Browse Source

Updated po files

3d-gussner 4 years ago
parent
commit
2eb2385a2e
15 changed files with 3864 additions and 4317 deletions
  1. 255 286
      lang/po/Firmware.pot
  2. 256 286
      lang/po/Firmware_cs.po
  3. 257 287
      lang/po/Firmware_de.po
  4. 259 289
      lang/po/Firmware_es.po
  5. 255 290
      lang/po/Firmware_fr.po
  6. 258 288
      lang/po/Firmware_it.po
  7. 252 287
      lang/po/Firmware_nl.po
  8. 260 286
      lang/po/Firmware_pl.po
  9. 256 286
      lang/po/new/cs.po
  10. 257 287
      lang/po/new/de.po
  11. 259 289
      lang/po/new/es.po
  12. 255 290
      lang/po/new/fr.po
  13. 258 288
      lang/po/new/it.po
  14. 267 292
      lang/po/new/nl.po
  15. 260 286
      lang/po/new/pl.po

+ 255 - 286
lang/po/Firmware.pot

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 "Language: en\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:01:55 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:01:55 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:17:55 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:17:55 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr ""
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr ""
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr ""
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr ""
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr ""
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr ""
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr ""
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr ""
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr ""
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr ""
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr ""
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr ""
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1791,22 +1756,26 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 

+ 256 - 286
lang/po/Firmware_cs.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:03:01 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:03:01 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:19:09 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:19:09 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 msgstr " z 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 msgstr ">Zrusit"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Vse OK "
 msgstr "Vse OK "
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 msgstr "Okoli"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 msgstr "Delka osy"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 msgstr "Osa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Podlozka"
 msgstr "Podlozka"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 msgstr "Stav remenu"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 msgstr "Kalibrace"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrusit"
 msgstr "Zrusit"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 msgstr "Barva neni cista"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 msgstr "Zchladit"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovan naraz."
 msgstr "Detekovan naraz."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 msgstr "Naraz"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 msgstr "Vypnout motory"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 msgstr "Korekce E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Korekce E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Vysunout"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 msgstr "Selhani"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Vypadky filam."
 msgstr "Vypadky filam."
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 msgstr "Cas tisku"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 msgstr "Prutok"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Zahrivani"
 msgstr "Zahrivani"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola podlozky"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotend "
 msgstr "Kontrola hotend "
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Kontrola senzoru"
 msgstr "Kontrola senzoru"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osy X"
 msgstr "Kontrola osy X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osy Y"
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osy Z"
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 msgstr "Informace"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Je filament 1 zaveden?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Je to PLA filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Je PLA filament zaveden?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Posledni tisk"
 msgstr "Posledni tisk"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 msgstr "Vlevo"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 msgstr "Korekce lin."
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkoseni"
 msgstr "Merene zkoseni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 msgstr "Posunout osu"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 msgstr "Posunout X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 msgstr "Ne"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno "
 msgstr "Nezapojeno "
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 msgstr "Netoci se"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 msgstr "Tryska"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. trysky"
 msgstr "Vent. trysky"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal. "
 msgstr "PID kal. "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Zkontrolujte :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 msgstr "Predehrev"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Vypadky proudu"
 msgstr "Vypadky proudu"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tiskovy vent."
 msgstr "Tiskovy vent."
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 msgstr "Pokracovat"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 msgstr "Vpravo"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Self test start "
 msgstr "Self test start "
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 msgstr "Selftest "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest selhal "
 msgstr "Selftest selhal "
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 msgstr "Nastaveni"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stav senzoru"
 msgstr "Stav senzoru"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Trideni     [cas]"
 msgstr "Trideni     [cas]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Tezke zkoseni:"
 msgstr "Tezke zkoseni:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Trideni souboru"
 msgstr "Trideni souboru"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lehke zkoseni:"
 msgstr "Lehke zkoseni:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 msgstr "Rychlost"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 msgstr "Toci se"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistika "
 msgstr "Statistika "
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZASTAVENO."
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 msgstr "Podpora"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 msgstr "Prohozene"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tepl. kal. "
 msgstr "Tepl. kal. "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 msgstr "Teplota"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 msgstr "Teploty"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 msgstr "Filament celkem"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 msgstr "Ladit"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Vysunout"
 msgstr "Vysunout"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 msgstr "Celkem selhani"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 msgstr "Celkem"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 msgstr "Napeti"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 msgstr "neznamy"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 msgstr "Pruvodce"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 msgstr "Zavest vse"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 msgstr "Zpet"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 msgstr "Kontrola"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware  [Zadne]"
 msgstr "Firmware  [Zadne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [Prisne]"
 msgstr "Firmware [Prisne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[Varovat]"
 msgstr "Firmware[Varovat]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW nastaveni"
 msgstr "HW nastaveni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
 msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
 msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
 msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Mesh         [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Mesh         [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU mod  [Normal]"
 msgstr "MMU mod  [Normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
 msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model     [Zadne]"
 msgstr "Model     [Zadne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [Prisne]"
 msgstr "Model    [Prisne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model   [Varovat]"
 msgstr "Model   [Varovat]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tryska     [0.25]"
 msgstr "Tryska     [0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tryska     [0.40]"
 msgstr "Tryska     [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tryska     [0.60]"
 msgstr "Tryska     [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tryska    [Zadne]"
 msgstr "Tryska    [Zadne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tryska   [Prisne]"
 msgstr "Tryska   [Prisne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tryska  [Varovat]"
 msgstr "Tryska  [Varovat]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predehrev k ustrizeni"
 msgstr "Predehrev k ustrizeni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 msgstr "Vybrat"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 msgstr "Senzor info"
 
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Zvuk     [Asist.]"
 msgstr "Zvuk     [Asist.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Tiskove platy"
 msgstr "Tiskove platy"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 msgstr "Korekce Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Pocet mereni Z [3]"
 msgstr "Pocet mereni Z [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Pocet mereni Z [5]"
+

+ 257 - 287
lang/po/Firmware_de.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:04:09 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:04:09 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Z Einstell.\x0aWert gesetzt,weiter\x0aoder mit 0 beginnen?\x0a%cWeiter%cNeu beginnen"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " von 9"
 msgstr " von 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 msgstr ">Abbruch"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Alles richtig    "
 msgstr "Alles richtig    "
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 msgstr "Raumtemp."
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [an]"
 msgstr "SpoolJoin    [an]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 msgstr "Startposition"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 msgstr "Achse"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bett / Heizung"
 msgstr "Bett / Heizung"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bett"
 msgstr "Bett"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 msgstr "Gurtstatus"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 msgstr "Kalibrieren"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 msgstr "Abbruch"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash erkannt."
 msgstr "Crash erkannt."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 msgstr "Aktuelles"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 msgstr "Motoren aus"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "E-Korrektur:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswurf"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 msgstr "Endanschlag"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 msgstr "Endschalter"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 msgstr "Extruder Info"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Lueftertest"
 msgstr "Lueftertest"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. Maengel"
 msgstr "Filam. Maengel"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 msgstr "Druckzeit"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 msgstr "Durchfluss"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Aufwaermen"
 msgstr "Aufwaermen"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Pruefe Bett "
 msgstr "Pruefe Bett "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 msgstr "Infoanzeige"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 msgstr "Filament einlegen"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Letzter Druck"
 msgstr "Letzter Druck"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 msgstr "Links"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 msgstr "Filament laden"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 msgstr "Lade Farbe"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament laedt"
 msgstr "Filament laedt"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Druckduese laden"
 msgstr "In Druckduese laden"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 msgstr "Schraeglauf"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 msgstr "MMU Fehler"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU Ladefehler"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 msgstr "Bewege X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N.V."
 msgstr "N.V."
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 msgstr "Nein"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Duese"
 msgstr "Duese"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Duesevent."
 msgstr "Duesevent."
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 msgstr "Druck pausieren"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Bitte pruefe:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 msgstr "Bitte warten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 msgstr "Vorheizen"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Netzfehler"
 msgstr "Netzfehler"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Knopf druecken zum"
 msgstr "Knopf druecken zum"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 msgstr "Druck pausiert"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Druckvent."
 msgstr "Druckvent."
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr "Ruecksetzen"
 msgstr "Ruecksetzen"
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
-msgstr "Rechts    [um]"
+msgstr "Rechts [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 msgstr "Rechts"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selbsttest start "
 msgstr "Selbsttest start "
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selbsttest       "
 msgstr "Selbsttest       "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selbsttest Error "
 msgstr "Selbsttest Error "
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 msgstr "Einstellungen"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sort.      [ohne]"
 msgstr "Sort.      [ohne]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sort.      [Zeit]"
 msgstr "Sort.      [Zeit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Schwer.Schr:"
 msgstr "Schwer.Schr:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Leicht.Schr:"
 msgstr "Leicht.Schr:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 msgstr "Dreht sich"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiken "
 msgstr "Statistiken "
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPPT."
 msgstr "GESTOPPT."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Temp Kalib.         "
 msgstr "Temp Kalib.         "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Temp. Kal.   [an]"
 msgstr "Temp. Kal.   [an]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Temp. Kal.  [aus]"
 msgstr "Temp. Kal.  [aus]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 msgstr "Temperatur"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 msgstr "Temperaturen"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 msgstr "Feineinstellung"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 msgstr "Entladen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "Filament laden"
 msgstr "Filament laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "Filament entladen"
 msgstr "Filament entladen"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 msgstr "Gesamt"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 msgstr "Spannungen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 msgstr "unbekannt"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 msgstr "Assistent"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
 
@@ -1506,52 +1471,52 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 msgstr "Alle laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
 
@@ -1561,12 +1526,12 @@ msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nich
 msgstr 
 msgstr 
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
 
@@ -1581,32 +1546,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zurueck"
 msgstr "Zurueck"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrolle"
 msgstr "Kontrolle"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [ohne]"
 msgstr "Firmware   [ohne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [warnen]"
 msgstr "Firmware [warnen]"
 
 
@@ -1616,172 +1581,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Einstellungen"
 msgstr "HW Einstellungen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
 msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
 msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet Komp.  [An]"
 msgstr "Magnet Komp.  [An]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Gitter       [3x3]"
 msgstr "Gitter       [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Gitter       [7x7]"
 msgstr "Gitter       [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Modus[Normal]"
 msgstr "MMU Modus[Normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modell     [ohne]"
 msgstr "Modell     [ohne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modell   [strikt]"
 msgstr "Modell   [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modell   [warnen]"
 msgstr "Modell   [warnen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Duese D.   [0.25]"
 msgstr "Duese D.   [0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Duese D.   [0.40]"
 msgstr "Duese D.   [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Duese D.   [0.60]"
 msgstr "Duese D.   [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Duese      [ohne]"
 msgstr "Duese      [ohne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Duese    [strikt]"
 msgstr "Duese    [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Duese    [warnen]"
 msgstr "Duese    [warnen]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 msgstr "Umbenennen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 msgstr "Auswahl"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 msgstr "Sensor Info"
 
 
@@ -1796,22 +1761,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Sound    [Assist]"
 msgstr "Sound    [Assist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Stahlbleche"
 msgstr "Stahlbleche"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [3]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-Probe Nr.    [5]"
+

+ 259 - 289
lang/po/Firmware_es.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 msgstr " de 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 msgstr ">Cancelar"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Todo bien"
 msgstr "Todo bien"
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 msgstr "Ambiente"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "Haz clic"
 msgstr "Haz clic"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 msgstr "Eje"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Base / Calentador"
 msgstr "Base / Calentador"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 msgstr "Calentando Base"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Base"
 msgstr "Base"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de la correa"
 msgstr "Estado de la correa"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 msgstr "Calibrar"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 msgstr "Calibracion OK"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 msgstr "Calibracion"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 msgstr "Cancelar"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 msgstr "Enfriar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Choque detectado."
 msgstr "Choque detectado."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 msgstr "Choque"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 msgstr "Actual"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 msgstr "Fecha:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 msgstr "Apagar motores"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Corregir-E:"
 msgstr "Corregir-E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Corregir-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar filamento"
 msgstr "Expulsar filamento"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 msgstr "Extruir"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 msgstr "Test ventiladores"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. acabado"
 msgstr "Filam. acabado"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 msgstr "Filamento usado"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 msgstr "Flujo"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Calentando..."
 msgstr "Calentando..."
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto"
 msgstr "Cambio correcto"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Control base cal."
 msgstr "Control base cal."
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Control fusor"
 msgstr "Control fusor"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Comprobando los sensores"
 msgstr "Comprobando los sensores"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Control sensor X"
 msgstr "Control sensor X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Control sensor Y"
 msgstr "Control sensor Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Control sensor Z"
 msgstr "Control sensor Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 msgstr "Filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 msgstr "Monitorizar"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 msgstr "Introducir filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Es el filamento PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima impresion"
 msgstr "Ultima impresion"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 msgstr "Izquierda"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 msgstr "Introducir filam."
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 msgstr "Cambiando color"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 msgstr "Polea suelta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Desviacion med:"
 msgstr "Desviacion med:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 msgstr "Fallos MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Carga MMU fallida"
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 msgstr "Mover ejes"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 msgstr "Mover X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 msgstr "Mover Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 msgstr "Sin movimiento"
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion "
 msgstr "No hay conexion "
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 msgstr "Boquilla"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. capa"
 msgstr "Vent. capa"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 msgstr "Pausar impresion"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Cal. PID "
 msgstr "Cal. PID "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controla :"
 msgstr "Controla :"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Controla :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 msgstr "Precalentar"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 msgstr "Actualize por favor"
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Cortes de energia"
 msgstr "Cortes de energia"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalentar para cargar"
 msgstr "Precalentar para cargar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalentar para descargar"
 msgstr "Precalentar para descargar"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent.extr"
+msgstr "Vent. extr"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.es"
 msgstr "prusa3d.es"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recuperando impresion"
 msgstr "Recuperando impresion"
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 msgstr "Reanudar impres."
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Continuando impresion"
 msgstr "Continuando impresion"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 msgstr "Derecha"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Iniciar Selftest"
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest"
 msgstr "Selftest"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Error Selftest !"
 msgstr "Error Selftest !"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Fallo Selftest"
 msgstr "Fallo Selftest"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 msgstr "Configuracion"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Estado del sensor"
 msgstr "Estado del sensor"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Ordenar [ninguno]"
 msgstr "Ordenar [ninguno]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Ordenar   [fecha]"
 msgstr "Ordenar   [fecha]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Incl.severa:"
 msgstr "Incl.severa:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordenar [alfabet]"
 msgstr "Ordenar [alfabet]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordenando archivos"
 msgstr "Ordenando archivos"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Liger.incl.:"
 msgstr "Liger.incl.:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 msgstr "Velocidad"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 msgstr "Ventilador girando"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Estadisticas "
 msgstr "Estadisticas "
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "PARADA"
 msgstr "PARADA"
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 msgstr "Soporte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 msgstr "Intercambiado"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Cal. temp. "
 msgstr "Cal. temp. "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Cal. temp.   [on]"
 msgstr "Cal. temp.   [on]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Cal. temp.  [off]"
 msgstr "Cal. temp.  [off]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 msgstr "Calibracion temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 msgstr "Temperatura"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 msgstr "Temperaturas"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
-msgstr "Filamento total:"
+msgstr "Filamento total"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
-msgstr "Tiempo total :"
+msgstr "Tiempo total"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 msgstr "Ajustar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 msgstr "Descargar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 msgstr "Fallos totales"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "para cargar el filamento"
 msgstr "para cargar el filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "para descargar el filamento"
 msgstr "para descargar el filamento"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 msgstr "Voltajes"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 msgstr "desconocido"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes"
 msgstr "Esperando ordenes"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 msgstr "Error de conexion"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Corregir-X:"
 msgstr "Corregir-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "atras"
 msgstr "atras"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 msgstr "Falsa activacion"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[ninguno]"
 msgstr "Firmware[ninguno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[estrict]"
 msgstr "Firmware[estrict]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [aviso]"
 msgstr "Firmware  [aviso]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Configuracion HW"
 msgstr "Configuracion HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. imanes [N/A]"
 msgstr "Comp. imanes [N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. imanes [Off]"
 msgstr "Comp. imanes [Off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. imanes  [On]"
 msgstr "Comp. imanes  [On]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Malla        [3x3]"
 msgstr "Malla        [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Malla        [7x7]"
 msgstr "Malla        [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Nivelacion Malla Base"
 msgstr "Nivelacion Malla Base"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modo MMU [Normal]"
 msgstr "Modo MMU [Normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modo MMU[Silenci]"
 msgstr "Modo MMU[Silenci]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modelo  [ninguno]"
 msgstr "Modelo  [ninguno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modelo [estricto]"
 msgstr "Modelo [estricto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modelo    [aviso]"
 msgstr "Modelo    [aviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Nozzle  [ninguno]"
 msgstr "Nozzle  [ninguno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Nozzle [estricto]"
 msgstr "Nozzle [estricto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Nozzle    [aviso]"
 msgstr "Nozzle    [aviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalentando para laminar"
 msgstr "Precalentando para laminar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalentar para expulsar"
 msgstr "Precalentar para expulsar"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
 msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 msgstr "Renombrar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 msgstr "Seleccionar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 msgstr "Info sensor"
 
