Переглянути джерело

Fix merge issues
Fix `\x0a`
Update po files

3d-gussner 3 роки тому
батько
коміт
913cc502b9
3 змінених файлів з 349 додано та 345 видалено
  1. 160 160
      lang/lang_en_sv.txt
  2. 163 163
      lang/po/Firmware_sv.po
  3. 26 22
      lang/po/new/sv.po

+ 160 - 160
lang/lang_en_sv.txt

@@ -1,10 +1,10 @@
 #MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
 " 0.3 or older"
-" 0.3 el aeldre"
+" 0.3 el \xe1ldre"
 
 #MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
 "FS v0.3 or older"
-"FS v0.3 el aeldre"
+"FS v0.3 el \xe1ldre"
 
 #MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
 " 0.4 or newer"
@@ -16,7 +16,7 @@
 
 #MSG_IR_UNKNOWN c=18
 "unknown state"
-"okaent tillstand"
+"ok\xe1nt tillstand"
 
 #MSG_MEASURED_OFFSET c=20
 "[0;0] point offset"
@@ -24,11 +24,11 @@
 
 #MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
-"Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt laege"
+"Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt l\xe1ge"
 
 #MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
-"VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0a Smyg-laege"
+"VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0aSmyg-l\xe1ge"
 
 #MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 "Adjusting Z:"
@@ -40,7 +40,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
 "All is done. Happy printing!"
-"Allt aer klart. God utskrift!"
+"Allt \xe1r klart. God utskrift!"
 
 #MSG_AMBIENT c=14
 "Ambient"
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 #MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 "Are left and right Z~carriages all up?"
-"Ar bada Z-slaedarna i topp-laege?"
+"Ar bada Z-sl\xe1darna i topp-l\xe1ge?"
 
 #MSG_AUTO_HOME c=18
 "Auto home"
@@ -68,15 +68,15 @@
 
 #MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-"Autoladdning av fil. aer endast moejligt naer fil. sensorn aer aktiv..."
+"Autoladdning av fil. \xe1r endast m\xefjligt n\xe1r fil. sensorn \xe1r aktiv..."
 
 #MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-"Autoladdning filament aer aktiv, tryck pa knappen och saett i filament..."
+"Autoladdning filament \xe1r aktiv, tryck pa knappen och s\xe1tt i filament..."
 
 #MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
 "Axis length"
-"Axellaengd"
+"Axell\xe1ngd"
 
 #MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 "Axis"
@@ -84,27 +84,27 @@
 
 #MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 "Bed/Heater"
-"Baedd/Vaermare"
+"B\xe1dd/V\xe1rmare"
 
 #MSG_BED_DONE c=20
 "Bed done"
-"Baedd klar"
+"B\xe1dd klar"
 
 #MSG_BED_HEATING c=20
 "Bed Heating"
-"Baedduppvaermning"
+"B\xe1dduppv\xe1rmning"
 
 #MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
 "Bed level correct"
-"Baeddniva korrekt"
+"B\xe1ddniva korrekt"
 
 #MSG_BELTTEST c=18
 "Belt test"
-"Baelt test"
+"B\xe1lt test"
 
 #MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
 "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
-"Baeddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skraep pa munstycket? Vaentar pa aterstaellning."
+"B\xe1ddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skr\xe1p pa munstycket? V\xe1ntar pa aterst\xe1llning."
 
 #MSG_BRIGHT c=6
 "Bright"
@@ -116,11 +116,11 @@
 
 #MSG_BED c=13
 "Bed"
-"Baedd"
+"B\xe1dd"
 
 #MSG_BELT_STATUS c=18
 "Belt status"
-"Baelt status"
+"B\xe1lt status"
 
 #MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 "Blackout occurred. Recover print?"
@@ -148,7 +148,7 @@
 
 #MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar."
+"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet f\xefr att flytta Z-sl\xe1darna upp till \xe1ndstoppen. Klicka n\xe1r du \xe1r klar."
 
 #MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 "Calibrating Z"
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 #MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-"Kalibrerar Z. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar."
+"Kalibrerar Z. Vrid vredet f\xefr att flytta Z-sl\xe1darna upp till \xe1ndstoppen. Klicka n\xe1r du \xe1r klar."
 
 #MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 "Calibration done"
@@ -176,7 +176,7 @@
 
 #MSG_NOT_COLOR c=19
 "Color not correct"
-"Faerg ej korrekt"
+"F\xe1rg ej korrekt"
 
 #MSG_COOLDOWN c=18
 "Cooldown"
@@ -192,15 +192,15 @@
 
 #MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
 "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
-"Vaelj ett filament foer foersta lagrets kalibrering och vaelj det i skaermmenyn."
+"V\xe1lj ett filament f\xefr f\xefrsta lagrets kalibrering och v\xe1lj det i sk\xe1rmmenyn."
 
 #MSG_CRASH_DETECTED c=20
 "Crash detected."
-"Krock upptaeckt."
+"Krock uppt\xe1ckt."
 
 #MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
 "Crash detected. Resume print?"
-"Krock upptaeckt. Ateruppta utskrift?"
+"Krock uppt\xe1ckt. Ateruppta utskrift?"
 
 #MSG_CRASH c=7
 "Crash"
@@ -216,7 +216,7 @@
 
 #MSG_COMMUNITY_MADE c=18
 "Community made"
-"Allmaenhetsgjord"
+"Allm\xe1nhetsgjord"
 
 #MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 "Disable steppers"
@@ -224,7 +224,7 @@
 
 #MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
-"Avstandet mellan munstyckets spets och baeddytan har inte staellts in aennu. Vaenligen foelj manualen Foersta lagrets kalibrering."
+"Avstandet mellan munstyckets spets och b\xe1ddytan har inte st\xe1llts in \xe1nnu. V\xe1nligen f\xeflj manualen F\xefrsta lagrets kalibrering."
 
 #MSG_FS_CONTINUE c=5
 "Cont."
@@ -232,7 +232,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-"Vill du upprepa det sista steget foer att justera avstandet mellan munstycket och vaermebaedden?"
+"Vill du upprepa det sista steget f\xefr att justera avstandet mellan munstycket och v\xe1rmeb\xe1dden?"
 
 #MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 "E-correct:"
@@ -260,19 +260,19 @@
 
 #MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 "Error - static memory has been overwritten"
-"Fel - statiskt minne har skrivits oever"
+"Fel - statiskt minne har skrivits \xefver"
 
 #MSG_CUT_FILAMENT c=16
 "Cut filament"
-"Skaer filament"
+"Sk\xe1r filament"
 
 #MSG_CUTTER c=9
 "Cutter"
-"Skaerare"
+"Sk\xe1rare"
 
 #MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
 "Cutting filament"
-"Skaer filament"
+"Sk\xe1r filament"
 
 #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
@@ -288,7 +288,7 @@
 
 #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 "Extruder fan:"
-"Extruder flaekt:"
+"Extruder fl\xe1kt:"
 
 #MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 "Extruder info"
@@ -312,15 +312,15 @@
 
 #MSG_FAN_SPEED c=14
 "Fan speed"
-"Flaektfart"
+"Fl\xe1ktfart"
 
 #MSG_SELFTEST_FAN c=20
 "Fan test"
-"Flaekttest"
+"Fl\xe1kttest"
 
 #MSG_FANS_CHECK c=13
 "Fans check"
-"Flaektcheck"
+"Fl\xe1ktcheck"
 
 #MSG_FSENSOR c=12
 "Fil. sensor"
@@ -332,7 +332,7 @@
 
 #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 "Filament extruding & with correct color?"
-"Extruderas filament med raett faerg?"
+"Extruderas filament med r\xe1tt f\xe1rg?"
 
 #MSG_NOT_LOADED c=19
 "Filament not loaded"
@@ -344,7 +344,7 @@
 
 #MSG_FILAMENT_USED c=19
 "Filament used"
-"Anvaent filament"
+"Anv\xe1nt filament"
 
 #MSG_PRINT_TIME c=19
 "Print time"
@@ -356,7 +356,7 @@
 
 #MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
 "File incomplete. Continue anyway?"
-"Filen ar ofullstaendig. Fortsaetta aenda?"
+"Filen ar ofullst\xe1ndig. Forts\xe1tta \xe1nda?"
 
