|
@@ -7,1375 +7,1715 @@ msgstr ""
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
-"POT-Creation-Date: Fri Jun 1 14:13:54 2018\n"
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: Fri Jun 1 14:13:54 2018\n"
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: Sun Jun 3 19:29:26 2018\n"
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: Sun Jun 3 19:29:26 2018\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
|
|
#: ultralcd.cpp:6312
|
|
#: ultralcd.cpp:6312
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " [off"
|
|
msgid " [off"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
|
|
#: Marlin_main.cpp:1085
|
|
#: Marlin_main.cpp:1085
|
|
msgid " PlannerBufferBytes: "
|
|
msgid " PlannerBufferBytes: "
|
|
msgstr " PlannerBufferBytes: "
|
|
msgstr " PlannerBufferBytes: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FACTOR
|
|
#: ultralcd.cpp:6008
|
|
#: ultralcd.cpp:6008
|
|
msgid " \002 Fact"
|
|
msgid " \002 Fact"
|
|
msgstr " \002 Fact"
|
|
msgstr " \002 Fact"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MAX
|
|
#: ultralcd.cpp:6007
|
|
#: ultralcd.cpp:6007
|
|
msgid " \002 Max"
|
|
msgid " \002 Max"
|
|
msgstr " \002 Max"
|
|
msgstr " \002 Max"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MIN
|
|
#: ultralcd.cpp:6006
|
|
#: ultralcd.cpp:6006
|
|
msgid " \002 Min"
|
|
msgid " \002 Min"
|
|
msgstr " \002 Min"
|
|
msgstr " \002 Min"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
|
|
#: planner.cpp:745
|
|
#: planner.cpp:745
|
|
msgid " cold extrusion prevented"
|
|
msgid " cold extrusion prevented"
|
|
msgstr " cold extrusion prevented"
|
|
msgstr " cold extrusion prevented"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FREE_MEMORY
|
|
#: Marlin_main.cpp:1083
|
|
#: Marlin_main.cpp:1083
|
|
msgid " Free Memory: "
|
|
msgid " Free Memory: "
|
|
msgstr " Free Memory: "
|
|
msgstr " Free Memory: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CONFIGURATION_VER
|
|
#: Marlin_main.cpp:1073
|
|
#: Marlin_main.cpp:1073
|
|
msgid " Last Updated: "
|
|
msgid " Last Updated: "
|
|
msgstr " Last Updated: "
|
|
msgstr " Last Updated: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
|
|
#: messages.c:44
|
|
#: messages.c:44
|
|
msgid " of 4"
|
|
msgid " of 4"
|
|
msgstr " z 4"
|
|
msgstr " z 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
|
|
#: messages.c:59
|
|
#: messages.c:59
|
|
msgid " of 9"
|
|
msgid " of 9"
|
|
msgstr " z 9"
|
|
msgstr " z 9"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MEASURED_OFFSET
|
|
#: ultralcd.cpp:2362
|
|
#: ultralcd.cpp:2362
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ultralcd.cpp:3613
|
|
#: ultralcd.cpp:3613
|
|
msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
|
|
msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
|
|
msgstr "\x1b[2JCrash detekce muze\x1b[1;0Hbyt zapnuta pouze v\x1b[2;0HNormal modu"
|
|
msgstr "\x1b[2JCrash detekce muze\x1b[1;0Hbyt zapnuta pouze v\x1b[2;0HNormal modu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ultralcd.cpp:3626
|
|
#: ultralcd.cpp:3626
|
|
msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
|
|
msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
|
|
msgstr "\x1b[2JPOZOR:\x1b[1;0HCrash detekce\x1b[2;0Hdeaktivovana ve\x1b[3;0HStealth modu"
|
|
msgstr "\x1b[2JPOZOR:\x1b[1;0HCrash detekce\x1b[2;0Hdeaktivovana ve\x1b[3;0HStealth modu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_REFRESH
|
|
#:
|
|
#:
|
|
msgid "\xf8Refresh"
|
|
msgid "\xf8Refresh"
|
|
msgstr "\xf8Obnovit"
|
|
msgstr "\xf8Obnovit"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:2487
|
|
#: ultralcd.cpp:2487
|
|
msgid "Adjusting Z"
|
|
msgid "Adjusting Z"
|
|
msgstr "Dostavovani Z"
|
|
msgstr "Dostavovani Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:7235
|
|
#: ultralcd.cpp:7235
|
|
msgid "All correct "
|
|
msgid "All correct "
|
|
msgstr "Vse OK "
|
|
msgstr "Vse OK "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
|
|
#: messages.c:103
|
|
#: messages.c:103
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Vse je hotovo."
|
|
msgstr "Vse je hotovo."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ALL c=19 r=1
|
|
#: messages.c:11
|
|
#: messages.c:11
|
|
msgid "All"
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Vse"
|
|
msgstr "Vse"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PRESS c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:1916
|
|
#: ultralcd.cpp:1916
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "a stisknete tlacitko"
|
|
msgstr "a stisknete tlacitko"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
#: ultralcd.cpp:2803
|
|
#: ultralcd.cpp:2803
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
|
|
msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ADJUSTZ
|
|
#: ultralcd.cpp:2600
|
|
#: ultralcd.cpp:2600
|
|
msgid "Auto adjust Z?"
|
|
msgid "Auto adjust Z?"
|
|
msgstr "Auto doladit Z ?"
|
|
msgstr "Auto doladit Z ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_AUTO_HOME
|
|
#: messages.c:12
|
|
#: messages.c:12
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Auto home"
|
|
msgstr "Auto home"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ultralcd.cpp:5803
|
|
#: ultralcd.cpp:5803
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "AutoZavedeni fil."
|
|
msgstr "AutoZavedeni fil."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
#: ultralcd.cpp:3642
|
|
#: ultralcd.cpp:3642
|
|
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
|
|
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ultralcd.cpp:2089
|
|
#: ultralcd.cpp:2089
|
|
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
|
|
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
|
|
#: ultralcd.cpp:7007
|
|
#: ultralcd.cpp:7007
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Delka osy"
|
|
msgstr "Delka osy"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_AXIS
|
|
#: ultralcd.cpp:7009
|
|
#: ultralcd.cpp:7009
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Osa"
|
|
msgstr "Osa"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BABYSTEPPING_X
|
|
#: ultralcd.cpp:2481
|
|
#: ultralcd.cpp:2481
|
|
msgid "Babystepping X"
|
|
msgid "Babystepping X"
|
|
msgstr "Babystepping X"
|
|
msgstr "Babystepping X"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BABYSTEPPING_Y
|
|
#: ultralcd.cpp:2484
|
|
#: ultralcd.cpp:2484
|
|
msgid "Babystepping Y"
|
|
msgid "Babystepping Y"
|
|
msgstr "Babystepping Y"
|
|
msgstr "Babystepping Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
|
|
#: ultralcd.cpp:6951
|
|
#: ultralcd.cpp:6951
|
|
msgid "Bed / Heater"
|
|
msgid "Bed / Heater"
|
|
msgstr "Bed / Heater"
|
|
msgstr "Bed / Heater"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_DONE
|
|
#: messages.c:17
|
|
#: messages.c:17
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Bed OK."
|
|
msgstr "Bed OK."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_HEATING
|
|
#: messages.c:18
|
|
#: messages.c:18
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Zahrivani bed"
|
|
msgstr "Zahrivani bed"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_CORRECTION_MENU
|
|
#: ultralcd.cpp:4533
|
|
#: ultralcd.cpp:4533
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Korekce podlozky"
|
|
msgstr "Korekce podlozky"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
|
|
#: messages.c:19
|
|
#: messages.c:19
|
|
msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
|
|
msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
|
|
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
|
|
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:4031
|
|
#: Marlin_main.cpp:4031
|
|
msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
|
|
msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
|
|
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset."
|
|
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:4035
|
|
#: Marlin_main.cpp:4035
|
|
msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
|
|
msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
|
|
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset."
