0.4 el nyare"
 
 # MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
 #: Marlin_main.cpp:9883
 msgid "FS v0.4 or newer"
-msgstr "FS v0.4 or newer"
+msgstr "FS v0.4 el nyare"
 
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
 #: messages.c:165
 msgid "unknown state"
-msgstr "unknown state"
+msgstr "okant tillstand"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
 #: ultralcd.cpp:2913
 msgid "[0;0] point offset"
-msgstr "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] punktforskjutn"
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode"
-msgstr "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode"
+msgstr "Krockdetekt kan\\x0a endast aktiveras i\\x0anormalt lage"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode"
-msgstr "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode"
+msgstr "VARNING:\\x0aKrockdetekt\\x0a inaktiverad i\\x0a Stealth-lage"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 #: ultralcd.cpp:3034
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Adjusting Z:"
+msgstr "Justera Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 #: ultralcd.cpp:8490
 msgid "All correct"
-msgstr "All correct"
+msgstr "Allt korrekt"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 #: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
-msgstr "All is done. Happy printing!"
+msgstr "Allt ar klart. God utskrift!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
 #: ultralcd.cpp:1727
 msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
+msgstr "Omgivande"
 
 # MSG_AUTO c=6
 #: messages.c:160
@@ -81,71 +81,72 @@ msgstr "Auto"
 # MSG_PRESS c=20 r=2
 #: ultralcd.cpp:2485
 msgid "and press the knob"
-msgstr "and press the knob"
+msgstr "och tryck pa knappen"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 #: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
-msgstr "Are left and right Z~carriages all up?"
+msgstr "Ar vanster och hoger Z-sladarna i topp-lage ?"
 
 # MSG_AUTO_HOME c=18
 #: messages.c:11
 msgid "Auto home"
-msgstr "Auto home"
+msgstr "Auto hem"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
 #: ultralcd.cpp:6732
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "AutoLoad filament"
+msgstr "Autoladda filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4317
 msgid ""
 "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr ""
-"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
+"Autoladdning av filament ar endast tillgangligt nar filamentssensorn ar "
+"aktiv..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:2648
 msgid ""
 "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr ""
-"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
+"Autoladdning av filament ar aktiv, tryck pa knappen och satt i filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
 #: ultralcd.cpp:8173
 msgid "Axis length"
-msgstr "Axis length"
+msgstr "Axellangd"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ultralcd.cpp:8174
 msgid "Axis"
-msgstr "Axis"
+msgstr "Axel"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 #: ultralcd.cpp:8131
 msgid "Bed/Heater"
-msgstr "Bed/Heater"
+msgstr "Badd/Varmare"
 
 # MSG_BED_DONE c=20
 #: messages.c:15
 msgid "Bed done"
-msgstr "Bed done"
+msgstr "Badd klar"
 
 # MSG_BED_HEATING c=20
 #: messages.c:16
 msgid "Bed Heating"
-msgstr "Bed Heating"
+msgstr "Badduppvarmning"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
 #: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
-msgstr "Bed level correct"
+msgstr "Baddniva korrekt"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
 #: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
-msgstr "Belt test"
+msgstr "Balt test"
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
 #: messages.c:17
@@ -153,58 +154,58 @@ msgid ""
 "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
 "reset."
 msgstr ""
-"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
-"reset."
+"Baddnivelleringen misslyckades. Sensorn utlostes inte. Skrap pa munstycket? "
+"Vantar pa aterstallning."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
 #: messages.c:158
 msgid "Bright"
-msgstr "Bright"
+msgstr "Niva ljus"
 
 # MSG_BRIGHTNESS c=18
 #: messages.c:154
 msgid "Brightness"
-msgstr "Brightness"
+msgstr "Ljusstyrka"
 
 # MSG_BED c=13
 #: messages.c:14
 msgid "Bed"
-msgstr "Bed"
+msgstr "Badd"
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
 #: messages.c:19
 msgid "Belt status"
-msgstr "Belt status"
+msgstr "Balt status"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:82
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
-msgstr "Blackout occurred. Recover print?"
+msgstr "Blackout skedde. Aterstalla utskrift?"
 
 # MSG_CALIBRATING_HOME c=20
 #: ultralcd.cpp:8492
 msgid "Calibrating home"
-msgstr "Calibrating home"
+msgstr "Kalibrerar hem"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED c=18
 #: ultralcd.cpp:5787
 msgid "Calibrate XYZ"
-msgstr "Calibrate XYZ"
+msgstr "Kalibrerar XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ c=18
 #: messages.c:52
 msgid "Calibrate Z"
-msgstr "Calibrate Z"
+msgstr "Kalibrera Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
 #: ultralcd.cpp:4529
 msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibrate"
+msgstr "Kalibrerar"
 
 # MSG_CANCEL2 c=10
 #: messages.c:20
 msgid ">Cancel"
-msgstr ">Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3318
@@ -212,13 +213,13 @@ msgid ""
 "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
 "stoppers. Click when done."
 msgstr ""
-"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
-"stoppers. Click when done."
+"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet for att flytta Z-sladarna upp till andstoppen. "
+"Klicka nar du ar klar."
 
