Bläddra i källkod

Updated po files

3d-gussner 4 år sedan
förälder
incheckning
2eb2385a2e
15 ändrade filer med 3864 tillägg och 4317 borttagningar
  1. 255 286
      lang/po/Firmware.pot
  2. 256 286
      lang/po/Firmware_cs.po
  3. 257 287
      lang/po/Firmware_de.po
  4. 259 289
      lang/po/Firmware_es.po
  5. 255 290
      lang/po/Firmware_fr.po
  6. 258 288
      lang/po/Firmware_it.po
  7. 252 287
      lang/po/Firmware_nl.po
  8. 260 286
      lang/po/Firmware_pl.po
  9. 256 286
      lang/po/new/cs.po
  10. 257 287
      lang/po/new/de.po
  11. 259 289
      lang/po/new/es.po
  12. 255 290
      lang/po/new/fr.po
  13. 258 288
      lang/po/new/it.po
  14. 267 292
      lang/po/new/nl.po
  15. 260 286
      lang/po/new/pl.po

+ 255 - 286
lang/po/Firmware.pot

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:01:55 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:01:55 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:17:55 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:17:55 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr ""
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr ""
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ""
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr ""
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr ""
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr ""
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr ""
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr ""
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr ""
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr ""
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr ""
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr ""
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr ""
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr ""
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr ""
 msgid "Eject filament"
 msgstr ""
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr ""
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr ""
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr ""
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr ""
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr ""
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr ""
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr ""
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr ""
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr ""
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr ""
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr ""
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr ""
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr ""
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr ""
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr ""
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr ""
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr ""
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr ""
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr ""
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr ""
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr ""
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr ""
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr ""
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr ""
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr ""
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr ""
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr ""
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr ""
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr ""
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr ""
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr ""
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr ""
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr ""
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr ""
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr ""
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr ""
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr ""
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr ""
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr ""
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr ""
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr ""
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr ""
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr ""
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr ""
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr ""
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr ""
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr ""
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr ""
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr ""
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr ""
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr ""
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr ""
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr ""
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr ""
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr ""
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr ""
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr ""
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr ""
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr ""
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr ""
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr ""
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr ""
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr ""
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr ""
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr ""
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr ""
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr ""
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr ""
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr ""
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr ""
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr ""
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr ""
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr ""
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr ""
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr ""
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr ""
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr ""
 
@@ -1791,22 +1756,26 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgstr ""
 

+ 256 - 286
lang/po/Firmware_cs.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:03:01 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:03:01 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:19:09 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:19:09 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Vse OK "
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Podlozka"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrusit"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovan naraz."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Korekce E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Vysunout"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Vypadky filam."
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Zahrivani"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotend "
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Kontrola senzoru"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osy X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Je filament 1 zaveden?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Je to PLA filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Je PLA filament zaveden?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Posledni tisk"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkoseni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno "
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. trysky"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal. "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Zkontrolujte :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Vypadky proudu"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tiskovy vent."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Self test start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest selhal "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stav senzoru"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Trideni     [cas]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Tezke zkoseni:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Trideni souboru"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lehke zkoseni:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistika "
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tepl. kal. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Vysunout"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware  [Zadne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [Prisne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[Varovat]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW nastaveni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Mesh         [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Mesh         [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU mod  [Normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model     [Zadne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [Prisne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model   [Varovat]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tryska     [0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tryska     [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tryska     [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tryska    [Zadne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tryska   [Prisne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tryska  [Varovat]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predehrev k ustrizeni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Zvuk     [Asist.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Tiskove platy"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Pocet mereni Z [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Pocet mereni Z [5]"
+

