|
@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n"
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n"
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#
|
|
|
|
+#:
|
|
|
|
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
|
|
|
|
+msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
|
|
|
|
+
|
|
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
|
|
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
|
|
#: messages.c:39
|
|
#: messages.c:39
|
|
msgid " of 4"
|
|
msgid " of 4"
|
|
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
|
|
msgstr " de 9"
|
|
msgstr " de 9"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MEASURED_OFFSET
|
|
# MSG_MEASURED_OFFSET
|
|
-#: ultralcd.cpp:3089
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3082
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "[0;0] punto offset"
|
|
msgstr "[0;0] punto offset"
|
|
|
|
|
|
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
|
msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
|
|
msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2472
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2470
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Cancelar"
|
|
msgstr ">Cancelar"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
-#: ultralcd.cpp:3209
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3202
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Ajustar-Z:"
|
|
msgstr "Ajustar-Z:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:8295
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8402
|
|
msgid "All correct "
|
|
msgid "All correct "
|
|
msgstr "Todo bien"
|
|
msgstr "Todo bien"
|
|
|
|
|
|
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
|
|
msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2009
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1993
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS c=20
|
|
# MSG_PRESS c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:2618
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2619
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "Haz clic"
|
|
msgstr "Haz clic"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
-#: ultralcd.cpp:3529
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3521
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
|
|
msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
|
|
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5200
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5267
|
|
msgid "SpoolJoin [on]"
|
|
msgid "SpoolJoin [on]"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5196
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5263
|
|
msgid "SpoolJoin [N/A]"
|
|
msgid "SpoolJoin [N/A]"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
|
|
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5204
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5271
|
|
msgid "SpoolJoin [off]"
|
|
msgid "SpoolJoin [off]"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Llevar al origen"
|
|
msgstr "Llevar al origen"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
|
|
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
|
|
-#: ultralcd.cpp:6822
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6928
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Carga automatica de filamento"
|
|
msgstr "Carga automatica de filamento"
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
-#: ultralcd.cpp:4462
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4459
|
|
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
|
|
msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
-#: ultralcd.cpp:2813
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2814
|
|
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
|
|
msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
|
|
-#: ultralcd.cpp:7949
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8056
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Longitud del eje"
|
|
msgstr "Longitud del eje"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS
|
|
-#: ultralcd.cpp:7951
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8058
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Eje"
|
|
msgstr "Eje"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
|
|
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
|
|
-#: ultralcd.cpp:7893
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8000
|
|
msgid "Bed / Heater"
|
|
msgid "Bed / Heater"
|
|
msgstr "Base / Calentador"
|
|
msgstr "Base / Calentador"
|
|
|
|
|
|
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Calentando Base"
|
|
msgstr "Calentando Base"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
|
|
-#: ultralcd.cpp:5768
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5838
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Corr. de la cama"
|
|
msgstr "Corr. de la cama"
|
|
|
|
|
|
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
|
|
msgstr "Base"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
|
|
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:2059
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2043
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Estado de la correa"
|
|
msgstr "Estado de la correa"
|
|
|
|
|
|
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
|
|
msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:8297
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8404
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Calibrando posicion inicial"
|
|
msgstr "Calibrando posicion inicial"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_BED
|
|
# MSG_CALIBRATE_BED
|
|
-#: ultralcd.cpp:5757
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5827
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Calibrar XYZ"
|
|
msgstr "Calibrar XYZ"
|
|
|
|
|
|
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Calibrar Z"
|
|
msgstr "Calibrar Z"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
|
|
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:4654
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4651
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgstr "Calibrar"
|
|
msgstr "Calibrar"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:3492
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3484
|
|
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
|
|
msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
|
|
|
|
|
|
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Calibrando Z"
|
|
msgstr "Calibrando Z"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:3492
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3484
|
|
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
|
|
msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
|
|
|
|
|
|
# MSG_HOMEYZ_DONE
|
|
# MSG_HOMEYZ_DONE
|
|
-#: ultralcd.cpp:816
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:821
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Calibracion OK"
|
|
msgstr "Calibracion OK"
|
|
|
|
|
|
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibracion"
|
|
msgstr "Calibracion"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4781
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4828
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SD_REMOVED
|
|
# MSG_SD_REMOVED
|
|
-#: ultralcd.cpp:8679
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8812
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Tarjeta retirada"
|
|
msgstr "Tarjeta retirada"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOT_COLOR
|
|
# MSG_NOT_COLOR
|
|
-#: ultralcd.cpp:2718
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2719
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Color no homogeneo"
|
|
msgstr "Color no homogeneo"
|
|
|
|
|
|
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Enfriar"
|
|
msgstr "Enfriar"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4587
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4584
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
|
|
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
|
|
|
|
|
|
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Choque detectado."
