Browse Source

Update `.po` files after modifying `lang_en*.txt` files

3d-gussner 4 years ago
parent
commit
18e1a2266a
8 changed files with 2281 additions and 2236 deletions
  1. 241 236
      lang/po/Firmware.pot
  2. 264 259
      lang/po/Firmware_cs.po
  3. 278 273
      lang/po/Firmware_de.po
  4. 273 268
      lang/po/Firmware_es.po
  5. 401 391
      lang/po/Firmware_fr.po
  6. 293 288
      lang/po/Firmware_it.po
  7. 239 229
      lang/po/Firmware_nl.po
  8. 292 292
      lang/po/Firmware_pl.po

+ 241 - 236
lang/po/Firmware.pot

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:32 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:32 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:40:32 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:40:32 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr ""
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr ""
 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ""
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr ""
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr ""
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr ""
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr ""
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr ""
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr ""
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr ""
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgstr ""
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr ""
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr ""
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr ""
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr ""
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr ""
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr ""
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr ""
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr ""
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr ""
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr ""
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr ""
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr ""
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr ""
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr ""
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr ""
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr ""
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr ""
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr ""
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgstr ""
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr ""
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr ""
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr ""
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr ""
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgstr ""
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr ""
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr ""
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr ""
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr ""
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr ""
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr ""
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr ""
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgstr ""
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr ""
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr ""
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr ""
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr ""
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr ""
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr ""
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgstr ""
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr ""
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr ""
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgstr ""
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr ""
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr ""
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr ""
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr ""
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr ""
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr ""
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgstr ""
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr ""
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr ""
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr ""
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr ""
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr ""
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr ""
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr ""
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr ""
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgstr ""
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr ""
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgstr ""
 
@@ -1031,17 +1031,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgstr ""
 
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr ""
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgstr ""
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr ""
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr ""
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgstr ""
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr ""
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr ""
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr ""
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr ""
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgstr ""
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr ""
 
@@ -1261,8 +1261,8 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr ""
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr ""
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr ""
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr ""
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr ""
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr ""
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr ""
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr ""
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr ""
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr ""
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgstr ""
 
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr ""
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr ""
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr ""
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr ""
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr ""
 
@@ -1506,62 +1506,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgstr ""
 
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 
@@ -1611,37 +1611,37 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 
@@ -1651,62 +1651,62 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr ""
 
@@ -1741,17 +1741,17 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr ""
 
@@ -1766,17 +1766,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgstr ""
 
@@ -1786,22 +1786,27 @@ msgid "Sheet"
 msgstr ""
 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr ""
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr ""
+

+ 264 - 259
lang/po/Firmware_cs.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:39 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:39 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:41:37 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:41:37 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Dostavovani Z:"
+msgstr "Doladeni Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Vse OK "
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 
@@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "Bed OK."
 # MSG_BED_HEATING
 #: messages.c:17
 msgid "Bed Heating"
-msgstr "Zahrivani bed"
+msgstr "Zahrivani bedu"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Podlozka"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrusit"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgstr "Naraz"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgstr ""
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 
@@ -411,9 +411,9 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
-msgstr "Vypadky filamentu"
+msgstr "Vypadky filam."
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Zahrivani"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotend "
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Kontrola senzoru"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osy X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Je filament 1 zaveden?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Je to PLA filament?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Je PLA filament zaveden?"
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgstr "Posledni tisk"
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
-msgstr "Vlevo:"
+msgstr "Vlevo"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkoseni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU vypadky proudu"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 pripojeno"
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno "
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Trysk. vent."
+msgstr "Vent. trysky"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal. "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
@@ -1001,14 +1001,14 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:102
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
-msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
+msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
 