|
|
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED
|
|
#: messages.c:16
|
|
#: messages.c:16
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Bed"
|
|
msgstr "Bed"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BEGIN_FILE_LIST
|
|
#: Marlin_main.cpp:4405
|
|
#: Marlin_main.cpp:4405
|
|
msgid "Begin file list"
|
|
msgid "Begin file list"
|
|
msgstr "Begin file list"
|
|
msgstr "Begin file list"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1738
|
|
#: ultralcd.cpp:1738
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Stav remenu"
|
|
msgstr "Stav remenu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
#: messages.c:72
|
|
#: messages.c:72
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
|
|
msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4526
|
|
#: ultralcd.cpp:4526
|
|
msgid "Calibrate E"
|
|
msgid "Calibrate E"
|
|
msgstr "Kalibrovat E"
|
|
msgstr "Kalibrovat E"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CALIBRATE_BED
|
|
#: ultralcd.cpp:4522
|
|
#: ultralcd.cpp:4522
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ"
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_HOMEYZ
|
|
#: messages.c:52
|
|
#: messages.c:52
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Kalibrovat Z"
|
|
msgstr "Kalibrovat Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:3794
|
|
#: ultralcd.cpp:3794
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgid "Calibrate"
|
|
msgstr "Zkalibrovat"
|
|
msgstr "Zkalibrovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:2756
|
|
#: ultralcd.cpp:2756
|
|
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO
|
|
#: messages.c:21
|
|
#: messages.c:21
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Kalibruji Z"
|
|
msgstr "Kalibruji Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:2756
|
|
#: ultralcd.cpp:2756
|
|
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_HOMEYZ_DONE
|
|
#: ultralcd_implementation_hitachi_HD44780.h:989
|
|
#: ultralcd_implementation_hitachi_HD44780.h:989
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Kalibrace OK"
|
|
msgstr "Kalibrace OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MENU_CALIBRATION
|
|
#: messages.c:60
|
|
#: messages.c:60
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Kalibrace"
|
|
msgstr "Kalibrace"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
|
|
#: cardreader.cpp:679
|
|
#: cardreader.cpp:679
|
|
msgid "Cannot enter subdir: "
|
|
msgid "Cannot enter subdir: "
|
|
msgstr "Cannot enter subdir: "
|
|
msgstr "Cannot enter subdir: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
|
|
#: cardreader.cpp:97
|
|
#: cardreader.cpp:97
|
|
msgid "Cannot open subdir"
|
|
msgid "Cannot open subdir"
|
|
msgstr "Cannot open subdir"
|
|
msgstr "Cannot open subdir"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_INSERTED
|
|
#: ultralcd.cpp:7550
|
|
#: ultralcd.cpp:7550
|
|
msgid "Card inserted"
|
|
msgid "Card inserted"
|
|
msgstr "Karta vlozena"
|
|
msgstr "Karta vlozena"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_REMOVED
|
|
#: ultralcd.cpp:7556
|
|
#: ultralcd.cpp:7556
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Karta vyjmuta"
|
|
msgstr "Karta vyjmuta"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NOT_COLOR
|
|
#: ultralcd.cpp:2018
|
|
#: ultralcd.cpp:2018
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Barva neni cista"
|
|
msgstr "Barva neni cista"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_COOLDOWN
|
|
#: messages.c:24
|
|
#: messages.c:24
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Zchladit"
|
|
msgstr "Zchladit"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CRASHDETECT_ON
|
|
#: messages.c:28
|
|
#: messages.c:28
|
|
msgid "Crash det. [on]"
|
|
msgid "Crash det. [on]"
|
|
msgstr "Crash det. [zap]"
|
|
msgstr "Crash det. [zap]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CRASHDETECT_NA
|
|
#: messages.c:26
|
|
#: messages.c:26
|
|
msgid "Crash det. [N/A]"
|
|
msgid "Crash det. [N/A]"
|
|
msgstr "Crash det. [N/A]"
|
|
msgstr "Crash det. [N/A]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CRASHDETECT_OFF
|
|
#: messages.c:27
|
|
#: messages.c:27
|
|
msgid "Crash det. [off]"
|
|
msgid "Crash det. [off]"
|
|
msgstr "Crash det. [vyp]"
|
|
msgstr "Crash det. [vyp]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
|
|
#: messages.c:25
|
|
#: messages.c:25
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Detekovan naraz."
|
|
msgstr "Detekovan naraz."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CURRENT c=19 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4859
|
|
#: ultralcd.cpp:4859
|
|
msgid "Current"
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Pouze aktualni"
|
|
msgstr "Pouze aktualni"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_DATE c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1828
|
|
#: ultralcd.cpp:1828
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
msgstr "Datum:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_DISABLE_STEPPERS
|
|
#: ultralcd.cpp:4146
|
|
#: ultralcd.cpp:4146
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Vypnout motory"
|
|
msgstr "Vypnout motory"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: messages.c:15
|
|
#: messages.c:15
|
|
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
|
|
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
|
|
msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
|
|
msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ultralcd.cpp:4071
|
|
#: ultralcd.cpp:4071
|
|
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a heatbed?"
|
|
msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a heatbed?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3890
|
|
#: ultralcd.cpp:3890
|
|
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
|
|
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
|
|
msgstr "E kalibrace ukoncena. Prosim ocistete trysku. Po te potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "E kalibrace ukoncena. Prosim ocistete trysku. Po te potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
|
|
#: ultralcd.cpp:4213
|
|
#: ultralcd.cpp:4213
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "E-correct"
|
|
msgid "E-correct"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_END_FILE_LIST
|
|
#: Marlin_main.cpp:4407
|
|
#: Marlin_main.cpp:4407
|
|
msgid "End file list"
|
|
msgid "End file list"
|
|
msgstr "End file list"
|
|
msgstr "End file list"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:6975
|
|
#: ultralcd.cpp:6975
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Endstop not hit"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
|
|
#: ultralcd.cpp:6969
|
|
#: ultralcd.cpp:6969
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr "Endstop"
|
|
msgstr "Endstop"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ENDSTOPS_HIT
|
|
#: messages.c:31
|
|
#: messages.c:31
|
|
msgid "endstops hit: "
|
|
msgid "endstops hit: "
|
|
msgstr "endstops hit: "
|
|
msgstr "endstops hit: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
|
|
#: ultralcd.cpp:6957
|
|
#: ultralcd.cpp:6957
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Endstops"
|
|
msgstr "Endstops"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LANGUAGE_NAME
|
|
#: language.c:153
|
|
#: language.c:153
|
|
msgid "English"
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Cestina"
|
|
msgstr "Cestina"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_Enqueing
|
|
#:
|
|
#:
|
|
msgid "enqueing \x22"
|
|
msgid "enqueing \x22"
|
|
msgstr "enqueing \x22"
|
|
msgstr "enqueing \x22"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
#: ultralcd.cpp:5843
|
|
#: ultralcd.cpp:5843
|
|
msgid "Error - static memory has been overwritten"
|
|
msgid "Error - static memory has been overwritten"
|
|
msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
|
|
msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
|
|
#: messages.c:76
|
|
#: messages.c:76
|
|
msgid "error writing to file"
|
|
msgid "error writing to file"
|
|
msgstr "error writing to file"
|
|
msgstr "error writing to file"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
#: ultralcd.cpp:3656
|
|
#: ultralcd.cpp:3656
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
|
|
msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ERROR
|
|
#: messages.c:34
|
|
#: messages.c:34
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "CHYBA:"
|
|
msgstr "CHYBA:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_EXTRUDER_1 c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:5417
|
|
#: ultralcd.cpp:5417
|
|
msgid "Extruder 1"
|
|
msgid "Extruder 1"
|
|
msgstr "Extruder 1"
|
|
msgstr "Extruder 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_EXTRUDER_2 c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:5418
|
|
#: ultralcd.cpp:5418
|
|
msgid "Extruder 2"
|
|
msgid "Extruder 2"
|
|
msgstr "Extruder 2"
|
|
msgstr "Extruder 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_EXTRUDER_3 c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:5419
|
|
#: ultralcd.cpp:5419
|
|
msgid "Extruder 3"
|
|
msgid "Extruder 3"
|
|
msgstr "Extruder 3"
|
|
msgstr "Extruder 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_EXTRUDER_4 c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:5420
|
|
#: ultralcd.cpp:5420
|
|
msgid "Extruder 4"
|
|
msgid "Extruder 4"
|
|
msgstr "Extruder 4"
|
|
msgstr "Extruder 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
|
|
#: ultralcd.cpp:7244
|
|
#: ultralcd.cpp:7244
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
msgstr "Levy vent.:"
|
|
msgstr "Levy vent.:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1840
|
|
#: ultralcd.cpp:1840
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Extruder info"
|
|
msgstr "Extruder info"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MOVE_E
|
|
#: messages.c:35
|
|
#: messages.c:35
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extruder"
|
|
msgstr "Extruder"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4178
|
|
#: ultralcd.cpp:4178
|
|
msgid "F. autoload [on]"
|
|
msgid "F. autoload [on]"
|
|
msgstr "F. autozav. [zap]"
|
|
msgstr "F. autozav. [zap]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
|
|
#: messages.c:47
|
|
#: messages.c:47
|
|
msgid "F. autoload [N/A]"
|
|
msgid "F. autoload [N/A]"
|
|
msgstr "F. autozav. [N/A]"
|
|
msgstr "F. autozav. [N/A]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4181
|
|
#: ultralcd.cpp:4181
|
|
msgid "F. autoload [off]"
|
|
msgid "F. autoload [off]"
|
|
msgstr "F. autozav. [vyp]"
|
|
msgstr "F. autozav. [vyp]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: messages.c:36
|
|
#: messages.c:36
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Rychlost vent."