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Sonido [asistido]"
 msgstr "Sonido [asistido]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Lamina de acero"
 msgstr "Lamina de acero"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [3]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-sensor nr.   [5]"
+

+ 255 - 290
lang/po/Firmware_fr.po

@@ -7,26 +7,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:06:22 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:06:22 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Ajust. du Z\x0aValeur enreg, contin\x0aou depart a zero?\x0a%cContinuer%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
-msgstr "de 4"
+msgstr " de 4"
 
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 #: messages.c:60
 #: messages.c:60
 msgid " of 9"
 msgid " of 9"
-msgstr "de 9"
+msgstr " de 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 msgstr ">Annuler"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Tout est correct"
 msgstr "Tout est correct"
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 msgstr "Ambiant"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et pressez le bouton"
 msgstr "et pressez le bouton"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocharge du fil."
 msgstr "Autocharge du fil."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 msgstr "Axe"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Lit"
 msgstr "Lit"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 msgstr "Statut courroie"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 msgstr "Calibrer"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibration Z"
 msgstr "Calibration Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 msgstr "Calibration terminee"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 msgstr "Annuler"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 msgstr "Carte retiree"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 msgstr "Refroidissement"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copier la langue selectionne?"
 msgstr "Copier la langue selectionne?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash detecte."
 msgstr "Crash detecte."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 msgstr "Actuel"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
 msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 msgstr "Correct-E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Correct-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Remonter le fil."
 msgstr "Remonter le fil."
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Remonter"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Le fil. remonte"
 msgstr "Le fil. remonte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 msgstr "Butee"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 msgstr "Butees"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR:"
 msgstr "ERREUR:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 msgstr "Extrudeur"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autochargeur [on]"
 msgstr "Autochargeur [on]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autochargeur[N/A]"
 msgstr "Autochargeur[N/A]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autochargeur[off]"
 msgstr "Autochargeur[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. d'echec"
 msgstr "Stat. d'echec"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test du ventilateur"
 msgstr "Test du ventilateur"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Verif vent.  [on]"
 msgstr "Verif vent.  [on]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Verif vent. [off]"
 msgstr "Verif vent. [off]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
 msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fins de filament"
 msgstr "Fins de filament"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 msgstr "Filament non charge"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 msgstr "Filament utilise"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 msgstr "Temps d'impression"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 msgstr "Flux"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 msgstr "Chauffe"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 msgstr "Change correctement?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verification du lit"
 msgstr "Verification du lit"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verification butees"
 msgstr "Verification butees"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verif. du hotend"
 msgstr "Verif. du hotend"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Verif. des capteurs"
 msgstr "Verif. des capteurs"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verification axe X"
 msgstr "Verification axe X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verification axe Y"
 msgstr "Verification axe Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verification axe Z"
 msgstr "Verification axe Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 msgstr "Ecran d'info"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Fil.1 est-il charge?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Fil. est-il charge?"
 msgstr "Fil. est-il charge?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Est-ce du filament PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Fil. PLA est-il charge?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
 msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Echecs derniere imp."
 msgstr "Echecs derniere imp."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Derniere impres."
 msgstr "Derniere impres."
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 msgstr "Gauche"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 msgstr "Correction lin."
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Chargement du fil."
 msgstr "Chargement du fil."
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 msgstr "Poulie lache"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Charger la buse"
 msgstr "Charger la buse"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviat.mesuree"
 msgstr "Deviat.mesuree"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Echecs MMU"
 msgstr "Echecs MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Echec chargement MMU"
 msgstr "Echec chargement MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mode[haute puiss]"
 msgstr "Mode[haute puiss]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 msgstr "Moteur"
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 msgstr "Non"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 msgstr "Non connecte"
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 msgstr "Buse"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. buse"
 msgstr "Vent. buse"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 msgstr "Pause de l'impr."
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calib. PID"
 msgstr "Calib. PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 msgstr "Calibration PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
 msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifiez:"
 msgstr "Verifiez:"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Verifiez:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Inserez du PLA dans le 1er tube du MMU, appuyez sur le bouton pour le charger."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 msgstr "Prechauffage"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Coup.de courant"
 msgstr "Coup.de courant"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 msgstr "Impression annulee"
 
 
 #  c=20 r=1
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
 
 #  c=20 r=1
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent. impr:"
 msgstr "Vent. impr:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 msgstr "Impression en pause"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. impr"
 msgstr "Vent. impr"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recup. impression"
 msgstr "Recup. impression"
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 msgstr "Reinitialiser"
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprendre impression"
 msgstr "Reprendre impression"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [on]"
 msgstr "Port RPi     [on]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [off]"
 msgstr "Port RPi    [off]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "CarteSD [flshAir]"
+msgstr "Carte SD[flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 msgstr "Droite"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 msgstr "Choisir langue"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Debut auto-test"
 msgstr "Debut auto-test"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Auto-test"
 msgstr "Auto-test"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
 msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Regler temp.:"
 msgstr "Regler temp.:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 msgstr "Reglages"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 msgstr "Afficher butees"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Etat capteur"
 msgstr "Etat capteur"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Tri       [aucun]"
 msgstr "Tri       [aucun]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Tri       [heure]"
 msgstr "Tri       [heure]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Deviat.sev.:"
 msgstr "Deviat.sev.:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Tri des fichiers"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Son        [fort]"
 msgstr "Son        [fort]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Deviat.leg.:"
 msgstr "Deviat.leg.:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Son        [muet]"
 msgstr "Son        [muet]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Son      [feutre]"
 msgstr "Son      [feutre]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 msgstr "Vitesse"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 msgstr "Tourne"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiques"
 msgstr "Statistiques"
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRETE."
 msgstr "ARRETE."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 msgstr "Echange"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. Temp."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 msgstr "Calibration temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 msgstr "Filament total"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 msgstr "Temps total impr."
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 msgstr "Regler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Decharger"
 msgstr "Decharger"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 msgstr "Total des echecs"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 msgstr "pour charger le fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 msgstr "pour decharger fil."
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 msgstr "Dechargement fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 msgstr "Tensions"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 msgstr "inconnu"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 msgstr "Assistant"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Charger un par un"
 msgstr "Charger un par un"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 msgstr "Retour"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Verifications"
 msgstr "Verifications"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Faux declenchement"
 msgstr "Faux declenchement"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware [aucune]"
 msgstr "Firmware [aucune]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[stricte]"
 msgstr "Firmware[stricte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [avert]"
 msgstr "Firmware  [avert]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Config HW"
 msgstr "Config HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr "IR:"
 msgstr "IR:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Compens. aim.[N/A]"
 msgstr "Compens. aim.[N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Compens. aim.[off]"
 msgstr "Compens. aim.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Compens. aim. [on]"
 msgstr "Compens. aim. [on]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Mode MMU [normal]"
 msgstr "Mode MMU [normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Mode MMU [feutre]"
 msgstr "Mode MMU [feutre]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modele   [aucune]"
 msgstr "Modele   [aucune]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modele  [stricte]"
 msgstr "Modele  [stricte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modele    [avert]"
 msgstr "Modele    [avert]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. buse [0.25]"
 msgstr "Diam. buse [0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. buse [0.40]"
 msgstr "Diam. buse [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. buse [0.60]"
 msgstr "Diam. buse [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Buse     [aucune]"
 msgstr "Buse     [aucune]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Buse    [stricte]"
 msgstr "Buse    [stricte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Buse      [avert]"
 msgstr "Buse      [avert]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 
 #  c=20 r=1
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 
 
 #  c=20 r=1
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 msgstr "Renommer"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Selectionner"
 msgstr "Selectionner"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info capteur"
 msgstr "Info capteur"
 
 
@@ -1791,27 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Son      [assist]"
 msgstr "Son      [assist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plaques en acier"
 msgstr "Plaques en acier"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correct-Z:"
 msgstr "Correct-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Mesurer x-fois [1]"
 msgstr "Mesurer x-fois [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Mesurer x-fois [3]"
 msgstr "Mesurer x-fois [3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7039
+#: ultralcd.cpp:7145
 msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgstr "Mesurer x-fois [5]"
 msgstr "Mesurer x-fois [5]"
 
 