 # 
 #: util.cpp:297
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgstr "Vypadky proudu"
 
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
-msgstr "Predehrivam k zavedeni"
+msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Predehrivam k vyjmuti"
+msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
-msgid "Print fan:"
-msgstr "Tiskovy vent.:"
+#: 
+msgid "Print fan"
+msgstr "Tiskovy vent."
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Tiskovy vent."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Self test start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stav senzoru"
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Trideni     [cas]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Tezke zkoseni"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Tezke zkoseni:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Lehke zkoseni"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Lehke zkoseni:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistika "
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tepl. kal. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Vysunout"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgstr "Celkem selhani"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgstr "k zavedeni filamentu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgstr "Celkem"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgstr "neznamy"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
@@ -1506,69 +1506,69 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Korekce X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Korekce Y:"
 
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr " [vyp]"
 
 # 
 #: messages.c:57
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zpet"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgstr "Kontrola"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falesne spusteni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware  [Zadne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [Prisne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[Varovat]"
 
@@ -1611,102 +1611,102 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW nastaveni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Mesh         [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Mesh         [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU mod  [Normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Probiha zmena modu..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model     [Zadne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [Prisne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model   [Varovat]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tryska     [0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tryska     [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tryska     [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tryska    [Zadne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tryska   [Prisne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tryska  [Varovat]"
 
@@ -1723,37 +1723,37 @@ msgstr ""
 # 
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
 
 # 
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
 
 # 
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
 
 # 
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
-msgstr "Predehrivam k ustrizeni"
+msgstr "Predehrev k ustrizeni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
-msgstr "Predehrivam k vysunuti"
+msgstr "Predehrev k vysunuti"
 
 # 
 #: util.cpp:390
@@ -1766,42 +1766,47 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgstr "Prejmenovat"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Senzor info"
 
 # 
 #: messages.c:58
 msgid "Sheet"
-msgstr "Plech"
+msgstr "Plat"
 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Zvuk   [asistence]"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Zvuk     [Asist.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
-msgstr "Tiskove plechy"
+msgstr "Tiskove platy"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Pocet mereni Z [3]"
+

+ 278 - 273
lang/po/Firmware_de.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:46 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:46 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:42:42 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:42:42 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " von 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
@@ -41,19 +41,19 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
-msgstr "Alles richtig "
+msgstr "Alles richtig    "
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 #: messages.c:101
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [an]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "Auto-Laden Filament"
+msgstr "AutoLaden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bett / Heizung"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bett"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibriere Start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswurf"
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fehler"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Lueftertest"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 
@@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. Maengel"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament extrudiert + richtige Farbe?"
+msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Aufwaermen"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Pruefe Bett "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgstr "Letzter Druck"
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament laedt"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "In Druckduese laden"
 
@@ -711,14 +711,14 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
+msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 #: mmu.cpp:762
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr "MMU OK. Position    wiederherstellen... "
+msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:755
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU Netzfehler"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbunden"
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgstr "N.V."
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Duesen Luefter"
+msgstr "Duesevent."
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgstr "Netzfehler"
 
@@ -1031,17 +1031,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Heizen zum Laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
-msgstr "Knopf druecken"
+msgstr "Knopf druecken zum"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Druckluefter"
+msgstr "Druckvent."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr "XYZ Kalibr. zuruecksetzen."
+msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr "Ruecksetzen"
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Rechts    [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1161,34 +1161,34 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selbsttest start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selbsttest       "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:77
 msgid "Selftest failed  "
-msgstr "Selbsttest misslang"
+msgstr "Selbsttest Error "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 #: Marlin_main.cpp:1551
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Sort.     [Keine]"
+msgstr "Sort.      [ohne]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sort.      [Zeit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Schwerer Schraeglauf"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Schwer.Schr:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Leichter Schraeglauf"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Leicht.Schr:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiken "
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPPT."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Temp Kalib.         "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Temp. Kal.   [AN]"
+msgstr "Temp. Kal.   [an]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Temp. Kal.  [AUS]"
+msgstr "Temp. Kal.  [aus]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1371,39 +1371,39 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgstr "Gesamte Fehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
-msgstr "zum Filament laden"
+msgstr "Filament laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
-msgstr "zum Filament entladen"
+msgstr "Filament entladen"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgstr "Gesamt"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
@@ -1506,52 +1506,52 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-Korrektur:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
@@ -1561,19 +1561,19 @@ msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nich
 msgstr 
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-Korrektur:"
 