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 #: messages.c:21
 msgid "Calibrating Z"
-msgstr "Calibrating Z"
+msgstr "Kalibrerar Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3318
@@ -226,48 +227,48 @@ msgid ""
 "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
 "stoppers. Click when done."
 msgstr ""
-"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
-"stoppers. Click when done."
+"Kalibrerar Z. Vrid vredet for att flytta Z-sladarna upp till andstoppen. "
+"Klicka nar du ar klar."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 #: ultralcd.cpp:656
 msgid "Calibration done"
-msgstr "Calibration done"
+msgstr "Kalibraring utford"
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION c=18
 #: messages.c:68
 msgid "Calibration"
-msgstr "Calibration"
+msgstr "Kalibrering"
 
 # MSG_SD_REMOVED c=20
 #: ultralcd.cpp:8939
 msgid "Card removed"
-msgstr "Card removed"
+msgstr "Kort borttaget"
 
 # MSG_CHECKING_FILE c=17
 #: ultralcd.cpp:8580
 msgid "Checking file"
-msgstr "Checking file"
+msgstr "Kontrollerar fil"
 
 # MSG_NOT_COLOR c=19
 #: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
-msgstr "Color not correct"
+msgstr "Farg ej korrekt"
 
 # MSG_COOLDOWN c=18
 #: messages.c:27
 msgid "Cooldown"
-msgstr "Cooldown"
+msgstr "Kyla ner"
 
 # MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4435
 msgid "Copy selected language?"
-msgstr "Copy selected language?"
+msgstr "Kopiera det valda spraket ?"
 
 # MSG_CRASHDETECT c=13
 #: messages.c:30
 msgid "Crash det."
-msgstr "Crash det."
+msgstr "Krockdetekt."
 
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:4842
@@ -275,43 +276,42 @@ msgid ""
 "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
 "screen menu."
 msgstr ""
-"Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
-"screen menu."
+"Valj ett filament for forsta lagrets kalibrering och valj det i skarmmenyn."
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20
 #: messages.c:29
 msgid "Crash detected."
-msgstr "Crash detected."
+msgstr "Krock upptackt."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
 #: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
-msgstr "Crash detected. Resume print?"
+msgstr "Krock upptackt. Ateruppta utskrift ?"
 
 # MSG_CRASH c=7
 #: messages.c:28
 msgid "Crash"
-msgstr "Crash"
+msgstr "Krock"
 
 # MSG_CURRENT c=19
 #: ultralcd.cpp:5929
 msgid "Current"
-msgstr "Current"
+msgstr "Aktuell"
 
 # MSG_DATE c=17
 #: ultralcd.cpp:1985
 msgid "Date:"
-msgstr "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
 # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
 #: messages.c:25
 msgid "Community made"
-msgstr "Community made"
+msgstr "Allmanhetsgjord"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 #: ultralcd.cpp:5678
 msgid "Disable steppers"
-msgstr "Disable steppers"
+msgstr "Inaktivera stepper"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: messages.c:13
@@ -320,14 +320,13 @@ msgid ""
 "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
 "calibration."
 msgstr ""
-"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
-"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
-"calibration."
+"Avstandet mellan munstyckets spets och baddytan har inte stallts in annu. "
+"Vanligen folj manualen Forsta lagrets kalibrering."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
 #: messages.c:152
 msgid "Cont."
-msgstr "Cont."
+msgstr "Fort."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:5021
@@ -335,62 +334,62 @@ msgid ""
 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
 "heatbed?"
 msgstr ""
-"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
-"heatbed?"
+"Vill du upprepa det sista steget for att justera avstandet mellan munstycket "
+"och varmebadden?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5090
 msgid "E-correct:"
-msgstr "E-correct:"
+msgstr "E-korrektion:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=16
 #: messages.c:60
 msgid "Eject filament"
-msgstr "Eject filament"
+msgstr "Mata ut filament"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
 #: mmu.cpp:1415
 msgid "Ejecting filament"
-msgstr "Ejecting filament"
+msgstr "Matar ut filament"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
 #: ultralcd.cpp:8149
 msgid "Endstop not hit"
-msgstr "Endstop not hit"
+msgstr "Andlage inte natt"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
 #: ultralcd.cpp:8144
 msgid "Endstop"
-msgstr "Endstop"
+msgstr "Andlage"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
 #: ultralcd.cpp:8135
 msgid "Endstops"
-msgstr "Endstops"
+msgstr "Andlagen"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
-msgstr "Error - static memory has been overwritten"
+msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits over"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
 #: messages.c:61
 msgid "Cut filament"
-msgstr "Cut filament"
+msgstr "Skar filament"
 
 # MSG_CUTTER c=9
 #: messages.c:128
 msgid "Cutter"
-msgstr "Cutter"
+msgstr "Skarare"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
 #: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
-msgstr "Cutting filament"
+msgstr "Skar filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4330
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "FEL: Filamentsensorn svarar inte, kontrollera anslutningen."
 
 # MSG_DIM c=6
 #: messages.c:159
@@ -400,12 +399,12 @@ msgstr "Dim"
 # MSG_ERROR c=10
 #: messages.c:31
 msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+msgstr "FEL:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 #: ultralcd.cpp:8498
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Extruder fan:"
+msgstr "Extruder flakt:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ultralcd.cpp:2040
@@ -420,32 +419,32 @@ msgstr "Extruder"
 # MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
 #: ultralcd.cpp:6754
 msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Fail stats MMU"
+msgstr "Felstatistik MMU"
 
 # MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
 #: messages.c:48
 msgid "F. autoload"
-msgstr "F. autoload"
+msgstr "F. autoladdn"
 
 # MSG_FAIL_STATS c=18
 #: ultralcd.cpp:6751
 msgid "Fail stats"
-msgstr "Fail stats"
+msgstr "Felstatistik"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:36
 msgid "Fan speed"
-msgstr "Fan speed"
+msgstr "Flakthastighet"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:91
 msgid "Fan test"
-msgstr "Fan test"
+msgstr "Flakttest"
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
 #: messages.c:33
 msgid "Fans check"
-msgstr "Fans check"
+msgstr "Flaktkontroll"
 