|
|
msgstr "Choque detectado."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: Marlin_main.cpp:600
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:596
|
|
msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
|
|
msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1853
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1837
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Choque"
|
|
msgstr "Choque"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CURRENT c=19 r=1
|
|
# MSG_CURRENT c=19 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5909
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5979
|
|
msgid "Current"
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Actual"
|
|
msgstr "Actual"
|
|
|
|
|
|
# MSG_DATE c=17 r=1
|
|
# MSG_DATE c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:2213
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2197
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Fecha:"
|
|
msgstr "Fecha:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_DISABLE_STEPPERS
|
|
# MSG_DISABLE_STEPPERS
|
|
-#: ultralcd.cpp:5654
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5721
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Apagar motores"
|
|
msgstr "Apagar motores"
|
|
|
|
|
|
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
|
|
msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
|
|
msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
-#: ultralcd.cpp:5070
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5134
|
|
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
|
|
msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
|
|
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
|
|
-#: ultralcd.cpp:5134
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5201
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-E:"
|
|
msgstr "Corregir-E:"
|
|
|
|
|
|
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Corregir-E:"
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
msgstr "Expulsar filamento"
|
|
msgstr "Expulsar filamento"
|
|
|
|
|
|
-#
|
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4869
|
|
|
|
-msgid "Eject"
|
|
|
|
-msgstr "Expulsar"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
|
|
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
|
|
-#: mmu.cpp:1434
|
|
|
|
|
|
+#: mmu.cpp:1413
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Expulsando filamento"
|
|
msgstr "Expulsando filamento"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:7917
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8024
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Endstop no alcanzado"
|
|
msgstr "Endstop no alcanzado"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
|
|
-#: ultralcd.cpp:7911
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8018
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
|
|
-#: ultralcd.cpp:7899
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8006
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
-#: ultralcd.cpp:6859
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6965
|
|
msgid "Error - static memory has been overwritten"
|
|
msgid "Error - static memory has been overwritten"
|
|
msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
|
|
msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
-#: ultralcd.cpp:4475
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4472
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
|
|
msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
|
|
|
|
|
|
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
|
|
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
|
|
-#: ultralcd.cpp:8304
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8411
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
msgstr "Vent.extrusor:"
|
|
msgstr "Vent.extrusor:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
|
|
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:2244
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2228
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Informacion del extrusor"
|
|
msgstr "Informacion del extrusor"
|
|
|
|
|
|
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extruir"
|
|
msgstr "Extruir"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:6846
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6952
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Estadistica de fallos MMU"
|
|
msgstr "Estadistica de fallos MMU"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
|
|
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5168
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5235
|
|
msgid "F. autoload [on]"
|
|
msgid "F. autoload [on]"
|
|
msgstr "Autocarg.Fil[act]"
|
|
msgstr "Autocarg.Fil[act]"
|
|
|
|
|
|
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
|
|
msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
|
|
msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
|
|
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5170
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5237
|
|
msgid "F. autoload [off]"
|
|
msgid "F. autoload [off]"
|
|
msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
|
|
msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:6843
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6949
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Estadistica de fallos"
|
|
msgstr "Estadistica de fallos"
|
|
|
|
|
|
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test ventiladores"
|
|
msgstr "Test ventiladores"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
|
|
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5663
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5730
|
|
msgid "Fans check [on]"
|
|
msgid "Fans check [on]"
|
|
msgstr "Comprob.vent[act]"
|
|
msgstr "Comprob.vent[act]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
|
|
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5665
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5732
|
|
msgid "Fans check [off]"
|
|
msgid "Fans check [off]"
|
|
msgstr "Comprob.vent[ina]"
|
|
msgstr "Comprob.vent[ina]"
|
|
|
|
|
|
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor [on]"
|
|
msgstr "Sensor Fil. [act]"
|
|
msgstr "Sensor Fil. [act]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FSENSOR_NA
|
|
# MSG_FSENSOR_NA
|
|
-#: ultralcd.cpp:5148
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5215
|
|
msgid "Fil. sensor [N/A]"
|
|
msgid "Fil. sensor [N/A]"
|
|
msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
|
|
msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
|
|
|
|
|
|
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
|
|
msgstr "Sensor Fil. [ina]"
|
|
msgstr "Sensor Fil. [ina]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1852
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1836
|
|
msgid "Filam. runouts"
|
|
msgid "Filam. runouts"
|
|
msgstr "Filam. acabado"
|
|
msgstr "Filam. acabado"
|
|
|
|
|
|
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Es nitido el color nuevo?"
|
|
msgstr "Es nitido el color nuevo?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
# MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
-#: ultralcd.cpp:2714
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2715
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Fil. no introducido"
|
|
msgstr "Fil. no introducido"
|
|
|
|
|
|
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Sensor de filamento"
|
|
msgstr "Sensor de filamento"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
|
|
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:2885
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2878
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Filamento usado"
|
|
msgstr "Filamento usado"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
|
|
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:2886
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2879
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Tiempo de imp.:"
|
|
msgstr "Tiempo de imp.:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
|
|
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
|
|
-#: ultralcd.cpp:8432
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8539
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
|
|
msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
|
|
|
|
|
|
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Cal. primera cap."
|
|
msgstr "Cal. primera cap."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:4982
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5055
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
|
|
msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
|
|
|
|
|
|
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
|
|
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
|
|
|
|
|
|
# MSG_FLOW
|
|
# MSG_FLOW
|
|
-#: ultralcd.cpp:6932
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7038
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Flujo"
|
|
msgstr "Flujo"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRUSA3D_FORUM
|
|
# MSG_PRUSA3D_FORUM
|
|
-#: ultralcd.cpp:2206
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2190
|
|
msgid "forum.prusa3d.com"
|
|
msgid "forum.prusa3d.com"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Vent. frontal?"
