it.po 39 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782
  1. # Translation of Prusa-Firmware into Italian.
  2. #
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "MIME-Version: 1.0\n"
  6. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  7. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  8. "Language: it\n"
  9. "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
  10. "POT-Creation-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
  11. "PO-Revision-Date: Thu, Oct 3, 2019 7:25:08 PM\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  14. "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
  15. "Last-Translator: \n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  17. #
  18. #:
  19. msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset"
  20. msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset"
  21. # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
  22. #: messages.c:39
  23. msgid " of 4"
  24. msgstr " su 4"
  25. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
  26. #: messages.c:60
  27. msgid " of 9"
  28. msgstr " su 9"
  29. # MSG_MEASURED_OFFSET
  30. #: ultralcd.cpp:3082
  31. msgid "[0;0] point offset"
  32. msgstr "[0;0] punto offset"
  33. # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
  34. #:
  35. msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
  36. msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
  37. # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
  38. #:
  39. msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
  40. msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
  41. #
  42. #: ultralcd.cpp:2470
  43. msgid ">Cancel"
  44. msgstr ">Annulla"
  45. # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
  46. #: ultralcd.cpp:3202
  47. msgid "Adjusting Z:"
  48. msgstr "Compensaz. Z:"
  49. # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
  50. #: ultralcd.cpp:8402
  51. msgid "All correct "
  52. msgstr "Nessun errore"
  53. # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
  54. #: messages.c:101
  55. msgid "All is done. Happy printing!"
  56. msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
  57. #
  58. #: ultralcd.cpp:1993
  59. msgid "Ambient"
  60. msgstr "Ambiente"
  61. # MSG_PRESS c=20
  62. #: ultralcd.cpp:2619
  63. msgid "and press the knob"
  64. msgstr "e cliccare manopola"
  65. # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
  66. #: ultralcd.cpp:3521
  67. msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
  68. msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
  69. # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
  70. #: ultralcd.cpp:5267
  71. msgid "SpoolJoin [on]"
  72. msgstr ""
  73. #
  74. #: ultralcd.cpp:5263
  75. msgid "SpoolJoin [N/A]"
  76. msgstr ""
  77. # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
  78. #: ultralcd.cpp:5271
  79. msgid "SpoolJoin [off]"
  80. msgstr ""
  81. # MSG_AUTO_HOME
  82. #: messages.c:11
  83. msgid "Auto home"
  84. msgstr "Trova origine"
  85. # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
  86. #: ultralcd.cpp:6928
  87. msgid "AutoLoad filament"
  88. msgstr "Autocaric. filam."
  89. # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
  90. #: ultralcd.cpp:4459
  91. msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
  92. msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
  93. # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
  94. #: ultralcd.cpp:2814
  95. msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
  96. msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
  97. # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
  98. #: ultralcd.cpp:8056
  99. msgid "Axis length"
  100. msgstr "Lunghezza dell'asse"
  101. # MSG_SELFTEST_AXIS
  102. #: ultralcd.cpp:8058
  103. msgid "Axis"
  104. msgstr "Assi"
  105. # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
  106. #: ultralcd.cpp:8000
  107. msgid "Bed / Heater"
  108. msgstr "Letto/Riscald."
  109. # MSG_BED_DONE
  110. #: messages.c:16
  111. msgid "Bed done"
  112. msgstr "Piano fatto."
  113. # MSG_BED_HEATING
  114. #: messages.c:17
  115. msgid "Bed Heating"
  116. msgstr "Riscald. letto"
  117. # MSG_BED_CORRECTION_MENU
  118. #: ultralcd.cpp:5838
  119. msgid "Bed level correct"
  120. msgstr "Correz. liv.letto"
  121. # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
  122. #: messages.c:18
  123. msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
  124. msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset."
  125. # MSG_BED
  126. #: messages.c:15
  127. msgid "Bed"
  128. msgstr "Letto"
  129. # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
  130. #: ultralcd.cpp:2043
  131. msgid "Belt status"
  132. msgstr "Stato cinghie"
  133. # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
  134. #: messages.c:71
  135. msgid "Blackout occurred. Recover print?"
  136. msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
  137. #
  138. #: ultralcd.cpp:8404
  139. msgid "Calibrating home"
  140. msgstr "Calibrazione Home"
  141. # MSG_CALIBRATE_BED
  142. #: ultralcd.cpp:5827
  143. msgid "Calibrate XYZ"
  144. msgstr "Calibra XYZ"
  145. # MSG_HOMEYZ
  146. #: messages.c:48
  147. msgid "Calibrate Z"
  148. msgstr "Calibra Z"
  149. # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
  150. #: ultralcd.cpp:4651
  151. msgid "Calibrate"
  152. msgstr "Calibra"
  153. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
  154. #: ultralcd.cpp:3484
  155. msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  156. msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  157. # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
  158. #: messages.c:20
  159. msgid "Calibrating Z"
  160. msgstr "Calibrando Z"
  161. # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
  162. #: ultralcd.cpp:3484
  163. msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
  164. msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
  165. # MSG_HOMEYZ_DONE
  166. #: ultralcd.cpp:821
  167. msgid "Calibration done"
  168. msgstr "Calibrazione completa"
  169. # MSG_MENU_CALIBRATION
  170. #: messages.c:61
  171. msgid "Calibration"
  172. msgstr "Calibrazione"
  173. #
  174. #: ultralcd.cpp:4828
  175. msgid "Cancel"
  176. msgstr "Annulla"
  177. # MSG_SD_REMOVED
  178. #: ultralcd.cpp:8812
  179. msgid "Card removed"
  180. msgstr "SD rimossa"
  181. # MSG_NOT_COLOR
  182. #: ultralcd.cpp:2719
  183. msgid "Color not correct"
  184. msgstr "Colore non puro"
  185. # MSG_COOLDOWN
  186. #: messages.c:23
  187. msgid "Cooldown"
  188. msgstr "Raffredda"
  189. #
  190. #: ultralcd.cpp:4584
  191. msgid "Copy selected language?"