 #MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
 "Finishing movements"
@@ -368,19 +368,19 @@
 
 #MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-"Foerst kommer jag att utfora sjaelvtestet foer att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
+"F\xefrst kommer jag att utfora sj\xe1lvtestet f\xefr att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
 
 #MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
 "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-"Atgaerda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
+"Atg\xe1rda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
 
 #MSG_FLOW c=15
 "Flow"
-"Floede"
+"Fl\xefde"
 
 #MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 "Front print fan?"
-"Frontflaekt?"
+"Frontfl\xe1kt?"
 
 #MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 "Front side[\xe4m]"
@@ -388,27 +388,27 @@
 
 #MSG_SELFTEST_FANS c=20
 "Front/left fans"
-"Front/vanster flaekt"
+"Front/vanster fl\xe1kt"
 
 #MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
 "Heater/Thermistor"
-"Vaermare/Termistor"
+"V\xe1rmare/Termistor"
 
 #MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
 "Heating disabled by safety timer."
-"Uppvaermning avaktiverad av saekerhetstimer."
+"Uppv\xe1rmning avaktiverad av s\xe1kerhetstimer."
 
 #MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 "Heating done."
-"Uppvaermning klar."
+"Uppv\xe1rmning klar."
 
 #MSG_HEATING c=20
 "Heating"
-"Uppvaermning"
+"Uppv\xe1rmning"
 
 #MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
-"Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?"
+"Hej, jag \xe1r din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?"
 
 #MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 "Change filament"
@@ -424,7 +424,7 @@
 
 #MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
 "Checking bed"
-"Kontroll baedd"
+"Kontroll b\xe1dd"
 
 #MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 "Checking endstops"
@@ -452,11 +452,11 @@
 
 #MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
 "Choose extruder:"
-"Vaelj extruder:"
+"V\xe1lj extruder:"
 
 #MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
 "Choose filament:"
-"Vaelj filament:"
+"V\xe1lj filament:"
 
 #MSG_FILAMENT c=17
 "Filament"
@@ -464,19 +464,19 @@
 
 #MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-"Jag kommer att utfoera en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
+"Jag kommer att utf\xefra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
 
 #MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 "I will run z calibration now."
-"Jag kommer att utfoera z-kalibrering nu."
+"Jag kommer att utf\xefra z-kalibrering nu."
 
 #MSG_WATCH c=18
 "Info screen"
-"Infoskaerm"
+"Infosk\xe1rm"
 
 #MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 "Insert filament"
-"Saett i filament"
+"S\xe1tt i filament"
 
 #MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 "Is filament loaded?"
@@ -484,7 +484,7 @@
 
 #MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 "Is steel sheet on heatbed?"
-"Ligger metallskiva pa vaermebaedden?"
+"Ligger metallskiva pa v\xe1rmeb\xe1dden?"
 
 #MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
 "Last print failures"
@@ -492,11 +492,11 @@
 
 #MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
 "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
-"Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, daer Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan aer du redo att skriva ut."
+"Hej, jag \xe1r din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, d\xe1r Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan \xe1r du redo att skriva ut."
 
 #MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
-"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras foerinstaellningar i Instaellningar - HW Setup - Metallskiva."
+"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras f\xefrinst\xe1llningar i Inst\xe1llningar - HW Setup - Metallskiva."
 
 #MSG_LAST_PRINT c=18
 "Last print"
@@ -504,11 +504,11 @@
 
 #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 "Left hotend fan?"
-"Vanst hotend flaekt?"
+"Vanst hotend fl\xe1kt?"
 
 #MSG_LEFT c=10
 "Left"
-"Vaenster"
+"V\xe1nster"
 
 #MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 "Left side [\xe4m]"
@@ -516,7 +516,7 @@
 
 #MSG_LIN_CORRECTION c=18
 "Lin. correction"
-"Linjaer korrektion"
+"Linj\xe1r korrektion"
 
 #MSG_BABYSTEP_Z c=18
 "Live adjust Z"
@@ -532,7 +532,7 @@
 
 #MSG_LOADING_COLOR c=20
 "Loading color"
-"Laddar faerg"
+"Laddar f\xe1rg"
 
 #MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 "Loading filament"
@@ -552,7 +552,7 @@
 
 #MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
 "M117 First layer cal."
-"M117 Foerst lager kalibr."
+"M117 F\xefrst lager kalibr."
 
 #MSG_MAIN c=18
 "Main"
@@ -564,11 +564,11 @@
 
 #MSG_BL_LOW c=12
 "Level Dimmed"
-"Niva daempad"
+"Niva d\xe1mpad"
 
 #MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
 "Measuring reference height of calibration point"
-"Maetning av referenshoejd foer kalibreringspunkt"
+"M\xe1tning av referensh\xefjd f\xefr kalibreringspunkt"
 
 #MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
 "Mesh Bed Leveling"
@@ -584,7 +584,7 @@
 
 #MSG_MEASURED_SKEW c=14
 "Measured skew"
-"Maett skevhet"
+"M\xe1tt skevhet"
 
 #MSG_MMU_FAILS c=15
 "MMU fails"
@@ -608,7 +608,7 @@
 
 #MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
 "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-"MK3-firmware upptaeckt pa MK3S-skrivare"
+"MK3-firmware uppt\xe1ckt pa MK3S-skrivare"
 
 #MSG_NORMAL c=7
 "Normal"
@@ -620,11 +620,11 @@
 
 #MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
 "MMU needs user attention."
-"MMU fordrar anvaendarens uppmaerksamhet.."
+"MMU fordrar anv\xe1ndarens uppm\xe1rksamhet.."
 
 #MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
 "MMU power fails"
-"MMU stroemavbr"
+"MMU str\xefmavbr."
 
 #MSG_STEALTH c=7
 "Stealth"
@@ -636,7 +636,7 @@
 
 #MSG_HIGH_POWER c=10
 "High power"
-"Hoeg kraft"
+"H\xefg kraft"
 
 #MSG_MMU_CONNECTED c=18
 "MMU2 connected"
@@ -664,7 +664,7 @@
 
 #MSG_NO_MOVE c=20
 "No move."
-"Ingen roerelse."
+"Ingen r\xefrelse."
 
 #MSG_NO_CARD c=18
 "No SD card"
@@ -684,7 +684,7 @@
 
 #MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 "New firmware version available:"
-"Ny firmware version tillgaenglig:"
+"Ny firmware version tillg\xe1nglig:"
 
 #MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 "Not spinning"
@@ -692,11 +692,11 @@
 
 #MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
-"Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och vaermebaeddsytan."
+"Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och v\xe1rmeb\xe1ddsytan."
 
 #MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 "Now I will preheat nozzle for PLA."
-"Nu ska jag forvaerma munstycket foer PLA."
+"Nu ska jag forv\xe1rma munstycket f\xefr PLA."
 
 #MSG_NOZZLE c=12
 "Nozzle"
@@ -704,7 +704,7 @@
 
 #MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-"Gamla instaellningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att staellas in."
+"Gamla inst\xe1llningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att st\xe1llas in."
 
 #MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 "Now remove the test print from steel sheet."
@@ -732,19 +732,19 @@
 
 #MSG_PINDA_PREHEAT c=20
 "PINDA Heating"
-"PINDA uppvaermning"
+"PINDA uppv\xe1rmning"
 
 #MSG_PAPER c=20 r=10
 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
-"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de foersta 4 punkterna. Staeng av skrivaren omedelbart om munstycket roer vid pappret.."
+"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de f\xefrsta 4 punkterna. St\xe1ng av skrivaren omedelbart om munstycket r\xefr vid pappret.."
 
 #MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 "Please clean heatbed and then press the knob."
-"Rengoer baedden och tryck sedan pa knappen."
+"Reng\xefr b\xe1dden och tryck sedan pa knappen."
 
 #MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-"Rengoer munstycket foer kalibrering. Klicka naer du aer klar."
+"Reng\xefr munstycket f\xefr kalibrering. Klicka n\xe1r du \xe1r klar."
 
 #MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
 "Please check:"
@@ -752,7 +752,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-"Se var handbok och atgaerda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren."
+"Se var handbok och atg\xe1rda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren."
 
 #MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 "Please open idler and remove filament manually."
@@ -760,15 +760,15 @@
 
 #MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
 "Please place steel sheet on heatbed."
-"Placera metallskiva pa vaermebaedden."
+"Placera metallskiva pa v\xe1rmeb\xe1dden."
 