|
|
msgstr "Rychlost vent."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: messages.c:82
|
|
#: messages.c:82
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test ventilatoru"
|
|
msgstr "Test ventilatoru"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4189
|
|
#: ultralcd.cpp:4189
|
|
msgid "Fans check [on]"
|
|
msgid "Fans check [on]"
|
|
msgstr "Kontr. vent.[zap]"
|
|
msgstr "Kontr. vent.[zap]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4192
|
|
#: ultralcd.cpp:4192
|
|
msgid "Fans check [off]"
|
|
msgid "Fans check [off]"
|
|
msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
|
|
msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FSENSOR_ON
|
|
#: messages.c:49
|
|
#: messages.c:49
|
|
msgid "Fil. sensor [on]"
|
|
msgid "Fil. sensor [on]"
|
|
msgstr "Fil. senzor [zap]"
|
|
msgstr "Fil. senzor [zap]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FSENSOR_NA
|
|
#: ultralcd.cpp:4164
|
|
#: ultralcd.cpp:4164
|
|
msgid "Fil. sensor [N/A]"
|
|
msgid "Fil. sensor [N/A]"
|
|
msgstr "Fil. senzor [N/A]"
|
|
msgstr "Fil. senzor [N/A]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FSENSOR_OFF
|
|
#: messages.c:48
|
|
#: messages.c:48
|
|
msgid "Fil. sensor [off]"
|
|
msgid "Fil. sensor [off]"
|
|
msgstr "Fil. senzor [vyp]"
|
|
msgstr "Fil. senzor [vyp]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
#: messages.c:37
|
|
#: messages.c:37
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
|
|
msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ultralcd.cpp:2014
|
|
#: ultralcd.cpp:2014
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Filament nezaveden"
|
|
msgstr "Filament nezaveden"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:7023
|
|
#: ultralcd.cpp:7023
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Senzor filamentu"
|
|
msgstr "Senzor filamentu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
|
|
#: ultralcd.cpp:7253
|
|
#: ultralcd.cpp:7253
|
|
msgid "Filament sensor:"
|
|
msgid "Filament sensor:"
|
|
msgstr "Senzor filamentu:"
|
|
msgstr "Senzor filamentu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:2142
|
|
#: ultralcd.cpp:2142
|
|
msgid "Filament used: "
|
|
msgid "Filament used: "
|
|
msgstr "Filament : "
|
|
msgstr "Filament : "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
|
|
#: ultralcd.cpp:7396
|
|
#: ultralcd.cpp:7396
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
|
|
msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_FILE_OPENED
|
|
#: cardreader.cpp:395
|
|
#: cardreader.cpp:395
|
|
msgid "File opened: "
|
|
msgid "File opened: "
|
|
msgstr "File opened: "
|
|
msgstr "File opened: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_FILE_SELECTED
|
|
#: cardreader.cpp:401
|
|
#: cardreader.cpp:401
|
|
msgid "File selected"
|
|
msgid "File selected"
|
|
msgstr "File selected"
|
|
msgstr "File selected"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
|
|
#: messages.c:45
|
|
#: messages.c:45
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Dokoncovani pohybu"
|
|
msgstr "Dokoncovani pohybu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4513
|
|
#: ultralcd.cpp:4513
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Kal. prvni vrstvy"
|
|
msgstr "Kal. prvni vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3989
|
|
#: ultralcd.cpp:3989
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
|
|
msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FLOW
|
|
#: ultralcd.cpp:5932
|
|
#: ultralcd.cpp:5932
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Prutok"
|
|
msgstr "Prutok"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PRUSA3D_FORUM
|
|
#: ultralcd.cpp:1821
|
|
#: ultralcd.cpp:1821
|
|
msgid "forum.prusa3d.com"
|
|
msgid "forum.prusa3d.com"
|
|
msgstr "forum.prusa3d.com"
|
|
msgstr "forum.prusa3d.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
|
|
#: messages.c:79
|
|
#: messages.c:79
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Predni tiskovy vent?"
|
|
msgstr "Predni tiskovy vent?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2565
|
|
#: ultralcd.cpp:2565
|
|
msgid "Front side[um]"
|
|
msgid "Front side[um]"
|
|
msgstr "Vpredu [um]"
|
|
msgstr "Vpredu [um]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_FANS
|
|
#: ultralcd.cpp:7015
|
|
#: ultralcd.cpp:7015
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Predni/levy vent."
|
|
msgstr "Predni/levy vent."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
|
|
#: ultralcd.cpp:6945
|
|
#: ultralcd.cpp:6945
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Heater/Thermistor"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
|
|
#: Marlin_main.cpp:7232
|
|
#: Marlin_main.cpp:7232
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
|
|
msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: messages.c:51
|
|
#: messages.c:51
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Zahrivani OK."
|
|
msgstr "Zahrivani OK."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_HEATING
|
|
#: messages.c:50
|
|
#: messages.c:50
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Zahrivani"
|
|
msgstr "Zahrivani"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ultralcd.cpp:3968
|
|
#: ultralcd.cpp:3968
|
|
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
|
|
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
|
|
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
|
|
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PRUSA3D_HOWTO
|
|
#: ultralcd.cpp:1822
|
|
#: ultralcd.cpp:1822
|
|
msgid "howto.prusa3d.com"
|
|
msgid "howto.prusa3d.com"
|
|
msgstr "howto.prusa3d.com"
|
|
msgstr "howto.prusa3d.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CHANGE_EXTR c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:5812
|
|
#: ultralcd.cpp:5812
|
|
msgid "Change extruder"
|
|
msgid "Change extruder"
|
|
msgstr "Zmenit extruder"
|
|
msgstr "Zmenit extruder"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FILAMENTCHANGE
|
|
#: messages.c:42
|
|
#: messages.c:42
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Vymenit filament"
|
|
msgstr "Vymenit filament"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CNG_SDCARD
|
|
#: ultralcd.cpp:5777
|
|
#: ultralcd.cpp:5777
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr "Vymenit SD"
|
|
msgstr "Vymenit SD"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
|
|
#: ultralcd.cpp:1927
|
|
#: ultralcd.cpp:1927
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Zmena uspesna!"
|
|
msgstr "Zmena uspesna!"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:2006
|
|
#: ultralcd.cpp:2006
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Vymena ok?"
|
|
msgstr "Vymena ok?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:1899
|
|
#: ultralcd.cpp:1899
|
|
msgid "Changing filament!"
|
|
msgid "Changing filament!"
|
|
msgstr "Vymena filamentu!"