  192. msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
  193. # MSG_CRASHDETECT_ON
  194. #: messages.c:27
  195. msgid "Crash det. [on]"
  196. msgstr "Rileva.crash [on]"
  197. # MSG_CRASHDETECT_NA
  198. #: messages.c:25
  199. msgid "Crash det. [N/A]"
  200. msgstr "Rileva.crash[N/A]"
  201. # MSG_CRASHDETECT_OFF
  202. #: messages.c:26
  203. msgid "Crash det. [off]"
  204. msgstr "Rileva.crash[off]"
  205. # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
  206. #: messages.c:24
  207. msgid "Crash detected."
  208. msgstr "Rilevato impatto."
  209. #
  210. #: Marlin_main.cpp:596
  211. msgid "Crash detected. Resume print?"
  212. msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
  213. #
  214. #: ultralcd.cpp:1837
  215. msgid "Crash"
  216. msgstr "Impatto"
  217. # MSG_CURRENT c=19 r=1
  218. #: ultralcd.cpp:5979
  219. msgid "Current"
  220. msgstr "Attuale"
  221. # MSG_DATE c=17 r=1
  222. #: ultralcd.cpp:2197
  223. msgid "Date:"
  224. msgstr "Data:"
  225. # MSG_DISABLE_STEPPERS
  226. #: ultralcd.cpp:5721
  227. msgid "Disable steppers"
  228. msgstr "Disabilita motori"
  229. # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
  230. #: messages.c:14
  231. msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
  232. msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
  233. # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
  234. #: ultralcd.cpp:5134
  235. msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
  236. msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
  237. # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
  238. #: ultralcd.cpp:5201
  239. msgid "E-correct:"
  240. msgstr "Correzione-E:"
  241. # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
  242. #: messages.c:53
  243. msgid "Eject filament"
  244. msgstr "Espelli filamento "
  245. # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
  246. #: mmu.cpp:1413
  247. msgid "Ejecting filament"
  248. msgstr "Espellendo filamento "
  249. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
  250. #: ultralcd.cpp:8024
  251. msgid "Endstop not hit"
  252. msgstr "Finecorsa fuori portata"
  253. # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
  254. #: ultralcd.cpp:8018
  255. msgid "Endstop"
  256. msgstr "Finecorsa"
  257. # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
  258. #: ultralcd.cpp:8006
  259. msgid "Endstops"
  260. msgstr "Finecorsa"
  261. # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
  262. #: ultralcd.cpp:6965
  263. msgid "Error - static memory has been overwritten"
  264. msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
  265. # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
  266. #: ultralcd.cpp:4472
  267. msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
  268. msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
  269. # MSG_ERROR
  270. #: messages.c:28
  271. msgid "ERROR:"
  272. msgstr "ERRORE:"
  273. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
  274. #: ultralcd.cpp:8411
  275. msgid "Extruder fan:"
  276. msgstr "Ventola estr:"
  277. # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
  278. #: ultralcd.cpp:2228
  279. msgid "Extruder info"
  280. msgstr "Info estrusore"
  281. # MSG_MOVE_E
  282. #: messages.c:29
  283. msgid "Extruder"
  284. msgstr "Estrusore"
  285. #
  286. #: ultralcd.cpp:6952
  287. msgid "Fail stats MMU"
  288. msgstr "Stat.fall. MMU"
  289. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
  290. #: ultralcd.cpp:5235
  291. msgid "F. autoload [on]"
  292. msgstr "Autocar.fil. [on]"
  293. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
  294. #: messages.c:43
  295. msgid "F. autoload [N/A]"
  296. msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
  297. # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
  298. #: ultralcd.cpp:5237
  299. msgid "F. autoload [off]"
  300. msgstr "Autocar.fil.[off]"
  301. #
  302. #: ultralcd.cpp:6949
  303. msgid "Fail stats"
  304. msgstr "Stat. fallimenti"
  305. # MSG_FAN_SPEED c=14
  306. #: messages.c:31
  307. msgid "Fan speed"
  308. msgstr "Velocita vent."
  309. # MSG_SELFTEST_FAN c=20
  310. #: messages.c:78
  311. msgid "Fan test"
  312. msgstr "Test ventola"
  313. # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
  314. #: ultralcd.cpp:5730
  315. msgid "Fans check [on]"
  316. msgstr "Control.vent [on]"
  317. # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
  318. #: ultralcd.cpp:5732
  319. msgid "Fans check [off]"
  320. msgstr "Control.vent[off]"
  321. # MSG_FSENSOR_ON
  322. #: messages.c:45
  323. msgid "Fil. sensor [on]"
  324. msgstr "Sensore fil. [on]"
  325. # MSG_FSENSOR_NA
  326. #: ultralcd.cpp:5215
  327. msgid "Fil. sensor [N/A]"
  328. msgstr "Sensore fil.[N/A]"
  329. # MSG_FSENSOR_OFF
  330. #: messages.c:44
  331. msgid "Fil. sensor [off]"
  332. msgstr "Sensore fil.[off]"
  333. #
  334. #: ultralcd.cpp:1836
  335. msgid "Filam. runouts"
  336. msgstr "Filam. esauriti"
  337. # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
  338. #: messages.c:32
  339. msgid "Filament extruding & with correct color?"
  340. msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
  341. # MSG_NOT_LOADED c=19
  342. #: ultralcd.cpp:2715
  343. msgid "Filament not loaded"
  344. msgstr "Fil. non caricato"
  345. # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
  346. #: messages.c:84
  347. msgid "Filament sensor"
  348. msgstr "Sensore filam."
  349. # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
  350. #: ultralcd.cpp:2878
  351. msgid "Filament used"
  352. msgstr "Filamento utilizzato"
  353. # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
  354. #: ultralcd.cpp:2879
  355. msgid "Print time"
  356. msgstr "Tempo di stampa"
  357. # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
  358. #: ultralcd.cpp:8539
  359. msgid "File incomplete. Continue anyway?"