 # MSG_FSENSOR c=12
 #: messages.c:49
@@ -455,17 +454,17 @@ msgstr "Fil. sensor"
 # MSG_FIL_RUNOUTS c=15
 #: messages.c:34
 msgid "Fil. runouts"
-msgstr "Fil. runouts"
+msgstr "Fil. avbrott"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:37
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament extruding & with correct color?"
+msgstr "Extruderas filament med ratt farg ?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 #: ultralcd.cpp:2564
 msgid "Filament not loaded"
-msgstr "Filament not loaded"
+msgstr "Filament ej laddat"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
 #: messages.c:97
@@ -475,82 +474,84 @@ msgstr "Filament sensor"
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
-msgstr "Filament used"
+msgstr "Anvant filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
 #: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Print time"
-msgstr "Print time"
+msgstr "Utskriftstid"
 
 # MSG_FS_ACTION c=10
 #: messages.c:151
 msgid "FS Action"
-msgstr "FS Action"
+msgstr "FS aktion"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:8634
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
-msgstr "File incomplete. Continue anyway?"
+msgstr "Filen ar ofullstandig. Fortsatta anda?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
 #: messages.c:45
 msgid "Finishing movements"
-msgstr "Finishing movements"
+msgstr "Avslut forflyttning"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=18
 #: messages.c:124
 msgid "First layer cal."
-msgstr "First layer cal."
+msgstr "Forstalager kalib."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
+msgstr ""
+"Forst kommer jag att utfora sjalvtestet for att kontrollera de vanligaste "
+"monteringsproblemen."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "Fix the issue and then press button on MMU unit."
+msgstr "Atgarda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
 
 # MSG_FLOW c=15
 #: ultralcd.cpp:6888
 msgid "Flow"
-msgstr "Flow"
+msgstr "Flode"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
-msgstr "Front print fan?"
+msgstr "Frontlakt ?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 #: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[um]"
-msgstr "Front side[um]"
+msgstr "Front[um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
 #: ultralcd.cpp:8179
 msgid "Front/left fans"
-msgstr "Front/left fans"
+msgstr "Front/vanster flakt"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
 #: ultralcd.cpp:8127
 msgid "Heater/Thermistor"
-msgstr "Heater/Thermistor"
+msgstr "Varmare/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:9874
 msgid "Heating disabled by safety timer."
-msgstr "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Uppvarmning avaktiverad av sakerhetstimer."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 #: messages.c:51
 msgid "Heating done."
-msgstr "Heating done."
+msgstr "Uppvarning klar."
 
 # MSG_HEATING c=20
 #: messages.c:50
 msgid "Heating"
-msgstr "Heating"
+msgstr "Uppvarmning"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 #: messages.c:121
@@ -558,108 +559,108 @@ msgid ""
 "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
 "through the setup process?"
 msgstr ""
-"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
-"through the setup process?"
+"Hej, jag ar din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom "
+"installationsprocessen?"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 #: messages.c:43
 msgid "Change filament"
-msgstr "Change filament"
+msgstr "Andra filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
 #: ultralcd.cpp:2494
 msgid "Change success!"
-msgstr "Change success!"
+msgstr "Andring utford!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 #: ultralcd.cpp:2562
 msgid "Changed correctly?"
-msgstr "Changed correctly?"
+msgstr "Andring korrekt ?"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
 #: messages.c:94
 msgid "Checking bed"
-msgstr "Checking bed"
+msgstr "Kontroll badd"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 #: ultralcd.cpp:8481
 msgid "Checking endstops"
-msgstr "Checking endstops"
+msgstr "Kontroll andlagen"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 #: ultralcd.cpp:8487
 msgid "Checking hotend"
-msgstr "Checking hotend"
+msgstr "Kontroll hotend"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
 #: messages.c:95
 msgid "Checking sensors"
-msgstr "Checking sensors"
+msgstr "Kontroll sensorer"
 
 # MSG_CHECKING_X c=20
 #: messages.c:23
 msgid "Checking X axis"
-msgstr "Checking X axis"
+msgstr "Kontroll X-axel"
 
 # MSG_CHECKING_Y c=20
 #: messages.c:24
 msgid "Checking Y axis"
-msgstr "Checking Y axis"
+msgstr "Kontroll Y-axel"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 #: ultralcd.cpp:8484
 msgid "Checking Z axis"
-msgstr "Checking Z axis"
+msgstr "Kontroll Z-axel"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
 #: messages.c:54
 msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Choose extruder:"
+msgstr "Valj extruder:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
 #: messages.c:55
 msgid "Choose filament:"
-msgstr "Choose filament:"
+msgstr "Valj filament:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17
 #: messages.c:35
 msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
+msgstr "Mata ut filament"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
+msgstr "Jag kommer utfora xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
-msgstr "I will run z calibration now."
+msgstr "Jag kommer att utfora z-kalibrering nu."
 
 # MSG_WATCH c=18
 #: messages.c:116
 msgid "Info screen"
-msgstr "Info screen"
+msgstr "Infoskarm"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 #: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
-msgstr "Insert filament"
+msgstr "Satt i filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: messages.c:38
 msgid "Is filament loaded?"
-msgstr "Is filament loaded?"
+msgstr "Ar filament isatt ?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "Is steel sheet on heatbed?"
+msgstr "Ligger metallskiva pa varmebadden ?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
 #: messages.c:57
 msgid "Last print failures"
-msgstr "Last print failures"
+msgstr "Senaste utskriftsfel"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
 #: messages.c:122
@@ -668,9 +669,9 @@ msgid ""
 "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
 "ready to print."
 msgstr ""
-"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
-"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
-"ready to print."
+"Hej, jag ar din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort "
+"installationsprocess, dar Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan ar du redo "
+"att skriva ut."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ultralcd.cpp:5029
@@ -678,38 +679,38 @@ msgid ""
 "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
 "HW Setup - Steel sheets."
 msgstr ""
-"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
-"HW Setup - Steel sheets."
+"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras forinstallningar i "
+"Installningar - HW Setup - Metallskiva."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
 #: messages.c:56
 msgid "Last print"
-msgstr "Last print"
+msgstr "Senaste utskrift"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
-msgstr "Left hotend fan?"
+msgstr "Vanst hotend flakt?"
 