|
|
msgstr "Vent. frontal?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:3294
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3284
|
|
msgid "Front side[um]"
|
|
msgid "Front side[um]"
|
|
msgstr "Frontal [um]"
|
|
msgstr "Frontal [um]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_FANS
|
|
# MSG_SELFTEST_FANS
|
|
-#: ultralcd.cpp:7957
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8064
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
|
|
msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
|
|
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
|
|
-#: ultralcd.cpp:7887
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7994
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Calentador/Termistor"
|
|
msgstr "Calentador/Termistor"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
|
|
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
|
|
-#: Marlin_main.cpp:8467
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:8481
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
|
|
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
|
|
|
|
|
|
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
|
|
msgstr "Calentando..."
|
|
msgstr "Calentando..."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
-#: ultralcd.cpp:4961
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5034
|
|
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
|
|
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
|
|
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
|
|
msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
|
|
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
|
|
-#: ultralcd.cpp:2207
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2191
|
|
msgid "howto.prusa3d.com"
|
|
msgid "howto.prusa3d.com"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Cambiar filamento"
|
|
msgstr "Cambiar filamento"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGE_SUCCESS
|
|
# MSG_CHANGE_SUCCESS
|
|
-#: ultralcd.cpp:2629
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2630
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Cambio correcto"
|
|
msgstr "Cambio correcto"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CORRECTLY c=20
|
|
# MSG_CORRECTLY c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:2706
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2707
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Cambio correcto?"
|
|
msgstr "Cambio correcto?"
|
|
|
|
|
|
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed "
|
|
msgstr "Control base cal."
|
|
msgstr "Control base cal."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:8286
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8393
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Control endstops"
|
|
msgstr "Control endstops"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:8292
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8399
|
|
msgid "Checking hotend "
|
|
msgid "Checking hotend "
|
|
msgstr "Control fusor"
|
|
msgstr "Control fusor"
|
|
|
|
|
|
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
|
|
msgstr "Comprobando los sensores"
|
|
msgstr "Comprobando los sensores"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:8287
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8394
|
|
msgid "Checking X axis "
|
|
msgid "Checking X axis "
|
|
msgstr "Control sensor X"
|
|
msgstr "Control sensor X"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:8288
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8395
|
|
msgid "Checking Y axis "
|
|
msgid "Checking Y axis "
|
|
msgstr "Control sensor Y"
|
|
msgstr "Control sensor Y"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:8289
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8396
|
|
msgid "Checking Z axis "
|
|
msgid "Checking Z axis "
|
|
msgstr "Control sensor Z"
|
|
msgstr "Control sensor Z"
|
|
|
|
|
|
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
|
|
msgstr "Filamento"
|
|
msgstr "Filamento"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:4991
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5064
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
|
|
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:4999
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5072
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
|
|
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
|
|
|
|
|
|
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5064
|
|
|
|
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
|
|
|
|
-msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
# MSG_WATCH
|
|
# MSG_WATCH
|
|
#: messages.c:99
|
|
#: messages.c:99
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Monitorizar"
|
|
msgstr "Monitorizar"
|
|
|
|
|
|
-#
|
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5024
|
|
|
|
-msgid "Is filament 1 loaded?"
|
|
|
|
-msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:2614
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2615
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Introducir filamento"
|
|
msgstr "Introducir filamento"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
-#: ultralcd.cpp:5027
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4848
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Esta el filamento cargado?"
|
|
msgstr "Esta el filamento cargado?"
|
|
|
|
|
|
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
|
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5058
|
|
|
|
-msgid "Is it PLA filament?"
|
|
|
|
-msgstr "Es el filamento PLA?"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4790
|
|
|
|
-msgid "Is PLA filament loaded?"
|
|
|
|
-msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
|
|
|
|
-
|
|
|
|
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
#: messages.c:92
|
|
#: messages.c:92
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
|
|
msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1795
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1779
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
|
|
msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1772
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1756
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Ultima impresion"
|
|
msgstr "Ultima impresion"
|
|
|
|
|
|
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Vent. izquierdo?"
|
|
msgstr "Vent. izquierdo?"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3018
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3011
|
|
msgid "Left"
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:3292
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3282
|
|
msgid "Left side [um]"
|
|
msgid "Left side [um]"
|
|
msgstr "Izquierda [um]"
|
|
msgstr "Izquierda [um]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5680
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5747
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Correccion de Linealidad"
|
|
msgstr "Correccion de Linealidad"
|
|
|
|
|
|
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Introducir filam."
|
|
msgstr "Introducir filam."
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOADING_COLOR
|
|
# MSG_LOADING_COLOR
|
|
-#: ultralcd.cpp:2654
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2655
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Cambiando color"
|
|
msgstr "Cambiando color"
|
|
|
|
|
|
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Introduciendo filam."
|
|
msgstr "Introduciendo filam."