  360. msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
  361. # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
  362. #: messages.c:40
  363. msgid "Finishing movements"
  364. msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
  365. # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
  366. #: messages.c:105
  367. msgid "First layer cal."
  368. msgstr "Cal. primo strato"
  369. # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
  370. #: ultralcd.cpp:5055
  371. msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
  372. msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
  373. #
  374. #: mmu.cpp:724
  375. msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
  376. msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
  377. # MSG_FLOW
  378. #: ultralcd.cpp:7038
  379. msgid "Flow"
  380. msgstr "Flusso"
  381. # MSG_PRUSA3D_FORUM
  382. #: ultralcd.cpp:2190
  383. msgid "forum.prusa3d.com"
  384. msgstr ""
  385. # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
  386. #: messages.c:75
  387. msgid "Front print fan?"
  388. msgstr "Ventola frontale?"
  389. # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
  390. #: ultralcd.cpp:3284
  391. msgid "Front side[um]"
  392. msgstr "Fronte [um]"
  393. # MSG_SELFTEST_FANS
  394. #: ultralcd.cpp:8064
  395. msgid "Front/left fans"
  396. msgstr "Ventola frontale/sinistra"
  397. # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
  398. #: ultralcd.cpp:7994
  399. msgid "Heater/Thermistor"
  400. msgstr "Riscald./Termist."
  401. # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
  402. #: Marlin_main.cpp:8481
  403. msgid "Heating disabled by safety timer."
  404. msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
  405. # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
  406. #: messages.c:47
  407. msgid "Heating done."
  408. msgstr "Riscald. completo"
  409. # MSG_HEATING
  410. #: messages.c:46
  411. msgid "Heating"
  412. msgstr "Riscaldamento..."
  413. # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
  414. #: ultralcd.cpp:5034
  415. msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
  416. msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
  417. # MSG_PRUSA3D_HOWTO
  418. #: ultralcd.cpp:2191
  419. msgid "howto.prusa3d.com"
  420. msgstr ""
  421. # MSG_FILAMENTCHANGE
  422. #: messages.c:37
  423. msgid "Change filament"
  424. msgstr "Cambia filamento"
  425. # MSG_CHANGE_SUCCESS
  426. #: ultralcd.cpp:2630
  427. msgid "Change success!"
  428. msgstr "Cambio riuscito!"
  429. # MSG_CORRECTLY c=20
  430. #: ultralcd.cpp:2707
  431. msgid "Changed correctly?"
  432. msgstr "Cambiato correttamente?"
  433. # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
  434. #: messages.c:81
  435. msgid "Checking bed "
  436. msgstr "Verifica piano"
  437. # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
  438. #: ultralcd.cpp:8393
  439. msgid "Checking endstops"
  440. msgstr "Verifica finecorsa"
  441. # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
  442. #: ultralcd.cpp:8399
  443. msgid "Checking hotend "
  444. msgstr "Verifica ugello"
  445. # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
  446. #: messages.c:82
  447. msgid "Checking sensors "
  448. msgstr "Controllo sensori"
  449. # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
  450. #: ultralcd.cpp:8394
  451. msgid "Checking X axis "
  452. msgstr "Verifica asse X"
  453. # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
  454. #: ultralcd.cpp:8395
  455. msgid "Checking Y axis "
  456. msgstr "Verifica asse Y"
  457. # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
  458. #: ultralcd.cpp:8396
  459. msgid "Checking Z axis "
  460. msgstr "Verifica asse Z"
  461. # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
  462. #: messages.c:49
  463. msgid "Choose extruder:"
  464. msgstr "Seleziona estrusore:"
  465. # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
  466. #: messages.c:50
  467. msgid "Choose filament:"
  468. msgstr "Scegliere filamento:"
  469. # MSG_FILAMENT c=17 r=1
  470. #: messages.c:30
  471. msgid "Filament"
  472. msgstr "Filamento"
  473. # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
  474. #: ultralcd.cpp:5064
  475. msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
  476. msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
  477. # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
  478. #: ultralcd.cpp:5072
  479. msgid "I will run z calibration now."
  480. msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
  481. # MSG_WATCH
  482. #: messages.c:99
  483. msgid "Info screen"
  484. msgstr "Schermata info"
  485. # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
  486. #: ultralcd.cpp:2615
  487. msgid "Insert filament"
  488. msgstr "Inserire filamento"
  489. # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
  490. #: ultralcd.cpp:4848
  491. msgid "Is filament loaded?"
  492. msgstr "Il filamento e stato caricato?"
  493. # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
  494. #: messages.c:92
  495. msgid "Is steel sheet on heatbed?"
  496. msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
  497. #
  498. #: ultralcd.cpp:1779
  499. msgid "Last print failures"
  500. msgstr "Fallimenti ultima stampa"
  501. #
  502. #: ultralcd.cpp:1756
  503. msgid "Last print"
  504. msgstr "Ultima stampa"
  505. # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
  506. #: messages.c:76
  507. msgid "Left hotend fan?"
  508. msgstr "Vent SX hotend?"
  509. #
  510. #: ultralcd.cpp:3011
  511. msgid "Left"
  512. msgstr "Sinistra"
  513. # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
  514. #: ultralcd.cpp:3282
  515. msgid "Left side [um]"
  516. msgstr "Sinistra [um]"
  517. #
  518. #: ultralcd.cpp:5747
  519. msgid "Lin. correction"
  520. msgstr "Correzione lineare"
  521. # MSG_BABYSTEP_Z
  522. #: messages.c:13
  523. msgid "Live adjust Z"
  524. msgstr "Compensazione Z"
  525. # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
  526. #: messages.c:51
  527. msgid "Load filament"
  528. msgstr "Carica filamento"
  529. # MSG_LOADING_COLOR
  530. #: ultralcd.cpp:2655
  531. msgid "Loading color"
  532. msgstr "Caricando colore"
  533. # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
  534. #: messages.c:52
  535. msgid "Loading filament"
  536. msgstr "Caricando filamento"
  537. # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
  538. #: ultralcd.cpp:8048
  539. msgid "Loose pulley"
  540. msgstr "Puleggia lenta"
  541. #
  542. #: ultralcd.cpp:6911
  543. msgid "Load to nozzle"
  544. msgstr "Carica ugello"
  545. # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
  546. #: messages.c:55
  547. msgid "M117 First layer cal."