 # MSG_LEFT c=10
 #: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
-msgstr "Left"
+msgstr "Vanster"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 #: ultralcd.cpp:3114
 msgid "Left side [um]"
-msgstr "Left side [um]"
+msgstr "Vanstsida [um]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
 #: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
-msgstr "Lin. correction"
+msgstr "Linjar korrektion"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z c=18
 #: messages.c:12
 msgid "Live adjust Z"
-msgstr "Live adjust Z"
+msgstr "Live justera Z"
 
 # MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:7380
@@ -717,23 +718,22 @@ msgid ""
 "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
 "knob."
 msgstr ""
-"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
-"knob."
+"Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:58
 msgid "Load filament"
-msgstr "Load filament"
+msgstr "Ladda filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
 #: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
-msgstr "Loading color"
+msgstr "Laddar farg"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:59
 msgid "Loading filament"
-msgstr "Loading filament"
+msgstr "Laddar filament"
 
 # MSG_ITERATION c=12
 #: messages.c:53
@@ -743,87 +743,87 @@ msgstr "Iteration"
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20
 #: ultralcd.cpp:8167
 msgid "Loose pulley"
-msgstr "Loose pulley"
+msgstr "Lossa pulley"
 
 # MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
 #: ultralcd.cpp:6717
 msgid "Load to nozzle"
-msgstr "Load to nozzle"
+msgstr "Ladd till munstyck"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
 #: messages.c:62
 msgid "M117 First layer cal."
-msgstr "M117 First layer cal."
+msgstr "M117 Forst lager kalibr."
 
 # MSG_MAIN c=18
 #: messages.c:63
 msgid "Main"
-msgstr "Main"
+msgstr "Huvudsaklig"
 
 # MSG_BL_HIGH c=12
 #: messages.c:155
 msgid "Level Bright"
-msgstr "Level Bright"
+msgstr "Niva ljus"
 
 # MSG_BL_LOW c=12
 #: messages.c:156
 msgid "Level Dimmed"
-msgstr "Level Dimmed"
+msgstr "Niva dampad"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
 #: messages.c:67
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
-msgstr "Measuring reference height of calibration point"
+msgstr "Matning av referenshojd for kalibreringspunkt"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
 #: messages.c:148
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Mesh Bed Leveling"
+msgstr "Badd nivautjamning"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 #: mmu.cpp:765
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Aterupptar position..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:758
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Aterupptar temperatur..."
 
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
-msgstr "Measured skew"
+msgstr "Matt skevhet"
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
 #: messages.c:69
 msgid "MMU fails"
-msgstr "MMU fails"
+msgstr "MMU misslyckas"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
 #: mmu.cpp:1587
 msgid "MMU load failed"
-msgstr "MMU load failed"
+msgstr "MMU-laddning felade"
 
 # MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
 #: messages.c:70
 msgid "MMU load fails"
-msgstr "MMU load fails"
+msgstr "MMU-ladd felar"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 #: mmu.cpp:776
 msgid "MMU OK. Resuming..."
-msgstr "MMU OK. Resuming..."
+msgstr "MMU OK. Aterupptar..."
 
 # MSG_MODE c=6
 #: messages.c:103
 msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr "MMU Mode"
 
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr "MK3 firmware detected on MK3S printer"
+msgstr "MK3-firmware upptackt pa MK3S-skrivare"
 
 # MSG_NORMAL c=7
 #: messages.c:107
@@ -833,37 +833,37 @@ msgstr "Normal"
 # MSG_SILENT c=7
 #: messages.c:106
 msgid "Silent"
-msgstr "Silent"
+msgstr "Tyst"
 
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
 #: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
-msgstr "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU fordrar anvandarens uppmärksamhet.."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
 #: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
-msgstr "MMU power fails"
+msgstr "MMU stromavbr"
 
 # MSG_STEALTH c=7
 #: messages.c:108
 msgid "Stealth"
-msgstr "Stealth"
+msgstr "Smygande"
 
 # MSG_AUTO_POWER c=10
 #: messages.c:105
 msgid "Auto power"
-msgstr "Auto power"
+msgstr "Auto kraft"
 
 # MSG_HIGH_POWER c=10
 #: messages.c:104
 msgid "High power"
-msgstr "High power"
+msgstr "Hog kraft"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ultralcd.cpp:1997
 msgid "MMU2 connected"
-msgstr "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 ansluten"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
 #: messages.c:96
@@ -873,32 +873,32 @@ msgstr "Motor"
 # MSG_MOVE_AXIS c=18
 #: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Move axis"
-msgstr "Move axis"
+msgstr "Flytta axlar"
 
 # MSG_MOVE_X c=18
 #: ultralcd.cpp:4233
 msgid "Move X"
-msgstr "Move X"
+msgstr "Flytta X"
 
 # MSG_MOVE_Y c=18
 #: ultralcd.cpp:4234
 msgid "Move Y"
-msgstr "Move Y"
+msgstr "Flytta Y"
 
 # MSG_MOVE_Z c=18
 #: ultralcd.cpp:4235
 msgid "Move Z"
-msgstr "Move Z"
+msgstr "Flytta Z"
 
 # MSG_NO_MOVE c=20
 #: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
-msgstr "No move."
+msgstr "Ingen rorelse."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
 #: ultralcd.cpp:6697
 msgid "No SD card"
-msgstr "No SD card"
+msgstr "Inget SD-kort"
 
 # MSG_NA c=3
 #: messages.c:127
@@ -908,79 +908,81 @@ msgstr "N/A"
 # MSG_NO c=4
 #: messages.c:71
 msgid "No"
-msgstr "No"
+msgstr "Nej"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
 #: ultralcd.cpp:8128
 msgid "Not connected"
-msgstr "Not connected"
+msgstr "Inte ansluten"
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 #: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
-msgstr "New firmware version available:"
+msgstr "Ny firmware version tillganglig:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:92
 msgid "Not spinning"
-msgstr "Not spinning"
+msgstr "Roterar inte"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4838
 msgid ""
 "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr ""
-"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
+"Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och varmebaddsytan."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr "Now I will preheat nozzle for PLA."
+msgstr "Nu ska jag forvarma munstycket for PLA."
 