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr " [aus]"
 
 # 
 #: messages.c:57
@@ -1581,34 +1581,34 @@ msgid "Back"
 msgstr "Zurueck"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolle"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falschtriggerung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [ohne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
-msgstr "Firmware [streng]"
+msgstr "Firmware [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware [warnen]"
 
 # 
 #: messages.c:87
@@ -1616,147 +1616,147 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Einstellungen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet Komp.  [An]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter       [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter       [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
+msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Modus[Normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modell     [ohne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
-msgstr "Modell   [streng]"
+msgstr "Modell   [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
-msgstr "Modell     [warn]"
+msgstr "Modell   [warnen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Duese D.   [0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Duese D.   [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Duese D.   [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Duese      [ohne]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr "Duese    [streng]"
+msgstr "Duese    [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr "Duese      [warn]"
+msgstr "Duese    [warnen]"
 
 # 
 #: util.cpp:510
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
 
 # 
 #: util.cpp:516
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # 
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
 
 # 
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
 
 # 
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 # 
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Heizen zum Schnitt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Heizen zum Auswurf"
 
@@ -1771,17 +1771,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgstr "Auswahl"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor Info"
 
@@ -1791,22 +1791,27 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Blech"
 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Sound    [Assist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Stahlbleche"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-Probe Nr.    [3]"
+

+ 273 - 268
lang/po/Firmware_es.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:52 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:52 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:43:47 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:43:47 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Ajustar Z:"
+msgstr "Ajustar-Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Todo bien"
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "Haz clic"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Base / Calentador"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
@@ -148,10 +148,10 @@ msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando re
 # MSG_BED
 #: messages.c:15
 msgid "Bed"
-msgstr "Base calefactable "
+msgstr "Base"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de la correa"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrando posicion inicial"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgstr "Choque"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 
@@ -281,14 +281,14 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
-msgstr "E-correcion:"
+msgstr "Corregir-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventilador del extrusor:"
+msgstr "Vent.extrusor:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. acabado"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Calentando..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Control base cal."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Control fusor"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Comprobando los sensores"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Control sensor X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Control sensor Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Control sensor Z"
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Es el filamento PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima impresion"
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
-msgstr "Desviacion medida:"
+msgstr "Desviacion med:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Fallo de energia en MMU"
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 conectado"
 
@@ -796,39 +796,39 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
-msgstr "No disponible"
+msgstr "N/A"
 
 # MSG_NO
 #: messages.c:62
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion "
 
@@ -851,14 +851,14 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
+msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
 # MSG_NOZZLE
 #: messages.c:63
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Ventilador de capa"
+msgstr "Vent. capa"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Cal. PID "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controla :"
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgstr "Cortes de energia"
 
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Precalentar para cargar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Precalentar para descargar"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventilador del fusor:"
+msgstr "Vent.fusor:"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Pulsa el dial"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Ventilador del extrusor"
+msgstr "Vent.extr"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.es"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recuperando impresion"
 
@@ -1101,57 +1101,57 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
 #: messages.c:73
 msgid "Resuming print"
-msgstr "Resumiendo impresion"
+msgstr "Continuando impresion"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Error Selftest !"
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Estado del sensor"
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Ordenar    [nada]"
+msgstr "Ordenar [ninguno]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Ordenar   [Fecha]"
+msgstr "Ordenar   [fecha]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Inclinacion severa"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Incl.severa:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Ordenar [alfabet]"
 
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Ligeramente inclinado"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Liger.incl.:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Estadisticas "
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "PARADA"
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Cal. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Cal. temp.   [ON]"
+msgstr "Cal. temp.   [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Cal. temp.  [OFF]"
+msgstr "Cal. temp.  [off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento total:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tiempo total :"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgstr "Fallos totales"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgstr "para cargar el filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgstr "para descargar el filamento"
 
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes"
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 
@@ -1506,69 +1506,69 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
-msgstr "X-correcion:"
+msgstr "Corregir-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
-msgstr "Y-correcion:"
+msgstr "Corregir-Y:"
 