  548. msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
  549. # MSG_MAIN
  550. #: messages.c:56
  551. msgid "Main"
  552. msgstr "Menu principale"
  553. # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
  554. #: messages.c:59
  555. msgid "Measuring reference height of calibration point"
  556. msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
  557. # MSG_MESH_BED_LEVELING
  558. #: ultralcd.cpp:5833
  559. msgid "Mesh Bed Leveling"
  560. msgstr "Livel. piatto"
  561. # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
  562. #: mmu.cpp:762
  563. msgid "MMU OK. Resuming position..."
  564. msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
  565. # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
  566. #: mmu.cpp:755
  567. msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
  568. msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
  569. #
  570. #: ultralcd.cpp:3052
  571. msgid "Measured skew"
  572. msgstr "Deviazione mis"
  573. #
  574. #: ultralcd.cpp:1780
  575. msgid "MMU fails"
  576. msgstr "Fallimenti MMU"
  577. #
  578. #: mmu.cpp:1592
  579. msgid "MMU load failed "
  580. msgstr "Caricamento MMU fallito"
  581. #
  582. #: ultralcd.cpp:1781
  583. msgid "MMU load fails"
  584. msgstr "Caricamenti MMU falliti"
  585. # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
  586. #: mmu.cpp:773
  587. msgid "MMU OK. Resuming..."
  588. msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
  589. # MSG_STEALTH_MODE_OFF
  590. #: messages.c:90
  591. msgid "Mode [Normal]"
  592. msgstr "Mod. [normale]"
  593. # MSG_SILENT_MODE_ON
  594. #: messages.c:89
  595. msgid "Mode [silent]"
  596. msgstr "Mod. [silenziosa]"
  597. #
  598. #: mmu.cpp:719
  599. msgid "MMU needs user attention."
  600. msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
  601. #
  602. #: ultralcd.cpp:1807
  603. msgid "MMU power fails"
  604. msgstr "Manc. corr. MMU"
  605. # MSG_STEALTH_MODE_ON
  606. #: messages.c:91
  607. msgid "Mode [Stealth]"
  608. msgstr "Mod. [silenziosa]"
  609. # MSG_AUTO_MODE_ON
  610. #: messages.c:12
  611. msgid "Mode [auto power]"
  612. msgstr "Mod. [auto]"
  613. # MSG_SILENT_MODE_OFF
  614. #: messages.c:88
  615. msgid "Mode [high power]"
  616. msgstr "Mod. [forte]"
  617. #
  618. #: ultralcd.cpp:2203
  619. msgid "MMU2 connected"
  620. msgstr "MMU2 connessa"
  621. # MSG_SELFTEST_MOTOR
  622. #: messages.c:83
  623. msgid "Motor"
  624. msgstr "Motore"
  625. # MSG_MOVE_AXIS
  626. #: ultralcd.cpp:5719
  627. msgid "Move axis"
  628. msgstr "Muovi asse"
  629. # MSG_MOVE_X
  630. #: ultralcd.cpp:4375
  631. msgid "Move X"
  632. msgstr "Sposta X"
  633. # MSG_MOVE_Y
  634. #: ultralcd.cpp:4376
  635. msgid "Move Y"
  636. msgstr "Sposta Y"
  637. # MSG_MOVE_Z
  638. #: ultralcd.cpp:4377
  639. msgid "Move Z"
  640. msgstr "Sposta Z"
  641. # MSG_NO_MOVE
  642. #: Marlin_main.cpp:5293
  643. msgid "No move."
  644. msgstr "Nessun movimento."
  645. # MSG_NO_CARD
  646. #: ultralcd.cpp:6878
  647. msgid "No SD card"
  648. msgstr "Nessuna SD"
  649. #
  650. #: ultralcd.cpp:3017
  651. msgid "N/A"
  652. msgstr ""
  653. # MSG_NO
  654. #: messages.c:62
  655. msgid "No"
  656. msgstr ""
  657. # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
  658. #: ultralcd.cpp:7996
  659. msgid "Not connected"
  660. msgstr "Non connesso"
  661. #
  662. #: util.cpp:293
  663. msgid "New firmware version available:"
  664. msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
  665. # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
  666. #: messages.c:79
  667. msgid "Not spinning"
  668. msgstr "Non gira"
  669. # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
  670. #: ultralcd.cpp:4957
  671. msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
  672. msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
  673. # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
  674. #: ultralcd.cpp:5080
  675. msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
  676. msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
  677. # MSG_NOZZLE
  678. #: messages.c:63
  679. msgid "Nozzle"
  680. msgstr "Ugello"
  681. # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
  682. #: Marlin_main.cpp:1516
  683. msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
  684. msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
  685. #
  686. #: ultralcd.cpp:5071
  687. msgid "Now remove the test print from steel sheet."