 # MSG_NOZZLE c=12
 #: messages.c:72
 msgid "Nozzle"
-msgstr "Nozzle"
+msgstr "Munstycke"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 #: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr ""
+"Gamla installningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att stallas "
+"in."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4958
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Ta nu bort testutskriften fran metallskivan."
 
 # MSG_NOZZLE_FAN c=10
 #: ultralcd.cpp:1446
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Nozzle FAN"
+msgstr "Muns flakt"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT c=18
 #: messages.c:74
 msgid "Pause print"
-msgstr "Pause print"
+msgstr "Pausa utskrift"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20
 #: ultralcd.cpp:1327
 msgid "PID cal."
-msgstr "PID cal."
+msgstr "PID kalibrering."
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20
 #: ultralcd.cpp:1333
 msgid "PID cal. finished"
-msgstr "PID cal. finished"
+msgstr "PID kalibrering klar"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17
 #: ultralcd.cpp:5799
 msgid "PID calibration"
-msgstr "PID calibration"
+msgstr "PID kalibrering"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
 #: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
-msgstr "PINDA Heating"
+msgstr "PINDA uppvarmning"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
 #: messages.c:73
@@ -988,23 +990,23 @@ msgid ""
 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
 "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr ""
-"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
-"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
+"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de forsta 4 "
+"punkterna. Stang av skrivaren omedelbart om munstycket ror vid pappret.."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Rengor badden och tryck sedan pa knappen."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:26
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgstr "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Rengor munstycket for kalibrering. Klicka nar du ar klar."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
 #: ultralcd.cpp:8122
 msgid "Please check:"
-msgstr "Please check:"
+msgstr "Kontrollera:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 #: messages.c:117
@@ -1012,133 +1014,133 @@ msgid ""
 "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
 "rebooting the printer."
 msgstr ""
-"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
-"rebooting the printer."
+"Se var handbok och atgarda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att "
+"starta om skrivaren."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 #: Marlin_main.cpp:3798
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
-msgstr "Please open idler and remove filament manually."
+msgstr "Oppna idler och ta bort filamentet manuellt."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
 #: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr "Please place steel sheet on heatbed."
+msgstr "Placera metallskiva pa varmebadden."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 #: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
-msgstr "Please press the knob to unload filament"
+msgstr "Vanligen tryck pa knappen for att mata ut filament"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
-msgstr "Please pull out filament immediately"
+msgstr "Vanligen ta ut filamentet omedelbart"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:1421
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
-msgstr "Please remove filament and then press the knob."
+msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:84
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr "Please remove steel sheet from heatbed."
+msgstr "Ta bort metallskivan fran varmebadden."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
-msgstr "Please run XYZ calibration first."
+msgstr "Utfor XYZ-kalibrering forst."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 #: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
-msgstr "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
+msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Vantar pa aterstallning."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:76
 msgid "Please wait"
-msgstr "Please wait"
+msgstr "Vanta"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Ta bort fraktinsatserna forst."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
-msgstr "Preheat the nozzle!"
+msgstr "Forvarm munstycket!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
 #: ultralcd.cpp:6655
 msgid "Preheat"
-msgstr "Preheat"
+msgstr "Forvarm"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
-msgstr "Preheating nozzle. Please wait."
+msgstr "Forvarmer munstycke. Vanta."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 #: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
-msgstr "Please upgrade."
+msgstr "Vanligen uppgradera."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:12049
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
-msgstr "Press the knob to preheat nozzle and continue."
+msgstr "Tryck pa knappen for att forvarma munstycket och fortsatta."
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
 #: fsensor.cpp:730
 msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgstr "Paus"
 
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
 #: messages.c:77
 msgid "Power failures"
-msgstr "Power failures"
+msgstr "Stromavbrott"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
-msgstr "Print aborted"
+msgstr "Utskriften avbrots"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
 #: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
-msgstr "Preheating to load"
+msgstr "Forvarmer for ladda"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 #: ultralcd.cpp:2302
 msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Preheating to unload"
+msgstr "Forvarmer for utmatn"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 #: ultralcd.cpp:8501
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Print fan:"
+msgstr "Utskriftsflakt:"
 
 # MSG_CARD_MENU c=18
 #: messages.c:22
 msgid "Print from SD"
-msgstr "Print from SD"
+msgstr "Skriv ut fran SD"
 
 # MSG_PRESS_KNOB c=20
 #: ultralcd.cpp:2130
 msgid "Press the knob"
-msgstr "Press the knob"
+msgstr "Tryck pa knappen"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20
 #: ultralcd.cpp:907
 msgid "Print paused"
-msgstr "Print paused"
+msgstr "Utskriften pausad"
 
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
 #: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Tryck pa knappen for att aterstalla munstyckstemperaturen."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:46
@@ -1146,20 +1148,21 @@ msgid ""
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
 "steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
-"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
-"steps, section Calibration flow."
+"Skrivaren har inte kalibrerats annu. Vanligen folj manualen, kapitel Forsta "
+"stegen, avsnitt Kalibreringsflode."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
 #: ultralcd.cpp:1447
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Print FAN"
+msgstr "Utskrflakt"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid ""
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
 msgstr ""
-"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
+"Vanligen satt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen for "
+"inladdning.."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4813
@@ -1167,63 +1170,65 @@ msgid ""
 "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
 "to load it."
 msgstr ""
-"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
-"to load it."
+"Satt i filamentet i den forsta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen "
+"for inladdning."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
-msgstr "Please load filament first."
+msgstr "Vanligen ladda filament forst."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 #: ultralcd.cpp:3117
 msgid "Rear side [um]"
-msgstr "Rear side [um]"
+msgstr "Baksida [um]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:7404
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
-msgstr "Please unload the filament first, then repeat this action."
+msgstr "Vanligen mata ut filamentet forst och upprepa sedan denna atgard."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:7407
 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
-msgstr "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
+msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament."
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20
 #: Marlin_main.cpp:11393
 msgid "Recovering print"
-msgstr "Recovering print"
+msgstr "Aterstaller utskrift"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 #: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
-msgstr "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
+msgstr ""
+"Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen for att borja ladda nytt "
+"filament."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ultralcd.cpp:5804
 msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Aterstall XYZ-kal."
 