+ 258 - 288
lang/po/Firmware_it.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:07:29 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:07:29 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -23,10 +28,10 @@ msgstr " su 4"
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 #: messages.c:60
 #: messages.c:60
 msgid " of 9"
 msgid " of 9"
-msgstr "su 9"
+msgstr " su 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 msgstr ">Annulla"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Nessun errore"
 msgstr "Nessun errore"
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 msgstr "Ambiente"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 msgstr "Trova origine"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 msgstr "Assi"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Letto/Riscald."
 msgstr "Letto/Riscald."
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. letto"
 msgstr "Riscald. letto"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Letto"
 msgstr "Letto"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stato cinghie"
 msgstr "Stato cinghie"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 msgstr "Calibra"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibrazione completa"
 msgstr "Calibrazione completa"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 msgstr "Calibrazione"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 msgstr "Annulla"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 msgstr "SD rimossa"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 msgstr "Colore non puro"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 msgstr "Raffredda"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Rilevato impatto."
 msgstr "Rilevato impatto."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 msgstr "Impatto"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 msgstr "Attuale"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 msgstr "Data:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 msgstr "Disabilita motori"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Correzione-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli filamento "
 msgstr "Espelli filamento "
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Espellere"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento "
 msgstr "Espellendo filamento "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finecorsa fuori portata"
 msgstr "Finecorsa fuori portata"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 msgstr "Finecorsa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 msgstr "Finecorsa"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventola estr:"
 msgstr "Ventola estr:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 msgstr "Info estrusore"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 msgstr "Estrusore"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocar.fil. [on]"
 msgstr "Autocar.fil. [on]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 msgstr "Test ventola"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Control.vent [on]"
 msgstr "Control.vent [on]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensore fil. [on]"
 msgstr "Sensore fil. [on]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensore fil.[N/A]"
 msgstr "Sensore fil.[N/A]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensore fil.[off]"
 msgstr "Sensore fil.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. esauriti"
 msgstr "Filam. esauriti"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 msgstr "Sensore filam."
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primo strato"
 msgstr "Cal. primo strato"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 msgstr "Flusso"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Riscaldamento..."
 msgstr "Riscaldamento..."
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verifica piano"
 msgstr "Verifica piano"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verifica ugello"
 msgstr "Verifica ugello"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controllo sensori"
 msgstr "Controllo sensori"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verifica asse X"
 msgstr "Verifica asse X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verifica asse Y"
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verifica asse Z"
 msgstr "Verifica asse Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 msgstr "Filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 msgstr "Schermata info"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 msgstr "Inserire filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "E' un filamento di PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima stampa"
 msgstr "Ultima stampa"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 msgstr "Sinistra"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
-msgstr "Sinistra  [um]"
+msgstr "Sinistra [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correzione lineare"
 msgstr "Correzione lineare"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 msgstr "Carica filamento"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 msgstr "Caricando colore"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 msgstr "Carica ugello"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Livel. piatto"
 msgstr "Livel. piatto"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviazione mis"
 msgstr "Deviazione mis"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod.      [forte]"
 msgstr "Mod.      [forte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 msgstr "Motore"
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 msgstr "Muovi asse"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Sposta X"
 msgstr "Sposta X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Sposta Y"
 msgstr "Sposta Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Sposta Z"
 msgstr "Sposta Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 msgstr "Nessuna SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 msgstr "Non connesso"
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 msgstr "Non gira"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 msgstr "Ugello"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Ventola estrusore"
 msgstr "Ventola estrusore"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 msgstr "Metti in pausa"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calibrazione PID"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifica:"
 msgstr "Verifica:"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Verifica:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 msgstr "Attendere"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 msgstr "Preriscalda"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Mancanza corrente"
 msgstr "Mancanza corrente"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.stam:"
 msgstr "Vent.stam:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 msgstr "Premere la manopola"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Ventola di stampa"
 msgstr "Ventola di stampa"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recupero stampa"
 msgstr "Recupero stampa"
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 msgstr "Destra"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Avvia autotest"
 msgstr "Avvia autotest"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Autotest"
 msgstr "Autotest"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Autotest fallito"
 msgstr "Autotest fallito"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 msgstr "Impostazioni"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stato sensore"
 msgstr "Stato sensore"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Ordina  [nessuno]"
 msgstr "Ordina  [nessuno]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Ordina    [cron.]"
 msgstr "Ordina    [cron.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Devia.grave:"
 msgstr "Devia.grave:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordine [alfabeti]"
 msgstr "Ordine [alfabeti]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordinando i file"
 msgstr "Ordinando i file"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Devia.lieve:"
 msgstr "Devia.lieve:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 msgstr "Velocita"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 msgstr "Gira"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiche"
 msgstr "Statistiche"
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRESTATO."
 msgstr "ARRESTATO."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 msgstr "Supporto"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 msgstr "Scambiato"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. temp. "
 msgstr "Calib. temp. "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. temp. [on]"
 msgstr "Calib. temp. [on]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. temp.[off]"
 msgstr "Calib. temp.[off]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 msgstr "Temperature"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 msgstr "Filamento totale"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 msgstr "Regola"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 msgstr "Scarica"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "per caricare il filamento"
 msgstr "per caricare il filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "per scaricare il filamento"
 msgstr "per scaricare il filamento"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 msgstr "Totale"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 msgstr "Voltaggi"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 msgstr "sconosciuto"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 msgstr "Indietro"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 msgstr "Controlli"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 msgstr "Falso innesco"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[nessuno]"
 msgstr "Firmware[nessuno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [esatto]"
 msgstr "Firmware [esatto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [avviso]"
 msgstr "Firmware [avviso]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Installazione HW"
 msgstr "Installazione HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
 msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. Magneti[off]"
 msgstr "Comp. Magneti[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. Magneti [on]"
 msgstr "Comp. Magneti [on]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Griglia      [3x3]"
 msgstr "Griglia      [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Griglia      [7x7]"
 msgstr "Griglia      [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modalita MMU [Normale]"
 msgstr "Modalita MMU [Normale]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
 msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modello [nessuno]"
 msgstr "Modello [nessuno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modello  [esatto]"
 msgstr "Modello  [esatto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modello  [avviso]"
 msgstr "Modello  [avviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Ugello  [nessuno]"
 msgstr "Ugello  [nessuno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Ugello   [esatto]"
 msgstr "Ugello   [esatto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Ugello   [avviso]"
 msgstr "Ugello   [avviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscaldamento per taglio"
 msgstr "Preriscaldamento per taglio"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
 msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
 msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 msgstr "Rinomina"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 msgstr "Seleziona"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 msgstr "Info Sensore"
 
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Suono   [assist.]"
 msgstr "Suono   [assist.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-probe nr.    [5]"
+

+ 252 - 287
lang/po/Firmware_nl.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
 "Language: nl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:45:56 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:45:56 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Z instell.\x0awaarde ingesteld,\x0averder of bij 0\x0abeginen?\x0a%cVerder%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " van 9"
 msgstr " van 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuleren"
 msgstr ">Annuleren"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Allemaal goed    "
 msgstr "Allemaal goed    "
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "EINSY  "
 msgstr "EINSY  "
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "en druk op knop"
 msgstr "en druk op knop"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [aan]"
 msgstr "SpoolJoin   [aan]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [uit]"
 msgstr "SpoolJoin   [uit]"
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startpositie"
 msgstr "Startpositie"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
 msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Aslengte"
 msgstr "Aslengte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "As"
 msgstr "As"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bed opwarmen"
 msgstr "Bed opwarmen"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bed"
 msgstr "Bed"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Riem status"
 msgstr "Riem status"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibreren start"
 msgstr "Kalibreren start"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibreren"
 msgstr "Kalibreren"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibratie"
 msgstr "Kalibratie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 msgstr "Annuleren"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD verwijderd"
 msgstr "SD verwijderd"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kleur niet juist"
 msgstr "Kleur niet juist"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Afkoelen"
 msgstr "Afkoelen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash gedetecteerd."
 msgstr "Crash gedetecteerd."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Actueel"
 msgstr "Actueel"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren uit"
 msgstr "Motoren uit"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-correctie:"
 msgstr "E-correctie:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "E-correctie:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitwerpen"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Werp filament uit"
 msgstr "Werp filament uit"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Eindstop"
 msgstr "Eindstop"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Eindstops"
 msgstr "Eindstops"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 msgstr "FOUT:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder fan:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 msgstr "Extruder Info"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fouten"
 msgstr "MMU-Fouten"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.autoladen [aan]"
 msgstr "F.autoladen [aan]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F.autoladen [N/V]"
 msgstr "F.autoladen [N/V]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F.autoladen [uit]"
 msgstr "F.autoladen [uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Foutstatistieken"
 msgstr "Foutstatistieken"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Fans check  [aan]"
 msgstr "Fans check  [aan]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Fans check  [uit]"
 msgstr "Fans check  [uit]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. sensor [aan]"
 msgstr "Fil. sensor [aan]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. sensor [N/V]"
 msgstr "Fil. sensor [N/V]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. sensor [uit]"
 msgstr "Fil. sensor [uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fil. fouten"
 msgstr "Fil. fouten"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Gebruikte filament"
 msgstr "Gebruikte filament"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Print tijd"
 msgstr "Print tijd"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Stromen"
 msgstr "Stromen"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Fans voor/links"
 msgstr "Fans voor/links"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
 msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Opwarmen"
 msgstr "Opwarmen"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wissel filament"
 msgstr "Wissel filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wissel ok?"
 msgstr "Wissel ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Controleer bed   "
 msgstr "Controleer bed   "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Controleer hotend"
 msgstr "Controleer hotend"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controleer sensors"
 msgstr "Controleer sensors"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Controleer X as  "
 msgstr "Controleer X as  "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Controleer Y as  "
 msgstr "Controleer Y as  "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Controleer Z as  "
 msgstr "Controleer Z as  "
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Begin de Kal.-lijn te printen, draai de knop tot je de optimale hoogte bereikt. Controleer de afbeeldingen in ons handboek in hoofdstuk Calibration."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Info scherm"
 msgstr "Info scherm"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Is filament 1 geladen?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Voer filament in"
 msgstr "Voer filament in"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Is het PLA filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Is PLA filament geladen?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Laatste printfouten"
 msgstr "Laatste printfouten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Laatste print"
 msgstr "Laatste print"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 msgstr "Links"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineaire correctie"
 msgstr "Lineaire correctie"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 msgstr "Filament laden"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Laden kleur"
 msgstr "Laden kleur"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laden filament"
 msgstr "Laden filament"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Losse riemschijf"
 msgstr "Losse riemschijf"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Tot tuit laden"
 msgstr "Tot tuit laden"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Scheefheid"
 msgstr "Scheefheid"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 msgstr "MMU fout"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU laadfout"
 msgstr "MMU laadfout"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU stroomstor."
 msgstr "MMU stroomstor."
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Stand      [hoog]"
 msgstr "Stand      [hoog]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "As verplaatsen"
 msgstr "As verplaatsen"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Verplaats X"
 msgstr "Verplaats X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Geen beweging."
 msgstr "Geen beweging."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Geen SD kaart"
 msgstr "Geen SD kaart"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 msgstr "N/V"
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nee"
 msgstr "Nee"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 msgstr "Niet verbonden"
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Beweegt niet"
 msgstr "Beweegt niet"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tuit"
 msgstr "Tuit"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Tuit fan"
 msgstr "Tuit fan"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Print pauzeren"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibratie"
 msgstr "PID kalibratie"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controleer aub:"
 msgstr "Controleer aub:"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Controleer aub:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Voer PLA filament in de extruder, druk dan op knop om het te laden."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Voer eerst PLA filament aub."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
 msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Leg staalplaat op bed."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Voer PLA-filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om deze te laden."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
 msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
 msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
 msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
 msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Gelieve de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
 msgstr "Gelieve de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
 msgstr "Even geduld aub"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Voorverwarmen"
 msgstr "Voorverwarmen"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Voer een upgrade uit."
 msgstr "Voer een upgrade uit."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Stroomstoringen"
 msgstr "Stroomstoringen"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Print afgebroken"
 msgstr "Print afgebroken"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Print fan:"
 msgstr "Print fan:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Print van SD"
 msgstr "Print van SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Druk op knop"
 msgstr "Druk op knop"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Print pauzeren"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Print fan"
 msgstr "Print fan"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Print herstellen    "
 msgstr "Print herstellen    "
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Print hervatten"
 msgstr "Print hervatten"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Hervatten print"
 msgstr "Hervatten print"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [aan]"
 msgstr "RPi port    [aan]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [uit]"
 msgstr "RPi port    [uit]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD card [normaal]"
 msgstr "SD card [normaal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 msgstr "Rechts"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Kies taal"
 msgstr "Kies taal"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Zelftest start   "
 msgstr "Zelftest start   "
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Zelftest mislukt "
 msgstr "Zelftest mislukt "
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selecteer PLA-filament:"
 msgstr "Selecteer PLA-filament:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 msgstr "Instellingen"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Toon endstops"
 msgstr "Toon endstops"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortering  [geen]"
 msgstr "Sortering  [geen]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortering  [tijd]"
 msgstr "Sortering  [tijd]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Erg scheef:"
 msgstr "Erg scheef:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort    [alfabet]"
 msgstr "Sort    [alfabet]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Bestanden sorteren"
 msgstr "Bestanden sorteren"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Geluid     [hard]"
 msgstr "Geluid     [hard]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Iets scheef:"
 msgstr "Iets scheef:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Geluid      [uit]"
 msgstr "Geluid      [uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Geluid     [stil]"
 msgstr "Geluid     [stil]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 msgstr "Snelheid"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Draait"
 msgstr "Draait"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistieken"
 msgstr "Statistieken"
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPT. "
 msgstr "GESTOPT. "
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Gewisseld"
 msgstr "Gewisseld"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tempkalibratie      "
 msgstr "Tempkalibratie      "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tempkal.    [aan]"
 msgstr "Tempkal.    [aan]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tempkal.    [uit]"
 msgstr "Tempkal.    [uit]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Tempkalibratie"
 msgstr "Tempkalibratie"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 msgstr "Temperatuur"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 msgstr "Temperaturen"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Totaal fil.   "
 msgstr "Totaal fil.   "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Totaal printtijd"
 msgstr "Totaal printtijd"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Fijnafstemming"
 msgstr "Fijnafstemming"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Verwijderen"
 msgstr "Verwijderen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totaal fouten"
 msgstr "Totaal fouten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "om filament te laden"
 msgstr "om filament te laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "om filament te laden"
 msgstr "om filament te laden"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 msgstr "Totaal"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spanning"
 msgstr "Spanning"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 msgstr "onbekend"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
 msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
 msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
 msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Is filament succesvol verwijderd?"
 msgstr "Is filament succesvol verwijderd?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XZY kal. details"
 msgstr "XZY kal. details"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-correctie:"
 msgstr "X-correctie:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Laad alle"
 msgstr "Laad alle"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y afstand van min"
 msgstr "Y afstand van min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-correctie:"
 msgstr "Y-correctie:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "terug"
 msgstr "terug"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [geen]"
 msgstr "Firmware   [geen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1611,77 +1576,77 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Configuratie"
 msgstr "HW Configuratie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
 msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
 msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
 msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh bed leveling"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
 msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [geen]"
 msgstr "Model      [geen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [strikt]"
 msgstr "Model    [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model    [alarm.]"
 msgstr "Model    [alarm.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tuit d.    [0.25]"
 msgstr "Tuit d.    [0.25]"
 
 
@@ -1691,97 +1656,97 @@ msgid "Tuit d.    [0.25]"
 msgstr 
 msgstr 
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tuit d.    [0.40]"
 msgstr "Tuit d.    [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tuit d.    [0.60]"
 msgstr "Tuit d.    [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tuit       [geen]"
 msgstr "Tuit       [geen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tuit     [strikt]"
 msgstr "Tuit     [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tuit     [alarm.]"
 msgstr "Tuit     [alarm.]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 msgstr "Hernoem"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 msgstr "Selecteer"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor info"
 msgstr "Sensor info"
 
 
@@ -1796,27 +1761,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Geluid   [assist]"
 msgstr "Geluid   [assist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Staalplaten"
 msgstr "Staalplaten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-correctie:"
 msgstr "Z-correctie:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7039
+#: ultralcd.cpp:7145
 msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgstr "Z-probe nr.    [5]"
 msgstr "Z-probe nr.    [5]"
 
 