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
|
|
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:7941
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8048
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Polea suelta"
|
|
msgstr "Polea suelta"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:6805
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6911
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Cargar a la boquilla"
|
|
msgstr "Cargar a la boquilla"
|
|
|
|
|
|
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
|
|
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MESH_BED_LEVELING
|
|
# MSG_MESH_BED_LEVELING
|
|
-#: ultralcd.cpp:5763
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5833
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Nivelacion Mesh Level"
|
|
msgstr "Nivelacion Mesh Level"
|
|
|
|
|
|
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
|
|
msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3059
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3052
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Desviacion med:"
|
|
msgstr "Desviacion med:"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1796
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1780
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Fallos MMU"
|
|
msgstr "Fallos MMU"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: mmu.cpp:1613
|
|
|
|
|
|
+#: mmu.cpp:1592
|
|
msgid "MMU load failed "
|
|
msgid "MMU load failed "
|
|
msgstr "Carga MMU fallida"
|
|
msgstr "Carga MMU fallida"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1797
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1781
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Carga MMU falla"
|
|
msgstr "Carga MMU falla"
|
|
|
|
|
|
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
|
|
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
|
|
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1823
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1807
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "Fallo de energia en MMU"
|
|
msgstr "Fallo de energia en MMU"
|
|
|
|
|
|
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
|
|
msgstr "Modo [rend.pleno]"
|
|
msgstr "Modo [rend.pleno]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2219
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2203
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
msgstr "MMU2 conectado"
|
|
msgstr "MMU2 conectado"
|
|
|
|
|
|
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_AXIS
|
|
# MSG_MOVE_AXIS
|
|
-#: ultralcd.cpp:5652
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5719
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Mover ejes"
|
|
msgstr "Mover ejes"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_X
|
|
# MSG_MOVE_X
|
|
-#: ultralcd.cpp:4378
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4375
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Mover X"
|
|
msgstr "Mover X"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_Y
|
|
# MSG_MOVE_Y
|
|
-#: ultralcd.cpp:4379
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4376
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Mover Y"
|
|
msgstr "Mover Y"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MOVE_Z
|
|
# MSG_MOVE_Z
|
|
-#: ultralcd.cpp:4380
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4377
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Mover Z"
|
|
msgstr "Mover Z"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NO_MOVE
|
|
# MSG_NO_MOVE
|
|
-#: Marlin_main.cpp:5292
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:5293
|
|
msgid "No move."
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Sin movimiento"
|
|
msgstr "Sin movimiento"
|
|
|
|
|
|
# MSG_NO_CARD
|
|
# MSG_NO_CARD
|
|
-#: ultralcd.cpp:6772
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6878
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "No hay tarjeta SD"
|
|
msgstr "No hay tarjeta SD"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3024
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3017
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
|
|
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
|
|
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
|
|
-#: ultralcd.cpp:7889
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7996
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "No hay conexion "
|
|
msgstr "No hay conexion "
|
|
|
|
|
|
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Ventilador no gira"
|
|
msgstr "Ventilador no gira"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:5063
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4957
|
|
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
|
|
msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
-#: ultralcd.cpp:5007
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5080
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
|
|
msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
|
|
|
|
|
|
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Boquilla"
|
|
msgstr "Boquilla"
|
|
|
|
|
|
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
|
|
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1519
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1516
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
|
|
msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4998
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5071
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
|
|
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1722
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1706
|
|
msgid "Nozzle FAN"
|
|
msgid "Nozzle FAN"
|
|
msgstr "Vent. capa"
|
|
msgstr "Vent. capa"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PAUSE_PRINT
|
|
# MSG_PAUSE_PRINT
|
|
-#: ultralcd.cpp:6735
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6842
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pausar impresion"
|
|
msgstr "Pausar impresion"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
|
|
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:1606
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1590
|
|
msgid "PID cal. "
|
|
msgid "PID cal. "
|
|
msgstr "Cal. PID "
|
|
msgstr "Cal. PID "
|
|
|
|
|
|
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
|
|
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:1612
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1596
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Cal. PID terminada"
|
|
msgstr "Cal. PID terminada"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
|
|
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5769
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5839
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Calibracion PID"
|
|
msgstr "Calibracion PID"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
|
|
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:846
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:851
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Calentando PINDA"
|
|
msgstr "Calentando PINDA"
|
|
|
|
|
|
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
|
|
msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
|
|
msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:5072
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5137
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
|
|
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
|
|
|
|
|
|
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
|
|
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
|
|
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
|
|
-#: ultralcd.cpp:7881
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7988
|
|
msgid "Please check :"
|
|
msgid "Please check :"
|
|
msgstr "Controla :"
|
|
msgstr "Controla :"
|
|
|
|
|
|
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Controla :"
|
|
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
|
|
msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
|
|
|
|
|
|
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
|
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4894
|
|
|
|
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
|
|
|
|
-msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4795
|
|
|
|
-msgid "Please load PLA filament first."
|
|
|
|
-msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
|
|
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
|
|
-#: Marlin_main.cpp:3064
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:3075
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
|
|
msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
|
|
|
|
|
|
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
|
|
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
|
|
|
|
|
|
-#
|
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:4889
|
|
|
|
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
|
|
|
|
-msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
|
|
|
|
-
|
|
|
|
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: messages.c:70
|
|
#: messages.c:70
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
|
|
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
|
|
|
|
|
|
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
-#: mmu.cpp:1440
|
|
|
|
|
|
+#: mmu.cpp:1419
|
|
msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
|
|
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
|
|
|
|
|
|
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
|
|
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
|
|
|
|
|
|
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
-#: Marlin_main.cpp:4355
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:4360
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
|
|
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
|
|
|
|
|
|
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
-#: mmu.cpp:1359
|
|
|
|
|
|
+#: mmu.cpp:1338
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
|
|
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
|
|
|
|
|
|
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Por Favor Espere"
|
|
msgstr "Por Favor Espere"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4997
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5070
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
|
|
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
|
|
|
|
|
|
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Precalienta extrusor!"