 #MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 "Please press the knob to unload filament"
-"Vaenligen tryck pa knappen foer att mata ut filament"
+"V\xe1nligen tryck pa knappen f\xefr att mata ut filament"
 
 #MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 "Please pull out filament immediately"
-"Vaenligen ta ut filamentet omedelbart"
+"V\xe1nligen ta ut filamentet omedelbart"
 
 #MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 "Please remove filament and then press the knob."
@@ -780,39 +780,39 @@
 
 #MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 "Please run XYZ calibration first."
-"Utfoer XYZ-kalibrering foerst."
+"Utf\xefr XYZ-kalibrering f\xefrst."
 
 #MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
-"Uppdatera firmware i din MMU2. Vaentar pa aterstaellning."
+"Uppdatera firmware i din MMU2. V\xe1ntar pa aterst\xe1llning."
 
 #MSG_PLEASE_WAIT c=20
 "Please wait"
-"Vaenligen vaenta"
+"V\xe1nligen v\xe1nta"
 
 #MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 "Please remove shipping helpers first."
-"Vaenligen ta bort fraktinsatserna foerst."
+"V\xe1nligen ta bort fraktinsatserna f\xefrst."
 
 #MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 "Preheat the nozzle!"
-"Foervarm munstycket!"
+"F\xefrvarm munstycket!"
 
 #MSG_PREHEAT c=18
 "Preheat"
-"Foervaerm"
+"F\xefrv\xe1rm"
 
 #MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 "Preheating nozzle. Please wait."
-"Foervaermer munstycke. Vaenta."
+"F\xefrv\xe1rmer munstycke. V\xe1nta."
 
 #MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 "Please upgrade."
-"Vaeligen uppgradera."
+"V\xe1ligen uppgradera."
 
 #MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 "Press the knob to preheat nozzle and continue."
-"Tryck pa knappen foer att foervaerma munstycket och fortsaetta."
+"Tryck pa knappen f\xefr att f\xefrv\xe1rma munstycket och forts\xe1tta."
 
 #MSG_FS_PAUSE c=5
 "Pause"
@@ -820,15 +820,15 @@
 
 #MSG_POWER_FAILURES c=15
 "Power failures"
-"Stroemavbrott"
+"Str\xefmavbrott"
 
 #MSG_PRINT_ABORTED c=20
 "Print aborted"
-"Utskriften avbroets"
+"Utskriften avbr\xefts"
 
 #MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
 "Preheating to load"
-"Forvaermer for ladda"
+"Forv\xe1rmer for ladda"
 
 #MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 "Preheating to unload"
@@ -836,7 +836,7 @@
 
 #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 "Print fan:"
-"Utskriftsflaekt:"
+"Utskriftsfl\xe1kt:"
 
 #MSG_CARD_MENU c=18
 "Print from SD"
@@ -852,11 +852,11 @@
 
 #MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
 "Press the knob to resume nozzle temperature."
-"Tryck pa knappen foer att aterstaella munstyckstemperaturen."
+"Tryck pa knappen f\xefr att aterst\xe1lla munstyckstemperaturen."
 
 #MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-"Skrivaren har inte kalibrerats aennu. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede."
+"Skrivaren har inte kalibrerats \xe1nnu. V\xe1nligen f\xeflj manualen, kapitel F\xefrsta stegen, avsnitt Kalibreringsfl\xefde."
 
 #MSG_PRINT_FAN c=10
 "Print FAN"
@@ -864,15 +864,15 @@
 
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
-"Vaenligen saett in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen foer inladdning.."
+"V\xe1nligen s\xe1tt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen f\xefr inladdning.."
 
 #MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
-"Vaenligen saett i filamentet i den foersta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen foer inladdning."
+"V\xe1nligen s\xe1tt i filamentet i den f\xefrsta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen f\xefr inladdning."
 
 #MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 "Please load filament first."
-"Vaenligen ladda filament forest."
+"V\xe1nligen ladda filament forest."
 
 #MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 "Rear side [\xe4m]"
@@ -880,7 +880,7 @@
 
 #MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 "Please unload the filament first, then repeat this action."
-"Vaenligen mata ut filamentet foerst och upprepa sedan denna atgard."
+"V\xe1nligen mata ut filamentet f\xefrst och upprepa sedan denna atgard."
 
 #MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
@@ -892,7 +892,7 @@
 
 #MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
-"Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen foer att boerja ladda nytt filament."
+"Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen f\xefr att b\xefrja ladda nytt filament."
 
 #MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 "Reset XYZ calibr."
@@ -900,7 +900,7 @@
 
 #MSG_RESET c=14
 "Reset"
-"Aterstaell"
+"Aterst\xe1ll"
 
 #MSG_RESUME_PRINT c=18
 "Resume print"
@@ -920,7 +920,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
-"Att utfoera guiden kommer att radera aktuella kalibrerings instaellningar och boerja om fran boerjan. Foertsatta?"
+"Att utf\xefra guiden kommer att radera aktuella kalibrerings inst\xe1llningar och b\xefrja om fran b\xefrjan. F\xefrtsatta?"
 
 #MSG_SD_CARD c=8
 "SD card"
@@ -928,59 +928,59 @@
 
 #MSG_RIGHT c=10
 "Right"
-"Hoeger"
+"H\xefger"
 
 #MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
 "Searching bed calibration point"
-"Soeker efter kalibreringspunkt foer baedden"
+"S\xefker efter kalibreringspunkt f\xefr b\xe1dden"
 
 #MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
 "Select language"
-"Vaelj sprak"
+"V\xe1lj sprak"
 
 #MSG_SELFTEST_OK c=20
 "Self test OK"
-"Sjaelvtest OK"
+"Sj\xe1lvtest OK"
 
 #MSG_SELFTEST_START c=20
 "Self test start"
-"Sjaelvteststart"
+"Sj\xe1lvteststart"
 
 #MSG_SELFTEST c=18
 "Selftest"
-"Sjaelvtest"
+"Sj\xe1lvtest"
 
 #MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 "Selftest error!"
-"Sjaelvtestfel!"
+"Sj\xe1lvtestfel!"
 
 #MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 "Selftest failed"
-"Sjaelvtestet felade"
+"Sj\xe1lvtestet felade"
 
 #MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-"Sjalevtest kommer att utfoeras foer att kalibrera exakt sensorloes hemposition."
+"Sjalevtest kommer att utf\xefras f\xefr att kalibrera exakt sensorl\xefs hemposition."
 
 #MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
 "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-"Vaelj munstyckesfoervaermningstemperatur som passar ditt material."
+"V\xe1lj munstyckesf\xefrv\xe1rmningstemperatur som passar ditt material."
 
 #MSG_SET_TEMPERATURE c=20
 "Set temperature:"
-"Saett temperatur:"
+"S\xe1tt temperatur:"
 
 #MSG_SETTINGS c=18
 "Settings"
-"Instaellningar"
+"Inst\xe1llningar"
 
 #MSG_SHOW_END_STOPS c=18
 "Show end stops"
-"Visa aendlagen"
+"Visa \xe1ndlagen"
 
 #MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
-"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp foer sortering aer 100."
+"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp f\xefr sortering \xe1r 100."
 
 #MSG_SORT c=7
 "Sort"
@@ -996,7 +996,7 @@
 
 #MSG_SEVERE_SKEW c=14
 "Severe skew"
-"Hoeg skevhet"
+"H\xefg skevhet"
 
 #MSG_SORT_ALPHA c=8
 "Alphabet"
@@ -1008,7 +1008,7 @@
 
 #MSG_SOUND_LOUD c=7
 "Loud"
-"Hoegt"
+"H\xefgt"
 
 #MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 "Slight skew"
@@ -1040,7 +1040,7 @@
 
 #MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
-"Stabil omgivningstemperatur 21-26C kraevs samt ett styvt stativ."
+"Stabil omgivningstemperatur 21-26C kr\xe1vs samt ett styvt stativ."
 
 #MSG_STATISTICS c=18
 "Statistics"
@@ -1064,7 +1064,7 @@
 
 #MSG_SELECT_FILAMENT c=20
 "Select filament:"
-"Vaelj filament:"
+"V\xe1lj filament:"
 
 #MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
 "Temp. cal."
@@ -1072,7 +1072,7 @@
 
 #MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
 "Select temperature which matches your material."
-"Vaelj temperatur som passar ditt material."
+"V\xe1lj temperatur som passar ditt material."
 