+ 260 - 286
lang/po/Firmware_pl.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 msgstr " z 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 msgstr ">Anuluj"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Wszystko OK "
 msgstr "Wszystko OK "
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 msgstr "Otoczenie"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/D]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/D]"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladowanie fil."
 msgstr "Autoladowanie fil."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 msgstr "Os"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekta stolu"
 msgstr "Korekta stolu"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Stol"
 msgstr "Stol"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 msgstr "Stan paskow"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 msgstr "Kalibruj"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 msgstr "Kalibracja"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 msgstr "Anuluj"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Zderzenie"
 msgstr "Zderzenie"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 msgstr "Aktualne"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 msgstr "Data:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Wylacz silniki"
 msgstr "Wylacz silniki"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Korekcja-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Wysun"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 msgstr "Krancowka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 msgstr "Krancowki"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 msgstr "BLAD:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "WentHotend:"
 msgstr "WentHotend:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autolad.fil. [wl]"
 msgstr "Autolad.fil. [wl]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 msgstr "Test wentylatora"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Konc. filamentu"
 msgstr "Konc. filamentu"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 msgstr "Czas druku"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 msgstr "Przeplyw"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 msgstr "Grzanie..."
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola stolu"
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotendu"
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osi X"
 msgstr "Kontrola osi X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osi Y"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osi Z"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Filament 1 zaladowany?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Czy to filament PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Ost. wydruk"
 msgstr "Ost. wydruk"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 msgstr "Lewa"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierzony skos"
 msgstr "Zmierzony skos"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 msgstr "Silnik"
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 msgstr "Ruch osi"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 msgstr "Brak karty SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 msgstr "N/D"
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 msgstr "Nie"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono "
 msgstr "Nie podlaczono "
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 msgstr "Dysza"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "WentHotend"
 msgstr "WentHotend"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Kalibracja PID"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Sprawdz :"
 msgstr "Sprawdz :"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Sprawdz :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 msgstr "Grzanie"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "WentWydruk:"
 msgstr "WentWydruk:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "WentWydruk"
 msgstr "WentWydruk"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 msgstr "Prawa"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selftest startuje"
 msgstr "Selftest startuje"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 msgstr "Selftest "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Blad selftest!"
 msgstr "Blad selftest!"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest nieudany"
 msgstr "Selftest nieudany"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 msgstr "Ustawienia"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stan czujnikow"
 msgstr "Stan czujnikow"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortowanie [brak]"
 msgstr "Sortowanie [brak]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortowanie [czas]"
 msgstr "Sortowanie [czas]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Znaczny skos:"
 msgstr "Znaczny skos:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sortowanie[alfab]"
 msgstr "Sortowanie[alfab]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Dzwiek   [glosny]"
 msgstr "Dzwiek   [glosny]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lekki skos:"
 msgstr "Lekki skos:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
 msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Dzwiek    [cichy]"
 msgstr "Dzwiek    [cichy]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 msgstr "Predkosc"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 msgstr "Kreci sie"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statystyki"
 msgstr "Statystyki"
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZATRZYMANO."
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 msgstr "Wsparcie"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 msgstr "Zamieniono"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Kalibracja temp."
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
 msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 msgstr "Temperatura"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 msgstr "Temperatury"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Laczny czas druku"
 msgstr "Laczny czas druku"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 msgstr "Strojenie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Rozladuj"
 msgstr "Rozladuj"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 msgstr "Suma bledow"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 msgstr "Suma"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 msgstr "Napiecia"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 msgstr "nieznane"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 msgstr "Asystent"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 msgstr "Wstecz"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 msgstr "Testy"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [brak]"
 msgstr "Firmware   [brak]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [restr.]"
 msgstr "Firmware [restr.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[ostrzez]"
 msgstr "Firmware[ostrzez]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Ustawienia HW"
 msgstr "Ustawienia HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
 msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
 msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Kor. magnesow [wl]"
 msgstr "Kor. magnesow [wl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Siatka       [3x3]"
 msgstr "Siatka       [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Siatka       [7x7]"
 msgstr "Siatka       [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
 msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
 msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [brak]"
 msgstr "Model      [brak]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model [restrykc.]"
 msgstr "Model [restrykc.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model  [ostrzez.]"
 msgstr "Model  [ostrzez.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Dysza      [brak]"
 msgstr "Dysza      [brak]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Dysza [restrykc.]"
 msgstr "Dysza [restrykc.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
 msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
 msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
 msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
 msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 msgstr "Wybierz"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 msgstr "Info o sensorach"
 
 
@@ -1791,22 +1756,31 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Dzwiek   [asyst.]"
 msgstr "Dzwiek   [asyst.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plyty stalowe"
 msgstr "Plyty stalowe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7146
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [5]"
+

+ 256 - 286
lang/po/new/cs.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:28:20 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:28:20 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:19:09 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:19:09 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 msgstr " z 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 msgstr ">Zrusit"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Vse OK "
 msgstr "Vse OK "
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 msgstr "Okoli"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 msgstr "Delka osy"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 msgstr "Osa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 msgstr "Zahrivani bedu"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Podlozka"
 msgstr "Podlozka"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 msgstr "Stav remenu"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 msgstr "Kalibrace"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrusit"
 msgstr "Zrusit"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 msgstr "Barva neni cista"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 msgstr "Zchladit"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovan naraz."
 msgstr "Detekovan naraz."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 msgstr "Naraz"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 msgstr "Vypnout motory"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 msgstr "Korekce E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Korekce E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Vysunout"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 msgstr "Selhani"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Vypadky filam."
 msgstr "Vypadky filam."
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 msgstr "Cas tisku"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 msgstr "Prutok"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Zahrivani"
 msgstr "Zahrivani"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola podlozky"
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotend "
 msgstr "Kontrola hotend "
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Kontrola senzoru"
 msgstr "Kontrola senzoru"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osy X"
 msgstr "Kontrola osy X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osy Y"
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osy Z"
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 msgstr "Informace"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Je filament 1 zaveden?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Je to PLA filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Je PLA filament zaveden?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Posledni tisk"
 msgstr "Posledni tisk"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 msgstr "Vlevo"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 msgstr "Korekce lin."
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkoseni"
 msgstr "Merene zkoseni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 msgstr "Posunout osu"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 msgstr "Posunout X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 msgstr "Ne"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno "
 msgstr "Nezapojeno "
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 msgstr "Netoci se"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 msgstr "Tryska"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. trysky"
 msgstr "Vent. trysky"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal. "
 msgstr "PID kal. "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Zkontrolujte :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 msgstr "Predehrev"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Vypadky proudu"
 msgstr "Vypadky proudu"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tiskovy vent."
 msgstr "Tiskovy vent."
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 msgstr "Pokracovat"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 msgstr "Vpravo"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Self test start "
 msgstr "Self test start "
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 msgstr "Selftest "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest selhal "
 msgstr "Selftest selhal "
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 msgstr "Nastaveni"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stav senzoru"
 msgstr "Stav senzoru"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Trideni     [cas]"
 msgstr "Trideni     [cas]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Tezke zkoseni:"
 msgstr "Tezke zkoseni:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Trideni souboru"
 msgstr "Trideni souboru"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lehke zkoseni:"
 msgstr "Lehke zkoseni:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 msgstr "Rychlost"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 msgstr "Toci se"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistika "
 msgstr "Statistika "
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZASTAVENO."
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 msgstr "Podpora"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 msgstr "Prohozene"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tepl. kal. "
 msgstr "Tepl. kal. "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 msgstr "Teplota"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 msgstr "Teploty"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 msgstr "Filament celkem"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 msgstr "Ladit"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Vysunout"
 msgstr "Vysunout"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 msgstr "Celkem selhani"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 msgstr "Celkem"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 msgstr "Napeti"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 msgstr "neznamy"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 msgstr "Pruvodce"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 msgstr "Zavest vse"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 msgstr "Zpet"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 msgstr "Kontrola"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware  [Zadne]"
 msgstr "Firmware  [Zadne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [Prisne]"
 msgstr "Firmware [Prisne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[Varovat]"
 msgstr "Firmware[Varovat]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW nastaveni"
 msgstr "HW nastaveni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
 msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
 msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
 msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Mesh         [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Mesh         [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU mod  [Normal]"
 msgstr "MMU mod  [Normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
 msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model     [Zadne]"
 msgstr "Model     [Zadne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [Prisne]"
 msgstr "Model    [Prisne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model   [Varovat]"
 msgstr "Model   [Varovat]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tryska     [0.25]"
 msgstr "Tryska     [0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tryska     [0.40]"
 msgstr "Tryska     [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tryska     [0.60]"
 msgstr "Tryska     [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tryska    [Zadne]"
 msgstr "Tryska    [Zadne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tryska   [Prisne]"
 msgstr "Tryska   [Prisne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tryska  [Varovat]"
 msgstr "Tryska  [Varovat]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Predehrev k ustrizeni"
 msgstr "Predehrev k ustrizeni"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 msgstr "Vybrat"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 msgstr "Senzor info"
 
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Zvuk     [Asist.]"
 msgstr "Zvuk     [Asist.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Tiskove platy"
 msgstr "Tiskove platy"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 msgstr "Korekce Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Pocet mereni Z [3]"
 msgstr "Pocet mereni Z [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Pocet mereni Z [5]"
+

+ 257 - 287
lang/po/new/de.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:29:42 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:29:42 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:20:17 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Z Einstell.\x0aWert gesetzt,weiter\x0aoder mit 0 beginnen?\x0a%cWeiter%cNeu beginnen"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " von 9"
 msgstr " von 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 msgstr ">Abbruch"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Alles richtig    "
 msgstr "Alles richtig    "
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 msgstr "Raumtemp."
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [an]"
 msgstr "SpoolJoin    [an]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 msgstr "Startposition"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 msgstr "AutoLaden Filament"
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 msgstr "Achse"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bett / Heizung"
 msgstr "Bett / Heizung"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bett"
 msgstr "Bett"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 msgstr "Gurtstatus"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 msgstr "Kalibrieren"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 msgstr "Abbruch"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash erkannt."
 msgstr "Crash erkannt."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 msgstr "Aktuelles"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 msgstr "Motoren aus"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "E-Korrektur:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswurf"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 msgstr "Endanschlag"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 msgstr "Endschalter"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 msgstr "Extruder Info"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Lueftertest"
 msgstr "Lueftertest"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. Maengel"
 msgstr "Filam. Maengel"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 msgstr "Druckzeit"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 msgstr "Durchfluss"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Aufwaermen"
 msgstr "Aufwaermen"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Pruefe Bett "
 msgstr "Pruefe Bett "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 msgstr "Infoanzeige"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 msgstr "Filament einlegen"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Letzter Druck"
 msgstr "Letzter Druck"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 msgstr "Links"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 msgstr "Filament laden"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 msgstr "Lade Farbe"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament laedt"
 msgstr "Filament laedt"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Druckduese laden"
 msgstr "In Druckduese laden"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 msgstr "Schraeglauf"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 msgstr "MMU Fehler"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU Ladefehler"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 msgstr "Bewege X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N.V."
 msgstr "N.V."
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 msgstr "Nein"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Duese"
 msgstr "Duese"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Duesevent."
 msgstr "Duesevent."
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 msgstr "Druck pausieren"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Bitte pruefe:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 msgstr "Bitte warten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 msgstr "Vorheizen"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Netzfehler"
 msgstr "Netzfehler"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Knopf druecken zum"
 msgstr "Knopf druecken zum"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 msgstr "Druck pausiert"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Druckvent."
 msgstr "Druckvent."
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr "Ruecksetzen"
 msgstr "Ruecksetzen"
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
-msgstr "Rechts    [um]"
+msgstr "Rechts [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 msgstr "Rechts"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selbsttest start "
 msgstr "Selbsttest start "
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selbsttest       "
 msgstr "Selbsttest       "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selbsttest Error "
 msgstr "Selbsttest Error "
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 msgstr "Einstellungen"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sort.      [ohne]"
 msgstr "Sort.      [ohne]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sort.      [Zeit]"
 msgstr "Sort.      [Zeit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Schwer.Schr:"
 msgstr "Schwer.Schr:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 msgstr "Sortiere Dateien"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Leicht.Schr:"
 msgstr "Leicht.Schr:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 msgstr "Dreht sich"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiken "
 msgstr "Statistiken "
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPPT."
 msgstr "GESTOPPT."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Temp Kalib.         "
 msgstr "Temp Kalib.         "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Temp. Kal.   [an]"
 msgstr "Temp. Kal.   [an]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Temp. Kal.  [aus]"
 msgstr "Temp. Kal.  [aus]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 msgstr "Temperatur"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 msgstr "Temperaturen"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 msgstr "Feineinstellung"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 msgstr "Entladen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "Filament laden"
 msgstr "Filament laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "Filament entladen"
 msgstr "Filament entladen"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 msgstr "Gesamt"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 msgstr "Spannungen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 msgstr "unbekannt"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 msgstr "Assistent"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
 
@@ -1506,52 +1471,52 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 msgstr "Alle laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
 
@@ -1561,12 +1526,12 @@ msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nich
 msgstr 
 msgstr 
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
 
@@ -1581,32 +1546,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zurueck"
 msgstr "Zurueck"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrolle"
 msgstr "Kontrolle"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [ohne]"
 msgstr "Firmware   [ohne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [warnen]"
 msgstr "Firmware [warnen]"
 
 
@@ -1616,172 +1581,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Einstellungen"
 msgstr "HW Einstellungen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
 msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
 msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet Komp.  [An]"
 msgstr "Magnet Komp.  [An]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Gitter       [3x3]"
 msgstr "Gitter       [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Gitter       [7x7]"
 msgstr "Gitter       [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Modus[Normal]"
 msgstr "MMU Modus[Normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modell     [ohne]"
 msgstr "Modell     [ohne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modell   [strikt]"
 msgstr "Modell   [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modell   [warnen]"
 msgstr "Modell   [warnen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Duese D.   [0.25]"
 msgstr "Duese D.   [0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Duese D.   [0.40]"
 msgstr "Duese D.   [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Duese D.   [0.60]"
 msgstr "Duese D.   [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Duese      [ohne]"
 msgstr "Duese      [ohne]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Duese    [strikt]"
 msgstr "Duese    [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Duese    [warnen]"
 msgstr "Duese    [warnen]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 msgstr "Umbenennen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 msgstr "Auswahl"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 msgstr "Sensor Info"
 
 
@@ -1796,22 +1761,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Sound    [Assist]"
 msgstr "Sound    [Assist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Stahlbleche"
 msgstr "Stahlbleche"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [3]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-Probe Nr.    [5]"
+