+ 257 - 287
lang/po/Firmware_de.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:04:09 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:04:09 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Z Einstell.\x0aWert gesetzt,weiter\x0aoder mit 0 beginnen?\x0a%cWeiter%cNeu beginnen"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " von 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Alles richtig    "
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [an]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bett / Heizung"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bett"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash erkannt."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "E-Korrektur:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswurf"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Lueftertest"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. Maengel"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Aufwaermen"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Pruefe Bett "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Letzter Druck"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament laedt"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Druckduese laden"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr "N.V."
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Duese"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Duesevent."
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Bitte pruefe:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Netzfehler"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Knopf druecken zum"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Druckvent."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr "Ruecksetzen"
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
-msgstr "Rechts    [um]"
+msgstr "Rechts [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selbsttest start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selbsttest       "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selbsttest Error "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sort.      [ohne]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sort.      [Zeit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Schwer.Schr:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Leicht.Schr:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiken "
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPPT."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Temp Kalib.         "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Temp. Kal.   [an]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Temp. Kal.  [aus]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "Filament entladen"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
@@ -1506,52 +1471,52 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
@@ -1561,12 +1526,12 @@ msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nich
 msgstr 
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
@@ -1581,32 +1546,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zurueck"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrolle"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [ohne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [warnen]"
 
@@ -1616,172 +1581,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Einstellungen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet Komp.  [An]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Gitter       [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Gitter       [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Modus[Normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modell     [ohne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modell   [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modell   [warnen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Duese D.   [0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Duese D.   [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Duese D.   [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Duese      [ohne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Duese    [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Duese    [warnen]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 
@@ -1796,22 +1761,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Sound    [Assist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Stahlbleche"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-Probe Nr.    [5]"
+

+ 259 - 289
lang/po/Firmware_es.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Todo bien"
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "Haz clic"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Base / Calentador"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Base"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de la correa"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Choque detectado."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Corregir-E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Corregir-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar filamento"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. acabado"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Calentando..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Control base cal."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Control fusor"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Comprobando los sensores"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Control sensor X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Control sensor Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Control sensor Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Es el filamento PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima impresion"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Desviacion med:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion "
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. capa"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Cal. PID "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controla :"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Controla :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Cortes de energia"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalentar para cargar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalentar para descargar"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent.extr"
+msgstr "Vent. extr"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.es"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recuperando impresion"
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Continuando impresion"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Error Selftest !"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Fallo Selftest"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Estado del sensor"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Ordenar [ninguno]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Ordenar   [fecha]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Incl.severa:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordenar [alfabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordenando archivos"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Liger.incl.:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Estadisticas "
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "PARADA"
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Cal. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Cal. temp.   [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Cal. temp.  [off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
-msgstr "Filamento total:"
+msgstr "Filamento total"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
-msgstr "Tiempo total :"
+msgstr "Tiempo total"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "para cargar el filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "para descargar el filamento"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes"
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Corregir-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "atras"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[ninguno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[estrict]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [aviso]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Configuracion HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. imanes [N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. imanes [Off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. imanes  [On]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Malla        [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Malla        [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Nivelacion Malla Base"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modo MMU [Normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modo MMU[Silenci]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modelo  [ninguno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modelo [estricto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modelo    [aviso]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Nozzle  [ninguno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Nozzle [estricto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Nozzle    [aviso]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalentando para laminar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalentar para expulsar"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Sonido [asistido]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Lamina de acero"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-sensor nr.   [5]"
+

