|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: Wed May 13 17:42:36 CEST 2020\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: Wed May 13 17:42:36 CEST 2020\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Adjusting Z:"
|
|
|
msgstr "Compensaz. Z:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8679
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8677
|
|
|
msgid "All correct "
|
|
|
msgstr "Nessun errore"
|
|
|
|
|
@@ -85,11 +85,6 @@ msgstr "Ambiente"
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-# MSG_AUTO c=6
|
|
|
-#: messages.c:140
|
|
|
-msgid "Auto"
|
|
|
-msgstr
|
|
|
-
|
|
|
# MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2609
|
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
@@ -126,17 +121,17 @@ msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..
|
|
|
msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8327
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8325
|
|
|
msgid "Axis length"
|
|
|
msgstr "Lunghezza dell'asse"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_AXIS
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8329
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8327
|
|
|
msgid "Axis"
|
|
|
msgstr "Assi"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8271
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8269
|
|
|
msgid "Bed / Heater"
|
|
|
msgstr "Piano/Riscald."
|
|
|
|
|
@@ -191,7 +186,7 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
|
msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8681
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8679
|
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
|
msgstr "Calibrazione Home"
|
|
|
|
|
@@ -241,7 +236,7 @@ msgid "Cancel"
|
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SD_REMOVED
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:9092
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:9090
|
|
|
msgid "Card removed"
|
|
|
msgstr "SD rimossa"
|
|
|
|
|
@@ -310,11 +305,6 @@ msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora i
|
|
|
msgid "Cont."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-# MSG_FS_CONTINUE c=5
|
|
|
-#: messages.c:132
|
|
|
-msgid "Cont."
|
|
|
-msgstr
|
|
|
-
|
|
|
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
|
#: ultralcd.cpp:5125
|
|
|
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
@@ -336,17 +326,17 @@ msgid "Ejecting filament"
|
|
|
msgstr "Espellendo filamento"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8295
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8293
|
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
|
msgstr "Finec. fuori portata"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8289
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8287
|
|
|
msgid "Endstop"
|
|
|
msgstr "Finecorsa"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8277
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8275
|
|
|
msgid "Endstops"
|
|
|
msgstr "Finecorsa"
|
|
|
|
|
@@ -386,7 +376,7 @@ msgid "ERROR:"
|
|
|
msgstr "ERRORE:"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8688
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8686
|
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
|
msgstr "Ventola estr:"
|
|
|
|
|
@@ -476,7 +466,7 @@ msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8816
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8814
|
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
|
msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
|
|
|
|
|
@@ -485,7 +475,7 @@ msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
|
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
|
msgstr "Finaliz. spostamenti"
|
|
|
|
|
|
-# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
|
|
|
+# MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
|
#: messages.c:103
|
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
|
msgstr "Cal. primo strato"
|
|
@@ -521,12 +511,12 @@ msgid "Front side[um]"
|
|
|
msgstr "Fronte [um]"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_FANS
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8335
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8333
|
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
|
msgstr "Ventola frontale/sinistra"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8265
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8263
|
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
|
msgstr "Riscald./Termist."
|
|
|
|
|
@@ -576,12 +566,12 @@ msgid "Checking bed "
|
|
|
msgstr "Verifica piano"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8670
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8668
|
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
|
msgstr "Verifica finecorsa"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8676
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8674
|
|
|
msgid "Checking hotend "
|
|
|
msgstr "Verifica ugello"
|
|
|
|
|
@@ -601,7 +591,7 @@ msgid "Checking Y axis "
|
|
|
msgstr "Verifica asse Y"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8673
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8671
|
|
|
msgid "Checking Z axis "
|
|
|
msgstr "Verifica asse Z"
|
|
|
|
|
@@ -711,7 +701,7 @@ msgid "Loading filament"
|
|
|
msgstr "Caricando filamento"
|
|
|
|
|
|
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8319
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8317
|
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
|
msgstr "Puleggia lenta"
|
|
|
|
|
@@ -880,13 +870,8 @@ msgstr "N/D"
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-# MSG_NO
|
|
|
-#: messages.c:58
|
|
|
-msgid "No"
|
|
|
-msgstr
|
|
|
-
|
|
|
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8267
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8265
|
|
|
msgid "Not connected"
|
|
|
msgstr "Non connesso"
|
|
|
|
|
@@ -971,7 +956,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
|
msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8259
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8257
|
|
|
msgid "Please check :"
|
|
|
msgstr "Verifica:"
|
|
|
|
|
@@ -1086,7 +1071,7 @@ msgid "Preheating to unload"
|
|
|
msgstr "Preriscald. scarico"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8691
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8689
|
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
|
msgstr "Vent.stam:"
|
|
|
|
|
@@ -1175,17 +1160,12 @@ msgstr "Reset calibrazione XYZ."
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-# MSG_BED_CORRECTION_RESET
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:3268
|
|
|
-msgid "Reset"
|
|
|
-msgstr
|
|
|
-
|
|
|
# MSG_RESUME_PRINT
|
|
|
#: ultralcd.cpp:6861
|
|
|
msgid "Resume print"
|
|
|
msgstr "Riprendi stampa"
|
|
|
|
|
|
-# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
|
|
|
+# MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
|
#: messages.c:69
|
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
|
msgstr "Riprendi stampa"
|
|
@@ -1231,22 +1211,22 @@ msgid "Select language"
|
|
|
msgstr "Seleziona lingua"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_OK
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7814
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7812
|
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
|
msgstr "Autotest OK"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:7584
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:7582
|
|
|
msgid "Self test start "
|
|
|
msgstr "Avvia autotest"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST
|
|
|
#: ultralcd.cpp:5843
|
|
|
msgid "Selftest "
|
|
|
-msgstr "Autotest"
|
|
|
+msgstr "Autotest "
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_ERROR
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8257
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8255
|
|
|
msgid "Selftest error !"
|
|
|
msgstr "Errore Autotest !"
|
|
|
|
|
@@ -1401,7 +1381,7 @@ msgid "Support"
|
|
|
msgstr "Supporto"
|
|
|
|
|
|
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8337
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8335
|
|
|
msgid "Swapped"
|
|
|
msgstr "Scambiato"
|
|
|
|
|
@@ -1445,11 +1425,6 @@ msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento."
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
-# MSG_TEMPERATURE
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:5739
|
|
|
-msgid "Temperature"
|
|
|
-msgstr
|
|
|
-
|
|
|
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
|
|
|
#: ultralcd.cpp:2218
|
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
@@ -1691,7 +1666,7 @@ msgid "Checks"
|
|
|
msgstr "Controlli"
|
|
|
|
|
|
#
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8351
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8349
|
|
|
msgid "False triggering"
|
|
|
msgstr "Falso innesco"
|
|
|
|
|
@@ -1821,7 +1796,7 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
|
|
|
msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
|
|
|
|
|
|
# c=20
|
|
|
-#: ultralcd.cpp:8357
|
|
|
+#: ultralcd.cpp:8355
|
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
|
msgstr "atteso livello %s"
|
|
|
|