+ 259 - 289
lang/po/new/es.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:30:59 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:30:59 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:21:33 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 msgstr " de 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 msgstr ">Cancelar"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 msgstr "Ajustar-Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Todo bien"
 msgstr "Todo bien"
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 msgstr "Ambiente"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "Haz clic"
 msgstr "Haz clic"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 msgstr "Eje"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Base / Calentador"
 msgstr "Base / Calentador"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 msgstr "Calentando Base"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Base"
 msgstr "Base"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de la correa"
 msgstr "Estado de la correa"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 msgstr "Calibrar"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 msgstr "Calibracion OK"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 msgstr "Calibracion"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 msgstr "Cancelar"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 msgstr "Enfriar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Choque detectado."
 msgstr "Choque detectado."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 msgstr "Choque"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 msgstr "Actual"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 msgstr "Fecha:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 msgstr "Apagar motores"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Corregir-E:"
 msgstr "Corregir-E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Corregir-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar filamento"
 msgstr "Expulsar filamento"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 msgstr "Vent.extrusor:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 msgstr "Extruir"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 msgstr "Test ventiladores"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. acabado"
 msgstr "Filam. acabado"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 msgstr "Filamento usado"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 msgstr "Flujo"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Calentando..."
 msgstr "Calentando..."
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto"
 msgstr "Cambio correcto"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Control base cal."
 msgstr "Control base cal."
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Control fusor"
 msgstr "Control fusor"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Comprobando los sensores"
 msgstr "Comprobando los sensores"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Control sensor X"
 msgstr "Control sensor X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Control sensor Y"
 msgstr "Control sensor Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Control sensor Z"
 msgstr "Control sensor Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 msgstr "Filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 msgstr "Monitorizar"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 msgstr "Introducir filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Es el filamento PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima impresion"
 msgstr "Ultima impresion"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 msgstr "Izquierda"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 msgstr "Introducir filam."
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 msgstr "Cambiando color"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 msgstr "Polea suelta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Desviacion med:"
 msgstr "Desviacion med:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 msgstr "Fallos MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Carga MMU fallida"
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 msgstr "Mover ejes"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 msgstr "Mover X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 msgstr "Mover Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 msgstr "Sin movimiento"
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion "
 msgstr "No hay conexion "
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 msgstr "Boquilla"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. capa"
 msgstr "Vent. capa"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 msgstr "Pausar impresion"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Cal. PID "
 msgstr "Cal. PID "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controla :"
 msgstr "Controla :"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Controla :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 msgstr "Precalentar"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 msgstr "Actualize por favor"
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Cortes de energia"
 msgstr "Cortes de energia"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalentar para cargar"
 msgstr "Precalentar para cargar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalentar para descargar"
 msgstr "Precalentar para descargar"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 msgstr "Vent.fusor:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Vent.extr"
+msgstr "Vent. extr"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.es"
 msgstr "prusa3d.es"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recuperando impresion"
 msgstr "Recuperando impresion"
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 msgstr "Reanudar impres."
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Continuando impresion"
 msgstr "Continuando impresion"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 msgstr "Derecha"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Iniciar Selftest"
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest"
 msgstr "Selftest"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Error Selftest !"
 msgstr "Error Selftest !"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Fallo Selftest"
 msgstr "Fallo Selftest"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 msgstr "Configuracion"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Estado del sensor"
 msgstr "Estado del sensor"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Ordenar [ninguno]"
 msgstr "Ordenar [ninguno]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Ordenar   [fecha]"
 msgstr "Ordenar   [fecha]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Incl.severa:"
 msgstr "Incl.severa:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordenar [alfabet]"
 msgstr "Ordenar [alfabet]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordenando archivos"
 msgstr "Ordenando archivos"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Liger.incl.:"
 msgstr "Liger.incl.:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 msgstr "Velocidad"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 msgstr "Ventilador girando"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Estadisticas "
 msgstr "Estadisticas "
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "PARADA"
 msgstr "PARADA"
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 msgstr "Soporte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 msgstr "Intercambiado"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Cal. temp. "
 msgstr "Cal. temp. "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Cal. temp.   [on]"
 msgstr "Cal. temp.   [on]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Cal. temp.  [off]"
 msgstr "Cal. temp.  [off]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 msgstr "Calibracion temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 msgstr "Temperatura"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 msgstr "Temperaturas"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
-msgstr "Filamento total:"
+msgstr "Filamento total"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
-msgstr "Tiempo total :"
+msgstr "Tiempo total"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 msgstr "Ajustar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 msgstr "Descargar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 msgstr "Fallos totales"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "para cargar el filamento"
 msgstr "para cargar el filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "para descargar el filamento"
 msgstr "para descargar el filamento"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 msgstr "Voltajes"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 msgstr "desconocido"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes"
 msgstr "Esperando ordenes"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 msgstr "Error de conexion"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Corregir-X:"
 msgstr "Corregir-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 msgstr "Corregir-Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "atras"
 msgstr "atras"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 msgstr "Falsa activacion"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[ninguno]"
 msgstr "Firmware[ninguno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[estrict]"
 msgstr "Firmware[estrict]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [aviso]"
 msgstr "Firmware  [aviso]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Configuracion HW"
 msgstr "Configuracion HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. imanes [N/A]"
 msgstr "Comp. imanes [N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. imanes [Off]"
 msgstr "Comp. imanes [Off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. imanes  [On]"
 msgstr "Comp. imanes  [On]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Malla        [3x3]"
 msgstr "Malla        [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Malla        [7x7]"
 msgstr "Malla        [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Nivelacion Malla Base"
 msgstr "Nivelacion Malla Base"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modo MMU [Normal]"
 msgstr "Modo MMU [Normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modo MMU[Silenci]"
 msgstr "Modo MMU[Silenci]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modelo  [ninguno]"
 msgstr "Modelo  [ninguno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modelo [estricto]"
 msgstr "Modelo [estricto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modelo    [aviso]"
 msgstr "Modelo    [aviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Nozzle  [ninguno]"
 msgstr "Nozzle  [ninguno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Nozzle [estricto]"
 msgstr "Nozzle [estricto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Nozzle    [aviso]"
 msgstr "Nozzle    [aviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalentando para laminar"
 msgstr "Precalentando para laminar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalentar para expulsar"
 msgstr "Precalentar para expulsar"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
 msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 msgstr "Renombrar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 msgstr "Seleccionar"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 msgstr "Info sensor"
 
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Sonido [asistido]"
 msgstr "Sonido [asistido]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Lamina de acero"
 msgstr "Lamina de acero"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 msgstr "Corregir-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [3]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-sensor nr.   [5]"
+

+ 255 - 290
lang/po/new/fr.po

@@ -7,26 +7,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:32:08 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:32:08 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:22:44 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Ajust. du Z\x0aValeur enreg, contin\x0aou depart a zero?\x0a%cContinuer%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
-msgstr "de 4"
+msgstr " de 4"
 
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 #: messages.c:60
 #: messages.c:60
 msgid " of 9"
 msgid " of 9"
-msgstr "de 9"
+msgstr " de 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
 msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 msgstr ">Annuler"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 msgstr "Ajuster Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Tout est correct"
 msgstr "Tout est correct"
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 msgstr "Ambiant"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et pressez le bouton"
 msgstr "et pressez le bouton"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocharge du fil."
 msgstr "Autocharge du fil."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 msgstr "Axe"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Lit"
 msgstr "Lit"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 msgstr "Statut courroie"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 msgstr "Calibrer"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibration Z"
 msgstr "Calibration Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 msgstr "Calibration terminee"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 msgstr "Annuler"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 msgstr "Carte retiree"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 msgstr "Refroidissement"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copier la langue selectionne?"
 msgstr "Copier la langue selectionne?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash detecte."
 msgstr "Crash detecte."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 msgstr "Actuel"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 msgstr "Date:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
 msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 msgstr "Correct-E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Correct-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Remonter le fil."
 msgstr "Remonter le fil."
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Remonter"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Le fil. remonte"
 msgstr "Le fil. remonte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 msgstr "Butee"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 msgstr "Butees"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR:"
 msgstr "ERREUR:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 msgstr "Extrudeur"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autochargeur [on]"
 msgstr "Autochargeur [on]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autochargeur[N/A]"
 msgstr "Autochargeur[N/A]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autochargeur[off]"
 msgstr "Autochargeur[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. d'echec"
 msgstr "Stat. d'echec"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test du ventilateur"
 msgstr "Test du ventilateur"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Verif vent.  [on]"
 msgstr "Verif vent.  [on]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Verif vent. [off]"
 msgstr "Verif vent. [off]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
 msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fins de filament"
 msgstr "Fins de filament"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 msgstr "Filament non charge"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 msgstr "Filament utilise"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 msgstr "Temps d'impression"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 msgstr "Flux"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 msgstr "Chauffe"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 msgstr "Change correctement?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verification du lit"
 msgstr "Verification du lit"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verification butees"
 msgstr "Verification butees"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verif. du hotend"
 msgstr "Verif. du hotend"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Verif. des capteurs"
 msgstr "Verif. des capteurs"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verification axe X"
 msgstr "Verification axe X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verification axe Y"
 msgstr "Verification axe Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verification axe Z"
 msgstr "Verification axe Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 msgstr "Ecran d'info"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Fil.1 est-il charge?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Fil. est-il charge?"
 msgstr "Fil. est-il charge?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Est-ce du filament PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Fil. PLA est-il charge?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
 msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Echecs derniere imp."
 msgstr "Echecs derniere imp."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Derniere impres."
 msgstr "Derniere impres."
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 msgstr "Gauche"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 msgstr "Correction lin."
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 msgstr "Charg. de la couleur"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Chargement du fil."
 msgstr "Chargement du fil."
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 msgstr "Poulie lache"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Charger la buse"
 msgstr "Charger la buse"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviat.mesuree"
 msgstr "Deviat.mesuree"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Echecs MMU"
 msgstr "Echecs MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Echec chargement MMU"
 msgstr "Echec chargement MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mode[haute puiss]"
 msgstr "Mode[haute puiss]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 msgstr "Moteur"
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 msgstr "Non"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 msgstr "Non connecte"
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 msgstr "Buse"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Vent. buse"
 msgstr "Vent. buse"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 msgstr "Pause de l'impr."
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calib. PID"
 msgstr "Calib. PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 msgstr "Calibration PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
 msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifiez:"
 msgstr "Verifiez:"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Verifiez:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Inserez du PLA dans le 1er tube du MMU, appuyez sur le bouton pour le charger."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 msgstr "Retirez immediatement le filament"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 msgstr "Prechauffage"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Coup.de courant"
 msgstr "Coup.de courant"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 msgstr "Impression annulee"
 
 
 #  c=20 r=1
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
 
 #  c=20 r=1
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent. impr:"
 msgstr "Vent. impr:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 msgstr "Impr. depuis la SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 msgstr "Impression en pause"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Vent. impr"
 msgstr "Vent. impr"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recup. impression"
 msgstr "Recup. impression"
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 msgstr "Reinitialiser"
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprendre impression"
 msgstr "Reprendre impression"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [on]"
 msgstr "Port RPi     [on]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [off]"
 msgstr "Port RPi    [off]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "CarteSD [flshAir]"
+msgstr "Carte SD[flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 msgstr "Droite"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 msgstr "Choisir langue"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Debut auto-test"
 msgstr "Debut auto-test"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Auto-test"
 msgstr "Auto-test"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 msgstr "Erreur auto-test!"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
 msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Regler temp.:"
 msgstr "Regler temp.:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 msgstr "Reglages"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 msgstr "Afficher butees"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Etat capteur"
 msgstr "Etat capteur"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Tri       [aucun]"
 msgstr "Tri       [aucun]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Tri       [heure]"
 msgstr "Tri       [heure]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Deviat.sev.:"
 msgstr "Deviat.sev.:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Tri des fichiers"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Son        [fort]"
 msgstr "Son        [fort]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Deviat.leg.:"
 msgstr "Deviat.leg.:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Son        [muet]"
 msgstr "Son        [muet]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Son      [feutre]"
 msgstr "Son      [feutre]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 msgstr "Vitesse"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 msgstr "Tourne"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiques"
 msgstr "Statistiques"
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRETE."
 msgstr "ARRETE."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 msgstr "Echange"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. Temp."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 msgstr "Calibration temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 msgstr "Filament total"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 msgstr "Temps total impr."
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 msgstr "Regler"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Decharger"
 msgstr "Decharger"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 msgstr "Total des echecs"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 msgstr "pour charger le fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 msgstr "pour decharger fil."
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 msgstr "Dechargement fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 msgstr "Tensions"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 msgstr "inconnu"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 msgstr "Assistant"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Charger un par un"
 msgstr "Charger un par un"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 msgstr "Retour"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Verifications"
 msgstr "Verifications"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Faux declenchement"
 msgstr "Faux declenchement"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 msgstr "FINDA:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware [aucune]"
 msgstr "Firmware [aucune]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[stricte]"
 msgstr "Firmware[stricte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [avert]"
 msgstr "Firmware  [avert]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Config HW"
 msgstr "Config HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr "IR:"
 msgstr "IR:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Compens. aim.[N/A]"
 msgstr "Compens. aim.[N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Compens. aim.[off]"
 msgstr "Compens. aim.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Compens. aim. [on]"
 msgstr "Compens. aim. [on]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Mode MMU [normal]"
 msgstr "Mode MMU [normal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Mode MMU [feutre]"
 msgstr "Mode MMU [feutre]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 msgstr "Changement de mode en cours..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modele   [aucune]"
 msgstr "Modele   [aucune]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modele  [stricte]"
 msgstr "Modele  [stricte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modele    [avert]"
 msgstr "Modele    [avert]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. buse [0.25]"
 msgstr "Diam. buse [0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. buse [0.40]"
 msgstr "Diam. buse [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. buse [0.60]"
 msgstr "Diam. buse [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Buse     [aucune]"
 msgstr "Buse     [aucune]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Buse    [stricte]"
 msgstr "Buse    [stricte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Buse      [avert]"
 msgstr "Buse      [avert]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 msgstr "PINDA:"
 
 
 #  c=20 r=1
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 msgstr "Chauffe pour couper"
 
 
 #  c=20 r=1
 #  c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 msgstr "Chauf. pour remonter"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 msgstr "Renommer"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Selectionner"
 msgstr "Selectionner"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info capteur"
 msgstr "Info capteur"
 
 
@@ -1791,27 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Son      [assist]"
 msgstr "Son      [assist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plaques en acier"
 msgstr "Plaques en acier"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correct-Z:"
 msgstr "Correct-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Mesurer x-fois [1]"
 msgstr "Mesurer x-fois [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Mesurer x-fois [3]"
 msgstr "Mesurer x-fois [3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7039
+#: ultralcd.cpp:7145
 msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgid "Z-probe nr.    [5]"
 msgstr "Mesurer x-fois [5]"
 msgstr "Mesurer x-fois [5]"
 