  688. msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
  689. #
  690. #: ultralcd.cpp:1706
  691. msgid "Nozzle FAN"
  692. msgstr "Ventola estrusore"
  693. # MSG_PAUSE_PRINT
  694. #: ultralcd.cpp:6842
  695. msgid "Pause print"
  696. msgstr "Metti in pausa"
  697. # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
  698. #: ultralcd.cpp:1590
  699. msgid "PID cal. "
  700. msgstr "Calibrazione PID"
  701. # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
  702. #: ultralcd.cpp:1596
  703. msgid "PID cal. finished"
  704. msgstr "Calib. PID completa"
  705. # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
  706. #: ultralcd.cpp:5839
  707. msgid "PID calibration"
  708. msgstr "Calibrazione PID"
  709. # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
  710. #: ultralcd.cpp:851
  711. msgid "PINDA Heating"
  712. msgstr "Riscaldamento PINDA"
  713. # MSG_PAPER c=20 r=8
  714. #: messages.c:64
  715. msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
  716. msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
  717. # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
  718. #: ultralcd.cpp:5137
  719. msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
  720. msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
  721. # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
  722. #: messages.c:22
  723. msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
  724. msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
  725. # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
  726. #: ultralcd.cpp:7988
  727. msgid "Please check :"
  728. msgstr "Verifica:"
  729. # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
  730. #: messages.c:100
  731. msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
  732. msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
  733. # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
  734. #: Marlin_main.cpp:3075
  735. msgid "Please open idler and remove filament manually."
  736. msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
  737. # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  738. #: messages.c:65
  739. msgid "Please place steel sheet on heatbed."
  740. msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
  741. # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
  742. #: messages.c:68
  743. msgid "Please press the knob to unload filament"
  744. msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
  745. # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
  746. #: messages.c:70
  747. msgid "Please pull out filament immediately"
  748. msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
  749. # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
  750. #: mmu.cpp:1419
  751. msgid "Please remove filament and then press the knob."
  752. msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
  753. # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
  754. #: messages.c:74
  755. msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
  756. msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
  757. # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
  758. #: Marlin_main.cpp:4360
  759. msgid "Please run XYZ calibration first."
  760. msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
  761. # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
  762. #: mmu.cpp:1338
  763. msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
  764. msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
  765. # MSG_PLEASE_WAIT c=20
  766. #: messages.c:66
  767. msgid "Please wait"
  768. msgstr "Attendere"
  769. #
  770. #: ultralcd.cpp:5070
  771. msgid "Please remove shipping helpers first."
  772. msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
  773. # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
  774. #: messages.c:67
  775. msgid "Preheat the nozzle!"
  776. msgstr "Prerisc. ugello!"
  777. # MSG_PREHEAT
  778. #: ultralcd.cpp:6825
  779. msgid "Preheat"
  780. msgstr "Preriscalda"
  781. # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
  782. #: messages.c:102
  783. msgid "Preheating nozzle. Please wait."
  784. msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
  785. #
  786. #: util.cpp:297
  787. msgid "Please upgrade."
  788. msgstr "Prego aggiornare."
  789. # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
  790. #: Marlin_main.cpp:10382
  791. msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
  792. msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
  793. #
  794. #: ultralcd.cpp:1835
  795. msgid "Power failures"
  796. msgstr "Mancanza corrente"
  797. # MSG_PRINT_ABORTED c=20
  798. #: messages.c:69
  799. msgid "Print aborted"
  800. msgstr "Stampa interrotta"
  801. #
  802. #: ultralcd.cpp:2452
  803. msgid "Preheating to load"
  804. msgstr "Preriscaldamento per caricare"
  805. #
  806. #: ultralcd.cpp:2456
  807. msgid "Preheating to unload"
  808. msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
  809. # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
  810. #: ultralcd.cpp:8414
  811. msgid "Print fan:"
  812. msgstr "Vent.stam:"
  813. # MSG_CARD_MENU
  814. #: messages.c:21
  815. msgid "Print from SD"
  816. msgstr "Stampa da SD"
  817. #
  818. #: ultralcd.cpp:2301
  819. msgid "Press the knob"
  820. msgstr "Premere la manopola"
  821. # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
  822. #: ultralcd.cpp:1074
  823. msgid "Print paused"
  824. msgstr "Stampa in pausa"
  825. #
  826. #: mmu.cpp:723
  827. msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
  828. msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
  829. # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
  830. #: messages.c:41
  831. msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  832. msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
  833. #
  834. #: ultralcd.cpp:1707
  835. msgid "Print FAN"
  836. msgstr "Ventola di stampa"
  837. # MSG_PRUSA3D
  838. #: ultralcd.cpp:2189
  839. msgid "prusa3d.com"
  840. msgstr ""
  841. # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
  842. #: ultralcd.cpp:3285
  843. msgid "Rear side [um]"
  844. msgstr "Retro [um]"
  845. # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
  846. #: Marlin_main.cpp:9780
  847. msgid "Recovering print "
  848. msgstr "Recupero stampa"
  849. # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
  850. #: mmu.cpp:830
  851. msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
  852. msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. "
  853. #
  854. #:
  855. msgid "Prusa i3 MK3S OK."
  856. msgstr ""
  857. # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
  858. #: ultralcd.cpp:5844
  859. msgid "Reset XYZ calibr."
  860. msgstr "Reset calibrazione XYZ."
  861. # MSG_BED_CORRECTION_RESET
  862. #: ultralcd.cpp:3286
  863. msgid "Reset"
  864. msgstr ""
  865. # MSG_RESUME_PRINT
  866. #: ultralcd.cpp:6831
  867. msgid "Resume print"
  868. msgstr "Riprendi stampa"
  869. # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
  870. #: messages.c:73
  871. msgid "Resuming print"
  872. msgstr "Riprendi stampa"
  873. # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
  874. #: ultralcd.cpp:3283
  875. msgid "Right side[um]"
  876. msgstr "Destra [um]"
  877. # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
  878. #: ultralcd.cpp:5759
  879. msgid "RPi port [on]"
  880. msgstr "Porta RPi [on]"
  881. # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
  882. #: ultralcd.cpp:5757
  883. msgid "RPi port [off]"
  884. msgstr "Porta RPi [off]"
  885. # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
  886. #: ultralcd.cpp:4877
  887. msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
  888. msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
  889. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
  890. #: ultralcd.cpp:5389
  891. msgid "SD card [normal]"
  892. msgstr "Mem. SD [normale]"
  893. # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
  894. #: ultralcd.cpp:5387
  895. msgid "SD card [flshAir]"
  896. msgstr "Mem. SD [flshAir]"
  897. #
  898. #: ultralcd.cpp:3012
  899. msgid "Right"
  900. msgstr "Destra"
  901. # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
  902. #: messages.c:38
  903. msgid "Searching bed calibration point"
  904. msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
  905. # MSG_LANGUAGE_SELECT
  906. #: ultralcd.cpp:5766
  907. msgid "Select language"
  908. msgstr "Seleziona lingua"
  909. # MSG_SELFTEST_OK
  910. #: ultralcd.cpp:7559
  911. msgid "Self test OK"
  912. msgstr "Autotest OK"
  913. # MSG_SELFTEST_START c=20
  914. #: ultralcd.cpp:7345
  915. msgid "Self test start "
  916. msgstr "Avvia autotest"
  917. # MSG_SELFTEST
  918. #: ultralcd.cpp:5820
  919. msgid "Selftest "
  920. msgstr "Autotest"
  921. # MSG_SELFTEST_ERROR
  922. #: ultralcd.cpp:7986
  923. msgid "Selftest error !"