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr "[apag]"
 
 # 
 #: messages.c:57
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "atras"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgstr "Comprobaciones"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falsa activacion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[ninguno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware[estrict]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware  [aviso]"
 
@@ -1611,147 +1611,147 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Configuracion HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. imanes [N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. imanes [Off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. imanes  [On]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Malla        [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Malla        [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Nivelacion Malla Base"
 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modo MMU [Normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modo MMU[Silenci]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio de modo progresando ..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modelo  [ninguno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modelo [estricto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modelo    [aviso]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Nozzle  [ninguno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Nozzle [estricto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Nozzle    [aviso]"
 
 # 
 #: util.cpp:510
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
 
 # 
 #: util.cpp:516
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # 
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
 
 # 
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
 
 # 
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
 
 # 
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
-msgstr ""
+msgstr "PINDA:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Precalentando para laminar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Precalentar para expulsar"
 
@@ -1766,17 +1766,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info sensor"
 
@@ -1786,22 +1786,27 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Lamina"
 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Sonido [asistido]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Lamina de acero"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
-msgstr "Correccion-Z:"
+msgstr "Corregir-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-sensor nr.   [3]"
+

+ 401 - 391
lang/po/Firmware_fr.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:13:59 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:13:59 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:44:51 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:44:51 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr "de 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"
 
@@ -38,55 +38,55 @@ msgstr "La detection de\x0acrash peut etre\x0aactive seulement en\x0amode Normal
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: 
 msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
-msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode Furtif"
+msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Ajust. de Z:"
+msgstr "Ajuster Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Tout est correct"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 #: messages.c:101
 msgid "All is done. Happy printing!"
-msgstr "Tout est pret. Bonne impression !"
+msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et pressez le bouton"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -95,33 +95,33 @@ msgstr ""
 msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
-# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "AutoCharge du filament"
+msgstr "Autocharge du fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "Chargement auto du filament actif, appuyez sur le btn et inserez le fil."
+msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 
@@ -136,14 +136,14 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 #: messages.c:18
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
-msgstr "Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse ? En attente d'un reset."
+msgstr "Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse? En attente d'un reset."
 
 # MSG_BED
 #: messages.c:15
@@ -151,22 +151,22 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Lit"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:71
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
-msgstr "Coupure detectee. Recup. impression ?"
+msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calib. mise a 0"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
@@ -176,27 +176,27 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
+msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 #: messages.c:20
 msgid "Calibrating Z"
-msgstr "Calibration de Z"
+msgstr "Calibration Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour monter le chariot de l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
+msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
@@ -226,24 +226,24 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
-msgstr "Copier la langue selectionne ?"
+msgstr "Copier la langue selectionne?"
 