 

+ 258 - 288
lang/po/new/it.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:33:15 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:33:15 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -23,10 +28,10 @@ msgstr " su 4"
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
 #: messages.c:60
 #: messages.c:60
 msgid " of 9"
 msgid " of 9"
-msgstr "su 9"
+msgstr " su 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 msgstr ">Annulla"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Nessun errore"
 msgstr "Nessun errore"
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 msgstr "Ambiente"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 msgstr "Trova origine"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 msgstr "Assi"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Letto/Riscald."
 msgstr "Letto/Riscald."
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. letto"
 msgstr "Riscald. letto"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Letto"
 msgstr "Letto"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stato cinghie"
 msgstr "Stato cinghie"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 msgstr "Calibra"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibrazione completa"
 msgstr "Calibrazione completa"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 msgstr "Calibrazione"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 msgstr "Annulla"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 msgstr "SD rimossa"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 msgstr "Colore non puro"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 msgstr "Raffredda"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Rilevato impatto."
 msgstr "Rilevato impatto."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 msgstr "Impatto"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 msgstr "Attuale"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 msgstr "Data:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 msgstr "Disabilita motori"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Correzione-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli filamento "
 msgstr "Espelli filamento "
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Espellere"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento "
 msgstr "Espellendo filamento "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finecorsa fuori portata"
 msgstr "Finecorsa fuori portata"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 msgstr "Finecorsa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 msgstr "Finecorsa"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventola estr:"
 msgstr "Ventola estr:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 msgstr "Info estrusore"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 msgstr "Estrusore"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 msgstr "Stat.fall. MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocar.fil. [on]"
 msgstr "Autocar.fil. [on]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 msgstr "Stat. fallimenti"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 msgstr "Test ventola"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Control.vent [on]"
 msgstr "Control.vent [on]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensore fil. [on]"
 msgstr "Sensore fil. [on]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensore fil.[N/A]"
 msgstr "Sensore fil.[N/A]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensore fil.[off]"
 msgstr "Sensore fil.[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. esauriti"
 msgstr "Filam. esauriti"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 msgstr "Sensore filam."
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primo strato"
 msgstr "Cal. primo strato"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 msgstr "Flusso"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Riscaldamento..."
 msgstr "Riscaldamento..."
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verifica piano"
 msgstr "Verifica piano"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verifica ugello"
 msgstr "Verifica ugello"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controllo sensori"
 msgstr "Controllo sensori"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verifica asse X"
 msgstr "Verifica asse X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verifica asse Y"
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verifica asse Z"
 msgstr "Verifica asse Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 msgstr "Filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 msgstr "Schermata info"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 msgstr "Inserire filamento"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "E' un filamento di PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima stampa"
 msgstr "Ultima stampa"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 msgstr "Sinistra"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
-msgstr "Sinistra  [um]"
+msgstr "Sinistra [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correzione lineare"
 msgstr "Correzione lineare"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 msgstr "Carica filamento"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 msgstr "Caricando colore"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 msgstr "Carica ugello"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Livel. piatto"
 msgstr "Livel. piatto"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviazione mis"
 msgstr "Deviazione mis"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 msgstr "Manc. corr. MMU"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod.      [forte]"
 msgstr "Mod.      [forte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 msgstr "Motore"
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 msgstr "Muovi asse"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Sposta X"
 msgstr "Sposta X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Sposta Y"
 msgstr "Sposta Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Sposta Z"
 msgstr "Sposta Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 msgstr "Nessuna SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 msgstr "Non connesso"
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 msgstr "Non gira"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 msgstr "Ugello"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Ventola estrusore"
 msgstr "Ventola estrusore"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 msgstr "Metti in pausa"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calibrazione PID"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifica:"
 msgstr "Verifica:"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Verifica:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 msgstr "Attendere"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 msgstr "Preriscalda"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Mancanza corrente"
 msgstr "Mancanza corrente"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Vent.stam:"
 msgstr "Vent.stam:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 msgstr "Premere la manopola"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Ventola di stampa"
 msgstr "Ventola di stampa"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recupero stampa"
 msgstr "Recupero stampa"
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 msgstr "Destra"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Avvia autotest"
 msgstr "Avvia autotest"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Autotest"
 msgstr "Autotest"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Autotest fallito"
 msgstr "Autotest fallito"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 msgstr "Impostazioni"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stato sensore"
 msgstr "Stato sensore"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Ordina  [nessuno]"
 msgstr "Ordina  [nessuno]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Ordina    [cron.]"
 msgstr "Ordina    [cron.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Devia.grave:"
 msgstr "Devia.grave:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordine [alfabeti]"
 msgstr "Ordine [alfabeti]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Ordinando i file"
 msgstr "Ordinando i file"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Devia.lieve:"
 msgstr "Devia.lieve:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 msgstr "Velocita"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 msgstr "Gira"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiche"
 msgstr "Statistiche"
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRESTATO."
 msgstr "ARRESTATO."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 msgstr "Supporto"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 msgstr "Scambiato"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. temp. "
 msgstr "Calib. temp. "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. temp. [on]"
 msgstr "Calib. temp. [on]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. temp.[off]"
 msgstr "Calib. temp.[off]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 msgstr "Calib. Temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 msgstr "Temperature"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 msgstr "Filamento totale"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 msgstr "Tempo stampa totale"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 msgstr "Regola"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 msgstr "Scarica"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "per caricare il filamento"
 msgstr "per caricare il filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "per scaricare il filamento"
 msgstr "per scaricare il filamento"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 msgstr "Totale"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 msgstr "Voltaggi"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 msgstr "sconosciuto"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 msgstr "Indietro"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 msgstr "Controlli"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 msgstr "Falso innesco"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[nessuno]"
 msgstr "Firmware[nessuno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [esatto]"
 msgstr "Firmware [esatto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [avviso]"
 msgstr "Firmware [avviso]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Installazione HW"
 msgstr "Installazione HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
 msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. Magneti[off]"
 msgstr "Comp. Magneti[off]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. Magneti [on]"
 msgstr "Comp. Magneti [on]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Griglia      [3x3]"
 msgstr "Griglia      [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Griglia      [7x7]"
 msgstr "Griglia      [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modalita MMU [Normale]"
 msgstr "Modalita MMU [Normale]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
 msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modello [nessuno]"
 msgstr "Modello [nessuno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modello  [esatto]"
 msgstr "Modello  [esatto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modello  [avviso]"
 msgstr "Modello  [avviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
 msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Ugello  [nessuno]"
 msgstr "Ugello  [nessuno]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Ugello   [esatto]"
 msgstr "Ugello   [esatto]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Ugello   [avviso]"
 msgstr "Ugello   [avviso]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscaldamento per taglio"
 msgstr "Preriscaldamento per taglio"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
 msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
 msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 msgstr "Rinomina"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 msgstr "Seleziona"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 msgstr "Info Sensore"
 
 
@@ -1791,22 +1756,27 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Suono   [assist.]"
 msgstr "Suono   [assist.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 msgstr "Piani d'acciaio"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-probe nr.    [5]"
+

+ 267 - 292
lang/po/new/nl.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
 "Language: nl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 14, 2019 5:01:41 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 14, 2019 5:01:41 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:24:02 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Z instell.\x0awaarde ingesteld,\x0averder of bij 0\x0abeginen?\x0a%cVerder%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " van 9"
 msgstr " van 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2851
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuleren"
 msgstr ">Annuleren"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8033
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Allemaal goed    "
 msgstr "Allemaal goed    "
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1886
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "EINSY  "
 msgstr "EINSY  "
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2400
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "en druk op knop"
 msgstr "en druk op knop"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3269
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [aan]"
 msgstr "SpoolJoin   [aan]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4934
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [uit]"
 msgstr "SpoolJoin   [uit]"
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startpositie"
 msgstr "Startpositie"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6560
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4202
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
 msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2595
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7687
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Aslengte"
 msgstr "Aslengte"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7689
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "As"
 msgstr "As"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7631
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bed opwarmen"
 msgstr "Bed opwarmen"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bed"
 msgstr "Bed"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:1914
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Riem status"
 msgstr "Riem status"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibreren start"
 msgstr "Kalibreren start"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5495
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4394
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibreren"
 msgstr "Kalibreren"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3232
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3232
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibratie"
 msgstr "Kalibratie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4519
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 msgstr "Annuleren"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8417
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD verwijderd"
 msgstr "SD verwijderd"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2500
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kleur niet juist"
 msgstr "Kleur niet juist"
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Afkoelen"
 msgstr "Afkoelen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4327
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash gedetecteerd."
 msgstr "Crash gedetecteerd."
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Actueel"
 msgstr "Actueel"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:1995
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5392
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren uit"
 msgstr "Motoren uit"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-correctie:"
 msgstr "E-correctie:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "E-correctie:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4607
-msgid "Eject"
-msgstr "Uitwerpen"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Werp filament uit"
 msgstr "Werp filament uit"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7655
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7649
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Eindstop"
 msgstr "Eindstop"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7637
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Eindstops"
 msgstr "Eindstops"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4215
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 msgstr "FOUT:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder fan:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2026
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 msgstr "Extruder Info"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6584
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fouten"
 msgstr "MMU-Fouten"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4906
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.autoladen [aan]"
 msgstr "F.autoladen [aan]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F.autoladen [N/V]"
 msgstr "F.autoladen [N/V]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4908
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F.autoladen [uit]"
 msgstr "F.autoladen [uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6581
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Foutstatistieken"
 msgstr "Foutstatistieken"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5401
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Fans check  [aan]"
 msgstr "Fans check  [aan]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5403
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Fans check  [uit]"
 msgstr "Fans check  [uit]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. sensor [aan]"
 msgstr "Fil. sensor [aan]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4886
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. sensor [N/V]"
 msgstr "Fil. sensor [N/V]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. sensor [uit]"
 msgstr "Fil. sensor [uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fil. fouten"
 msgstr "Fil. fouten"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2496
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2665
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Gebruikte filament"
 msgstr "Gebruikte filament"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2665
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Print tijd"
 msgstr "Print tijd"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8170
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4720
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6670
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Stromen"
 msgstr "Stromen"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:1988
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7695
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Fans voor/links"
 msgstr "Fans voor/links"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7625
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
 msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Opwarmen"
 msgstr "Opwarmen"
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4699
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wissel filament"
 msgstr "Wissel filament"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2411
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2488
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wissel ok?"
 msgstr "Wissel ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Controleer bed   "
 msgstr "Controleer bed   "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8024
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8030
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Controleer hotend"
 msgstr "Controleer hotend"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controleer sensors"
 msgstr "Controleer sensors"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8025
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Controleer X as  "
 msgstr "Controleer X as  "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8026
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Controleer Y as  "
 msgstr "Controleer Y as  "
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Controleer Z as  "
 msgstr "Controleer Z as  "
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4729
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4737
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4802
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Begin de Kal.-lijn te printen, draai de knop tot je de optimale hoogte bereikt. Controleer de afbeeldingen in ons handboek in hoofdstuk Calibration."
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Info scherm"
 msgstr "Info scherm"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4762
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Is filament 1 geladen?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2396
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Voer filament in"
 msgstr "Voer filament in"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4796
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Is het PLA filament?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4528
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Is PLA filament geladen?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Laatste printfouten"
 msgstr "Laatste printfouten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1735
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Laatste print"
 msgstr "Laatste print"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2794
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 msgstr "Links"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3042
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5418
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineaire correctie"
 msgstr "Lineaire correctie"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 msgstr "Filament laden"
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2436
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Laden kleur"
 msgstr "Laden kleur"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laden filament"
 msgstr "Laden filament"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7679
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Losse riemschijf"
 msgstr "Losse riemschijf"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6543
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Tot tuit laden"
 msgstr "Tot tuit laden"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5501
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2829
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Scheefheid"
 msgstr "Scheefheid"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 msgstr "MMU fout"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU laadfout"
 msgstr "MMU laadfout"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1769
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU stroomstor."
 msgstr "MMU stroomstor."
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Stand      [hoog]"
 msgstr "Stand      [hoog]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2001
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5390
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "As verplaatsen"
 msgstr "As verplaatsen"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4118
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Verplaats X"
 msgstr "Verplaats X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4119
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4120
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Geen beweging."
 msgstr "Geen beweging."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6510
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Geen SD kaart"
 msgstr "Geen SD kaart"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2800
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 msgstr "N/V"
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nee"
 msgstr "Nee"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7627
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 msgstr "Niet verbonden"
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Beweegt niet"
 msgstr "Beweegt niet"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4801
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4745
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Tuit"
 msgstr "Tuit"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4736
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1694
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Tuit fan"
 msgstr "Tuit fan"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6473
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Print pauzeren"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5507
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibratie"
 msgstr "PID kalibratie"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4810
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controleer aub:"
 msgstr "Controleer aub:"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Controleer aub:"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4632
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Voer PLA filament in de extruder, druk dan op knop om het te laden."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4533
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Voer eerst PLA filament aub."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
 msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Leg staalplaat op bed."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4627
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Voer PLA-filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om deze te laden."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
 msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
 msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
 msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
 msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Gelieve de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
 msgstr "Gelieve de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
 msgstr "Even geduld aub"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6460
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Voorverwarmen"
 msgstr "Voorverwarmen"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Voer een upgrade uit."
 msgstr "Voer een upgrade uit."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Stroomstoringen"
 msgstr "Stroomstoringen"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Print afgebroken"
 msgstr "Print afgebroken"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2237
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8045
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Print fan:"
 msgstr "Print fan:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Print van SD"
 msgstr "Print van SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Druk op knop"
 msgstr "Druk op knop"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Print pauzeren"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1696
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Print fan"
 msgstr "Print fan"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:1987
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3045
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Print herstellen    "
 msgstr "Print herstellen    "
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3046
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6480
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Print hervatten"
 msgstr "Print hervatten"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Hervatten print"
 msgstr "Hervatten print"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3043
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5430
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [aan]"
 msgstr "RPi port    [aan]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5428
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [uit]"
 msgstr "RPi port    [uit]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5060
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD card [normaal]"
 msgstr "SD card [normaal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5058
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 msgstr "Rechts"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5437
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Kies taal"
 msgstr "Kies taal"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7190
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6976
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Zelftest start   "
 msgstr "Zelftest start   "
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5488
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7617
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Zelftest mislukt "
 msgstr "Zelftest mislukt "
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4519
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selecteer PLA-filament:"
 msgstr "Selecteer PLA-filament:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3054
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 msgstr "Instellingen"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Toon endstops"
 msgstr "Toon endstops"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3765
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 msgstr "Sensorstatus"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortering  [geen]"
 msgstr "Sortering  [geen]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortering  [tijd]"
 msgstr "Sortering  [tijd]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2832
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Erg scheef"
+#: ultralcd.cpp:3055
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Erg scheef:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5069
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort    [alfabet]"
 msgstr "Sort    [alfabet]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Bestanden sorteren"
 msgstr "Bestanden sorteren"
 