  924. msgstr "Errore Autotest !"
  925. # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
  926. #: messages.c:77
  927. msgid "Selftest failed "
  928. msgstr "Autotest fallito"
  929. # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
  930. #: Marlin_main.cpp:1548
  931. msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
  932. msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
  933. #
  934. #: ultralcd.cpp:5111
  935. msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
  936. msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
  937. #
  938. #:
  939. msgid "Select PLA filament:"
  940. msgstr "Selezionate filamento PLA:"
  941. # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
  942. #: ultralcd.cpp:3304
  943. msgid "Set temperature:"
  944. msgstr "Imposta temperatura:"
  945. # MSG_SETTINGS
  946. #: messages.c:86
  947. msgid "Settings"
  948. msgstr "Impostazioni"
  949. # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
  950. #: ultralcd.cpp:5841
  951. msgid "Show end stops"
  952. msgstr "Stato finecorsa"
  953. #
  954. #: ultralcd.cpp:4022
  955. msgid "Sensor state"
  956. msgstr "Stato sensore"
  957. # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
  958. #: cardreader.cpp:740
  959. msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
  960. msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
  961. # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
  962. #: ultralcd.cpp:5399
  963. msgid "Sort [none]"
  964. msgstr "Ordina [nessuno]"
  965. # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
  966. #: ultralcd.cpp:5397
  967. msgid "Sort [time]"
  968. msgstr "Ordina [cron.]"
  969. #
  970. #: ultralcd.cpp:3055
  971. msgid "Severe skew:"
  972. msgstr "Devia.grave:"
  973. # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
  974. #: ultralcd.cpp:5398
  975. msgid "Sort [alphabet]"
  976. msgstr "Ordine [alfabeti]"
  977. # MSG_SORTING c=20 r=1
  978. #: cardreader.cpp:747
  979. msgid "Sorting files"
  980. msgstr "Ordinando i file"
  981. # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
  982. #: sound.h:6
  983. msgid "Sound [loud]"
  984. msgstr "Suono [forte]"
  985. #
  986. #: ultralcd.cpp:3054
  987. msgid "Slight skew:"
  988. msgstr "Devia.lieve:"
  989. # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
  990. #:
  991. msgid "Sound [mute]"
  992. msgstr "Suono [mute]"
  993. #
  994. #: Marlin_main.cpp:4875
  995. msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
  996. msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
  997. # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
  998. #: sound.h:7
  999. msgid "Sound [once]"
  1000. msgstr "Suono [singolo]"
  1001. # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
  1002. #: sound.h:8
  1003. msgid "Sound [silent]"
  1004. msgstr "Suono[silenzioso]"
  1005. # MSG_SPEED
  1006. #: ultralcd.cpp:7032
  1007. msgid "Speed"
  1008. msgstr "Velocita"
  1009. # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
  1010. #: messages.c:80
  1011. msgid "Spinning"
  1012. msgstr "Gira"
  1013. # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
  1014. #: Marlin_main.cpp:4373
  1015. msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
  1016. msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
  1017. # MSG_STATISTICS
  1018. #: ultralcd.cpp:6945
  1019. msgid "Statistics "
  1020. msgstr "Statistiche"
  1021. # MSG_STOP_PRINT
  1022. #: messages.c:93
  1023. msgid "Stop print"
  1024. msgstr "Arresta stampa"
  1025. # MSG_STOPPED
  1026. #: messages.c:94
  1027. msgid "STOPPED. "
  1028. msgstr "ARRESTATO."
  1029. # MSG_SUPPORT
  1030. #: ultralcd.cpp:6954
  1031. msgid "Support"
  1032. msgstr "Supporto"
  1033. # MSG_SELFTEST_SWAPPED
  1034. #: ultralcd.cpp:8066
  1035. msgid "Swapped"
  1036. msgstr "Scambiato"
  1037. # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
  1038. #: messages.c:95
  1039. msgid "Temp. cal. "
  1040. msgstr "Calib. temp. "
  1041. # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
  1042. #: ultralcd.cpp:5753
  1043. msgid "Temp. cal. [on]"
  1044. msgstr "Calib. temp. [on]"
  1045. # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
  1046. #: ultralcd.cpp:5751
  1047. msgid "Temp. cal. [off]"
  1048. msgstr "Calib. temp.[off]"
  1049. # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
  1050. #: ultralcd.cpp:5850
  1051. msgid "Temp. calibration"
  1052. msgstr "Calib. Temp."