 # MSG_RESET c=14
 #: messages.c:85
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Aterstall"
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
 #: messages.c:86
 msgid "Resume print"
-msgstr "Resume print"
+msgstr "Ateruppta utskrift"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20
 #: messages.c:87
 msgid "Resuming print"
-msgstr "Resuming print"
+msgstr "Aterupptar utskrift"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
 #: ultralcd.cpp:3115
 msgid "Right side[um]"
-msgstr "Right side[um]"
+msgstr "Hoger sida[um]"
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
 #: messages.c:142
@@ -1236,78 +1241,79 @@ msgid ""
 "Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
 "beginning. Continue?"
 msgstr ""
-"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
-"beginning. Continue?"
+"Att kora guiden kommer att radera aktuella kalibreringsresultat och borja "
+"fran borjan. Fortsatta?"
 
 # MSG_SD_CARD c=8
 #: messages.c:138
 msgid "SD card"
-msgstr "SD card"
+msgstr "SD-kort"
 
 # MSG_RIGHT c=10
 #: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
-msgstr "Right"
+msgstr "Hoger"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
 #: messages.c:44
 msgid "Searching bed calibration point"
-msgstr "Searching bed calibration point"
+msgstr "Soker efter kalibreringspunkt for badden"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
 #: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
-msgstr "Select language"
+msgstr "Valj sprak"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ultralcd.cpp:7679
 msgid "Self test OK"
-msgstr "Self test OK"
+msgstr "Sjalvtest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 #: ultralcd.cpp:7447
 msgid "Self test start"
-msgstr "Self test start"
+msgstr "Sjalvteststart"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
 #: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
-msgstr "Selftest"
+msgstr "Sjalvtest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 #: ultralcd.cpp:8121
 msgid "Selftest error!"
-msgstr "Selftest error!"
+msgstr "Sjalvtestfel!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:90
 msgid "Selftest failed"
-msgstr "Selftest failed"
+msgstr "Sjalvtestet felade"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 #: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
+msgstr ""
+"Sjalvtest kommer att utforas for att kalibrera exakt sensorlos hemposition."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Valj munstyckesforvarmningstemperatur som matchar ditt material."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19
 #: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
-msgstr "Set temperature:"
+msgstr "Satt temperatur:"
 
 # MSG_SETTINGS c=18
 #: messages.c:99
 msgid "Settings"
-msgstr "Settings"
+msgstr "Installningar"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
 #: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
-msgstr "Show end stops"
+msgstr "Visa andlagen"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 #: cardreader.cpp:817
@@ -1315,98 +1321,98 @@ msgid ""
 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
 "100."
 msgstr ""
-"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
-"100."
+"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. Antalet filer i 1 mapp for "
+"sortering ar 100."
 
 # MSG_SORT c=7
 #: messages.c:139
 msgid "Sort"
-msgstr "Sort"
+msgstr "Sortera"
 
 # MSG_NONE c=8
 #: messages.c:129
 msgid "None"
-msgstr "None"
+msgstr "Ingen"
 
 # MSG_SORT_TIME c=8
 #: messages.c:140
 msgid "Time"
-msgstr "Time"
+msgstr "Tid"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
-msgstr "Severe skew"
+msgstr "Hog skevhet"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
 #: messages.c:141
 msgid "Alphabet"
-msgstr "Alphabet"
+msgstr "Alfabet"
 
 # MSG_SORTING c=20
 #: cardreader.cpp:880
 msgid "Sorting files"
-msgstr "Sorting files"
+msgstr "Sorterar filer"
 
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
 #: messages.c:144
 msgid "Loud"
-msgstr "Loud"
+msgstr "Hogt"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2887
 msgid "Slight skew"
-msgstr "Slight skew"
+msgstr "Lag skevhet"
 
 # MSG_SOUND c=7
 #: messages.c:143
 msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+msgstr "Ljud"
 
 # MSG_RUNOUTS c=7
 #: ultralcd.cpp:1593
 msgid "Runouts"
-msgstr "Runouts"
+msgstr "Avbrott"
 
 # MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:3303
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Ett problem har uppstatt, Z-nivellering patvingad..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=7
 #: messages.c:145
 msgid "Once"
-msgstr "Once"
+msgstr "En gang"
 
 # MSG_SPEED c=15
 #: ultralcd.cpp:6882
 msgid "Speed"
-msgstr "Speed"
+msgstr "Fart"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
 #: messages.c:93
 msgid "Spinning"
-msgstr "Spinning"
+msgstr "Rotation"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
-msgstr "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
+msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C kravs samt ett styvt stativ."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
 #: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Statistics"
-msgstr "Statistics"
+msgstr "Statistik"
 
 # MSG_STOP_PRINT c=18
 #: messages.c:110
 msgid "Stop print"
-msgstr "Stop print"
+msgstr "Stoppa utskriften"
 
 # MSG_STOPPED c=20
 #: messages.c:111
 msgid "STOPPED."
-msgstr "STOPPED."
+msgstr "STOPPAD."
 
 # MSG_SUPPORT c=18
 #: ultralcd.cpp:6756
@@ -1416,32 +1422,32 @@ msgstr "Support"
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
 #: ultralcd.cpp:8180
 msgid "Swapped"
-msgstr "Swapped"
+msgstr "Bytt"
 
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
 #: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
-msgstr "Select filament:"
+msgstr "Valj filament:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
 #: messages.c:112
 msgid "Temp. cal."
-msgstr "Temp. cal."
+msgstr "Temp. kal."
 