|
|
msgstr "Precalienta extrusor!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PREHEAT
|
|
# MSG_PREHEAT
|
|
-#: ultralcd.cpp:6722
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6825
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Precalentar"
|
|
msgstr "Precalentar"
|
|
|
|
|
|
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Actualize por favor"
|
|
msgstr "Actualize por favor"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
-#: Marlin_main.cpp:10364
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:10382
|
|
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
|
|
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1851
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1835
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Cortes de energia"
|
|
msgstr "Cortes de energia"
|
|
|
|
|
|
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Impresion cancelada"
|
|
msgstr "Impresion cancelada"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2455
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2452
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Precalentar para cargar"
|
|
msgstr "Precalentar para cargar"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2459
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2456
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Precalentar para descargar"
|
|
msgstr "Precalentar para descargar"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
|
|
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
|
|
-#: ultralcd.cpp:8307
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8414
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Vent.fusor:"
|
|
msgstr "Vent.fusor:"
|
|
|
|
|
|
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Menu tarjeta SD"
|
|
msgstr "Menu tarjeta SD"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2317
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2301
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Pulsa el dial"
|
|
msgstr "Pulsa el dial"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
|
|
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:1069
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1074
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Impresion en pausa"
|
|
msgstr "Impresion en pausa"
|
|
|
|
|
|
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
|
|
msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
|
|
msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1723
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1707
|
|
msgid "Print FAN"
|
|
msgid "Print FAN"
|
|
-msgstr "Vent.extr"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Vent. extr"
|
|
|
|
|
|
# MSG_PRUSA3D
|
|
# MSG_PRUSA3D
|
|
-#: ultralcd.cpp:2205
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2189
|
|
msgid "prusa3d.com"
|
|
msgid "prusa3d.com"
|
|
msgstr "prusa3d.es"
|
|
msgstr "prusa3d.es"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:3295
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3285
|
|
msgid "Rear side [um]"
|
|
msgid "Rear side [um]"
|
|
msgstr "Trasera [um]"
|
|
msgstr "Trasera [um]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
|
|
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
|
|
-#: Marlin_main.cpp:9764
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:9780
|
|
msgid "Recovering print "
|
|
msgid "Recovering print "
|
|
msgstr "Recuperando impresion"
|
|
msgstr "Recuperando impresion"
|
|
|
|
|
|
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
|
|
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
|
|
-#: ultralcd.cpp:5774
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5844
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
|
|
-#: ultralcd.cpp:3296
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3286
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_RESUME_PRINT
|
|
# MSG_RESUME_PRINT
|
|
-#: ultralcd.cpp:6742
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6831
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Reanudar impres."
|
|
msgstr "Reanudar impres."
|
|
|
|
|
|
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Continuando impresion"
|
|
msgstr "Continuando impresion"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
|
|
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:3293
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3283
|
|
msgid "Right side[um]"
|
|
msgid "Right side[um]"
|
|
msgstr "Derecha [um]"
|
|
msgstr "Derecha [um]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
|
|
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5692
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5759
|
|
msgid "RPi port [on]"
|
|
msgid "RPi port [on]"
|
|
msgstr "Puerto RPi [act]"
|
|
msgstr "Puerto RPi [act]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
|
|
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5690
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5757
|
|
msgid "RPi port [off]"
|
|
msgid "RPi port [off]"
|
|
msgstr "Puerto RPi [ina]"
|
|
msgstr "Puerto RPi [ina]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
-#: ultralcd.cpp:4812
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4877
|
|
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
|
|
msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
|
|
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5322
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5389
|
|
msgid "SD card [normal]"
|
|
msgid "SD card [normal]"
|
|
msgstr "Tarj. SD [normal]"
|
|
msgstr "Tarj. SD [normal]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
|
|
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5320
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5387
|
|
msgid "SD card [flshAir]"
|
|
msgid "SD card [flshAir]"
|
|
msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
|
|
msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3019
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3012
|
|
msgid "Right"
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
|
|
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
|
|
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LANGUAGE_SELECT
|
|
# MSG_LANGUAGE_SELECT
|
|
-#: ultralcd.cpp:5699
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5766
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Cambiar el idioma"
|
|
msgstr "Cambiar el idioma"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_OK
|
|
# MSG_SELFTEST_OK
|
|
-#: ultralcd.cpp:7452
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7559
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
# MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
-#: ultralcd.cpp:7238
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7345
|
|
msgid "Self test start "
|
|
msgid "Self test start "
|
|
msgstr "Iniciar Selftest"
|
|
msgstr "Iniciar Selftest"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST
|
|
# MSG_SELFTEST
|
|
-#: ultralcd.cpp:5750
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5820
|
|
msgid "Selftest "
|
|
msgid "Selftest "
|
|
msgstr "Selftest"
|
|
msgstr "Selftest"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ERROR
|
|
# MSG_SELFTEST_ERROR
|
|
-#: ultralcd.cpp:7879
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7986
|
|
msgid "Selftest error !"
|
|
msgid "Selftest error !"
|
|
msgstr "Error Selftest !"
|
|
msgstr "Error Selftest !"