+ 255 - 290
lang/po/Firmware_fr.po

@@ -7,26 +7,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:06:22 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:06:22 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Ajust. du Z\x0aValeur enreg, contin\x0aou depart a zero?\x0a%cContinuer%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
-msgstr "de 4"
+msgstr " de 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 #: messages.c:60
 msgid " of 9"
-msgstr "de 9"
+msgstr " de 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Tout est correct"
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et pressez le bouton"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocharge du fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Lit"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibration Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copier la langue selectionne?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash detecte."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Correct-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Remonter le fil."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Remonter"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Le fil. remonte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autochargeur [on]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autochargeur[N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autochargeur[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. d'echec"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test du ventilateur"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Verif vent.  [on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Verif vent. [off]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fins de filament"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verification du lit"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verification butees"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verif. du hotend"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Verif. des capteurs"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verification axe X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verification axe Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verification axe Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Fil.1 est-il charge?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Fil. est-il charge?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Est-ce du filament PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Fil. PLA est-il charge?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Echecs derniere imp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Derniere impres."
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Chargement du fil."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Charger la buse"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviat.mesuree"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Echecs MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Echec chargement MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mode[haute puiss]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. buse"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calib. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifiez:"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Verifiez:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Inserez du PLA dans le 1er tube du MMU, appuyez sur le bouton pour le charger."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Coup.de courant"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent. impr:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. impr"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recup. impression"
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprendre impression"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "CarteSD [flshAir]"
+msgstr "Carte SD[flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Debut auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Regler temp.:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Etat capteur"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Tri       [aucun]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Tri       [heure]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Deviat.sev.:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Son        [fort]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Deviat.leg.:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Son        [muet]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Son      [feutre]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiques"
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRETE."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Decharger"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Charger un par un"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Verifications"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Faux declenchement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware [aucune]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [avert]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Config HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr "IR:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Compens. aim.[N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Compens. aim.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Compens. aim. [on]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Mode MMU [normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Mode MMU [feutre]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modele   [aucune]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modele  [stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modele    [avert]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. buse [0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. buse [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. buse [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Buse     [aucune]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Buse    [stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Buse      [avert]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Selectionner"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info capteur"
 
@@ -1791,27 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Son      [assist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plaques en acier"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correct-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Mesurer x-fois [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Mesurer x-fois [3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7039
+#: ultralcd.cpp:7145
 msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgstr "Mesurer x-fois [5]"
 

+ 258 - 288
lang/po/Firmware_it.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:07:29 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:07:29 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -23,10 +28,10 @@ msgstr " su 4"
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 #: messages.c:60
 msgid " of 9"
-msgstr "su 9"
+msgstr " su 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Nessun errore"
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Letto/Riscald."
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. letto"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Letto"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stato cinghie"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibrazione completa"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Rilevato impatto."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Correzione-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli filamento "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Espellere"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento "
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finecorsa fuori portata"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventola estr:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocar.fil. [on]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Control.vent [on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensore fil. [on]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensore fil.[N/A]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensore fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. esauriti"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primo strato"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Riscaldamento..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verifica piano"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verifica ugello"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controllo sensori"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verifica asse X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verifica asse Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "E' un filamento di PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima stampa"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
-msgstr "Sinistra  [um]"
+msgstr "Sinistra [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correzione lineare"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Livel. piatto"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviazione mis"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod.      [forte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Sposta X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Sposta Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Sposta Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Ventola estrusore"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifica:"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Verifica:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Mancanza corrente"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.stam:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Ventola di stampa"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recupero stampa"
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Avvia autotest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Autotest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Autotest fallito"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stato sensore"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Ordina  [nessuno]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Ordina    [cron.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Devia.grave:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordine [alfabeti]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordinando i file"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Devia.lieve:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRESTATO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. temp. [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. temp.[off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "per caricare il filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "per scaricare il filamento"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[nessuno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [esatto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [avviso]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Installazione HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. Magneti[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. Magneti [on]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Griglia      [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Griglia      [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modalita MMU [Normale]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modello [nessuno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modello  [esatto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modello  [avviso]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Ugello  [nessuno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Ugello   [esatto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Ugello   [avviso]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscaldamento per taglio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Suono   [assist.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-probe nr.    [5]"
+