 
@@ -1261,9 +1226,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Geluid     [hard]"
 msgstr "Geluid     [hard]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2831
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Iets scheef"
+#: ultralcd.cpp:3054
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Iets scheef:"
 
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 #: 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Geluid      [uit]"
 msgstr "Geluid      [uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
 msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Geluid     [stil]"
 msgstr "Geluid     [stil]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 msgstr "Snelheid"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Draait"
 msgstr "Draait"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6577
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistieken"
 msgstr "Statistieken"
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPT. "
 msgstr "GESTOPT. "
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6586
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7697
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Gewisseld"
 msgstr "Gewisseld"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tempkalibratie      "
 msgstr "Tempkalibratie      "
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tempkal.    [aan]"
 msgstr "Tempkal.    [aan]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5422
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tempkal.    [uit]"
 msgstr "Tempkal.    [uit]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5518
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Tempkalibratie"
 msgstr "Tempkalibratie"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3691
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5388
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 msgstr "Temperatuur"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2033
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 msgstr "Temperaturen"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2687
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Totaal fil.   "
 msgstr "Totaal fil.   "
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2687
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Totaal printtijd"
 msgstr "Totaal printtijd"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6457
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Fijnafstemming"
 msgstr "Fijnafstemming"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4607
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Verwijderen"
 msgstr "Verwijderen"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1769
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totaal fouten"
 msgstr "Totaal fouten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "om filament te laden"
 msgstr "om filament te laden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2110
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "om filament te laden"
 msgstr "om filament te laden"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1736
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 msgstr "Totaal"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5646
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2036
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spanning"
 msgstr "Spanning"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 msgstr "onbekend"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3198
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3162
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4606
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
 msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
 msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
 msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Is filament succesvol verwijderd?"
 msgstr "Is filament succesvol verwijderd?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5485
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2025
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XZY kal. details"
 msgstr "XZY kal. details"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3662
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3659
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-correctie:"
 msgstr "X-correctie:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3656
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3640
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3643
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5904
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Laad alle"
 msgstr "Laad alle"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3622
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3628
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3631
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2792
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y afstand van min"
 msgstr "Y afstand van min"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-correctie:"
 msgstr "Y-correctie:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "terug"
 msgstr "terug"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5377
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7711
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3770
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5283
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [geen]"
 msgstr "Firmware   [geen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5289
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5286
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -1611,77 +1576,77 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Configuratie"
 msgstr "HW Configuratie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3774
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6784
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
 msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6782
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
 msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6781
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
 msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6774
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5415
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh bed leveling"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
 msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [geen]"
 msgstr "Model      [geen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5250
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [strikt]"
 msgstr "Model    [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5247
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model    [alarm.]"
 msgstr "Model    [alarm.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5205
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tuit d.    [0.25]"
 msgstr "Tuit d.    [0.25]"
 
 
@@ -1691,97 +1656,97 @@ msgid "Tuit d.    [0.25]"
 msgstr 
 msgstr 
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5208
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tuit d.    [0.40]"
 msgstr "Tuit d.    [0.40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5211
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tuit d.    [0.60]"
 msgstr "Tuit d.    [0.60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5159
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tuit       [geen]"
 msgstr "Tuit       [geen]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5165
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tuit     [strikt]"
 msgstr "Tuit     [strikt]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5162
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tuit     [alarm.]"
 msgstr "Tuit     [alarm.]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3766
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2247
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6421
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 msgstr "Hernoem"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6417
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 msgstr "Selecteer"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2027
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor info"
 msgstr "Sensor info"
 
 
@@ -1791,22 +1756,32 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Plaat"
 msgstr "Plaat"
 
 
 # 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Geluid    [assist]"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Geluid   [assist]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5375
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Staalplaten"
 msgstr "Staalplaten"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4870
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-correctie:"
 msgstr "Z-correctie:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6776
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7146
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-probe nr.    [5]"
+

+ 260 - 286
lang/po/new/pl.po

@@ -7,14 +7,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:34:25 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:34:25 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:26:23 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 
+# 
+#: 
+msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
+msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset"
+
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
 #: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgid " of 4"
@@ -26,7 +31,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 msgstr " z 9"
 
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3089
+#: ultralcd.cpp:3082
 msgid "[0;0] point offset"
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
 
@@ -41,17 +46,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2472
+#: ultralcd.cpp:2470
 msgid ">Cancel"
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 msgstr ">Anuluj"
 
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3209
+#: ultralcd.cpp:3202
 msgid "Adjusting Z:"
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8295
+#: ultralcd.cpp:8402
 msgid "All correct      "
 msgid "All correct      "
 msgstr "Wszystko OK "
 msgstr "Wszystko OK "
 
 
@@ -61,32 +66,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:1993
 msgid "Ambient"
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 msgstr "Otoczenie"
 
 
 # MSG_PRESS c=20
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2618
+#: ultralcd.cpp:2619
 msgid "and press the knob"
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3529
+#: ultralcd.cpp:3521
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5200
+#: ultralcd.cpp:5267
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5196
+#: ultralcd.cpp:5263
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/D]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/D]"
 
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5204
+#: ultralcd.cpp:5271
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 
 
@@ -96,32 +101,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6822
+#: ultralcd.cpp:6928
 msgid "AutoLoad filament"
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autoladowanie fil."
 msgstr "Autoladowanie fil."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4462
+#: ultralcd.cpp:4459
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2813
+#: ultralcd.cpp:2814
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7949
+#: ultralcd.cpp:8056
 msgid "Axis length"
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7951
+#: ultralcd.cpp:8058
 msgid "Axis"
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 msgstr "Os"
 
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7893
+#: ultralcd.cpp:8000
 msgid "Bed / Heater"
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 
 
@@ -136,7 +141,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5768
+#: ultralcd.cpp:5838
 msgid "Bed level correct"
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekta stolu"
 msgstr "Korekta stolu"
 
 
@@ -151,7 +156,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Stol"
 msgstr "Stol"
 
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2059
+#: ultralcd.cpp:2043
 msgid "Belt status"
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 msgstr "Stan paskow"
 
 
@@ -161,12 +166,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8297
+#: ultralcd.cpp:8404
 msgid "Calibrating home"
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5757
+#: ultralcd.cpp:5827
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
 
@@ -176,12 +181,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4651
 msgid "Calibrate"
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 msgstr "Kalibruj"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 
@@ -191,12 +196,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3492
+#: ultralcd.cpp:3484
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:816
+#: ultralcd.cpp:821
 msgid "Calibration done"
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
 
@@ -206,17 +211,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 msgstr "Kalibracja"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4781
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 msgstr "Anuluj"
 
 
 # MSG_SD_REMOVED
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8679
+#: ultralcd.cpp:8812
 msgid "Card removed"
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 
 # MSG_NOT_COLOR
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2718
+#: ultralcd.cpp:2719
 msgid "Color not correct"
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
 
@@ -226,7 +231,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4587
+#: ultralcd.cpp:4584
 msgid "Copy selected language?"
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
 
@@ -251,27 +256,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:600
+#: Marlin_main.cpp:596
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1853
+#: ultralcd.cpp:1837
 msgid "Crash"
 msgid "Crash"
 msgstr "Zderzenie"
 msgstr "Zderzenie"
 
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5909
+#: ultralcd.cpp:5979
 msgid "Current"
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 msgstr "Aktualne"
 
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2197
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 msgstr "Data:"
 
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5654
+#: ultralcd.cpp:5721
 msgid "Disable steppers"
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Wylacz silniki"
 msgstr "Wylacz silniki"
 
 
@@ -281,12 +286,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5134
+#: ultralcd.cpp:5201
 msgid "E-correct:"
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 
 
@@ -295,38 +300,33 @@ msgstr "Korekcja-E:"
 msgid "Eject filament"
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4869
-msgid "Eject"
-msgstr "Wysun"
-
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1434
+#: mmu.cpp:1413
 msgid "Ejecting filament"
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7917
+#: ultralcd.cpp:8024
 msgid "Endstop not hit"
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7911
+#: ultralcd.cpp:8018
 msgid "Endstop"
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 msgstr "Krancowka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7899
+#: ultralcd.cpp:8006
 msgid "Endstops"
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 msgstr "Krancowki"
 
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6859
+#: ultralcd.cpp:6965
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4475
+#: ultralcd.cpp:4472
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 msgstr "BLAD:"
 
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8304
+#: ultralcd.cpp:8411
 msgid "Extruder fan:"
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "WentHotend:"
 msgstr "WentHotend:"
 
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "Extruder info"
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 msgstr "Ekstruder - info"
 
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6952
 msgid "Fail stats MMU"
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5168
+#: ultralcd.cpp:5235
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autolad.fil. [wl]"
 msgstr "Autolad.fil. [wl]"
 
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5170
+#: ultralcd.cpp:5237
 msgid "F. autoload [off]"
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6843
+#: ultralcd.cpp:6949
 msgid "Fail stats"
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 msgstr "Test wentylatora"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5730
 msgid "Fans check   [on]"
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5665
+#: ultralcd.cpp:5732
 msgid "Fans check  [off]"
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 
 
 # MSG_FSENSOR_NA
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5148
+#: ultralcd.cpp:5215
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1852
+#: ultralcd.cpp:1836
 msgid "Filam. runouts"
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Konc. filamentu"
 msgstr "Konc. filamentu"
 
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
 
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2714
+#: ultralcd.cpp:2715
 msgid "Filament not loaded"
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2885
+#: ultralcd.cpp:2878
 msgid "Filament used"
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2886
+#: ultralcd.cpp:2879
 msgid "Print time"
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 msgstr "Czas druku"
 
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8432
+#: ultralcd.cpp:8539
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4982
+#: ultralcd.cpp:5055
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 
 # MSG_FLOW
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6932
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Flow"
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 msgstr "Przeplyw"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2190
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3294
+#: ultralcd.cpp:3284
 msgid "Front side[um]"
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7957
+#: ultralcd.cpp:8064
 msgid "Front/left fans"
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7994
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8467
+#: Marlin_main.cpp:8481
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 msgstr "Grzanie..."
 
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5034
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2207
+#: ultralcd.cpp:2191
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2629
+#: ultralcd.cpp:2630
 msgid "Change success!"
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2706
+#: ultralcd.cpp:2707
 msgid "Changed correctly?"
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola stolu"
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8286
+#: ultralcd.cpp:8393
 msgid "Checking endstops"
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8292
+#: ultralcd.cpp:8399
 msgid "Checking hotend  "
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotendu"
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8287
+#: ultralcd.cpp:8394
 msgid "Checking X axis  "
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osi X"
 msgstr "Kontrola osi X"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8288
+#: ultralcd.cpp:8395
 msgid "Checking Y axis  "
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osi Y"
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8289
+#: ultralcd.cpp:8396
 msgid "Checking Z axis  "
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osi Z"
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
 
@@ -586,62 +586,42 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4991
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4999
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "I will run z calibration now."
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
 
-# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:5064
-msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
-
 # MSG_WATCH
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5024
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Filament 1 zaladowany?"
-
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2614
+#: ultralcd.cpp:2615
 msgid "Insert filament"
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5027
+#: ultralcd.cpp:4848
 msgid "Is filament loaded?"
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
 
-# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:5058
-msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Czy to filament PLA?"
-
-# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4790
-msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
-
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1795
+#: ultralcd.cpp:1779
 msgid "Last print failures"
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1772
+#: ultralcd.cpp:1756
 msgid "Last print"
 msgid "Last print"
 msgstr "Ost. wydruk"
 msgstr "Ost. wydruk"
 
 
@@ -651,17 +631,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3018
+#: ultralcd.cpp:3011
 msgid "Left"
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 msgstr "Lewa"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3292
+#: ultralcd.cpp:3282
 msgid "Left side [um]"
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5680
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Lin. correction"
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 msgstr "Korekcja liniowa"
 
 
@@ -676,7 +656,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 
 # MSG_LOADING_COLOR
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2654
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Loading color"
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
 
@@ -686,12 +666,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7941
+#: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Loose pulley"
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6805
+#: ultralcd.cpp:6911
 msgid "Load to nozzle"
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
 
@@ -711,7 +691,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5763
+#: ultralcd.cpp:5833
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 
 
@@ -726,22 +706,22 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3059
+#: ultralcd.cpp:3052
 msgid "Measured skew"
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierzony skos"
 msgstr "Zmierzony skos"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1796
+#: ultralcd.cpp:1780
 msgid "MMU fails"
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: mmu.cpp:1613
+#: mmu.cpp:1592
 msgid "MMU load failed     "
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1797
+#: ultralcd.cpp:1781
 msgid "MMU load fails"
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 
 
@@ -766,7 +746,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1807
 msgid "MMU power fails"
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 
 
@@ -786,7 +766,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2219
+#: ultralcd.cpp:2203
 msgid "MMU2 connected"
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
 
@@ -796,37 +776,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 msgstr "Silnik"
 
 
 # MSG_MOVE_AXIS
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5719
 msgid "Move axis"
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 msgstr "Ruch osi"
 
 
 # MSG_MOVE_X
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4375
 msgid "Move X"
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 
 # MSG_MOVE_Y
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4379
+#: ultralcd.cpp:4376
 msgid "Move Y"
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 
 # MSG_MOVE_Z
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4380
+#: ultralcd.cpp:4377
 msgid "Move Z"
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
 