|
|
msgstr "Vymena filamentu!"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: messages.c:85
|
|
#: messages.c:85
|
|
msgid "Checking bed "
|
|
msgid "Checking bed "
|
|
msgstr "Kontrola bed "
|
|
msgstr "Kontrola bed "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:7226
|
|
#: ultralcd.cpp:7226
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Kontrola endstops"
|
|
msgstr "Kontrola endstops"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:7227
|
|
#: ultralcd.cpp:7227
|
|
msgid "Checking hotend "
|
|
msgid "Checking hotend "
|
|
msgstr "Kontrola hotend "
|
|
msgstr "Kontrola hotend "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: messages.c:86
|
|
#: messages.c:86
|
|
msgid "Checking sensors "
|
|
msgid "Checking sensors "
|
|
msgstr "Kontrola senzoru"
|
|
msgstr "Kontrola senzoru"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:7228
|
|
#: ultralcd.cpp:7228
|
|
msgid "Checking X axis "
|
|
msgid "Checking X axis "
|
|
msgstr "Kontrola X axis "
|
|
msgstr "Kontrola X axis "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:7229
|
|
#: ultralcd.cpp:7229
|
|
msgid "Checking Y axis "
|
|
msgid "Checking Y axis "
|
|
msgstr "Kontrola Y axis "
|
|
msgstr "Kontrola Y axis "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:7230
|
|
#: ultralcd.cpp:7230
|
|
msgid "Checking Z axis "
|
|
msgid "Checking Z axis "
|
|
msgstr "Kontrola Z axis "
|
|
msgstr "Kontrola Z axis "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
|
|
#: cmdqueue.cpp:444
|
|
#: cmdqueue.cpp:444
|
|
msgid "checksum mismatch, Last Line: "
|
|
msgid "checksum mismatch, Last Line: "
|
|
msgstr "checksum mismatch, Last Line: "
|
|
msgstr "checksum mismatch, Last Line: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
|
|
#: messages.c:53
|
|
#: messages.c:53
|
|
msgid "Choose extruder:"
|
|
msgid "Choose extruder:"
|
|
msgstr "Vyberte extruder:"
|
|
msgstr "Vyberte extruder:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3998
|
|
#: ultralcd.cpp:3998
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
|
|
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:4004
|
|
#: ultralcd.cpp:4004
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
|
|
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ultralcd.cpp:4066
|
|
#: ultralcd.cpp:4066
|
|
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
|
|
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
|
|
msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace"
|
|
msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
|
|
#: mesh_bed_calibration.cpp:2469
|
|
#: mesh_bed_calibration.cpp:2469
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
|
|
msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WATCH
|
|
#: messages.c:101
|
|
#: messages.c:101
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Informace"
|
|
msgstr "Informace"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_INIT_SDCARD
|
|
#: ultralcd.cpp:5785
|
|
#: ultralcd.cpp:5785
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr "Inic. SD"
|
|
msgstr "Inic. SD"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
|
|
#: messages.c:38
|
|
#: messages.c:38
|
|
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
|
|
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
|
|
msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
|
|
#: messages.c:39
|
|
#: messages.c:39
|
|
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
|
|
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
|
|
msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
|
|
#: messages.c:40
|
|
#: messages.c:40
|
|
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
|
|
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
|
|
msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
|
|
#: messages.c:41
|
|
#: messages.c:41
|
|
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
|
|
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
|
|
msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:1913
|
|
#: ultralcd.cpp:1913
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Vlozte filament"
|
|
msgstr "Vlozte filament"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
#: ultralcd.cpp:4015
|
|
#: ultralcd.cpp:4015
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Je filament zaveden?"
|
|
msgstr "Je filament zaveden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
|
|
#: ultralcd.cpp:4060
|
|
#: ultralcd.cpp:4060
|
|
msgid "Is it PLA filament?"
|
|
msgid "Is it PLA filament?"
|
|
msgstr "Je to PLA filament?"
|
|
msgstr "Je to PLA filament?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
#: ultralcd.cpp:3924
|
|
#: ultralcd.cpp:3924
|
|
msgid "Is PLA filament loaded?"
|
|
msgid "Is PLA filament loaded?"
|
|
msgstr "Je PLA filament zaveden?"
|
|
msgstr "Je PLA filament zaveden?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
#: messages.c:94
|
|
#: messages.c:94
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Je tiskovy plat na heatbed?"
|
|
msgstr "Je tiskovy plat na heatbed?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
|
|
#: mesh_bed_calibration.cpp:2211
|
|
#: mesh_bed_calibration.cpp:2211
|
|
msgid "Iteration "
|
|
msgid "Iteration "
|
|
msgstr "Iterace "
|
|
msgstr "Iterace "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_KILLED
|
|
#: Marlin_main.cpp:7393
|
|
#: Marlin_main.cpp:7393
|
|
msgid "KILLED. "
|
|
msgid "KILLED. "
|
|
msgstr "KILLED. "
|
|
msgstr "KILLED. "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
#: messages.c:80
|
|
#: messages.c:80
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Levy vent na trysce?"
|
|
msgstr "Levy vent na trysce?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2563
|
|
#: ultralcd.cpp:2563
|
|
msgid "Left side [um]"
|
|
msgid "Left side [um]"
|
|
msgstr "Vlevo [um]"
|
|
msgstr "Vlevo [um]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LEFT c=12 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2308
|
|
#: ultralcd.cpp:2308
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgid "Left:"
|
|
msgstr "Levy:"
|
|
msgstr "Levy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BABYSTEP_Z
|
|
#: messages.c:14
|
|
#: messages.c:14
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Doladeni osy Z"
|
|
msgstr "Doladeni osy Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LOAD_ALL
|
|
#: ultralcd.cpp:5392
|
|
#: ultralcd.cpp:5392
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgstr "Zavest vse"
|
|
msgstr "Zavest vse"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
|
|
#: ultralcd.cpp:5393
|
|
#: ultralcd.cpp:5393
|
|
msgid "Load filament 1"
|
|
msgid "Load filament 1"
|
|
msgstr "Zavest filament 1"
|
|
msgstr "Zavest filament 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
|
|
#: ultralcd.cpp:5394
|
|
#: ultralcd.cpp:5394
|
|
msgid "Load filament 2"
|
|
msgid "Load filament 2"
|
|
msgstr "Zavest filament 2"
|
|
msgstr "Zavest filament 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
|
|
#: ultralcd.cpp:5395
|
|
#: ultralcd.cpp:5395
|
|
msgid "Load filament 3"
|
|
msgid "Load filament 3"
|
|
msgstr "Zavest filament 3"
|
|
msgstr "Zavest filament 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
|
|
#: ultralcd.cpp:5396
|
|
#: ultralcd.cpp:5396
|
|
msgid "Load filament 4"
|
|
msgid "Load filament 4"
|
|
msgstr "Zavest filament 4"
|
|
msgstr "Zavest filament 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: messages.c:54
|
|
#: messages.c:54
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Zavest filament"
|
|
msgstr "Zavest filament"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LOADING_COLOR
|
|
#: ultralcd.cpp:1939
|
|
#: ultralcd.cpp:1939
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Cisteni barvy"
|
|
msgstr "Cisteni barvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: messages.c:55
|
|
#: messages.c:55
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Zavadeni filamentu"
|
|
msgstr "Zavadeni filamentu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:6999
|
|
#: ultralcd.cpp:6999
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Uvolnena remenicka"
|
|
msgstr "Uvolnena remenicka"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
|
|
#: Marlin_main.cpp:7506
|
|
#: Marlin_main.cpp:7506
|
|
msgid "M104 Invalid extruder "
|
|
msgid "M104 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M104 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M104 Invalid extruder "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
|
|
#: Marlin_main.cpp:7509
|
|
#: Marlin_main.cpp:7509
|
|
msgid "M105 Invalid extruder "
|
|
msgid "M105 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M105 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M105 Invalid extruder "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
|
|
#: Marlin_main.cpp:7512
|
|
#: Marlin_main.cpp:7512
|
|
msgid "M109 Invalid extruder "
|
|
msgid "M109 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M109 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M109 Invalid extruder "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
|
|
#: messages.c:56
|
|
#: messages.c:56
|
|
msgid "M117 First layer cal."
|
|
msgid "M117 First layer cal."