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
-msgstr "Select temperature which matches your material."
+msgstr "Valj temperatur som passar ditt material."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
 #: ultralcd.cpp:5812
 msgid "Temp. calibration"
-msgstr "Temp. calibration"
+msgstr "Temp. kalibrering"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3771
 msgid "Temperature calibration failed"
-msgstr "Temperature calibration failed"
+msgstr "Temperaturkalibrering misslyckades"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:113
@@ -1449,23 +1455,23 @@ msgid ""
 "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be "
 "disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr ""
-"Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be "
-"disabled in menu Settings->Temp. cal."
+"Temperaturkalibreringen ar klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras "
+"i menyn Installningar->Temp. kal."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:7411
 msgid "Sensor verified, remove the filament now."
-msgstr "Sensor verified, remove the filament now."
+msgstr "Sensor verifierad, ta bort filamentet nu."
 
 # MSG_TEMPERATURE c=18
 #: ultralcd.cpp:5673
 msgid "Temperature"
-msgstr "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
 #: ultralcd.cpp:2047
 msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperatures"
+msgstr "Temperaturer"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
 #: messages.c:47
@@ -1473,195 +1479,198 @@ msgid ""
 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
 "chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr ""
-"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
-"chapter First steps, section Calibration flow."
+"Det finns fortfarande ett behov av att gora Z-kalibrering. Vanligen folj "
+"manualen, kapitel Forsta stegen, avsnitt Kalibreringsflode."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 #: ultralcd.cpp:2735
 msgid "Total filament"
-msgstr "Total filament"
+msgstr "Totalt filament"
 
 # MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
 #: ultralcd.cpp:2736
 msgid "Total print time"
-msgstr "Total print time"
+msgstr "Total utskriftstid"
 
 # MSG_TUNE c=18
 #: ultralcd.cpp:6653
 msgid "Tune"
-msgstr "Tune"
+msgstr "Stall in"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
 #: messages.c:101
 msgid "Total failures"
-msgstr "Total failures"
+msgstr "Totala misslyckanden"
 
 # MSG_TO_LOAD_FIL c=20
 #: ultralcd.cpp:2137
 msgid "to load filament"
-msgstr "to load filament"
+msgstr "att ladda filament"
 
 # MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
 #: ultralcd.cpp:2141
 msgid "to unload filament"
-msgstr "to unload filament"
+msgstr "att ta bort filament"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
 #: messages.c:114
 msgid "Unload filament"
-msgstr "Unload filament"
+msgstr "Ta bort filament"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:115
 msgid "Unloading filament"
-msgstr "Unloading filament"
+msgstr "Tar bort filament"
 
 # MSG_TOTAL c=6
 #: messages.c:100
 msgid "Total"
-msgstr "Total"
+msgstr "Total filament"
 
 # MSG_USED c=19
 #: ultralcd.cpp:5928
 msgid "Used during print"
-msgstr "Used during print"
+msgstr "Anvands under utskr"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
 #: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
-msgstr "Voltages"
+msgstr "Spanning"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
 #: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
-msgstr "unknown"
+msgstr "okand"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
 #: Marlin_main.cpp:4347
 msgid "Wait for user..."
-msgstr "Wait for user..."
+msgstr "Invantar anvandare.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
-msgstr "Waiting for nozzle and bed cooling"
+msgstr "Vantar pa munstycks- och baddkylning"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
-msgstr "Waiting for PINDA probe cooling"
+msgstr "Vantar pa PINDA-sondens kylning"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
-msgstr "Warning: both printer type and motherboard type changed."
+msgstr "Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har andrats."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
-msgstr "Warning: motherboard type changed."
+msgstr "Varning: moderkortstyp andrad."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr "Warning: printer type changed."
+msgstr "Varning: skrivartyp har andrats."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 #: Marlin_main.cpp:3789
 msgid "Was filament unload successful?"
-msgstr "Was filament unload successful?"
+msgstr "Lyckades filamentutmatningen?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
 #: messages.c:98
 msgid "Wiring error"
-msgstr "Wiring error"
+msgstr "Kabelfel"
 
 # MSG_WIZARD c=17
 #: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
+msgstr "Guide"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=18
 #: ultralcd.cpp:2039
 msgid "XYZ cal. details"
-msgstr "XYZ cal. details"
+msgstr "XYZ kal. detaljer"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
 #: messages.c:18
 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen."
 
 # MSG_YES c=3
 #: messages.c:123
 msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: messages.c:120
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Du kan alltid ateruppta guiden fran Kalibrering -> Guide."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
-msgstr "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
+msgstr "XYZ-kalibrering ar ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
-msgstr "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
+msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar lite skeva. Bra jobbat!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
 #: messages.c:157
 msgid "Timeout"
-msgstr "Timeout"
+msgstr "Paus"
 