+ 252 - 287
lang/po/Firmware_nl.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:45:56 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:45:56 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Z instell.\x0awaarde ingesteld,\x0averder of bij 0\x0abeginen?\x0a%cVerder%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " van 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuleren"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Allemaal goed    "
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "EINSY  "
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "en druk op knop"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [aan]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [uit]"
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startpositie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Aslengte"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "As"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bed opwarmen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bed"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Riem status"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibreren start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibreren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibratie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD verwijderd"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kleur niet juist"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Afkoelen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash gedetecteerd."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Actueel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren uit"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-correctie:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "E-correctie:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitwerpen"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Werp filament uit"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Eindstop"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Eindstops"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder fan:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fouten"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.autoladen [aan]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F.autoladen [N/V]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F.autoladen [uit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Foutstatistieken"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Fans check  [aan]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Fans check  [uit]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. sensor [aan]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. sensor [N/V]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. sensor [uit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fil. fouten"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Gebruikte filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Print tijd"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Stromen"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Fans voor/links"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Opwarmen"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wissel filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wissel ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Controleer bed   "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Controleer hotend"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controleer sensors"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Controleer X as  "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Controleer Y as  "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Controleer Z as  "
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Begin de Kal.-lijn te printen, draai de knop tot je de optimale hoogte bereikt. Controleer de afbeeldingen in ons handboek in hoofdstuk Calibration."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Info scherm"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Is filament 1 geladen?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Voer filament in"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Is het PLA filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Is PLA filament geladen?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Laatste printfouten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Laatste print"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineaire correctie"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Laden kleur"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laden filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Losse riemschijf"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Tot tuit laden"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Scheefheid"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU laadfout"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU stroomstor."
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Stand      [hoog]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "As verplaatsen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Verplaats X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Geen beweging."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Geen SD kaart"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Beweegt niet"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tuit"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Tuit fan"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibratie"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controleer aub:"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Controleer aub:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Voer PLA filament in de extruder, druk dan op knop om het te laden."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Voer eerst PLA filament aub."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Leg staalplaat op bed."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Voer PLA-filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om deze te laden."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Gelieve de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Voorverwarmen"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Voer een upgrade uit."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Stroomstoringen"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Print afgebroken"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Print fan:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Print van SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Druk op knop"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Print pauzeren"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Print fan"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Print herstellen    "
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Print hervatten"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Hervatten print"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [aan]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [uit]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD card [normaal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Kies taal"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Zelftest start   "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Zelftest mislukt "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selecteer PLA-filament:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Toon endstops"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortering  [geen]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortering  [tijd]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Erg scheef:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort    [alfabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Bestanden sorteren"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Geluid     [hard]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Iets scheef:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Geluid      [uit]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Geluid     [stil]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Draait"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistieken"
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPT. "
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Gewisseld"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tempkalibratie      "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tempkal.    [aan]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tempkal.    [uit]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Tempkalibratie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Totaal fil.   "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Totaal printtijd"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Fijnafstemming"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Verwijderen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totaal fouten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spanning"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Is filament succesvol verwijderd?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XZY kal. details"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-correctie:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Laad alle"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y afstand van min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-correctie:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "terug"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [geen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 
@@ -1611,77 +1576,77 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Configuratie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh bed leveling"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [geen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model    [alarm.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tuit d.    [0.25]"
 
@@ -1691,97 +1656,97 @@ msgid "Tuit d.    [0.25]"
 msgstr 
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tuit d.    [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tuit d.    [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tuit       [geen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tuit     [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tuit     [alarm.]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor info"
 
@@ -1796,27 +1761,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Geluid   [assist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Staalplaten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-correctie:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7039
+#: ultralcd.cpp:7145
 msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgstr "Z-probe nr.    [5]"
 

+ 260 - 286
lang/po/Firmware_pl.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Wszystko OK "
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/D]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladowanie fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekta stolu"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Stol"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr "Zderzenie"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Wylacz silniki"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Korekcja-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Wysun"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "WentHotend:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autolad.fil. [wl]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Konc. filamentu"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osi X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Filament 1 zaladowany?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Czy to filament PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Ost. wydruk"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierzony skos"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono "
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "WentHotend"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Sprawdz :"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Sprawdz :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "WentWydruk:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "WentWydruk"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selftest startuje"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Blad selftest!"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest nieudany"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stan czujnikow"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortowanie [brak]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortowanie [czas]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Znaczny skos:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sortowanie[alfab]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Dzwiek   [glosny]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lekki skos:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Dzwiek    [cichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statystyki"
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Laczny czas druku"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Rozladuj"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [brak]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [restr.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[ostrzez]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Ustawienia HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Kor. magnesow [wl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Siatka       [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Siatka       [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [brak]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model [restrykc.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model  [ostrzez.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Dysza      [brak]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Dysza [restrykc.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 
@@ -1791,22 +1756,31 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Dzwiek   [asyst.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plyty stalowe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7146
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [5]"
+