|
|
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
|
|
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
|
|
#: Marlin_main.cpp:5378
|
|
#: Marlin_main.cpp:5378
|
|
msgid "M200 Invalid extruder "
|
|
msgid "M200 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M200 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M200 Invalid extruder "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
|
|
#: Marlin_main.cpp:7515
|
|
#: Marlin_main.cpp:7515
|
|
msgid "M218 Invalid extruder "
|
|
msgid "M218 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M218 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M218 Invalid extruder "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
|
|
#: Marlin_main.cpp:7518
|
|
#: Marlin_main.cpp:7518
|
|
msgid "M221 Invalid extruder "
|
|
msgid "M221 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M221 Invalid extruder "
|
|
msgstr "M221 Invalid extruder "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MAIN
|
|
#: messages.c:57
|
|
#: messages.c:57
|
|
msgid "Main"
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Hlavni nabidka"
|
|
msgstr "Hlavni nabidka"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3840
|
|
#: ultralcd.cpp:3840
|
|
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
|
|
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
|
|
msgstr "Oznacte filament 100 mm od tela extruderu a po te potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "Oznacte filament 100 mm od tela extruderu a po te potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2335
|
|
#: ultralcd.cpp:2335
|
|
msgid "Measured skew:"
|
|
msgid "Measured skew:"
|
|
msgstr "Merene zkoseni:"
|
|
msgstr "Merene zkoseni:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
|
|
#: messages.c:58
|
|
#: messages.c:58
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
|
|
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MESH_BED_LEVELING
|
|
#: ultralcd.cpp:4528
|
|
#: ultralcd.cpp:4528
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Mesh Bed Leveling"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STEALTH_MODE_OFF
|
|
#: messages.c:92
|
|
#: messages.c:92
|
|
msgid "Mode [Normal]"
|
|
msgid "Mode [Normal]"
|
|
msgstr "Mod [Normal]"
|
|
msgstr "Mod [Normal]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SILENT_MODE_ON
|
|
#: messages.c:91
|
|
#: messages.c:91
|
|
msgid "Mode [silent]"
|
|
msgid "Mode [silent]"
|
|
msgstr "Mod [tichy]"
|
|
msgstr "Mod [tichy]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STEALTH_MODE_ON
|
|
#: messages.c:93
|
|
#: messages.c:93
|
|
msgid "Mode [Stealth]"
|
|
msgid "Mode [Stealth]"
|
|
msgstr "Mod [Stealth]"
|
|
msgstr "Mod [Stealth]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_AUTO_MODE_ON
|
|
#: messages.c:13
|
|
#: messages.c:13
|
|
msgid "Mode [auto power]"
|
|
msgid "Mode [auto power]"
|
|
msgstr "Mod [automaticky]"
|
|
msgstr "Mod [automaticky]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SILENT_MODE_OFF
|
|
#: messages.c:90
|
|
#: messages.c:90
|
|
msgid "Mode [high power]"
|
|
msgid "Mode [high power]"
|
|
msgstr "Mod [vys. vykon]"
|
|
msgstr "Mod [vys. vykon]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_MOTOR
|
|
#: messages.c:87
|
|
#: messages.c:87
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr "Motor"
|
|
msgstr "Motor"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MOVE_AXIS
|
|
#: ultralcd.cpp:4142
|
|
#: ultralcd.cpp:4142
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Posunout osu"
|
|
msgstr "Posunout osu"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MOVE_X
|
|
#: ultralcd.cpp:3557
|
|
#: ultralcd.cpp:3557
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Posunout X"
|
|
msgstr "Posunout X"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MOVE_Y
|
|
#: ultralcd.cpp:3558
|
|
#: ultralcd.cpp:3558
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Posunout Y"
|
|
msgstr "Posunout Y"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MOVE_Z
|
|
#: ultralcd.cpp:3559
|
|
#: ultralcd.cpp:3559
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Posunout Z"
|
|
msgstr "Posunout Z"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: util.cpp:292
|
|
#: util.cpp:292
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
|
|
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
|
|
#: cmdqueue.cpp:456
|
|
#: cmdqueue.cpp:456
|
|
msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
|
|
msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
|
|
msgstr "No Checksum with line number, Last Line: "
|
|
msgstr "No Checksum with line number, Last Line: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NO_MOVE
|
|
#: Marlin_main.cpp:4394
|
|
#: Marlin_main.cpp:4394
|
|
msgid "No move."
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "No move."
|
|
msgstr "No move."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NO_CARD
|
|
#: ultralcd.cpp:5783
|
|
#: ultralcd.cpp:5783
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "Zadna SD karta"
|
|
msgstr "Zadna SD karta"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
|
|
#: Marlin_main.cpp:4946
|
|
#: Marlin_main.cpp:4946
|
|
msgid "No thermistors - no temperature"
|
|
msgid "No thermistors - no temperature"
|
|
msgstr "No thermistors - no temperature"
|
|
msgstr "No thermistors - no temperature"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NO
|
|
#: messages.c:61
|
|
#: messages.c:61
|
|
msgid "No"
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
|
|
#: ultralcd.cpp:6947
|
|
#: ultralcd.cpp:6947
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Nezapojeno "
|
|
msgstr "Nezapojeno "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: messages.c:83
|
|
#: messages.c:83
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Netoci se"
|
|
msgstr "Netoci se"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:4065
|
|
#: ultralcd.cpp:4065
|
|
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem heatbedu."
|
|
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem heatbedu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ultralcd.cpp:4022
|
|
#: ultralcd.cpp:4022
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
|
|
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1537
|
|
#: ultralcd.cpp:1537
|
|
msgid "Nozzle FAN:"
|
|
msgid "Nozzle FAN:"
|
|
msgstr "Trysk. vent:"
|
|
msgstr "Trysk. vent:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NOZZLE
|
|
#: messages.c:62
|
|
#: messages.c:62
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Tryska"
|
|
msgstr "Tryska"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NOZZLE1
|
|
#: ultralcd.cpp:5995
|
|
#: ultralcd.cpp:5995
|
|
msgid "Nozzle2"
|
|
msgid "Nozzle2"
|
|
msgstr "Tryska2"
|
|
msgstr "Tryska2"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NOZZLE2
|
|
#: ultralcd.cpp:5998
|
|
#: ultralcd.cpp:5998
|
|
msgid "Nozzle3"
|
|
msgid "Nozzle3"
|
|
msgstr "Tryska3"
|
|
msgstr "Tryska3"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_OK
|
|
#: messages.c:63
|
|
#: messages.c:63
|
|
msgid "ok"
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "ok"
|
|
msgstr "ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:1382
|
|
#: Marlin_main.cpp:1382
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
|
|
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
|
|
#: cardreader.cpp:461
|
|
#: cardreader.cpp:461
|
|
msgid "open failed, File: "
|
|
msgid "open failed, File: "
|
|
msgstr "open failed, File: "
|
|
msgstr "open failed, File: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ENDSTOP_OPEN
|
|
#: messages.c:30
|
|
#: messages.c:30
|
|
msgid "open"
|
|
msgid "open"
|
|
msgstr "open"
|
|
msgstr "open"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
|
|
#: cardreader.cpp:196
|
|
#: cardreader.cpp:196
|
|
msgid "openRoot failed"
|
|
msgid "openRoot failed"
|
|
msgstr "openRoot failed"
|
|
msgstr "openRoot failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PAUSE_PRINT
|
|
#: ultralcd.cpp:5757
|
|
#: ultralcd.cpp:5757
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pozastavit tisk"
|
|
msgstr "Pozastavit tisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PICK_Z
|
|
#: ultralcd.cpp:3463
|
|
#: ultralcd.cpp:3463
|
|
msgid "Pick print"
|
|
msgid "Pick print"
|
|
msgstr "Vyberte vytisk"
|
|
msgstr "Vyberte vytisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1366
|
|
#: ultralcd.cpp:1366
|
|
msgid "PID cal. "
|
|
msgid "PID cal. "
|
|
msgstr "PID kal. "
|
|
msgstr "PID kal. "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1372
|
|
#: ultralcd.cpp:1372
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "PID kal. ukoncena"
|
|
msgstr "PID kal. ukoncena"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4534
|
|
#: ultralcd.cpp:4534
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "PID kalibrace"
|
|
msgstr "PID kalibrace"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
|
|
#: ultralcd_implementation_hitachi_HD44780.h:1023
|
|
#: ultralcd_implementation_hitachi_HD44780.h:1023
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Nahrivani PINDA"
|
|
msgstr "Nahrivani PINDA"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PAPER c=20 r=8
|
|
#: messages.c:64
|
|
#: messages.c:64
|
|
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, vypnete tiskarnu."