 # MSG_X_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5086
 msgid "X-correct:"
-msgstr "X-correct:"
+msgstr "X-korrektion:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelrata. Grattis!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-msgstr "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
+msgstr ""
+"XYZ-kalibrering komprometterat. Framre kalibreringspunkter kan inte nas."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3724
 msgid ""
 "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
-"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
+"XYZ-kalibrering komprometterat. Hoger framre kalibreringspunkter kan inte "
+"nas."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 #: ultralcd.cpp:6167
 msgid "Load all"
-msgstr "Load all"
+msgstr "Ladda alla"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
-msgstr "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
+msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Baddkalibreringspunkterna hittades inte."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-msgstr "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
+msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Framre kalibreringspunkter kan inte nas."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
-msgstr "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr ""
+"XYZ-kalibrering misslyckades. Hoger framre kalibreringspunkt kan inte nas."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
 #: ultralcd.cpp:2842
 msgid "Y distance from min"
-msgstr "Y distance from min"
+msgstr "Y avstand fran min"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ultralcd.cpp:4850
@@ -1670,99 +1679,98 @@ msgid ""
 "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
 "chapter)."
 msgstr ""
-"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
-"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
-"chapter)."
+"Skrivaren borjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar "
+"optimal hojd. Kontrollera bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ultralcd.cpp:7415
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
-msgstr "Verification failed, remove the filament and try again."
+msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och forsok igen."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5087
 msgid "Y-correct:"
-msgstr "Y-correct:"
+msgstr "Y-korrektion:"
 
 # MSG_OFF c=3
 #: messages.c:125
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Av"
 
 # MSG_ON c=3
 #: messages.c:126
 msgid "On"
-msgstr "On"
+msgstr "Pa"
 
 # MSG_BACK c=18
 #: messages.c:64
 msgid "Back"
-msgstr "Back"
+msgstr "Tillbaka"
 
 # MSG_CHECKS c=18
 #: ultralcd.cpp:5641
 msgid "Checks"
-msgstr "Checks"
+msgstr "Kontrollerar"
 
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 #: ultralcd.cpp:8190
 msgid "False triggering"
-msgstr "False triggering"
+msgstr "Felaktig utlosning"
 
 # MSG_STRICT c=8
 #: messages.c:131
 msgid "Strict"
-msgstr "Strict"
+msgstr "Strikt"
 
 # MSG_WARN c=8
 #: messages.c:130
 msgid "Warn"
-msgstr "Warn"
+msgstr "Varna"
 
 # MSG_HW_SETUP c=18
 #: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
-msgstr "HW Setup"
+msgstr "HW-installning"
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
 #: messages.c:150
 msgid "Magnets comp."
-msgstr "Magnets comp."
+msgstr "Magnets komp."
 
 # MSG_MESH c=12
 #: messages.c:147
 msgid "Mesh"
-msgstr "Mesh"
+msgstr "Natverk"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S-firmware upptackt pa MK3-skrivare"
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
 #: messages.c:137
 msgid "MMU Mode"
-msgstr "MMU Mode"
+msgstr "MMU-lage"
 
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
-msgstr "Mode change in progress..."
+msgstr "Lagesandring pagar..."
 
 # MSG_MODEL c=8
 #: messages.c:132
 msgid "Model"
-msgstr "Model"
+msgstr "Modell"
 
 # MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
 #: messages.c:136
 msgid "Nozzle d."
-msgstr "Nozzle d."
+msgstr "Munst dia."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 #: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-kod genererad for en annan niva. Fortsatta?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 #: util.cpp:420
@@ -1770,13 +1778,13 @@ msgid ""
 "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
 "cancelled."
 msgstr ""
-"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
-"cancelled."
+"G-kod genererad for en annan niva. Vanligen re-generera modellen igen. "
+"Utskriften avbrots."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
 #: messages.c:134
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-kod genererad for en annan skrivartyp. Fortsatta?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
 #: messages.c:135
@@ -1784,13 +1792,13 @@ msgid ""
 "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
 "Print cancelled."
 msgstr ""
-"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
-"Print cancelled."
+"G-kod genererad for en annan skrivartyp. Vanligen re-generera modellen igen. "
+"Utskriften avbrots."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 #: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-kod genererad for en nyare firmware. Fortsatta?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 #: util.cpp:387
@@ -1798,23 +1806,23 @@ msgid ""
 "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
 "cancelled."
 msgstr ""
-"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
-"cancelled."
+"G-kod genererad for en nyare firmware. Vanligen uppdatera firmware. "
+"Utskriften avbrots."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
 #: ultralcd.cpp:2309
 msgid "Preheating to cut"
-msgstr "Preheating to cut"
+msgstr "Forvarmer for skara"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
 #: ultralcd.cpp:2306
 msgid "Preheating to eject"
-msgstr "Preheating to eject"
+msgstr "Forvarmer for utmatn"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 #: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsatta?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 #: util.cpp:301
@@ -1822,50 +1830,50 @@ msgid ""
 "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
 "settings. Print cancelled."
 msgstr ""
-"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
-"settings. Print cancelled."
+"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vardet i "
+"installningarna. Utskriften avbrots."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
 #: ultralcd.cpp:8195
 msgid "%s level expected"
-msgstr "%s level expected"
+msgstr "%s niva forvantad"
 
 # MSG_RENAME c=18
 #: ultralcd.cpp:6579
 msgid "Rename"
-msgstr "Rename"
+msgstr "Dop om"
 
 # MSG_SELECT c=18
 #: ultralcd.cpp:6572
 msgid "Select"
-msgstr "Select"
+msgstr "Valj"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
 #: ultralcd.cpp:2041
 msgid "Sensor info"
-msgstr "Sensor info"
+msgstr "Sensorinformation"
 
 # MSG_SHEET c=10
 #: messages.c:65
 msgid "Sheet"
-msgstr "Sheet"
+msgstr "Skiva"
 
 # MSG_SOUND_BLIND c=7
 #: messages.c:146
 msgid "Assist"
-msgstr "Assist"
+msgstr "Assistera"
 
 # MSG_STEEL_SHEET c=18
 #: messages.c:66
 msgid "Steel sheets"
-msgstr "Steel sheets"
+msgstr "Metallskivor"
 
 # MSG_Z_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5088
 msgid "Z-correct:"
-msgstr "Z-correct:"
+msgstr "Z-korrekt:"
 
 # MSG_Z_PROBE_NR c=14
 #: messages.c:149
 msgid "Z-probe nr."
-msgstr "Z-probe nr."
+msgstr "Z-sond nr."