+ 256 - 286
lang/po/new/cs.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:28:20 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:28:20 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:19:09 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:19:09 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Vse OK "
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Podlozka"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrusit"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovan naraz."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Korekce E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Vysunout"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Vypadky filam."
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Zahrivani"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotend "
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Kontrola senzoru"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osy X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Je filament 1 zaveden?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Je to PLA filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Je PLA filament zaveden?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Posledni tisk"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkoseni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno "
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. trysky"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal. "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Zkontrolujte :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Vypadky proudu"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tiskovy vent."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Self test start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest selhal "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stav senzoru"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Trideni     [cas]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Tezke zkoseni:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Trideni souboru"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lehke zkoseni:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistika "
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tepl. kal. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Vysunout"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware  [Zadne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [Prisne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[Varovat]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW nastaveni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Mesh         [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Mesh         [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU mod  [Normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model     [Zadne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [Prisne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model   [Varovat]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tryska     [0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tryska     [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tryska     [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tryska    [Zadne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tryska   [Prisne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tryska  [Varovat]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predehrev k ustrizeni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Zvuk     [Asist.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Tiskove platy"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Pocet mereni Z [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Pocet mereni Z [5]"
+

+ 257 - 287
lang/po/new/de.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:29:42 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:29:42 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Z Einstell.\x0aWert gesetzt,weiter\x0aoder mit 0 beginnen?\x0a%cWeiter%cNeu beginnen"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " von 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Alles richtig    "
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [an]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bett / Heizung"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bett"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash erkannt."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "E-Korrektur:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswurf"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Lueftertest"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. Maengel"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Aufwaermen"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Pruefe Bett "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Letzter Druck"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament laedt"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Druckduese laden"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr "N.V."
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Duese"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Duesevent."
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Bitte pruefe:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Netzfehler"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Knopf druecken zum"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Druckvent."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr "Ruecksetzen"
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
-msgstr "Rechts    [um]"
+msgstr "Rechts [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selbsttest start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selbsttest       "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selbsttest Error "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sort.      [ohne]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sort.      [Zeit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Schwer.Schr:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Leicht.Schr:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiken "
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPPT."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Temp Kalib.         "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Temp. Kal.   [an]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Temp. Kal.  [aus]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "Filament entladen"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
@@ -1506,52 +1471,52 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
@@ -1561,12 +1526,12 @@ msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nich
 msgstr 
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
@@ -1581,32 +1546,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zurueck"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrolle"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [ohne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [warnen]"
 
@@ -1616,172 +1581,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Einstellungen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet Komp.  [An]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Gitter       [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Gitter       [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Modus[Normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modell     [ohne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modell   [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modell   [warnen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Duese D.   [0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Duese D.   [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Duese D.   [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Duese      [ohne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Duese    [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Duese    [warnen]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 
@@ -1796,22 +1761,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Sound    [Assist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Stahlbleche"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-Probe Nr.    [5]"
+

+ 259 - 289
lang/po/new/es.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:30:59 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:30:59 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Todo bien"
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "Haz clic"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Base / Calentador"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Base"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de la correa"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Choque detectado."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Corregir-E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Corregir-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar filamento"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. acabado"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Calentando..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Control base cal."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Control fusor"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Comprobando los sensores"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Control sensor X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Control sensor Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Control sensor Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Es el filamento PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima impresion"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Desviacion med:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion "
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. capa"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Cal. PID "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controla :"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Controla :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Cortes de energia"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalentar para cargar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalentar para descargar"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent.extr"
+msgstr "Vent. extr"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.es"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recuperando impresion"
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Continuando impresion"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Error Selftest !"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Fallo Selftest"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Estado del sensor"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Ordenar [ninguno]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Ordenar   [fecha]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Incl.severa:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordenar [alfabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordenando archivos"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Liger.incl.:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Estadisticas "
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "PARADA"
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Cal. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Cal. temp.   [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Cal. temp.  [off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
-msgstr "Filamento total:"
+msgstr "Filamento total"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
-msgstr "Tiempo total :"
+msgstr "Tiempo total"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "para cargar el filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "para descargar el filamento"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes"
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Corregir-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "atras"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[ninguno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[estrict]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [aviso]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Configuracion HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. imanes [N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. imanes [Off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. imanes  [On]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Malla        [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Malla        [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Nivelacion Malla Base"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modo MMU [Normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modo MMU[Silenci]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modelo  [ninguno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modelo [estricto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modelo    [aviso]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Nozzle  [ninguno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Nozzle [estricto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Nozzle    [aviso]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalentando para laminar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalentar para expulsar"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Sonido [asistido]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Lamina de acero"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-sensor nr.   [5]"
+