|
|
|
|
|
|
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed "
|
|
msgstr "Fallo Selftest"
|
|
msgstr "Fallo Selftest"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1551
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1548
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
|
|
msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5045
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5111
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
|
|
msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4780
|
|
|
|
|
|
+#:
|
|
msgid "Select PLA filament:"
|
|
msgid "Select PLA filament:"
|
|
msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
|
|
msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
|
|
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:3314
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3304
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Establecer temp.:"
|
|
msgstr "Establecer temp.:"
|
|
|
|
|
|
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuracion"
|
|
msgstr "Configuracion"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
|
|
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5771
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5841
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Mostrar endstops"
|
|
msgstr "Mostrar endstops"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4025
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4022
|
|
msgid "Sensor state"
|
|
msgid "Sensor state"
|
|
msgstr "Estado del sensor"
|
|
msgstr "Estado del sensor"
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
|
|
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
|
|
-#: cardreader.cpp:739
|
|
|
|
|
|
+#: cardreader.cpp:740
|
|
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
|
|
msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
|
|
|
|
|
|
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
|
|
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5332
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5399
|
|
msgid "Sort [none]"
|
|
msgid "Sort [none]"
|
|
msgstr "Ordenar [ninguno]"
|
|
msgstr "Ordenar [ninguno]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
|
|
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5330
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5397
|
|
msgid "Sort [time]"
|
|
msgid "Sort [time]"
|
|
msgstr "Ordenar [fecha]"
|
|
msgstr "Ordenar [fecha]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3062
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3055
|
|
msgid "Severe skew:"
|
|
msgid "Severe skew:"
|
|
msgstr "Incl.severa:"
|
|
msgstr "Incl.severa:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
|
|
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5331
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5398
|
|
msgid "Sort [alphabet]"
|
|
msgid "Sort [alphabet]"
|
|
msgstr "Ordenar [alfabet]"
|
|
msgstr "Ordenar [alfabet]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SORTING c=20 r=1
|
|
# MSG_SORTING c=20 r=1
|
|
-#: cardreader.cpp:746
|
|
|
|
|
|
+#: cardreader.cpp:747
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Ordenando archivos"
|
|
msgstr "Ordenando archivos"
|
|
|
|
|
|
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound [loud]"
|
|
msgstr "Sonido [alto]"
|
|
msgstr "Sonido [alto]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3061
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3054
|
|
msgid "Slight skew:"
|
|
msgid "Slight skew:"
|
|
msgstr "Liger.incl.:"
|
|
msgstr "Liger.incl.:"
|
|
|
|
|
|
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound [mute]"
|
|
msgstr "Sonido[silenciad]"
|
|
msgstr "Sonido[silenciad]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: Marlin_main.cpp:4871
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:4875
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
|
|
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
|
|
|
|
|
|
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound [silent]"
|
|
msgstr "Sonido[silencios]"
|
|
msgstr "Sonido[silencios]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SPEED
|
|
# MSG_SPEED
|
|
-#: ultralcd.cpp:6926
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7032
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
|
|
|
|
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Ventilador girando"
|
|
msgstr "Ventilador girando"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
-#: Marlin_main.cpp:4368
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:4373
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
|
|
msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
|
|
|
|
|
|
# MSG_STATISTICS
|
|
# MSG_STATISTICS
|
|
-#: ultralcd.cpp:6839
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6945
|
|
msgid "Statistics "
|
|
msgid "Statistics "
|
|
msgstr "Estadisticas "
|
|
msgstr "Estadisticas "
|
|
|
|
|
|
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
|
|
msgstr "PARADA"
|
|
msgstr "PARADA"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SUPPORT
|
|
# MSG_SUPPORT
|
|
-#: ultralcd.cpp:6848
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6954
|
|
msgid "Support"
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Soporte"
|
|
msgstr "Soporte"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
|
|
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
|
|
-#: ultralcd.cpp:7959
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8066
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Intercambiado"
|
|
msgstr "Intercambiado"
|
|
|
|
|
|
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal. "
|
|
msgstr "Cal. temp. "
|
|
msgstr "Cal. temp. "
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
|
|
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5686
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5753
|
|
msgid "Temp. cal. [on]"
|
|
msgid "Temp. cal. [on]"
|
|
msgstr "Cal. temp. [on]"
|
|
msgstr "Cal. temp. [on]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
|
|
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5684
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5751
|
|
msgid "Temp. cal. [off]"
|
|
msgid "Temp. cal. [off]"
|
|
msgstr "Cal. temp. [off]"
|
|
msgstr "Cal. temp. [off]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
|
|
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5780
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5850
|
|
msgid "Temp. calibration"
|
|
msgid "Temp. calibration"
|
|
msgstr "Calibracion temp."
|
|
msgstr "Calibracion temp."