 # MSG_NO_MOVE
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5292
+#: Marlin_main.cpp:5293
 msgid "No move."
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 
 # MSG_NO_CARD
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6772
+#: ultralcd.cpp:6878
 msgid "No SD card"
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 msgstr "Brak karty SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3024
+#: ultralcd.cpp:3017
 msgid "N/A"
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 msgstr "N/D"
 
 
@@ -836,7 +816,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 msgstr "Nie"
 
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7889
+#: ultralcd.cpp:7996
 msgid "Not connected"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono "
 msgstr "Nie podlaczono "
 
 
@@ -851,12 +831,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5063
+#: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5007
+#: ultralcd.cpp:5080
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
 
@@ -866,42 +846,42 @@ msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 msgstr "Dysza"
 
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4998
+#: ultralcd.cpp:5071
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1722
+#: ultralcd.cpp:1706
 msgid "Nozzle FAN"
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "WentHotend"
 msgstr "WentHotend"
 
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6735
+#: ultralcd.cpp:6842
 msgid "Pause print"
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1606
+#: ultralcd.cpp:1590
 msgid "PID cal.           "
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Kalibracja PID"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1612
+#: ultralcd.cpp:1596
 msgid "PID cal. finished"
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5769
+#: ultralcd.cpp:5839
 msgid "PID calibration"
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:846
+#: ultralcd.cpp:851
 msgid "PINDA Heating"
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
 
@@ -911,7 +891,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:5072
+#: ultralcd.cpp:5137
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
 
@@ -921,7 +901,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7881
+#: ultralcd.cpp:7988
 msgid "Please check :"
 msgid "Please check :"
 msgstr "Sprawdz :"
 msgstr "Sprawdz :"
 
 
@@ -930,18 +910,8 @@ msgstr "Sprawdz :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4894
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
-
-# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4795
-msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
-
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3064
+#: Marlin_main.cpp:3075
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
 
@@ -955,18 +925,13 @@ msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
-
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1440
+#: mmu.cpp:1419
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
 
@@ -976,12 +941,12 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4355
+#: Marlin_main.cpp:4360
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1359
+#: mmu.cpp:1338
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
 
@@ -991,7 +956,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4997
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
 
@@ -1001,7 +966,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 
 # MSG_PREHEAT
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6722
+#: ultralcd.cpp:6825
 msgid "Preheat"
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 msgstr "Grzanie"
 
 
@@ -1016,12 +981,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10364
+#: Marlin_main.cpp:10382
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1851
+#: ultralcd.cpp:1835
 msgid "Power failures"
 msgid "Power failures"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 
 
@@ -1031,17 +996,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2455
+#: ultralcd.cpp:2452
 msgid "Preheating to load"
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2459
+#: ultralcd.cpp:2456
 msgid "Preheating to unload"
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8307
+#: ultralcd.cpp:8414
 msgid "Print fan:"
 msgid "Print fan:"
 msgstr "WentWydruk:"
 msgstr "WentWydruk:"
 
 
@@ -1051,12 +1016,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2317
+#: ultralcd.cpp:2301
 msgid "Press the knob"
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1069
+#: ultralcd.cpp:1074
 msgid "Print paused"
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
 
@@ -1071,22 +1036,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1723
+#: ultralcd.cpp:1707
 msgid "Print FAN"
 msgid "Print FAN"
 msgstr "WentWydruk"
 msgstr "WentWydruk"
 
 
 # MSG_PRUSA3D
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2205
+#: ultralcd.cpp:2189
 msgid "prusa3d.com"
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3295
+#: ultralcd.cpp:3285
 msgid "Rear side [um]"
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9764
+#: Marlin_main.cpp:9780
 msgid "Recovering print    "
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
 
@@ -1101,17 +1066,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5774
+#: ultralcd.cpp:5844
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3296
+#: ultralcd.cpp:3286
 msgid "Reset"
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # MSG_RESUME_PRINT
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6742
+#: ultralcd.cpp:6831
 msgid "Resume print"
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
 
@@ -1121,37 +1086,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3293
+#: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Right side[um]"
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5692
+#: ultralcd.cpp:5759
 msgid "RPi port     [on]"
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5690
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "RPi port    [off]"
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4812
+#: ultralcd.cpp:4877
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5322
+#: ultralcd.cpp:5389
 msgid "SD card  [normal]"
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5320
+#: ultralcd.cpp:5387
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3019
+#: ultralcd.cpp:3012
 msgid "Right"
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 msgstr "Prawa"
 
 
@@ -1161,27 +1126,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5699
+#: ultralcd.cpp:5766
 msgid "Select language"
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 
 # MSG_SELFTEST_OK
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7452
+#: ultralcd.cpp:7559
 msgid "Self test OK"
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7238
+#: ultralcd.cpp:7345
 msgid "Self test start  "
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selftest startuje"
 msgstr "Selftest startuje"
 
 
 # MSG_SELFTEST
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5750
+#: ultralcd.cpp:5820
 msgid "Selftest         "
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 msgstr "Selftest "
 
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7879
+#: ultralcd.cpp:7986
 msgid "Selftest error !"
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Blad selftest!"
 msgstr "Blad selftest!"
 
 
@@ -1191,22 +1156,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest nieudany"
 msgstr "Selftest nieudany"
 
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1551
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: 
 msgid "Select PLA filament:"
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3314
+#: ultralcd.cpp:3304
 msgid "Set temperature:"
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 msgstr "Ustaw temperature:"
 
 
@@ -1216,42 +1181,42 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 msgstr "Ustawienia"
 
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5771
+#: ultralcd.cpp:5841
 msgid "Show end stops"
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4025
+#: ultralcd.cpp:4022
 msgid "Sensor state"
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stan czujnikow"
 msgstr "Stan czujnikow"
 
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
-#: cardreader.cpp:739
+#: cardreader.cpp:740
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5332
+#: ultralcd.cpp:5399
 msgid "Sort       [none]"
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortowanie [brak]"
 msgstr "Sortowanie [brak]"
 
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5397
 msgid "Sort       [time]"
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortowanie [czas]"
 msgstr "Sortowanie [czas]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3062
+#: ultralcd.cpp:3055
 msgid "Severe skew:"
 msgid "Severe skew:"
 msgstr "Znaczny skos:"
 msgstr "Znaczny skos:"
 
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5331
+#: ultralcd.cpp:5398
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sortowanie[alfab]"
 msgstr "Sortowanie[alfab]"
 
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 # MSG_SORTING c=20 r=1
-#: cardreader.cpp:746
+#: cardreader.cpp:747
 msgid "Sorting files"
 msgid "Sorting files"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 msgstr "Sortowanie plikow"
 
 
@@ -1261,7 +1226,7 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Dzwiek   [glosny]"
 msgstr "Dzwiek   [glosny]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3061
+#: ultralcd.cpp:3054
 msgid "Slight skew:"
 msgid "Slight skew:"
 msgstr "Lekki skos:"
 msgstr "Lekki skos:"
 
 
@@ -1271,7 +1236,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
 msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4871
+#: Marlin_main.cpp:4875
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
 
@@ -1286,7 +1251,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Dzwiek    [cichy]"
 msgstr "Dzwiek    [cichy]"
 
 
 # MSG_SPEED
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6926
+#: ultralcd.cpp:7032
 msgid "Speed"
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 msgstr "Predkosc"
 
 
@@ -1296,12 +1261,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 msgstr "Kreci sie"
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4368
+#: Marlin_main.cpp:4373
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 
 # MSG_STATISTICS
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6839
+#: ultralcd.cpp:6945
 msgid "Statistics  "
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statystyki"
 msgstr "Statystyki"
 
 
@@ -1316,12 +1281,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZATRZYMANO."
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 
 # MSG_SUPPORT
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6848
+#: ultralcd.cpp:6954
 msgid "Support"
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 msgstr "Wsparcie"
 
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7959
+#: ultralcd.cpp:8066
 msgid "Swapped"
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 msgstr "Zamieniono"
 
 
@@ -1331,22 +1296,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Kalibracja temp."
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5686
+#: ultralcd.cpp:5753
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
 msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
 
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5684
+#: ultralcd.cpp:5751
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:5850
 msgid "Temp. calibration"
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3951
+#: ultralcd.cpp:3948
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
 
@@ -1356,12 +1321,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 
 # MSG_TEMPERATURE
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5650
+#: ultralcd.cpp:5717
 msgid "Temperature"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 msgstr "Temperatura"
 
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2251
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Temperatures"
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 msgstr "Temperatury"
 
 
@@ -1371,37 +1336,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total filament"
 msgid "Total filament"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2908
+#: ultralcd.cpp:2901
 msgid "Total print time"
 msgid "Total print time"
 msgstr "Laczny czas druku"
 msgstr "Laczny czas druku"
 
 
 # MSG_TUNE
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "Tune"
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 msgstr "Strojenie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: 
 msgid "Unload"
 msgid "Unload"
 msgstr "Rozladuj"
 msgstr "Rozladuj"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1820
+#: ultralcd.cpp:1804
 msgid "Total failures"
 msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 msgstr "Suma bledow"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2324
+#: ultralcd.cpp:2308
 msgid "to load filament"
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2328
+#: ultralcd.cpp:2312
 msgid "to unload filament"
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
 
@@ -1416,62 +1381,62 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1773
+#: ultralcd.cpp:1757
 msgid "Total"
 msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 msgstr "Suma"
 
 
 # MSG_USED c=19 r=1
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5908
+#: ultralcd.cpp:5978
 msgid "Used during print"
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2238
 msgid "Voltages"
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 msgstr "Napiecia"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2227
+#: ultralcd.cpp:2211
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 msgstr "nieznane"
 
 
 # MSG_USERWAIT
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5263
+#: Marlin_main.cpp:5264
 msgid "Wait for user..."
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3458
+#: ultralcd.cpp:3450
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3422
+#: ultralcd.cpp:3413
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: 
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1511
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1503
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1507
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3054
+#: Marlin_main.cpp:3065
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
 
@@ -1481,12 +1446,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5747
+#: ultralcd.cpp:5814
 msgid "Wizard"
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 msgstr "Asystent"
 
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2243
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "XYZ cal. details"
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
 
@@ -1506,62 +1471,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3922
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3919
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5130
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "X-correct:"
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 msgstr "Korekcja-X:"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3916
+#: ultralcd.cpp:3913
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3900
+#: ultralcd.cpp:3897
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3903
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6166
+#: ultralcd.cpp:6236
 msgid "Load all"
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3882
+#: ultralcd.cpp:3879
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3888
+#: ultralcd.cpp:3885
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3891
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3016
+#: ultralcd.cpp:3009
 msgid "Y distance from min"
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5131
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "Y-correct:"
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 msgstr "Korekcja-Y:"
 
 
@@ -1576,32 +1541,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 msgstr "Wstecz"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5639
+#: ultralcd.cpp:5706
 msgid "Checks"
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 msgstr "Testy"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7973
+#: ultralcd.cpp:8080
 msgid "False triggering"
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4030
+#: ultralcd.cpp:4027
 msgid "FINDA:"
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5545
+#: ultralcd.cpp:5612
 msgid "Firmware   [none]"
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [brak]"
 msgstr "Firmware   [brak]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5618
 msgid "Firmware [strict]"
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [restr.]"
 msgstr "Firmware [restr.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5548
+#: ultralcd.cpp:5615
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[ostrzez]"
 msgstr "Firmware[ostrzez]"
 
 
@@ -1611,172 +1576,172 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Ustawienia HW"
 msgstr "Ustawienia HW"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4034
+#: ultralcd.cpp:4031
 msgid "IR:"
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7046
+#: ultralcd.cpp:7152
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
 msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7044
+#: ultralcd.cpp:7150
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
 msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7043
+#: ultralcd.cpp:7149
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Kor. magnesow [wl]"
 msgstr "Kor. magnesow [wl]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7035
+#: ultralcd.cpp:7141
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Siatka       [3x3]"
 msgstr "Siatka       [3x3]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7036
+#: ultralcd.cpp:7142
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Siatka       [7x7]"
 msgstr "Siatka       [7x7]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5744
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 msgstr "Poziomowanie stolu"
 
 
 # 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
+#: Marlin_main.cpp:852
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5306
+#: ultralcd.cpp:5373
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
 msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5307
+#: ultralcd.cpp:5374
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
 msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4511
+#: ultralcd.cpp:4508
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5573
 msgid "Model      [none]"
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [brak]"
 msgstr "Model      [brak]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Model    [strict]"
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model [restrykc.]"
 msgstr "Model [restrykc.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Model      [warn]"
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model  [ostrzez.]"
 msgstr "Model  [ostrzez.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5467
+#: ultralcd.cpp:5534
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5470
+#: ultralcd.cpp:5537
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5473
+#: ultralcd.cpp:5540
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5421
+#: ultralcd.cpp:5488
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Dysza      [brak]"
 msgstr "Dysza      [brak]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5427
+#: ultralcd.cpp:5494
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Dysza [restrykc.]"
 msgstr "Dysza [restrykc.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5491
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
 msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:510
+#: util.cpp:514
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:516
+#: util.cpp:520
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:427
+#: util.cpp:431
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:433
+#: util.cpp:437
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:477
+#: util.cpp:481
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:483
+#: util.cpp:487
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4026
+#: ultralcd.cpp:4023
 msgid "PINDA:"
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2465
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to cut"
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
 msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2462
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to eject"
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
 msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:390
+#: util.cpp:394
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
 msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
 msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
 
 
 # 
 # 
-#: util.cpp:397
+#: util.cpp:401
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6683
+#: ultralcd.cpp:6786
 msgid "Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6679
+#: ultralcd.cpp:6779
 msgid "Select"
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 msgstr "Wybierz"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2245
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "Sensor info"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 msgstr "Info o sensorach"
 
 
@@ -1791,22 +1756,31 @@ msgid "Sound    [assist]"
 msgstr "Dzwiek   [asyst.]"
 msgstr "Dzwiek   [asyst.]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5637
+#: ultralcd.cpp:5704
 msgid "Steel sheets"
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Plyty stalowe"
 msgstr "Plyty stalowe"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5132
+#: ultralcd.cpp:5199
 msgid "Z-correct:"
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7038
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
 
 
 # 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7040
+#: ultralcd.cpp:7146
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"
 msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"
 
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7146
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7145
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [5]"
+