+ 255 - 290
lang/po/new/fr.po

@@ -7,26 +7,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:32:08 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:32:08 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Ajust. du Z\x0aValeur enreg, contin\x0aou depart a zero?\x0a%cContinuer%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
-msgstr "de 4"
+msgstr " de 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 #: messages.c:60
 msgid " of 9"
-msgstr "de 9"
+msgstr " de 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Tout est correct"
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et pressez le bouton"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocharge du fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Lit"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibration Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copier la langue selectionne?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash detecte."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Correct-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Remonter le fil."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Remonter"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Le fil. remonte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autochargeur [on]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autochargeur[N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autochargeur[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. d'echec"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test du ventilateur"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Verif vent.  [on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Verif vent. [off]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fins de filament"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verification du lit"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verification butees"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verif. du hotend"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Verif. des capteurs"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verification axe X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verification axe Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verification axe Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Fil.1 est-il charge?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Fil. est-il charge?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Est-ce du filament PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Fil. PLA est-il charge?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Echecs derniere imp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Derniere impres."
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Chargement du fil."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Charger la buse"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviat.mesuree"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Echecs MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Echec chargement MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mode[haute puiss]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. buse"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calib. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifiez:"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Verifiez:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Inserez du PLA dans le 1er tube du MMU, appuyez sur le bouton pour le charger."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Coup.de courant"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent. impr:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. impr"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recup. impression"
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprendre impression"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "CarteSD [flshAir]"
+msgstr "Carte SD[flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Debut auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Regler temp.:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Etat capteur"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Tri       [aucun]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Tri       [heure]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Deviat.sev.:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Son        [fort]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Deviat.leg.:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Son        [muet]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Son      [feutre]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiques"
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRETE."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Decharger"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Charger un par un"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Verifications"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Faux declenchement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware [aucune]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [avert]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Config HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr "IR:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Compens. aim.[N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Compens. aim.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Compens. aim. [on]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Mode MMU [normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Mode MMU [feutre]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modele   [aucune]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modele  [stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modele    [avert]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. buse [0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. buse [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. buse [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Buse     [aucune]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Buse    [stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Buse      [avert]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Selectionner"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info capteur"
 
@@ -1791,27 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Son      [assist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plaques en acier"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correct-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Mesurer x-fois [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Mesurer x-fois [3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7039
+#: ultralcd.cpp:7145
 msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgstr "Mesurer x-fois [5]"
 