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
|
|
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:3951
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3948
|
|
msgid "Temperature calibration failed"
|
|
msgid "Temperature calibration failed"
|
|
msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
|
|
msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
|
|
|
|
|
|
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
|
|
msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
|
|
msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
|
|
|
|
|
|
# MSG_TEMPERATURE
|
|
# MSG_TEMPERATURE
|
|
-#: ultralcd.cpp:5650
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5717
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
|
|
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:2251
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2235
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Temperaturas"
|
|
msgstr "Temperaturas"
|
|
|
|
|
|
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
|
|
msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
|
|
msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2908
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2901
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgid "Total filament"
|
|
-msgstr "Filamento total:"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Filamento total"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2908
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2901
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgid "Total print time"
|
|
-msgstr "Tiempo total :"
|
|
|
|
|
|
+msgstr "Tiempo total"
|
|
|
|
|
|
# MSG_TUNE
|
|
# MSG_TUNE
|
|
-#: ultralcd.cpp:6719
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6822
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Ajustar"
|
|
msgstr "Ajustar"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4869
|
|
|
|
|
|
+#:
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgid "Unload"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1820
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1804
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Fallos totales"
|
|
msgstr "Fallos totales"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2324
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2308
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "para cargar el filamento"
|
|
msgstr "para cargar el filamento"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2328
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2312
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "para descargar el filamento"
|
|
msgstr "para descargar el filamento"
|
|
|
|
|
|
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Soltando filamento"
|
|
msgstr "Soltando filamento"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:1773
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:1757
|
|
msgid "Total"
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_USED c=19 r=1
|
|
# MSG_USED c=19 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5908
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5978
|
|
msgid "Used during print"
|
|
msgid "Used during print"
|
|
msgstr "Usado en impresion"
|
|
msgstr "Usado en impresion"
|
|
|
|
|
|
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
|
|
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:2254
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2238
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Voltajes"
|
|
msgstr "Voltajes"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2227
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2211
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
|
|
|
|
# MSG_USERWAIT
|
|
# MSG_USERWAIT
|
|
-#: Marlin_main.cpp:5263
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:5264
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Esperando ordenes"
|
|
msgstr "Esperando ordenes"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
|
|
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
|
|
-#: ultralcd.cpp:3458
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3450
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
|
|
msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
|
|
|
|
|
|
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
-#: ultralcd.cpp:3422
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3413
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
|
|
msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4868
|
|
|
|
|
|
+#:
|
|
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
|
|
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
|
|
msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
|
|
msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1511
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1508
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
|
|
msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1503
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1500
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
|
|
msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
|
|
|
|
|
|
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
-#: Marlin_main.cpp:1507
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:1504
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
|
|
msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
|
|
|
|
|
|
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
-#: Marlin_main.cpp:3054
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:3065
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
|
|
msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
|
|
|
|
|
|
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Error de conexion"
|
|
msgstr "Error de conexion"
|
|
|
|
|
|
# MSG_WIZARD c=17 r=1
|
|
# MSG_WIZARD c=17 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:5747
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5814
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
|
|
# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
|
|
-#: ultralcd.cpp:2243
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2227
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
|
|
msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
|
|
|
|
|
|
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
|
|
msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:3922
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3919
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:3919
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3916
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
|
|
msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5130
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5197
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-X:"
|
|
msgstr "Corregir-X:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:3916
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3913
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
|
|
msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:3900
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3897
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
|
|
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
-#: ultralcd.cpp:3903
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3900
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
# MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
-#: ultralcd.cpp:6166
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6236
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgstr "Intr. todos fil."
|
|
msgstr "Intr. todos fil."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3882
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3879
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3888
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3885
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3891
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3888
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:3016
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:3009
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Distancia en Y desde el min"
|
|
msgstr "Distancia en Y desde el min"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5131
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5198
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-Y:"
|
|
msgstr "Corregir-Y:"
|
|
|
|
|
|
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
|
|
msgstr "atras"
|
|
msgstr "atras"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5639
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5706
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Comprobaciones"
|
|
msgstr "Comprobaciones"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:7973
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8080
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Falsa activacion"
|
|
msgstr "Falsa activacion"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4030
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4027
|
|
msgid "FINDA:"
|
|
msgid "FINDA:"
|
|
msgstr "FINDA:"
|
|
msgstr "FINDA:"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5545
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5612
|
|
msgid "Firmware [none]"
|
|
msgid "Firmware [none]"
|
|
msgstr "Firmware[ninguno]"
|
|
msgstr "Firmware[ninguno]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5551
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5618
|
|
msgid "Firmware [strict]"
|
|
msgid "Firmware [strict]"
|
|
msgstr "Firmware[estrict]"
|
|
msgstr "Firmware[estrict]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5548
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5615
|
|
msgid "Firmware [warn]"
|
|
msgid "Firmware [warn]"
|
|
msgstr "Firmware [aviso]"
|
|
msgstr "Firmware [aviso]"
|
|
|
|
|
|
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Configuracion HW"
|
|
msgstr "Configuracion HW"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4034
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4031
|
|
msgid "IR:"
|
|
msgid "IR:"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:7046
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7152
|
|
msgid "Magnets comp.[N/A]"
|
|
msgid "Magnets comp.[N/A]"
|
|
msgstr "Comp. imanes [N/A]"
|
|
msgstr "Comp. imanes [N/A]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:7044
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7150
|
|
msgid "Magnets comp.[Off]"
|
|
msgid "Magnets comp.[Off]"
|
|
msgstr "Comp. imanes [Off]"
|
|
msgstr "Comp. imanes [Off]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:7043
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7149
|
|
msgid "Magnets comp. [On]"
|
|
msgid "Magnets comp. [On]"
|
|
msgstr "Comp. imanes [On]"
|
|
msgstr "Comp. imanes [On]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:7035
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7141
|
|
msgid "Mesh [3x3]"
|
|
msgid "Mesh [3x3]"
|
|
msgstr "Malla [3x3]"
|
|
msgstr "Malla [3x3]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:7036
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7142
|
|
msgid "Mesh [7x7]"
|
|
msgid "Mesh [7x7]"
|
|
msgstr "Malla [7x7]"
|
|
msgstr "Malla [7x7]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5677
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5744
|
|
msgid "Mesh bed leveling"
|
|
msgid "Mesh bed leveling"
|
|
msgstr "Nivelacion Malla Base"
|
|
msgstr "Nivelacion Malla Base"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: Marlin_main.cpp:856
|
|
|
|
|
|
+#: Marlin_main.cpp:852
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
|
|
msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5306
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5373
|
|
msgid "MMU Mode [Normal]"
|
|
msgid "MMU Mode [Normal]"
|
|
msgstr "Modo MMU [Normal]"
|
|
msgstr "Modo MMU [Normal]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5307
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5374
|
|
msgid "MMU Mode[Stealth]"
|
|
msgid "MMU Mode[Stealth]"
|
|
msgstr "Modo MMU[Silenci]"
|
|
msgstr "Modo MMU[Silenci]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4511
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4508
|
|
msgid "Mode change in progress ..."