 #MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
 "Temp. calibration"
@@ -1084,7 +1084,7 @@
 
 #MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-"Temperaturkalibreringen aer klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Instaellningar->Temp. kal."
+"Temperaturkalibreringen \xe1r klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Inst\xe1llningar->Temp. kal."
 
 #MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 "Sensor verified, remove the filament now."
@@ -1100,7 +1100,7 @@
 
 #MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-"Det finns fortfarande ett behov av att goera Z-kalibrering. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede."
+"Det finns fortfarande ett behov av att g\xefra Z-kalibrering. V\xe1nligen f\xeflj manualen, kapitel F\xefrsta stegen, avsnitt Kalibreringsfl\xefde."
 
 #MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 "Total filament"
@@ -1112,7 +1112,7 @@
 
 #MSG_TUNE c=18
 "Tune"
-"Staell in"
+"St\xe1ll in"
 
 #MSG_TOTAL_FAILURES c=20
 "Total failures"
@@ -1144,11 +1144,11 @@
 
 #MSG_MENU_VOLTAGES c=15
 "Voltages"
-"Spaenning"
+"Sp\xe1nning"
 
 #MSG_UNKNOWN c=13
 "unknown"
-"okaend"
+"ok\xe1nd"
 
 #MSG_USERWAIT c=20
 "Wait for user..."
@@ -1156,23 +1156,23 @@
 
 #MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
 "Waiting for nozzle and bed cooling"
-"Vaentar pa munstycks- och baeddkylning"
+"V\xe1ntar pa munstycks- och b\xe1ddkylning"
 
 #MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 "Waiting for PINDA probe cooling"
-"Vaentar pa PINDA-sondens kylning"
+"V\xe1ntar pa PINDA-sondens kylning"
 
 #MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 "Warning: both printer type and motherboard type changed."
-"Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har aendrats."
+"Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har \xe1ndrats."
 
 #MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 "Warning: motherboard type changed."
-"Varning: moderkortstyp aendrad."
+"Varning: moderkortstyp \xe1ndrad."
 
 #MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 "Warning: printer type changed."
-"Varning: skrivartyp har aendrats."
+"Varning: skrivartyp har \xe1ndrats."
 
 #MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 "Was filament unload successful?"
@@ -1204,11 +1204,11 @@
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
-"XYZ-kalibrering aer ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
+"XYZ-kalibrering \xe1r ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
-"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna aer lite skeva. Bra jobbat!"
+"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna \xe1r lite skeva. Bra jobbat!"
 
 #MSG_TIMEOUT c=12
 "Timeout"
@@ -1220,15 +1220,15 @@
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelraeta. Grattis!"
+"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelr\xe1ta. Grattis!"
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-"XYZ-kalibrering komprometterade. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
+"XYZ-kalibrering komprometterade. Fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas."
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
-"XYZ-kalibrering komprometterad. Hoeger fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
+"XYZ-kalibrering komprometterad. H\xefger fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas."
 
 #MSG_LOAD_ALL c=17
 "Load all"
@@ -1236,15 +1236,15 @@
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
-"XYZ-kalibrering misslyckades. Baeddkalibreringspunkterna hittades inte."
+"XYZ-kalibrering misslyckades. B\xe1ddkalibreringspunkterna hittades inte."
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-"XYZ-kalibrering misslyckades. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
+"XYZ-kalibrering misslyckades. Fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas."
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
-"XYZ-kalibrering misslyckades. Hoeger fraemre kalibreringspunkt kan inte nas."
+"XYZ-kalibrering misslyckades. H\xefger fr\xe1mre kalibreringspunkt kan inte nas."
 
 #MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
 "Y distance from min"
@@ -1252,11 +1252,11 @@
 
 #MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
-"Skrivaren boerjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal hoejd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
+"Skrivaren b\xefrjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal h\xefjd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
 
 #MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 "Verification failed, remove the filament and try again."
-"Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och foersoek igen."
+"Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och f\xefrs\xefk igen."
 
 #MSG_Y_CORRECTION c=13
 "Y-correct:"
@@ -1280,7 +1280,7 @@
 
 #MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 "False triggering"
-"Felaktig utloesare"
+"Felaktig utl\xefsare"
 
 #MSG_STRICT c=8
 "Strict"
@@ -1292,7 +1292,7 @@
 
 #MSG_HW_SETUP c=18
 "HW Setup"
-"HW-instaellning"
+"HW-inst\xe1llning"
 
 #MSG_MAGNETS_COMP c=13
 "Magnets comp."
@@ -1300,11 +1300,11 @@
 
 #MSG_MESH c=12
 "Mesh"
-"Naetverk"
+"N\xe1tverk"
 
 #MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
 "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-"MK3S-firmware upptaeckt pa MK3-skrivare"
+"MK3S-firmware uppt\xe1ckt pa MK3-skrivare"
 
 #MSG_MMU_MODE c=8
 "MMU Mode"
@@ -1312,7 +1312,7 @@
 
 #MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 "Mode change in progress..."
-"Laegesaendring pagar..."
+"L\xe1ges\xe1ndring pagar..."
 
 #MSG_MODEL c=8
 "Model"
@@ -1324,27 +1324,27 @@
 
 #MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 "G-code sliced for a different level. Continue?"
-"G-kod genererad foer en annan niva. Fortsaetta?"
+"G-kod genererad f\xefr en annan niva. Forts\xe1tta?"
 
 #MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-"G-kod genererad foer en annan niva. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets."
+"G-kod genererad f\xefr en annan niva. V\xe1nligen re-generera modellen igen. Utskriften avbr\xefts."
 
 #MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
 "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-"G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Fortsaetta?"
+"G-kod genererad f\xefr en annan skrivartyp. Forts\xe1tta?"
 
 #MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
 "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-"G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets."
+"G-kod genererad f\xefr en annan skrivartyp. V\xe1nligen re-generera modellen igen. Utskriften avbr\xefts."
 
 #MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-"G-kod genererad foer en nyare firmware. Fortsaetta?"
+"G-kod genererad f\xefr en nyare firmware. Forts\xe1tta?"
 
 #MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-"G-kod genererad foer en nyare firmware. Vaenligen uppdatera firmware. Utskriften avbroets."
+"G-kod genererad f\xefr en nyare firmware. V\xe1nligen uppdatera firmware. Utskriften avbr\xefts."
 
 #MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
 "Preheating to cut"
@@ -1356,23 +1356,23 @@
 
 #MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsaetta?"
+"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Forts\xe1tta?"
 
 #MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vaerdet i instaellningarna. Utskriften avbroets."
+"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera v\xe1rdet i inst\xe1llningarna. Utskriften avbr\xefts."
 
 #MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
 "%s level expected"
-"%s niva foervantad"
+"%s niva f\xefrvantad"
 
 #MSG_RENAME c=18
 "Rename"
-"Doep om"
+"D\xefp om"
 
 #MSG_SELECT c=18
 "Select"
-"Vaelj"
+"V\xe1lj"
 
 #MSG_INFO_SENSORS c=18
 "Sensor info"

+ 163 - 163
lang/po/Firmware_sv.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: sv\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue 08 Feb 2022 02:45:22 PM CET\n"
-"PO-Revision-Date: Tue 08 Feb 2022 02:45:22 PM CET\n"
+"POT-Creation-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
 #: messages.c:164
 msgid " 0.3 or older"
-msgstr " 0.3 el aeldre"
+msgstr " 0.3 el äldre"
 
 # MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
 #: Marlin_main.cpp:9887
 msgid "FS v0.3 or older"
-msgstr "FS v0.3 el aeldre"
+msgstr "FS v0.3 el äldre"
 
 # MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
 #: messages.c:163
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "FS v0.4 el nyare"
 # MSG_IR_UNKNOWN c=18
 #: messages.c:165
 msgid "unknown state"
-msgstr "okaent tillstand"
+msgstr "okänt tillstand"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET c=20
 #: ultralcd.cpp:2913
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "[0;0] punktforskjutn"
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 #: 
 msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
-msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt laege"
+msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt läge"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: 
 msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
-msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0a Smyg-laege"
+msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0aSmyg-läge"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 #: ultralcd.cpp:3034
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Allt korrekt"
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
 #: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
-msgstr "Allt aer klart. God utskrift!"
+msgstr "Allt är klart. God utskrift!"
 