  1053. # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
  1054. #: ultralcd.cpp:3948
  1055. msgid "Temperature calibration failed"
  1056. msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
  1057. # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
  1058. #: messages.c:96
  1059. msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
  1060. msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
  1061. # MSG_TEMPERATURE
  1062. #: ultralcd.cpp:5717
  1063. msgid "Temperature"
  1064. msgstr ""
  1065. # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
  1066. #: ultralcd.cpp:2235
  1067. msgid "Temperatures"
  1068. msgstr "Temperature"
  1069. # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
  1070. #: messages.c:42
  1071. msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
  1072. msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
  1073. #
  1074. #: ultralcd.cpp:2901
  1075. msgid "Total filament"
  1076. msgstr "Filamento totale"
  1077. #
  1078. #: ultralcd.cpp:2901
  1079. msgid "Total print time"
  1080. msgstr "Tempo stampa totale"
  1081. # MSG_TUNE
  1082. #: ultralcd.cpp:6822
  1083. msgid "Tune"
  1084. msgstr "Regola"
  1085. #
  1086. #:
  1087. msgid "Unload"
  1088. msgstr "Scarica"
  1089. #
  1090. #: ultralcd.cpp:1804
  1091. msgid "Total failures"
  1092. msgstr "Totale fallimenti"
  1093. #
  1094. #: ultralcd.cpp:2308
  1095. msgid "to load filament"
  1096. msgstr "per caricare il filamento"
  1097. #
  1098. #: ultralcd.cpp:2312
  1099. msgid "to unload filament"
  1100. msgstr "per scaricare il filamento"
  1101. # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
  1102. #: messages.c:97
  1103. msgid "Unload filament"
  1104. msgstr "Scarica filamento"
  1105. # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
  1106. #: messages.c:98
  1107. msgid "Unloading filament"
  1108. msgstr "Scaricando filamento"
  1109. #
  1110. #: ultralcd.cpp:1757
  1111. msgid "Total"
  1112. msgstr "Totale"
  1113. # MSG_USED c=19 r=1
  1114. #: ultralcd.cpp:5978
  1115. msgid "Used during print"
  1116. msgstr "Usati nella stampa"
  1117. # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
  1118. #: ultralcd.cpp:2238
  1119. msgid "Voltages"
  1120. msgstr "Voltaggi"
  1121. #
  1122. #: ultralcd.cpp:2211
  1123. msgid "unknown"
  1124. msgstr "sconosciuto"
  1125. # MSG_USERWAIT
  1126. #: Marlin_main.cpp:5264
  1127. msgid "Wait for user..."
  1128. msgstr "Attendendo utente..."
  1129. # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
  1130. #: ultralcd.cpp:3450
  1131. msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
  1132. msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
  1133. # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
  1134. #: ultralcd.cpp:3413
  1135. msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
  1136. msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
  1137. #
  1138. #:
  1139. msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
  1140. msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
  1141. # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
  1142. #: Marlin_main.cpp:1508
  1143. msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
  1144. msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
  1145. # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
  1146. #: Marlin_main.cpp:1500
  1147. msgid "Warning: motherboard type changed."
  1148. msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
  1149. # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
  1150. #: Marlin_main.cpp:1504
  1151. msgid "Warning: printer type changed."
  1152. msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
  1153. # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
  1154. #: Marlin_main.cpp:3065
  1155. msgid "Was filament unload successful?"
  1156. msgstr "Filamento scaricato con successo?"
  1157. # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
  1158. #: messages.c:85
  1159. msgid "Wiring error"
  1160. msgstr "Errore cablaggio"
  1161. # MSG_WIZARD c=17 r=1
  1162. #: ultralcd.cpp:5814
  1163. msgid "Wizard"
  1164. msgstr ""
  1165. # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
  1166. #: ultralcd.cpp:2227
  1167. msgid "XYZ cal. details"
  1168. msgstr "XYZ Cal. dettagli"
  1169. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
  1170. #: messages.c:19
  1171. msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
  1172. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
  1173. # MSG_YES
  1174. #: messages.c:104
  1175. msgid "Yes"
  1176. msgstr "Si"
  1177. # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
  1178. #: messages.c:103
  1179. msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
  1180. msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
  1181. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
  1182. #: ultralcd.cpp:3919
  1183. msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
  1184. msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
  1185. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
  1186. #: ultralcd.cpp:3916
  1187. msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
  1188. msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
  1189. #
  1190. #: ultralcd.cpp:5197
  1191. msgid "X-correct:"
  1192. msgstr "Correzione-X:"
  1193. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
  1194. #: ultralcd.cpp:3913
  1195. msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
  1196. msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
  1197. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
  1198. #: ultralcd.cpp:3897
  1199. msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
  1200. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
  1201. # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
  1202. #: ultralcd.cpp:3900
  1203. msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
  1204. msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1205. # MSG_LOAD_ALL c=17
  1206. #: ultralcd.cpp:6236
  1207. msgid "Load all"
  1208. msgstr "Caricare tutti"
  1209. #
  1210. #: ultralcd.cpp:3879
  1211. msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
  1212. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