|
|
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, vypnete tiskarnu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:4073
|
|
#: ultralcd.cpp:4073
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Prosim ocistete heatbed a stisknete tlacitko."
|
|
msgstr "Prosim ocistete heatbed a stisknete tlacitko."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: messages.c:23
|
|
#: messages.c:23
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
|
|
#: ultralcd.cpp:6939
|
|
#: ultralcd.cpp:6939
|
|
msgid "Please check :"
|
|
msgid "Please check :"
|
|
msgstr "Zkontrolujte :"
|
|
msgstr "Zkontrolujte :"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: messages.c:102
|
|
#: messages.c:102
|
|
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
msgstr "Prosim nahlednete do manualu a opravte problem. Po te obnovte Wizarda rebootovanim tiskarny."
|
|
msgstr "Prosim nahlednete do manualu a opravte problem. Po te obnovte Wizarda rebootovanim tiskarny."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:4046
|
|
#: ultralcd.cpp:4046
|
|
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
|
|
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
|
|
msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, po te stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
|
|
msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, po te stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:4109
|
|
#: ultralcd.cpp:4109
|
|
msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
|
|
msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
|
|
msgstr "Prosim zavedte PLA filament a po te obnovte Wizarda stisknutim reset tlacitka."
|
|
msgstr "Prosim zavedte PLA filament a po te obnovte Wizarda stisknutim reset tlacitka."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ultralcd.cpp:3929
|
|
#: ultralcd.cpp:3929
|
|
msgid "Please load PLA filament first."
|
|
msgid "Please load PLA filament first."
|
|
msgstr "Nejdrive zavedte PLA filament prosim."
|
|
msgstr "Nejdrive zavedte PLA filament prosim."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:6166
|
|
#: Marlin_main.cpp:6166
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
|
|
msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: messages.c:65
|
|
#: messages.c:65
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na heatbed"
|
|
msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na heatbed"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: messages.c:69
|
|
#: messages.c:69
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
|
|
msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: messages.c:71
|
|
#: messages.c:71
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
|
|
msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: messages.c:75
|
|
#: messages.c:75
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Odstrante tiskovy plat z heatbed prosim."
|
|
msgstr "Odstrante tiskovy plat z heatbed prosim."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: util.cpp:296
|
|
#: util.cpp:296
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Prosim aktualizujte."
|
|
msgstr "Prosim aktualizujte."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: messages.c:66
|
|
#: messages.c:66
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Prosim cekejte"
|
|
msgstr "Prosim cekejte"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_POWERUP
|
|
#: messages.c:67
|
|
#: messages.c:67
|
|
msgid "PowerUp"
|
|
msgid "PowerUp"
|
|
msgstr "PowerUp"
|
|
msgstr "PowerUp"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: messages.c:68
|
|
#: messages.c:68
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Predehrejte trysku!"
|
|
msgstr "Predehrejte trysku!"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PREHEAT
|
|
#: ultralcd.cpp:5746
|
|
#: ultralcd.cpp:5746
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Predehrev"
|
|
msgstr "Predehrev"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: messages.c:104
|
|
#: messages.c:104
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
|
|
msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1911
|
|
#: ultralcd.cpp:1911
|
|
msgid "Prepare new filament"
|
|
msgid "Prepare new filament"
|
|
msgstr "Pripravte filament"
|
|
msgstr "Pripravte filament"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:6025
|
|
#: Marlin_main.cpp:6025
|
|
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
|
|
msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: messages.c:70
|
|
#: messages.c:70
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Tisk prerusen"
|
|
msgstr "Tisk prerusen"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1549
|
|
#: ultralcd.cpp:1549
|
|
msgid "Print FAN: "
|
|
msgid "Print FAN: "
|
|
msgstr "Tisk. vent:"
|
|
msgstr "Tisk. vent:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
|
|
#: ultralcd.cpp:7247
|
|
#: ultralcd.cpp:7247
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Tiskovy vent.:"
|
|
msgstr "Tiskovy vent.:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CARD_MENU
|
|
#: messages.c:22
|
|
#: messages.c:22
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Tisk z SD"
|
|
msgstr "Tisk z SD"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:642
|
|
#: ultralcd.cpp:642
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Tisk pozastaven"
|
|
msgstr "Tisk pozastaven"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:2151
|
|
#: ultralcd.cpp:2151
|
|
msgid "Print time: "
|
|
msgid "Print time: "
|
|
msgstr "Cas tisku : "
|
|
msgstr "Cas tisku : "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:607
|
|
#: ultralcd.cpp:607
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Printer disconnected"
|
|
msgid "Printer disconnected"
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ERR_KILLED
|
|
#: Marlin_main.cpp:7388
|
|
#: Marlin_main.cpp:7388
|
|
msgid "Printer halted. kill() called!"
|
|
msgid "Printer halted. kill() called!"
|
|
msgstr "Printer halted. kill() called!"
|
|
msgstr "Printer halted. kill() called!"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: messages.c:46
|
|
#: messages.c:46
|
|
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
|
|
msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ERR_STOPPED
|
|
#: messages.c:33
|
|
#: messages.c:33
|
|
msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
|
|
msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
|
|
msgstr "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
|
|
msgstr "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# WELCOME_MSG c=20
|
|
#:
|
|
#:
|
|
msgid "Prusa i3 MK3 ready."
|
|
msgid "Prusa i3 MK3 ready."
|
|
msgstr "Prusa i3 MK3 ok"
|
|
msgstr "Prusa i3 MK3 ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PRUSA3D
|
|
#: ultralcd.cpp:1820
|
|
#: ultralcd.cpp:1820
|
|
msgid "prusa3d.com"
|
|
msgid "prusa3d.com"
|
|
msgstr "prusa3d.com"
|
|
msgstr "prusa3d.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2566
|
|
#: ultralcd.cpp:2566
|
|
msgid "Rear side [um]"
|
|
msgid "Rear side [um]"
|
|
msgstr "Vzadu [um]"
|
|
msgstr "Vzadu [um]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
|
|
#: Marlin_main.cpp:8289
|
|
#: Marlin_main.cpp:8289
|
|
msgid "Recovering print "
|
|
msgid "Recovering print "
|
|
msgstr "Obnovovani tisku "
|
|
msgstr "Obnovovani tisku "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_M119_REPORT
|
|
#: Marlin_main.cpp:5297
|
|
#: Marlin_main.cpp:5297
|
|
msgid "Reporting endstop status"
|
|
msgid "Reporting endstop status"
|
|
msgstr "Reporting endstop status"
|
|
msgstr "Reporting endstop status"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_RESEND
|
|
#: Marlin_main.cpp:6911
|
|
#: Marlin_main.cpp:6911
|
|
msgid "Resend: "
|
|
msgid "Resend: "
|
|
msgstr "Resend: "
|
|
msgstr "Resend: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
|
|
#: ultralcd.cpp:4539
|
|
#: ultralcd.cpp:4539
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "Reset XYZ kalibr."
|
|
msgstr "Reset XYZ kalibr."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
|
|
#: ultralcd.cpp:2567
|
|
#: ultralcd.cpp:2567
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
msgstr "Reset"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_RESUME_PRINT
|
|
#: ultralcd.cpp:5761
|
|
#: ultralcd.cpp:5761
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Pokracovat"
|
|
msgstr "Pokracovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_RESUMING_PRINT
|
|
#: messages.c:74
|
|
#: messages.c:74
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Obnoveni tisku"
|
|
msgstr "Obnoveni tisku"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2564
|
|
#: ultralcd.cpp:2564
|
|
msgid "Right side[um]"
|
|
msgid "Right side[um]"
|
|
msgstr "Vpravo [um]"
|
|
msgstr "Vpravo [um]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_RIGHT c=12 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2309
|
|
#: ultralcd.cpp:2309
|
|
msgid "Right:"
|
|
msgid "Right:"
|
|
msgstr "Pravy:"
|
|
msgstr "Pravy:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3835
|
|
#: ultralcd.cpp:3835
|
|
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
|
|
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
|
|
msgstr "Otacejte tlacitkem dokud znacka nedosahne tela extruderu. Potvrdte tlacitkem."