|
|
msgid "Mode change in progress ..."
|
|
msgstr "Cambio de modo progresando ..."
|
|
msgstr "Cambio de modo progresando ..."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5506
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5573
|
|
msgid "Model [none]"
|
|
msgid "Model [none]"
|
|
msgstr "Modelo [ninguno]"
|
|
msgstr "Modelo [ninguno]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5512
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5579
|
|
msgid "Model [strict]"
|
|
msgid "Model [strict]"
|
|
msgstr "Modelo [estricto]"
|
|
msgstr "Modelo [estricto]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5509
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5576
|
|
msgid "Model [warn]"
|
|
msgid "Model [warn]"
|
|
msgstr "Modelo [aviso]"
|
|
msgstr "Modelo [aviso]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5467
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5534
|
|
msgid "Nozzle d. [0.25]"
|
|
msgid "Nozzle d. [0.25]"
|
|
msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
|
|
msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5470
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5537
|
|
msgid "Nozzle d. [0.40]"
|
|
msgid "Nozzle d. [0.40]"
|
|
msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
|
|
msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5473
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5540
|
|
msgid "Nozzle d. [0.60]"
|
|
msgid "Nozzle d. [0.60]"
|
|
msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
|
|
msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5421
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5488
|
|
msgid "Nozzle [none]"
|
|
msgid "Nozzle [none]"
|
|
msgstr "Nozzle [ninguno]"
|
|
msgstr "Nozzle [ninguno]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5427
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5494
|
|
msgid "Nozzle [strict]"
|
|
msgid "Nozzle [strict]"
|
|
msgstr "Nozzle [estricto]"
|
|
msgstr "Nozzle [estricto]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5424
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5491
|
|
msgid "Nozzle [warn]"
|
|
msgid "Nozzle [warn]"
|
|
msgstr "Nozzle [aviso]"
|
|
msgstr "Nozzle [aviso]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: util.cpp:510
|
|
|
|
|
|
+#: util.cpp:514
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: util.cpp:516
|
|
|
|
|
|
+#: util.cpp:520
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: util.cpp:427
|
|
|
|
|
|
+#: util.cpp:431
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: util.cpp:433
|
|
|
|
|
|
+#: util.cpp:437
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
|
|
msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: util.cpp:477
|
|
|
|
|
|
+#: util.cpp:481
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: util.cpp:483
|
|
|
|
|
|
+#: util.cpp:487
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
|
|
msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
|
|
msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:4026
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:4023
|
|
msgid "PINDA:"
|
|
msgid "PINDA:"
|
|
msgstr "PINDA:"
|
|
msgstr "PINDA:"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2465
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2462
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Precalentando para laminar"
|
|
msgstr "Precalentando para laminar"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2462
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2459
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Precalentar para expulsar"
|
|
msgstr "Precalentar para expulsar"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: util.cpp:390
|
|
|
|
|
|
+#: util.cpp:394
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
|
|
msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: util.cpp:397
|
|
|
|
|
|
+#: util.cpp:401
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
|
|
msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
|
|
msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:6683
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6786
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renombrar"
|
|
msgstr "Renombrar"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:6679
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:6779
|
|
msgid "Select"
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:2245
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:2229
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info sensor"
|
|
msgstr "Info sensor"
|
|
|
|
|
|
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound [assist]"
|
|
msgstr "Sonido [asistido]"
|
|
msgstr "Sonido [asistido]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5637
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5704
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Lamina de acero"
|
|
msgstr "Lamina de acero"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:5132
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:5199
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-Z:"
|
|
msgstr "Corregir-Z:"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:7038
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7144
|
|
msgid "Z-probe nr. [1]"
|
|
msgid "Z-probe nr. [1]"
|
|
msgstr "Z-sensor nr. [1]"
|
|
msgstr "Z-sensor nr. [1]"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
#
|
|
-#: ultralcd.cpp:7040
|
|
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7146
|
|
msgid "Z-probe nr. [3]"
|
|
msgid "Z-probe nr. [3]"
|
|
msgstr "Z-sensor nr. [3]"
|
|
msgstr "Z-sensor nr. [3]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+#
|
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7145
|
|
|
|
+msgid "Z-probe nr. [5]"
|
|
|
|
+msgstr "Z-sensor nr. [5]"
|
|
|
|
+
|