 # MSG_AMBIENT c=14
 #: ultralcd.cpp:1727
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "och tryck pa knappen"
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 #: ultralcd.cpp:3355
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
-msgstr "Ar bada Z-slaedarna i topp-laege?"
+msgstr "Ar bada Z-slädarna i topp-läge?"
 
 # MSG_AUTO_HOME c=18
 #: messages.c:11
@@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "Autoladda filament"
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4317
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-msgstr "Autoladdning av fil. aer endast moejligt naer fil. sensorn aer aktiv..."
+msgstr "Autoladdning av fil. är endast möjligt när fil. sensorn är aktiv..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:2648
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "Autoladdning filament aer aktiv, tryck pa knappen och saett i filament..."
+msgstr "Autoladdning filament är aktiv, tryck pa knappen och sätt i filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
 #: ultralcd.cpp:8094
 msgid "Axis length"
-msgstr "Axellaengd"
+msgstr "Axellängd"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS c=16
 #: ultralcd.cpp:8095
@@ -123,32 +123,32 @@ msgstr "Axel"
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
 #: ultralcd.cpp:8052
 msgid "Bed/Heater"
-msgstr "Baedd/Vaermare"
+msgstr "Bädd/Värmare"
 
 # MSG_BED_DONE c=20
 #: messages.c:15
 msgid "Bed done"
-msgstr "Baedd klar"
+msgstr "Bädd klar"
 
 # MSG_BED_HEATING c=20
 #: messages.c:16
 msgid "Bed Heating"
-msgstr "Baedduppvaermning"
+msgstr "Bädduppvärmning"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
 #: ultralcd.cpp:5798
 msgid "Bed level correct"
-msgstr "Baeddniva korrekt"
+msgstr "Bäddniva korrekt"
 
 # MSG_BELTTEST c=18
 #: ultralcd.cpp:5778
 msgid "Belt test"
-msgstr "Baelt test"
+msgstr "Bält test"
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
 #: messages.c:17
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
-msgstr "Baeddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skraep pa munstycket? Vaentar pa aterstaellning."
+msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skräp pa munstycket? Väntar pa aterställning."
 
 # MSG_BRIGHT c=6
 #: messages.c:158
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "Ljusstyrka"
 # MSG_BED c=13
 #: messages.c:14
 msgid "Bed"
-msgstr "Baedd"
+msgstr "Bädd"
 
 # MSG_BELT_STATUS c=18
 #: messages.c:19
 msgid "Belt status"
-msgstr "Baelt status"
+msgstr "Bält status"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:82
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ">Avbryt"
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar."
+msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar."
 
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 #: messages.c:21
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Kalibrerar Z"
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3318
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar."
+msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE c=20
 #: ultralcd.cpp:656
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Kontrollerar fil"
 # MSG_NOT_COLOR c=19
 #: ultralcd.cpp:2565
 msgid "Color not correct"
-msgstr "Faerg ej korrekt"
+msgstr "Färg ej korrekt"
 
 # MSG_COOLDOWN c=18
 #: messages.c:27
@@ -258,17 +258,17 @@ msgstr "Krockdetekt."
 # MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:4842
 msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
-msgstr "Vaelj ett filament foer foersta lagrets kalibrering och vaelj det i skaermmenyn."
+msgstr "Välj ett filament för första lagrets kalibrering och välj det i skärmmenyn."
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20
 #: messages.c:29
 msgid "Crash detected."
-msgstr "Krock upptaeckt."
+msgstr "Krock upptäckt."
 
 # MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
 #: Marlin_main.cpp:651
 msgid "Crash detected. Resume print?"
-msgstr "Krock upptaeckt. Ateruppta utskrift?"
+msgstr "Krock upptäckt. Ateruppta utskrift?"
 
 # MSG_CRASH c=7
 #: messages.c:28
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Datum:"
 # MSG_COMMUNITY_MADE c=18
 #: messages.c:25
 msgid "Community made"
-msgstr "Allmaenhetsgjord"
+msgstr "Allmänhetsgjord"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
 #: ultralcd.cpp:5678
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Inaktivera stepper"
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: messages.c:13
 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
-msgstr "Avstandet mellan munstyckets spets och baeddytan har inte staellts in aennu. Vaenligen foelj manualen Foersta lagrets kalibrering."
+msgstr "Avstandet mellan munstyckets spets och bäddytan har inte ställts in ännu. Vänligen följ manualen Första lagrets kalibrering."
 
 # MSG_FS_CONTINUE c=5
 #: messages.c:152
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Fort."
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:5021
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-msgstr "Vill du upprepa det sista steget foer att justera avstandet mellan munstycket och vaermebaedden?"
+msgstr "Vill du upprepa det sista steget för att justera avstandet mellan munstycket och värmebädden?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5090
@@ -343,22 +343,22 @@ msgstr "Aendlagen"
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
 #: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
-msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits oever"
+msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits över"
 
 # MSG_CUT_FILAMENT c=16
 #: messages.c:61
 msgid "Cut filament"
-msgstr "Skaer filament"
+msgstr "Skär filament"
 
 # MSG_CUTTER c=9
 #: messages.c:128
 msgid "Cutter"
-msgstr "Skaerare"
+msgstr "Skärare"
 
 # MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
 #: mmu.cpp:1387
 msgid "Cutting filament"
-msgstr "Skaer filament"
+msgstr "Skär filament"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4330
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "FEL:"
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
 #: ultralcd.cpp:8419
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Extruder flaekt:"
+msgstr "Extruder fläkt:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=18
 #: ultralcd.cpp:2040
@@ -408,17 +408,17 @@ msgstr "Felstatistik"
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:36
 msgid "Fan speed"
-msgstr "Flaektfart"
+msgstr "Fläktfart"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:91
 msgid "Fan test"
-msgstr "Flaekttest"
+msgstr "Fläkttest"
 
 # MSG_FANS_CHECK c=13
 #: messages.c:33
 msgid "Fans check"
-msgstr "Flaektcheck"
+msgstr "Fläktcheck"
 
 # MSG_FSENSOR c=12
 #: messages.c:49
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Fil. avbrott"
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:37
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Extruderas filament med raett faerg?"
+msgstr "Extruderas filament med rätt färg?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
 #: ultralcd.cpp:2564
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Filament sensor"
 # MSG_FILAMENT_USED c=19
 #: ultralcd.cpp:2713
 msgid "Filament used"
-msgstr "Anvaent filament"
+msgstr "Använt filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19
 #: ultralcd.cpp:2714
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "FS aktion"
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:8555
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
-msgstr "Filen ar ofullstaendig. Fortsaetta aenda?"
+msgstr "Filen ar ofullständig. Fortsätta ända?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
 #: messages.c:45
@@ -478,57 +478,57 @@ msgstr "Forstalager kalib."
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4942
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr "Foerst kommer jag att utfora sjaelvtestet foer att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
+msgstr "Först kommer jag att utfora självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
 
 # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:727
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "Atgaerda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
+msgstr "Atgärda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
 
 # MSG_FLOW c=15
 #: ultralcd.cpp:6809
 msgid "Flow"
-msgstr "Floede"
+msgstr "Flöde"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:88
 msgid "Front print fan?"
-msgstr "Frontflaekt?"
+msgstr "Frontfläkt?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 #: ultralcd.cpp:3116
 msgid "Front side[μm]"
-msgstr "Front[μm]"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
 #: ultralcd.cpp:8100
 msgid "Front/left fans"
-msgstr "Front/vanster flaekt"
+msgstr "Front/vanster fläkt"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
 #: ultralcd.cpp:8048
 msgid "Heater/Thermistor"
-msgstr "Vaermare/Termistor"
+msgstr "Värmare/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:9877
 msgid "Heating disabled by safety timer."
-msgstr "Uppvaermning avaktiverad av saekerhetstimer."
+msgstr "Uppvärmning avaktiverad av säkerhetstimer."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 #: messages.c:51
 msgid "Heating done."
-msgstr "Uppvaermning klar."
+msgstr "Uppvärmning klar."
 