|
|
msgstr "Otacejte tlacitkem dokud znacka nedosahne tela extruderu. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4227
|
|
#: ultralcd.cpp:4227
|
|
msgid "RPi port [on]"
|
|
msgid "RPi port [on]"
|
|
msgstr "RPi port [zap]"
|
|
msgstr "RPi port [zap]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4224
|
|
#: ultralcd.cpp:4224
|
|
msgid "RPi port [off]"
|
|
msgid "RPi port [off]"
|
|
msgstr "RPi port [vyp]"
|
|
msgstr "RPi port [vyp]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ultralcd.cpp:3947
|
|
#: ultralcd.cpp:3947
|
|
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
msgstr "Spusteni Wizarda vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
|
|
msgstr "Spusteni Wizarda vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4240
|
|
#: ultralcd.cpp:4240
|
|
msgid "SD card [normal]"
|
|
msgid "SD card [normal]"
|
|
msgstr "SD card [normal]"
|
|
msgstr "SD card [normal]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4238
|
|
#: ultralcd.cpp:4238
|
|
msgid "SD card [FlshAir]"
|
|
msgid "SD card [FlshAir]"
|
|
msgstr "SD card [FlshAir]"
|
|
msgstr "SD card [FlshAir]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_CARD_OK
|
|
#: cardreader.cpp:202
|
|
#: cardreader.cpp:202
|
|
msgid "SD card ok"
|
|
msgid "SD card ok"
|
|
msgstr "SD card ok"
|
|
msgstr "SD card ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_INIT_FAIL
|
|
#: cardreader.cpp:186
|
|
#: cardreader.cpp:186
|
|
msgid "SD init fail"
|
|
msgid "SD init fail"
|
|
msgstr "SD init fail"
|
|
msgstr "SD init fail"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_PRINTING_BYTE
|
|
#: cardreader.cpp:516
|
|
#: cardreader.cpp:516
|
|
msgid "SD printing byte "
|
|
msgid "SD printing byte "
|
|
msgstr "SD printing byte "
|
|
msgstr "SD printing byte "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
|
|
#: messages.c:43
|
|
#: messages.c:43
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
|
|
msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_LANGUAGE_SELECT
|
|
#: ultralcd.cpp:4235
|
|
#: ultralcd.cpp:4235
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Vyber jazyka"
|
|
msgstr "Vyber jazyka"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_OK
|
|
#: ultralcd.cpp:6505
|
|
#: ultralcd.cpp:6505
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr "Self test OK"
|
|
msgstr "Self test OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:6342
|
|
#: ultralcd.cpp:6342
|
|
msgid "Self test start "
|
|
msgid "Self test start "
|
|
msgstr "Self test start "
|
|
msgstr "Self test start "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST
|
|
#: ultralcd.cpp:4515
|
|
#: ultralcd.cpp:4515
|
|
msgid "Selftest "
|
|
msgid "Selftest "
|
|
msgstr "Selftest "
|
|
msgstr "Selftest "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_ERROR
|
|
#: ultralcd.cpp:6937
|
|
#: ultralcd.cpp:6937
|
|
msgid "Selftest error !"
|
|
msgid "Selftest error !"
|
|
msgstr "Selftest error !"
|
|
msgstr "Selftest error !"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: messages.c:81
|
|
#: messages.c:81
|
|
msgid "Selftest failed "
|
|
msgid "Selftest failed "
|
|
msgstr "Selftest selhal "
|
|
msgstr "Selftest selhal "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: Marlin_main.cpp:1414
|
|
#: Marlin_main.cpp:1414
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
|
|
msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2575
|
|
#: ultralcd.cpp:2575
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Nastavte teplotu:"
|
|
msgstr "Nastavte teplotu:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SETTINGS
|
|
#: messages.c:89
|
|
#: messages.c:89
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastaveni"
|
|
msgstr "Nastaveni"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2346
|
|
#: ultralcd.cpp:2346
|
|
msgid "Severe skew:"
|
|
msgid "Severe skew:"
|
|
msgstr "Tezke zkoseni:"
|
|
msgstr "Tezke zkoseni:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4536
|
|
#: ultralcd.cpp:4536
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Stav konc. spin."
|
|
msgstr "Stav konc. spin."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_DWELL
|
|
#: Marlin_main.cpp:3281
|
|
#: Marlin_main.cpp:3281
|
|
msgid "Sleep..."
|
|
msgid "Sleep..."
|
|
msgstr "Sleep..."
|
|
msgstr "Sleep..."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2342
|
|
#: ultralcd.cpp:2342
|
|
msgid "Slight skew:"
|
|
msgid "Slight skew:"
|
|
msgstr "Lehke zkoseni:"
|
|
msgstr "Lehke zkoseni:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
|
|
#: cardreader.cpp:754
|
|
#: cardreader.cpp:754
|
|
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru pro setrideni je 100."
|
|
msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru pro setrideni je 100."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4250
|
|
#: ultralcd.cpp:4250
|
|
msgid "Sort: [None]"
|
|
msgid "Sort: [None]"
|
|
msgstr "Trideni [Zadne]"
|
|
msgstr "Trideni [Zadne]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4248
|
|
#: ultralcd.cpp:4248
|
|
msgid "Sort: [Time]"
|
|
msgid "Sort: [Time]"
|
|
msgstr "Trideni [Cas]"
|
|
msgstr "Trideni [Cas]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4249
|
|
#: ultralcd.cpp:4249
|
|
msgid "Sort: [Alphabet]"
|
|
msgid "Sort: [Alphabet]"
|
|
msgstr "Trideni [Abeceda]"
|
|
msgstr "Trideni [Abeceda]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SORTING c=20 r=1
|
|
#: cardreader.cpp:761
|
|
#: cardreader.cpp:761
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Trideni souboru"
|
|
msgstr "Trideni souboru"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SPEED
|
|
#: ultralcd.cpp:5926
|
|
#: ultralcd.cpp:5926
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Rychlost"
|
|
msgstr "Rychlost"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: messages.c:84
|
|
#: messages.c:84
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Toci se"
|
|
msgstr "Toci se"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:3551
|
|
#: Marlin_main.cpp:3551
|
|
#, fuzzy
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STATISTICS
|
|
#: ultralcd.cpp:5824
|
|
#: ultralcd.cpp:5824
|
|
msgid "Statistics "
|
|
msgid "Statistics "
|
|
msgstr "Statistika "
|
|
msgstr "Statistika "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
|
|
#: stepper.cpp:345
|
|
#: stepper.cpp:345
|
|
msgid "Steprate too high: "
|
|
msgid "Steprate too high: "
|
|
msgstr "Steprate too high: "
|
|
msgstr "Steprate too high: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STOP_PRINT
|
|
#: messages.c:95
|
|
#: messages.c:95
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Zastavit tisk"
|
|
msgstr "Zastavit tisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STOPPED
|
|
#: messages.c:96
|
|
#: messages.c:96
|
|
msgid "STOPPED. "
|
|
msgid "STOPPED. "
|
|
msgstr "STOPPED. "
|
|
msgstr "STOPPED. "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SUPPORT
|
|
#: ultralcd.cpp:5831
|
|
#: ultralcd.cpp:5831
|
|
msgid "Support"
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Podpora"
|
|
msgstr "Podpora"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_SWAPPED
|
|
#: ultralcd.cpp:7017
|
|
#: ultralcd.cpp:7017
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Prohozene"
|
|
msgstr "Prohozene"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
|
|
#: messages.c:97
|
|
#: messages.c:97
|
|
msgid "Temp. cal. "
|
|
msgid "Temp. cal. "
|
|
msgstr "Tepl. kal. "
|
|
msgstr "Tepl. kal. "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4220
|
|
#: ultralcd.cpp:4220
|
|
msgid "Temp. cal. [on]"
|
|
msgid "Temp. cal. [on]"
|
|
msgstr "Tepl. kal. [zap]"
|
|
msgstr "Tepl. kal. [zap]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4217
|
|
#: ultralcd.cpp:4217
|
|
msgid "Temp. cal. [off]"
|
|
msgid "Temp. cal. [off]"
|
|
msgstr "Tepl. kal. [vyp]"
|
|
msgstr "Tepl. kal. [vyp]"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4545
|
|
#: ultralcd.cpp:4545
|
|
msgid "Temp. calibration"
|
|
msgid "Temp. calibration"
|
|
msgstr "Teplot. kalibrace"
|
|
msgstr "Teplot. kalibrace"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3189
|
|
#: ultralcd.cpp:3189
|
|
msgid "Temperature calibration failed"
|
|
msgid "Temperature calibration failed"
|
|
msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
|
|
msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:1403
|
|
#: Marlin_main.cpp:1403
|
|
msgid "Temperature calibration has not been run yet"
|
|
msgid "Temperature calibration has not been run yet"
|
|
msgstr "Tiskarna nebyla teplotne zkalibrovana"
|
|
msgstr "Tiskarna nebyla teplotne zkalibrovana"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