+ 258 - 288
lang/po/new/it.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:33:15 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:33:15 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -23,10 +28,10 @@ msgstr " su 4"
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 #: messages.c:60
 msgid " of 9"
-msgstr "su 9"
+msgstr " su 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Nessun errore"
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Letto/Riscald."
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. letto"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Letto"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stato cinghie"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibrazione completa"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Rilevato impatto."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Correzione-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli filamento "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Espellere"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento "
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finecorsa fuori portata"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventola estr:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocar.fil. [on]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Control.vent [on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensore fil. [on]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensore fil.[N/A]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensore fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. esauriti"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primo strato"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Riscaldamento..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verifica piano"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verifica ugello"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controllo sensori"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verifica asse X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verifica asse Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "E' un filamento di PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima stampa"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
-msgstr "Sinistra  [um]"
+msgstr "Sinistra [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correzione lineare"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Livel. piatto"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviazione mis"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod.      [forte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Sposta X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Sposta Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Sposta Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Ventola estrusore"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifica:"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Verifica:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Mancanza corrente"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.stam:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Ventola di stampa"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recupero stampa"
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Avvia autotest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Autotest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Autotest fallito"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stato sensore"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Ordina  [nessuno]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Ordina    [cron.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Devia.grave:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordine [alfabeti]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordinando i file"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Devia.lieve:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRESTATO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. temp. [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. temp.[off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "per caricare il filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "per scaricare il filamento"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[nessuno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [esatto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [avviso]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Installazione HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. Magneti[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. Magneti [on]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Griglia      [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Griglia      [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modalita MMU [Normale]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modello [nessuno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modello  [esatto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modello  [avviso]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Ugello  [nessuno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Ugello   [esatto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Ugello   [avviso]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscaldamento per taglio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Suono   [assist.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-probe nr.    [5]"
+

+ 267 - 292
lang/po/new/nl.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 14, 2019 5:01:41 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 14, 2019 5:01:41 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Z instell.\x0awaarde ingesteld,\x0averder of bij 0\x0abeginen?\x0a%cVerder%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " van 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2851
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuleren"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8033
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Allemaal goed    "
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1886
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "EINSY  "
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2400
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "en druk op knop"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3269
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [aan]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4934
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [uit]"
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startpositie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6560
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4202
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2595
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7687
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Aslengte"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7689
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "As"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7631
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bed opwarmen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bed"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:1914
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Riem status"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibreren start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5495
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4394
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibreren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3232
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3232
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibratie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4519
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8417
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD verwijderd"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2500
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kleur niet juist"
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Afkoelen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4327
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash gedetecteerd."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Actueel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:1995
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5392
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren uit"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-correctie:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "E-correctie:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4607
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitwerpen"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Werp filament uit"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7655
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7649
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Eindstop"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7637
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Eindstops"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4215
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder fan:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2026
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6584
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fouten"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4906
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.autoladen [aan]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F.autoladen [N/V]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4908
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F.autoladen [uit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6581
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Foutstatistieken"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5401
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Fans check  [aan]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5403
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Fans check  [uit]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. sensor [aan]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4886
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. sensor [N/V]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. sensor [uit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fil. fouten"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2496
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2665
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Gebruikte filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2665
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Print tijd"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8170
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4720
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6670
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Stromen"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:1988
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7695
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Fans voor/links"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7625
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Opwarmen"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4699
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wissel filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2411
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2488
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wissel ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Controleer bed   "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8024
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8030
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Controleer hotend"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controleer sensors"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8025
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Controleer X as  "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8026
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Controleer Y as  "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Controleer Z as  "
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4729
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4737
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4802
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Begin de Kal.-lijn te printen, draai de knop tot je de optimale hoogte bereikt. Controleer de afbeeldingen in ons handboek in hoofdstuk Calibration."
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Info scherm"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4762
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Is filament 1 geladen?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2396
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Voer filament in"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4796
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Is het PLA filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4528
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Is PLA filament geladen?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Laatste printfouten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1735
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Laatste print"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2794
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3042
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5418
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineaire correctie"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2436
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Laden kleur"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laden filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7679
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Losse riemschijf"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6543
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Tot tuit laden"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5501
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2829
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Scheefheid"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU laadfout"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1769
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU stroomstor."
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Stand      [hoog]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2001
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5390
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "As verplaatsen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4118
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Verplaats X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4119
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4120
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Geen beweging."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6510
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Geen SD kaart"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2800
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7627
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Beweegt niet"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4801
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4745
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tuit"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4736
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1694
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Tuit fan"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6473
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5507
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibratie"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4810
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controleer aub:"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Controleer aub:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4632
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Voer PLA filament in de extruder, druk dan op knop om het te laden."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4533
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Voer eerst PLA filament aub."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Leg staalplaat op bed."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4627
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Voer PLA-filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om deze te laden."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Gelieve de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6460
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Voorverwarmen"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Voer een upgrade uit."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Stroomstoringen"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Print afgebroken"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2237
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8045
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Print fan:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Print van SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Druk op knop"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Print pauzeren"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1696
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Print fan"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:1987
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3045
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Print herstellen    "
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3046
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6480
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Print hervatten"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Hervatten print"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3043
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5430
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [aan]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5428
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [uit]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5060
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD card [normaal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5058
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5437
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Kies taal"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7190
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6976
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Zelftest start   "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5488
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7617
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Zelftest mislukt "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4519
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selecteer PLA-filament:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3054
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Toon endstops"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3765
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortering  [geen]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortering  [tijd]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2832
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Erg scheef"
+#: ultralcd.cpp:3055
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Erg scheef:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5069
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort    [alfabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Bestanden sorteren"
 