 # MSG_HEATING c=20
 #: messages.c:50
 msgid "Heating"
-msgstr "Uppvaermning"
+msgstr "Uppvärmning"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
 #: messages.c:121
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
-msgstr "Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?"
+msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE c=18
 #: messages.c:43
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Aendring korrekt?"
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
 #: messages.c:94
 msgid "Checking bed"
-msgstr "Kontroll baedd"
+msgstr "Kontroll bädd"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
 #: ultralcd.cpp:8402
@@ -583,12 +583,12 @@ msgstr "Kontroll Z-axel"
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
 #: messages.c:54
 msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Vaelj extruder:"
+msgstr "Välj extruder:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
 #: messages.c:55
 msgid "Choose filament:"
-msgstr "Vaelj filament:"
+msgstr "Välj filament:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17
 #: messages.c:35
@@ -598,22 +598,22 @@ msgstr "Mata ut filament"
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4951
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr "Jag kommer att utfoera en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
+msgstr "Jag kommer att utföra en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4959
 msgid "I will run z calibration now."
-msgstr "Jag kommer att utfoera z-kalibrering nu."
+msgstr "Jag kommer att utföra z-kalibrering nu."
 
 # MSG_WATCH c=18
 #: messages.c:116
 msgid "Info screen"
-msgstr "Infoskaerm"
+msgstr "Infoskärm"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
 #: ultralcd.cpp:2482
 msgid "Insert filament"
-msgstr "Saett i filament"
+msgstr "Sätt i filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
 #: messages.c:38
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Aer filament isatt?"
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:109
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "Ligger metallskiva pa vaermebaedden?"
+msgstr "Ligger metallskiva pa värmebädden?"
 
 # MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
 #: messages.c:57
@@ -633,12 +633,12 @@ msgstr "Senaste utskriftsfel"
 # MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
 #: messages.c:122
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
-msgstr "Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, daer Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan aer du redo att skriva ut."
+msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, där Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan är du redo att skriva ut."
 
 # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
 #: ultralcd.cpp:5029
 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
-msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras foerinstaellningar i Instaellningar - HW Setup - Metallskiva."
+msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW Setup - Metallskiva."
 
 # MSG_LAST_PRINT c=18
 #: messages.c:56
@@ -648,12 +648,12 @@ msgstr "Senaste utskrift"
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:89
 msgid "Left hotend fan?"
-msgstr "Vanst hotend flaekt?"
+msgstr "Vanst hotend fläkt?"
 
 # MSG_LEFT c=10
 #: ultralcd.cpp:2844
 msgid "Left"
-msgstr "Vaenster"
+msgstr "Vänster"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 #: ultralcd.cpp:3114
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Vanstsida [μm]"
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
 #: ultralcd.cpp:5702
 msgid "Lin. correction"
-msgstr "Linjaer korrektion"
+msgstr "Linjär korrektion"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z c=18
 #: messages.c:12
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Ladda filament"
 # MSG_LOADING_COLOR c=20
 #: ultralcd.cpp:2516
 msgid "Loading color"
-msgstr "Laddar faerg"
+msgstr "Laddar färg"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:59
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Ladd till munstyck"
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
 #: messages.c:62
 msgid "M117 First layer cal."
-msgstr "M117 Foerst lager kalibr."
+msgstr "M117 Först lager kalibr."
 
 # MSG_MAIN c=18
 #: messages.c:63
@@ -723,12 +723,12 @@ msgstr "Ljusniva"
 # MSG_BL_LOW c=12
 #: messages.c:156
 msgid "Level Dimmed"
-msgstr "Niva daempad"
+msgstr "Niva dämpad"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
 #: messages.c:67
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
-msgstr "Maetning av referenshoejd foer kalibreringspunkt"
+msgstr "Mätning av referenshöjd för kalibreringspunkt"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
 #: messages.c:148
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "MMU OK. Aterupptar temperatur..."
 # MSG_MEASURED_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Measured skew"
-msgstr "Maett skevhet"
+msgstr "Mätt skevhet"
 
 # MSG_MMU_FAILS c=15
 #: messages.c:69
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 # MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:882
 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr "MK3-firmware upptaeckt pa MK3S-skrivare"
+msgstr "MK3-firmware upptäckt pa MK3S-skrivare"
 
 # MSG_NORMAL c=7
 #: messages.c:107
@@ -793,12 +793,12 @@ msgstr "Tyst"
 # MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
 #: mmu.cpp:722
 msgid "MMU needs user attention."
-msgstr "MMU fordrar anvaendarens uppmaerksamhet.."
+msgstr "MMU fordrar användarens uppmärksamhet.."
 
 # MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
 #: ultralcd.cpp:1517
 msgid "MMU power fails"
-msgstr "MMU stroemavbr"
+msgstr "MMU strömavbr."
 
 # MSG_STEALTH c=7
 #: messages.c:108
@@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Auto kraft"
 # MSG_HIGH_POWER c=10
 #: messages.c:104
 msgid "High power"
-msgstr "Hoeg kraft"
+msgstr "Hög kraft"
 
 # MSG_MMU_CONNECTED c=18
 #: ultralcd.cpp:1997
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Flytta Z"
 # MSG_NO_MOVE c=20
 #: Marlin_main.cpp:5852
 msgid "No move."
-msgstr "Ingen roerelse."
+msgstr "Ingen rörelse."
 
 # MSG_NO_CARD c=18
 #: ultralcd.cpp:6618
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Inte ansluten"
 # MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
 #: util.cpp:195
 msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Ny firmware version tillgaenglig:"
+msgstr "Ny firmware version tillgänglig:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:92
@@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "Roterar inte"
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:4838
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
-msgstr "Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och vaermebaeddsytan."
+msgstr "Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och värmebäddsytan."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4967
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr "Nu ska jag forvaerma munstycket foer PLA."
+msgstr "Nu ska jag forvärma munstycket för PLA."
 
 # MSG_NOZZLE c=12
 #: messages.c:72
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Munstycke"
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
 #: Marlin_main.cpp:1605
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Gamla instaellningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att staellas in."
+msgstr "Gamla inställningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att ställas in."
 
 # MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4958
@@ -933,22 +933,22 @@ msgstr "PID kalibrering"
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20
 #: ultralcd.cpp:683
 msgid "PINDA Heating"
-msgstr "PINDA uppvaermning"
+msgstr "PINDA uppvärmning"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=10
 #: messages.c:73
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
-msgstr "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de foersta 4 punkterna. Staeng av skrivaren omedelbart om munstycket roer vid pappret.."
+msgstr "Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de första 4 punkterna. Stäng av skrivaren omedelbart om munstycket rör vid pappret.."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr "Rengoer baedden och tryck sedan pa knappen."
+msgstr "Rengör bädden och tryck sedan pa knappen."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:26
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgstr "Rengoer munstycket foer kalibrering. Klicka naer du aer klar."
+msgstr "Rengör munstycket för kalibrering. Klicka när du är klar."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
 #: ultralcd.cpp:8043
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Kontrollera:"
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 #: messages.c:117
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Se var handbok och atgaerda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren."
+msgstr "Se var handbok och atgärda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
 #: Marlin_main.cpp:3798
@@ -968,17 +968,17 @@ msgstr "Oeppna idler och ta bort filamentet manuellt."
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
 #: messages.c:75
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr "Placera metallskiva pa vaermebaedden."
+msgstr "Placera metallskiva pa värmebädden."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 #: messages.c:79
 msgid "Please press the knob to unload filament"
-msgstr "Vaenligen tryck pa knappen foer att mata ut filament"
+msgstr "Vänligen tryck pa knappen för att mata ut filament"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:81
 msgid "Please pull out filament immediately"
-msgstr "Vaenligen ta ut filamentet omedelbart"
+msgstr "Vänligen ta ut filamentet omedelbart"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:1421
@@ -993,47 +993,47 @@ msgstr "Ta bort metallskivan fran varmebadden."
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:5338
 msgid "Please run XYZ calibration first."
-msgstr "Utfoer XYZ-kalibrering foerst."
+msgstr "Utför XYZ-kalibrering först."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
 #: mmu.cpp:1341
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
-msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Vaentar pa aterstaellning."
+msgstr "Uppdatera firmware i din MMU2. Väntar pa aterställning."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:76
 msgid "Please wait"
-msgstr "Vaenligen vaenta"
+msgstr "Vänligen vänta"
 
 # MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4957
 msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Vaenligen ta bort fraktinsatserna foerst."
+msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:78
 msgid "Preheat the nozzle!"
-msgstr "Foervarm munstycket!"
+msgstr "Förvarm munstycket!"
 
 # MSG_PREHEAT c=18
 #: ultralcd.cpp:6576
 msgid "Preheat"
-msgstr "Foervaerm"
+msgstr "Förvärm"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:119
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
-msgstr "Foervaermer munstycke. Vaenta."
+msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta."
 
 # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
 #: util.cpp:199
 msgid "Please upgrade."
-msgstr "Vaeligen uppgradera."
+msgstr "Väligen uppgradera."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:12052
 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
-msgstr "Tryck pa knappen foer att foervaerma munstycket och fortsaetta."
+msgstr "Tryck pa knappen för att förvärma munstycket och fortsätta."
 
 # MSG_FS_PAUSE c=5
 #: fsensor.cpp:730
@@ -1043,17 +1043,17 @@ msgstr "Paus"
 # MSG_POWER_FAILURES c=15
 #: messages.c:77
 msgid "Power failures"
-msgstr "Stroemavbrott"
+msgstr "Strömavbrott"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:80
 msgid "Print aborted"
-msgstr "Utskriften avbroets"
+msgstr "Utskriften avbröts"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
 #: ultralcd.cpp:2297
 msgid "Preheating to load"
-msgstr "Forvaermer for ladda"
+msgstr "Forvärmer for ladda"
 
 # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
 #: ultralcd.cpp:2302
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Forvarmer for utmatn"
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
 #: ultralcd.cpp:8422
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Utskriftsflaekt:"
+msgstr "Utskriftsfläkt:"
 
 # MSG_CARD_MENU c=18
 #: messages.c:22
@@ -1083,12 +1083,12 @@ msgstr "Utskriften pausad"
 # MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
 #: mmu.cpp:726
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Tryck pa knappen foer att aterstaella munstyckstemperaturen."
+msgstr "Tryck pa knappen för att aterställa munstyckstemperaturen."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:46
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats aennu. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede."
+msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde."
 
 # MSG_PRINT_FAN c=10
 #: ultralcd.cpp:1447
@@ -1098,17 +1098,17 @@ msgstr "Utskrflakt"
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4818
 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
-msgstr "Vaenligen saett in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen foer inladdning.."
+msgstr "Vänligen sätt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen för inladdning.."
 
 # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4813
 msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Vaenligen saett i filamentet i den foersta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen foer inladdning."
+msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen för inladdning."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4735
 msgid "Please load filament first."
-msgstr "Vaenligen ladda filament forest."
+msgstr "Vänligen ladda filament forest."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 #: ultralcd.cpp:3117
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Baksida [μm]"
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:7325
 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
-msgstr "Vaenligen mata ut filamentet foerst och upprepa sedan denna atgard."
+msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna atgard."
 
 # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:7328
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Aterstaller utskrift"
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
 #: mmu.cpp:833
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
-msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen foer att boerja ladda nytt filament."
+msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen för att börja ladda nytt filament."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
 #: ultralcd.cpp:5804
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Aterstall XYZ-kal."
 # MSG_RESET c=14
 #: messages.c:85
 msgid "Reset"
-msgstr "Aterstaell"
+msgstr "Aterställ"
 
 # MSG_RESUME_PRINT c=18
 #: messages.c:86
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "RPi port"
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 #: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
-msgstr "Att utfoera guiden kommer att radera aktuella kalibrerings instaellningar och boerja om fran boerjan. Foertsatta?"
+msgstr "Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibrerings inställningar och börja om fran början. Förtsatta?"
 
 # MSG_SD_CARD c=8
 #: messages.c:138
@@ -1178,72 +1178,72 @@ msgstr "SD-kort"
 # MSG_RIGHT c=10
 #: ultralcd.cpp:2845
 msgid "Right"
-msgstr "Hoeger"
+msgstr "Höger"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
 #: messages.c:44
 msgid "Searching bed calibration point"
-msgstr "Soeker efter kalibreringspunkt foer baedden"
+msgstr "Söker efter kalibreringspunkt för bädden"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
 #: ultralcd.cpp:4451
 msgid "Select language"
-msgstr "Vaelj sprak"
+msgstr "Välj sprak"
 
 # MSG_SELFTEST_OK c=20
 #: ultralcd.cpp:7600
 msgid "Self test OK"
-msgstr "Sjaelvtest OK"
+msgstr "Självtest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
 #: ultralcd.cpp:7368
 msgid "Self test start"
-msgstr "Sjaelvteststart"
+msgstr "Självteststart"
 
 # MSG_SELFTEST c=18
 #: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Selftest"
-msgstr "Sjaelvtest"
+msgstr "Självtest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR c=20
 #: ultralcd.cpp:8042
 msgid "Selftest error!"
-msgstr "Sjaelvtestfel!"
+msgstr "Självtestfel!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:90
 msgid "Selftest failed"
-msgstr "Sjaelvtestet felade"
+msgstr "Självtestet felade"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 #: Marlin_main.cpp:1637
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr "Sjalevtest kommer att utfoeras foer att kalibrera exakt sensorloes hemposition."
+msgstr "Sjalevtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition."
 
 # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr "Vaelj munstyckesfoervaermningstemperatur som passar ditt material."
+msgstr "Välj munstyckesförvärmningstemperatur som passar ditt material."
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=20
 #: ultralcd.cpp:3135
 msgid "Set temperature:"
-msgstr "Saett temperatur:"
+msgstr "Sätt temperatur:"
 
 # MSG_SETTINGS c=18
 #: messages.c:99
 msgid "Settings"
-msgstr "Instaellningar"
+msgstr "Inställningar"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=18
 #: ultralcd.cpp:5801
 msgid "Show end stops"
-msgstr "Visa aendlagen"
+msgstr "Visa ändlagen"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=6
 #: cardreader.cpp:817
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
-msgstr "Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp foer sortering aer 100."
+msgstr "Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp för sortering är 100."
 
 # MSG_SORT c=7
 #: messages.c:139
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Tid"
 # MSG_SEVERE_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2888
 msgid "Severe skew"
-msgstr "Hoeg skevhet"
+msgstr "Hög skevhet"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=8
 #: messages.c:141
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Sorterar filer"
 # MSG_SOUND_LOUD c=7
 #: messages.c:144
 msgid "Loud"
-msgstr "Hoegt"
+msgstr "Högt"
 
 # MSG_SLIGHT_SKEW c=14
 #: ultralcd.cpp:2887
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Rotation"
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:5351
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
-msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C kraevs samt ett styvt stativ."
+msgstr "Stabil omgivningstemperatur 21-26C krävs samt ett styvt stativ."
 
 # MSG_STATISTICS c=18
 #: ultralcd.cpp:6081
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Bytt"
 # MSG_SELECT_FILAMENT c=20
 #: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Select filament:"
-msgstr "Vaelj filament:"
+msgstr "Välj filament:"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
 #: messages.c:112
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Temp. kal."
 # MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:4847
 msgid "Select temperature which matches your material."
-msgstr "Vaelj temperatur som passar ditt material."
+msgstr "Välj temperatur som passar ditt material."
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
 #: ultralcd.cpp:5812
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Temperaturkalibrering misslyckades"
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:113
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-msgstr "Temperaturkalibreringen aer klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Instaellningar->Temp. kal."
+msgstr "Temperaturkalibreringen är klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Inställningar->Temp. kal."
 
 # MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:7332
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Temperaturer"
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
 #: messages.c:47
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Det finns fortfarande ett behov av att goera Z-kalibrering. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede."
+msgstr "Det finns fortfarande ett behov av att göra Z-kalibrering. Vänligen följ manualen, kapitel Första stegen, avsnitt Kalibreringsflöde."
 
 # MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
 #: ultralcd.cpp:2735
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr "Total utskriftstid"
 # MSG_TUNE c=18
 #: ultralcd.cpp:6574
 msgid "Tune"
-msgstr "Staell in"
+msgstr "Ställ in"
 
 # MSG_TOTAL_FAILURES c=20
 #: messages.c:101
@@ -1448,12 +1448,12 @@ msgstr "Anvands under utskr"
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15
 #: ultralcd.cpp:2050
 msgid "Voltages"
-msgstr "Spaenning"
+msgstr "Spänning"
 
 # MSG_UNKNOWN c=13
 #: ultralcd.cpp:2005
 msgid "unknown"
-msgstr "okaend"
+msgstr "okänd"
 
 # MSG_USERWAIT c=20
 #: Marlin_main.cpp:4347
@@ -1463,27 +1463,27 @@ msgstr "Invantar anvandare.."
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:3283
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
-msgstr "Vaentar pa munstycks- och baeddkylning"
+msgstr "Väntar pa munstycks- och bäddkylning"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:3244
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
-msgstr "Vaentar pa PINDA-sondens kylning"
+msgstr "Väntar pa PINDA-sondens kylning"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1597
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
-msgstr "Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har aendrats."
+msgstr "Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har ändrats."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1589
 msgid "Warning: motherboard type changed."
-msgstr "Varning: moderkortstyp aendrad."
+msgstr "Varning: moderkortstyp ändrad."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1593
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr "Varning: skrivartyp har aendrats."
+msgstr "Varning: skrivartyp har ändrats."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
 #: Marlin_main.cpp:3789
@@ -1523,12 +1523,12 @@ msgstr "Du kan alltid ateruppta guiden fran Kalibrering -> Guide."
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3743
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
-msgstr "XYZ-kalibrering aer ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
+msgstr "XYZ-kalibrering är ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3740
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
-msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna aer lite skeva. Bra jobbat!"
+msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är lite skeva. Bra jobbat!"
 
 # MSG_TIMEOUT c=12
 #: messages.c:157
@@ -1543,17 +1543,17 @@ msgstr "X-korrektion:"
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3737
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelraeta. Grattis!"
+msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelräta. Grattis!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3721
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-msgstr "XYZ-kalibrering komprometterade. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
+msgstr "XYZ-kalibrering komprometterade. Främre kalibreringspunkter kan inte nas."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3724
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
-msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Hoeger fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
+msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Höger främre kalibreringspunkter kan inte nas."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
 #: ultralcd.cpp:6167
@@ -1563,17 +1563,17 @@ msgstr "Ladda alla"
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3703
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
-msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Baeddkalibreringspunkterna hittades inte."
+msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Bäddkalibreringspunkterna hittades inte."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
+msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Främre kalibreringspunkter kan inte nas."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
 #: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
-msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Hoeger fraemre kalibreringspunkt kan inte nas."
+msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Höger främre kalibreringspunkt kan inte nas."
 
 # MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
 #: ultralcd.cpp:2842
@@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr "Y avstand fran min"
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 #: ultralcd.cpp:4850
 msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
-msgstr "Skrivaren boerjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal hoejd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
+msgstr "Skrivaren börjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal höjd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
 
 # MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
 #: ultralcd.cpp:7336
 msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
-msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och foersoek igen."
+msgstr "Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och försök igen."
 
 # MSG_Y_CORRECTION c=13
 #: ultralcd.cpp:5087
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr "Kontrollerar"
 # MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
 #: ultralcd.cpp:8111
 msgid "False triggering"
-msgstr "Felaktig utloesare"
+msgstr "Felaktig utlösare"
 
 # MSG_STRICT c=8
 #: messages.c:131
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Varna"
 # MSG_HW_SETUP c=18
 #: messages.c:102
 msgid "HW Setup"
-msgstr "HW-instaellning"
+msgstr "HW-inställning"
 
 # MSG_MAGNETS_COMP c=13
 #: messages.c:150
@@ -1643,12 +1643,12 @@ msgstr "Magnets komp."
 # MSG_MESH c=12
 #: messages.c:147
 msgid "Mesh"
-msgstr "Naetverk"
+msgstr "Nätverk"
 
 # MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:875
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr "MK3S-firmware upptaeckt pa MK3-skrivare"
+msgstr "MK3S-firmware upptäckt pa MK3-skrivare"
 
 # MSG_MMU_MODE c=8
 #: messages.c:137
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr "MMU-lage"
 # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
 #: ultralcd.cpp:4366
 msgid "Mode change in progress..."
-msgstr "Laegesaendring pagar..."
+msgstr "Lägesändring pagar..."
 
 # MSG_MODEL c=8
 #: messages.c:132
@@ -1673,32 +1673,32 @@ msgstr "Munst dia."
 # MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
 #: util.cpp:414
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr "G-kod genererad foer en annan niva. Fortsaetta?"
+msgstr "G-kod genererad för en annan niva. Fortsätta?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
 #: util.cpp:420
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "G-kod genererad foer en annan niva. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets."
+msgstr "G-kod genererad för en annan niva. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften avbröts."
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
 #: messages.c:134
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr "G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Fortsaetta?"
+msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Fortsätta?"
 
 # MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
 #: messages.c:135
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets."
+msgstr "G-kod genererad för en annan skrivartyp. Vänligen re-generera modellen igen. Utskriften avbröts."
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
 #: util.cpp:381
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr "G-kod genererad foer en nyare firmware. Fortsaetta?"
+msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Fortsätta?"
 
 # MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
 #: util.cpp:387
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr "G-kod genererad foer en nyare firmware. Vaenligen uppdatera firmware. Utskriften avbroets."
+msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. Utskriften avbröts."
 
 # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
 #: ultralcd.cpp:2309
@@ -1713,27 +1713,27 @@ msgstr "Forvarmer for utmatn"
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
 #: util.cpp:294
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsaetta?"
+msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsätta?"
 
 # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
 #: util.cpp:301
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vaerdet i instaellningarna. Utskriften avbroets."
+msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera värdet i inställningarna. Utskriften avbröts."
 
 # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
 #: ultralcd.cpp:8116
 msgid "%s level expected"
-msgstr "%s niva foervantad"
+msgstr "%s niva förvantad"
 
 # MSG_RENAME c=18
 #: ultralcd.cpp:6500
 msgid "Rename"
-msgstr "Doep om"
+msgstr "Döp om"
 
 # MSG_SELECT c=18
 #: ultralcd.cpp:6493
 msgid "Select"
-msgstr "Vaelj"
+msgstr "Välj"
 
 # MSG_INFO_SENSORS c=18
 #: ultralcd.cpp:2041

+ 26 - 22
lang/po/new/sv.po

@@ -2,18 +2,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Tue 18 Jan 2022 09:19:13 AM CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-16 11:56+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
-"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"Language: sv\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n"
+"PO-Revision-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
 #: messages.c:164
@@ -46,12 +46,14 @@ msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punktforskjutn"
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode"
-msgstr "Krockdetekt kan\\x0ändast aktiveras i\\x0anormalt läge"
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt läge"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode"
-msgstr "VARNING:\\x0aKrockdetekt\\x0ainaktiverad i\\x0a Smyg-läge"
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0aSmyg-läge"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
 #: ultralcd.cpp:3034
@@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Justera Z:"
 msgid "All correct"
 msgstr "Allt korrekt"
 
-# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
 #: messages.c:118
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Allt är klart. God utskrift!"
@@ -339,6 +341,7 @@ msgid "Endstops"
 msgstr "Aendlagen"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
+#: 
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fel - statiskt minne har skrivits över"
 
@@ -494,8 +497,8 @@ msgstr "Frontfläkt?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
 #: ultralcd.cpp:3116
-msgid "Front side[um]"
-msgstr "Front[um]"
+msgid "Front side[μm]"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FANS c=20
 #: ultralcd.cpp:8100
@@ -654,8 +657,8 @@ msgstr "Vänster"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
 #: ultralcd.cpp:3114
-msgid "Left side [um]"
-msgstr "Vanstsida [um]"
+msgid "Left side [μm]"
+msgstr "Vanstsida [μm]"
 
 # MSG_LIN_CORRECTION c=18
 #: ultralcd.cpp:5702
@@ -1109,8 +1112,8 @@ msgstr "Vänligen ladda filament forest."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
 #: ultralcd.cpp:3117
-msgid "Rear side [um]"
-msgstr "Baksida [um]"
+msgid "Rear side [μm]"
+msgstr "Baksida [μm]"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
 #: ultralcd.cpp:7325
@@ -1154,8 +1157,8 @@ msgstr "Aterupptar utskrift"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
 #: ultralcd.cpp:3115
-msgid "Right side[um]"
-msgstr "Hoger sida[um]"
+msgid "Right side[μm]"
+msgstr "Hoger sida[μm]"
 
 # MSG_RPI_PORT c=13
 #: messages.c:142
@@ -1507,7 +1510,7 @@ msgstr "XYZ kal. detaljer"
 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen."
 
-# MSG_YES c=3
+# MSG_YES c=4
 #: messages.c:123
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -1766,3 +1769,4 @@ msgstr "Z-sond nr."
 #: ultralcd.cpp:2028
 msgid "Printer IP Addr:"
 msgstr ""
+