  1213. #
  1214. #: ultralcd.cpp:3885
  1215. msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
  1216. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
  1217. #
  1218. #: ultralcd.cpp:3888
  1219. msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
  1220. msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
  1221. #
  1222. #: ultralcd.cpp:3009
  1223. msgid "Y distance from min"
  1224. msgstr "Distanza Y dal min"
  1225. #
  1226. #: ultralcd.cpp:5198
  1227. msgid "Y-correct:"
  1228. msgstr "Correzione-Y:"
  1229. # MSG_OFF
  1230. #: menu.cpp:426
  1231. msgid " [off]"
  1232. msgstr ""
  1233. #
  1234. #: messages.c:57
  1235. msgid "Back"
  1236. msgstr "Indietro"
  1237. #
  1238. #: ultralcd.cpp:5706
  1239. msgid "Checks"
  1240. msgstr "Controlli"
  1241. #
  1242. #: ultralcd.cpp:8080
  1243. msgid "False triggering"
  1244. msgstr "Falso innesco"
  1245. #
  1246. #: ultralcd.cpp:4027
  1247. msgid "FINDA:"
  1248. msgstr ""
  1249. #
  1250. #: ultralcd.cpp:5612
  1251. msgid "Firmware [none]"
  1252. msgstr "Firmware[nessuno]"
  1253. #
  1254. #: ultralcd.cpp:5618
  1255. msgid "Firmware [strict]"
  1256. msgstr "Firmware [esatto]"
  1257. #
  1258. #: ultralcd.cpp:5615
  1259. msgid "Firmware [warn]"
  1260. msgstr "Firmware [avviso]"
  1261. #
  1262. #: messages.c:87
  1263. msgid "HW Setup"
  1264. msgstr "Installazione HW"
  1265. #
  1266. #: ultralcd.cpp:4031
  1267. msgid "IR:"
  1268. msgstr ""
  1269. #
  1270. #: ultralcd.cpp:7152
  1271. msgid "Magnets comp.[N/A]"
  1272. msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
  1273. #
  1274. #: ultralcd.cpp:7150
  1275. msgid "Magnets comp.[Off]"
  1276. msgstr "Comp. Magneti[off]"
  1277. #
  1278. #: ultralcd.cpp:7149
  1279. msgid "Magnets comp. [On]"
  1280. msgstr "Comp. Magneti [on]"
  1281. #
  1282. #: ultralcd.cpp:7141
  1283. msgid "Mesh [3x3]"
  1284. msgstr "Griglia [3x3]"
  1285. #
  1286. #: ultralcd.cpp:7142
  1287. msgid "Mesh [7x7]"
  1288. msgstr "Griglia [7x7]"
  1289. #
  1290. #: ultralcd.cpp:5744
  1291. msgid "Mesh bed leveling"
  1292. msgstr "Mesh livel. letto"
  1293. #
  1294. #: Marlin_main.cpp:852
  1295. msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
  1296. msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
  1297. #
  1298. #: ultralcd.cpp:5373
  1299. msgid "MMU Mode [Normal]"
  1300. msgstr "Modalita MMU [Normale]"
  1301. #
  1302. #: ultralcd.cpp:5374
  1303. msgid "MMU Mode[Stealth]"
  1304. msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
  1305. #
  1306. #: ultralcd.cpp:4508
  1307. msgid "Mode change in progress ..."
  1308. msgstr "Cambio modalita in corso ..."
  1309. #
  1310. #: ultralcd.cpp:5573
  1311. msgid "Model [none]"
  1312. msgstr "Modello [nessuno]"
  1313. #
  1314. #: ultralcd.cpp:5579
  1315. msgid "Model [strict]"
  1316. msgstr "Modello [esatto]"
  1317. #
  1318. #: ultralcd.cpp:5576
  1319. msgid "Model [warn]"
  1320. msgstr "Modello [avviso]"
  1321. #
  1322. #: ultralcd.cpp:5534
  1323. msgid "Nozzle d. [0.25]"
  1324. msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
  1325. #
  1326. #: ultralcd.cpp:5537
  1327. msgid "Nozzle d. [0.40]"
  1328. msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
  1329. #
  1330. #: ultralcd.cpp:5540
  1331. msgid "Nozzle d. [0.60]"
  1332. msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
  1333. #
  1334. #: ultralcd.cpp:5488
  1335. msgid "Nozzle [none]"
  1336. msgstr "Ugello [nessuno]"
  1337. #
  1338. #: ultralcd.cpp:5494
  1339. msgid "Nozzle [strict]"
  1340. msgstr "Ugello [esatto]"
  1341. #
  1342. #: ultralcd.cpp:5491
  1343. msgid "Nozzle [warn]"
  1344. msgstr "Ugello [avviso]"
  1345. #
  1346. #: util.cpp:514
  1347. msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
  1348. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
  1349. #
  1350. #: util.cpp:520
  1351. msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1352. msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1353. #
  1354. #: util.cpp:431
  1355. msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
  1356. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
  1357. #
  1358. #: util.cpp:437
  1359. msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
  1360. msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
  1361. #
  1362. #: util.cpp:481
  1363. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
  1364. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
  1365. #
  1366. #: util.cpp:487
  1367. msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
  1368. msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
  1369. #
  1370. #: ultralcd.cpp:4023
  1371. msgid "PINDA:"
  1372. msgstr ""
  1373. #
  1374. #: ultralcd.cpp:2462
  1375. msgid "Preheating to cut"
  1376. msgstr "Preriscaldamento per taglio"
  1377. #
  1378. #: ultralcd.cpp:2459
  1379. msgid "Preheating to eject"
  1380. msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
  1381. #
  1382. #: util.cpp:394
  1383. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
  1384. msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
  1385. #
  1386. #: util.cpp:401
  1387. msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
  1388. msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
  1389. #
  1390. #: ultralcd.cpp:6786
  1391. msgid "Rename"
  1392. msgstr "Rinomina"
  1393. #
  1394. #: ultralcd.cpp:6779
  1395. msgid "Select"
  1396. msgstr "Seleziona"
  1397. #
  1398. #: ultralcd.cpp:2229
  1399. msgid "Sensor info"
  1400. msgstr "Info Sensore"
  1401. #
  1402. #: messages.c:58
  1403. msgid "Sheet"
  1404. msgstr "Piano"
  1405. #
  1406. #: sound.h:9
  1407. msgid "Sound [assist]"
  1408. msgstr "Suono [assist.]"
  1409. #
  1410. #: ultralcd.cpp:5704
  1411. msgid "Steel sheets"
  1412. msgstr "Piani d'acciaio"
  1413. #
  1414. #: ultralcd.cpp:5199
  1415. msgid "Z-correct:"
  1416. msgstr "Correzione-Z:"
  1417. #
  1418. #: ultralcd.cpp:7144
  1419. msgid "Z-probe nr. [1]"
  1420. msgstr "Z-probe nr. [1]"
  1421. #
  1422. #: ultralcd.cpp:7146
  1423. msgid "Z-probe nr. [3]"
  1424. msgstr "Z-probe nr. [3]"
  1425. #
  1426. #: ultralcd.cpp:7145
  1427. msgid "Z-probe nr. [5]"
  1428. msgstr "Z-probe nr. [5]"