@@ -1261,9 +1226,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Geluid     [hard]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2831
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Iets scheef"
+#: ultralcd.cpp:3054
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Iets scheef:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Geluid      [uit]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Geluid     [stil]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Draait"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6577
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistieken"
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPT. "
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6586
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7697
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Gewisseld"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tempkalibratie      "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tempkal.    [aan]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5422
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tempkal.    [uit]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5518
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Tempkalibratie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3691
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5388
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2033
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2687
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Totaal fil.   "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2687
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Totaal printtijd"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6457
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Fijnafstemming"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4607
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Verwijderen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1769
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totaal fouten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2110
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1736
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5646
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2036
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spanning"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3198
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3162
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4606
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Is filament succesvol verwijderd?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5485
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2025
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XZY kal. details"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3662
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3659
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-correctie:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3656
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3640
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3643
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5904
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Laad alle"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3622
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3628
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3631
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2792
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y afstand van min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-correctie:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "terug"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5377
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7711
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3770
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5283
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [geen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5289
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5286
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 
@@ -1611,77 +1576,77 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Configuratie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3774
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6784
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6782
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6781
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6774
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5415
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh bed leveling"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [geen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5250
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5247
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model    [alarm.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5205
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tuit d.    [0.25]"
 
@@ -1691,97 +1656,97 @@ msgid "Tuit d.    [0.25]"
 msgstr 
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5208
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tuit d.    [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5211
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tuit d.    [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5159
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tuit       [geen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5165
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tuit     [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5162
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tuit     [alarm.]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3766
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2247
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6421
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6417
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2027
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor info"
 
@@ -1791,22 +1756,32 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Plaat"
 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Geluid    [assist]"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Geluid   [assist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5375
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Staalplaten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4870
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-correctie:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6776
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7146
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-probe nr.    [5]"
+

+ 260 - 286
lang/po/new/pl.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:34:25 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:34:25 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgstr "Wszystko OK "
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/D]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladowanie fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekta stolu"
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Stol"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgstr "Zderzenie"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Wylacz silniki"
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Korekcja-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Wysun"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "WentHotend:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autolad.fil. [wl]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Konc. filamentu"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osi X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Filament 1 zaladowany?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Czy to filament PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgstr "Ost. wydruk"
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierzony skos"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono "
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "WentHotend"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgstr "Sprawdz :"
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Sprawdz :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgstr "WentWydruk:"
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgstr "WentWydruk"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selftest startuje"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Blad selftest!"
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest nieudany"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stan czujnikow"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortowanie [brak]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortowanie [czas]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Znaczny skos:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sortowanie[alfab]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Dzwiek   [glosny]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lekki skos:"
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Dzwiek    [cichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statystyki"
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgstr "Laczny czas druku"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgstr "Rozladuj"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [brak]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [restr.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[ostrzez]"
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Ustawienia HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Kor. magnesow [wl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Siatka       [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Siatka       [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [brak]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model [restrykc.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model  [ostrzez.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Dysza      [brak]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Dysza [restrykc.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 
@@ -1791,22 +1756,31 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Dzwiek   [asyst.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plyty stalowe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7146
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [5]"
+