|
|
#: messages.c:98
|
|
#: messages.c:98
|
|
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
|
|
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
|
|
msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
|
|
msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TEMPERATURE
|
|
#: ultralcd.cpp:4139
|
|
#: ultralcd.cpp:4139
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Teplota"
|
|
msgstr "Teplota"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1846
|
|
#: ultralcd.cpp:1846
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Teploty"
|
|
msgstr "Teploty"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:2186
|
|
#: ultralcd.cpp:2186
|
|
msgid "Total filament :"
|
|
msgid "Total filament :"
|
|
msgstr "Filament celkem :"
|
|
msgstr "Filament celkem :"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
|
|
#: ultralcd.cpp:2203
|
|
#: ultralcd.cpp:2203
|
|
msgid "Total print time :"
|
|
msgid "Total print time :"
|
|
msgstr "Celkovy cas :"
|
|
msgstr "Celkovy cas :"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_ENDSTOP_HIT
|
|
#: messages.c:29
|
|
#: messages.c:29
|
|
msgid "TRIGGERED"
|
|
msgid "TRIGGERED"
|
|
msgstr "TRIGGERED"
|
|
msgstr "TRIGGERED"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_TUNE
|
|
#: ultralcd.cpp:5743
|
|
#: ultralcd.cpp:5743
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Ladit"
|
|
msgstr "Ladit"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_UNLOAD_ALL
|
|
#: ultralcd.cpp:5405
|
|
#: ultralcd.cpp:5405
|
|
msgid "Unload all"
|
|
msgid "Unload all"
|
|
msgstr "Vyjmout vse"
|
|
msgstr "Vyjmout vse"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
|
|
#: ultralcd.cpp:5406
|
|
#: ultralcd.cpp:5406
|
|
msgid "Unload filament 1"
|
|
msgid "Unload filament 1"
|
|
msgstr "Vyjmout filam. 1"
|
|
msgstr "Vyjmout filam. 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
|
|
#: ultralcd.cpp:5407
|
|
#: ultralcd.cpp:5407
|
|
msgid "Unload filament 2"
|
|
msgid "Unload filament 2"
|
|
msgstr "Vyjmout filam. 2"
|
|
msgstr "Vyjmout filam. 2"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
|
|
#: ultralcd.cpp:5408
|
|
#: ultralcd.cpp:5408
|
|
msgid "Unload filament 3"
|
|
msgid "Unload filament 3"
|
|
msgstr "Vyjmout filam. 3"
|
|
msgstr "Vyjmout filam. 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
|
|
#: ultralcd.cpp:5409
|
|
#: ultralcd.cpp:5409
|
|
msgid "Unload filament 4"
|
|
msgid "Unload filament 4"
|
|
msgstr "Vyjmout filam. 4"
|
|
msgstr "Vyjmout filam. 4"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: messages.c:99
|
|
#: messages.c:99
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Vyjmout filament"
|
|
msgstr "Vyjmout filament"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
|
|
#: messages.c:100
|
|
#: messages.c:100
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Vysouvam filament"
|
|
msgstr "Vysouvam filament"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_USED c=19 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4858
|
|
#: ultralcd.cpp:4858
|
|
msgid "Used during print"
|
|
msgid "Used during print"
|
|
msgstr "Pouzite behem tisku"
|
|
msgstr "Pouzite behem tisku"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1849
|
|
#: ultralcd.cpp:1849
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Napeti"
|
|
msgstr "Napeti"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
|
|
#: cardreader.cpp:191
|
|
#: cardreader.cpp:191
|
|
msgid "volume.init failed"
|
|
msgid "volume.init failed"
|
|
msgstr "volume.init failed"
|
|
msgstr "volume.init failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_USERWAIT
|
|
#: Marlin_main.cpp:4359
|
|
#: Marlin_main.cpp:4359
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Wait for user..."
|
|
msgstr "Wait for user..."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
|
|
#: ultralcd.cpp:2719
|
|
#: ultralcd.cpp:2719
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
|
|
msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ultralcd.cpp:2683
|
|
#: ultralcd.cpp:2683
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
|
|
msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:1374
|
|
#: Marlin_main.cpp:1374
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
|
|
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:1366
|
|
#: Marlin_main.cpp:1366
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
|
|
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: Marlin_main.cpp:1370
|
|
#: Marlin_main.cpp:1370
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
|
|
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
|
|
#: Marlin_main.cpp:946
|
|
#: Marlin_main.cpp:946
|
|
msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
|
|
msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
|
|
msgstr "VAROVANI: Neznama, nepodporovana verze firmware. Pouziti na vlastni nebezpeci!"
|
|
msgstr "VAROVANI: Neznama, nepodporovana verze firmware. Pouziti na vlastni nebezpeci!"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
#: Marlin_main.cpp:6165
|
|
#: Marlin_main.cpp:6165
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
|
|
msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
|
|
#: messages.c:88
|
|
#: messages.c:88
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Chyba zapojeni"
|
|
msgstr "Chyba zapojeni"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD c=17 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:4512
|
|
#: ultralcd.cpp:4512
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Wizard"
|
|
msgstr "Wizard"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
|
|
#: messages.c:78
|
|
#: messages.c:78
|
|
msgid "workDir open failed"
|
|
msgid "workDir open failed"
|
|
msgstr "workDir open failed"
|
|
msgstr "workDir open failed"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
|
|
#: cardreader.cpp:424
|
|
#: cardreader.cpp:424
|
|
msgid "Writing to file: "
|
|
msgid "Writing to file: "
|
|
msgstr "Writing to file: "
|
|
msgstr "Writing to file: "
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:1839
|
|
#: ultralcd.cpp:1839
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Detaily XYZ kal."
|
|
msgstr "Detaily XYZ kal."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3159
|
|
#: ultralcd.cpp:3159
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3156
|
|
#: ultralcd.cpp:3156
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3137
|
|
#: ultralcd.cpp:3137
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3143
|
|
#: ultralcd.cpp:3143
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3140
|
|
#: ultralcd.cpp:3140
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3119
|
|
#: ultralcd.cpp:3119
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3125
|
|
#: ultralcd.cpp:3125
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3131
|
|
#: ultralcd.cpp:3131
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Levy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Levy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: messages.c:20
|
|
#: messages.c:20
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3128
|
|
#: ultralcd.cpp:3128
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ultralcd.cpp:3153
|
|
#: ultralcd.cpp:3153
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
|
|
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
|
|
#: ultralcd.cpp:2306
|
|
#: ultralcd.cpp:2306
|
|
msgid "Y distance from min:"
|
|
msgid "Y distance from min:"
|
|
msgstr "Y vzdalenost od min:"
|
|
msgstr "Y vzdalenost od min:"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_YES
|
|
#: messages.c:106
|
|
#: messages.c:106
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
msgstr "Ano"
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
|
|
#: Marlin_main.cpp:930
|
|
#: Marlin_main.cpp:930
|
|
msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr "Pouzivate alpha verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
|
|
msgstr "Pouzivate alpha verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
|
|
#: Marlin_main.cpp:931
|
|
#: Marlin_main.cpp:931
|
|
msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr "Pouzivate beta verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
|
|
msgstr "Pouzivate beta verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
|
|
|
|
|
|
|
|
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: messages.c:105
|
|
#: messages.c:105
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr "Wizarda muzete kdykoliv znovu spustit z menu Calibration -> Wizard"
|
|
msgstr "Wizarda muzete kdykoliv znovu spustit z menu Calibration -> Wizard"
|