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Detect. crash[on]"
+msgstr "Detect.crash [on]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Detect. crash [N/A]"
+msgstr "Detect.crash[N/A]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Detect. crash[off]"
+msgstr "Detect.crash[off]"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
@@ -253,25 +253,25 @@ msgstr "Crash detecte."
 # 
 #: Marlin_main.cpp:600
 msgid "Crash detected. Resume print?"
-msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
+msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+msgstr "Date:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
@@ -281,67 +281,67 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant ?"
+msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 msgid "Eject filament"
-msgstr "Ejecter le fil."
+msgstr "Remonter le fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
-msgstr "Ejecter"
+msgstr "Remonter"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 #: mmu.cpp:1434
 msgid "Ejecting filament"
-msgstr "Ejection filament"
+msgstr "Le fil. remonte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERREUR : Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
+msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
 # MSG_ERROR
 #: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+msgstr "ERREUR:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
@@ -351,49 +351,49 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Stat. echecs MMU"
+msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "ChargAuto f. [on]"
+msgstr "Autochargeur [on]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 #: messages.c:43
 msgid "F. autoload [N/A]"
-msgstr "AutoCharg F [N/A]"
+msgstr "Autochargeur[N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
-msgstr "AutoCharg F [off]"
+msgstr "Autochargeur[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
-msgstr "Statist. d'echec"
+msgstr "Stat. d'echec"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
-msgstr "Vitesse ventil"
+msgstr "Vitesse vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:78
 msgid "Fan test"
-msgstr "Test ventilateur"
+msgstr "Test du ventilateur"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Verif ventilo[on]"
+msgstr "Verif vent.  [on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
-msgstr "Verif venti [off]"
+msgstr "Verif vent. [off]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
 #: messages.c:45
@@ -401,9 +401,9 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
-msgstr "Capteur Fil. [N/A]"
+msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
 #: messages.c:44
@@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fins de filament"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur ?"
+msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 
@@ -431,24 +431,24 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
-msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme ?"
+msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
 #: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
-msgstr "Mouvements de fin"
+msgstr "Mouvement final"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
@@ -456,49 +456,49 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr "D'abord, je vais lancer le Selftest pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
+msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
 # 
 #: mmu.cpp:724
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
+msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:75
 msgid "Front print fan?"
-msgstr "Ventilo impr avant ?"
+msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
-msgstr "Chauffe desactivee par le compteur de securite."
+msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
 #: messages.c:47
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
-msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation ?"
+msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 
@@ -541,14 +541,14 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verification du lit"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
-msgstr "Verifications butees"
+msgstr "Verification butees"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
-msgstr "Verif. tete impr."
+msgstr "Verif. du hotend"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
 #: messages.c:82
@@ -556,29 +556,29 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Verif. des capteurs"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verification axe X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verification axe Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verification axe Z"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
 #: messages.c:49
 msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Choisir extrudeur :"
+msgstr "Choisir extrudeur:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:50
 msgid "Choose filament:"
-msgstr "Choix du filament :"
+msgstr "Choix du filament:"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:30
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration xyz. Cela prendra 12 min environ."
+msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
-msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration z."
+msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
 
@@ -606,44 +606,44 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
+msgstr "Fil.1 est-il charge?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
-msgstr "Le filament est-il charge ?"
+msgstr "Fil. est-il charge?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Est-ce du filament PLA ?"
+msgstr "Est-ce du filament PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Le filament PLA est-il charge ?"
+msgstr "Fil. PLA est-il charge?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "Feuille d'acier sur plateau chauffant ?"
+msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
-msgstr "Echecs derniere impr"
+msgstr "Echecs derniere imp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
-msgstr "Derniere impression"
+msgstr "Derniere impres."
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:76
@@ -651,24 +651,24 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
 msgid "Live adjust Z"
-msgstr "Ajuster Z en direct"
+msgstr "Ajuster Z en dir."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:51
@@ -676,24 +676,24 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
-msgstr "Chargement couleur"
+msgstr "Charg. de la couleur"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:52
 msgid "Loading filament"
-msgstr "Chargement filament"
+msgstr "Chargement du fil."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
-msgstr "Charger dans la buse"
+msgstr "Charger la buse"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 #: messages.c:55
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
 # MSG_MAIN
 #: messages.c:56
 msgid "Main"
-msgstr "Principal"
+msgstr "Menu principal"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
 #: messages.c:59
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr ""
 
@@ -723,17 +723,17 @@ msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 #: mmu.cpp:755
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Remontee en temperature..."
+msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
-msgstr "Deviation mesuree"
+msgstr "Deviat.mesuree"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
-msgstr "Echec MMU"
+msgstr "Echecs MMU"
 
 # 
 #: mmu.cpp:1613
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Echec chargement MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
 # MSG_SILENT_MODE_ON
 #: messages.c:89
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Mode [silencieux]"
+msgstr "Mode     [feutre]"
 
 # 
 #: mmu.cpp:719
@@ -766,14 +766,14 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Echecs alim. MMU"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Mode [Furtif]"
+msgstr "Mode     [furtif]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
@@ -783,10 +783,10 @@ msgstr "Mode [puiss.auto]"
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
 #: messages.c:88
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mode [haute puiss]"
+msgstr "Mode[haute puiss]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connecte"
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Non"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
+msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Ventilateur buse"
+msgstr "Vent. buse"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calib. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
@@ -911,9 +911,9 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr "Nettoyez le plateau chauffant et appuyez sur le bouton."
+msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:22
@@ -921,34 +921,34 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
-msgstr "Verifiez :"
+msgstr "Verifiez:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
 #: messages.c:100
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Merci de verifier notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
+msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:65
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr "Placez la feuille d'acier sur le plateau chauffant."
+msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 #: messages.c:68
@@ -956,9 +956,9 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
+msgstr "Inserez du PLA dans le 1er tube du MMU, appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
@@ -973,10 +973,10 @@ msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:74
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr "Retirez la feuille d'acier du plateau chauffant."
+msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
@@ -991,9 +991,9 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
+msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:67
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 
@@ -1016,54 +1016,54 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
-msgstr "Coupures de courant"
+msgstr "Coup.de courant"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:69
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Chauffe pour charger"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Chauffe pr decharger"
+msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventilo impr. :"
+msgstr "Vent. impr:"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 msgid "Print from SD"
-msgstr "Impr depuis la SD"
+msgstr "Impr. depuis la SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgstr "App. sur sur bouton"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 
 # 
 #: mmu.cpp:723
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
+msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Ventilo impression"
+msgstr "Vent. impr"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recup. impression"
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
+msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprendre impression"
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
-msgstr "Port RPi [on]"
+msgstr "Port RPi     [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
-msgstr "Port RPi [off]"
+msgstr "Port RPi    [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
-msgstr "Lancer l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer ?"
+msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "Carte SD [flashAir]"
+msgstr "CarteSD [flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
@@ -1161,29 +1161,29 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Debut auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
-msgstr "Erreur auto-test !"
+msgstr "Erreur auto-test!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:77
@@ -1196,19 +1196,19 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
-msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
+msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
-msgstr "Regler temp. :"
+msgstr "Regler temp.:"
 
 # MSG_SETTINGS
 #: messages.c:86
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Etat capteur"
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Tri :     [aucun]"
+msgstr "Tri       [aucun]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Tri       [heure]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Deviation severe"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Deviat.sev.:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 
@@ -1258,35 +1258,35 @@ msgstr "Tri des fichiers"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Son [fort]"
+msgstr "Son        [fort]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Deviation legere"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Deviat.leg.:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Son [muet]"
+msgstr "Son        [muet]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
+msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound      [once]"
-msgstr "Son [une fois]"
+msgstr "Son    [une fois]"
 
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Son [silencieux]"
+msgstr "Son      [feutre]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiques"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRETE."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
@@ -1356,52 +1356,52 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr ""
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
 #: messages.c:42
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
+msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Decharger"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgstr "Total des echecs"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgstr "pour charger le fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgstr "pour decharger fil."
 
@@ -1416,64 +1416,64 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du  tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
+msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1511
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
-msgstr "Attention : Types d'imprimante et de carte mere modifies"
+msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1503
 msgid "Warning: motherboard type changed."
-msgstr "Attention : Type de carte mere modifie."
+msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1507
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr "Attention : Type d'imprimante modifie"
+msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
-msgstr "Dechargement du filament reussi ?"
+msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
 #: messages.c:85
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
@@ -1503,212 +1503,212 @@ msgstr "Oui"
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 #: messages.c:103
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'assistant dans Calibration-> Assistant."
+msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
-msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot !"
+msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correct-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations !"
+msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration avant ne sont pas atteignables."
+msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
-msgstr "Tout charger"
+msgstr "Charger un par un"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration avant ne sont pas atteignables."
+msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correct-Y:"
 
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr " [off]"
 
 # 
 #: messages.c:57
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Retour"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
-msgstr ""
+msgstr "Verifications"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
-msgstr ""
+msgstr "Faux declenchement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
-msgstr ""
+msgstr "FINDA:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware [aucune]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware[stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware  [avert]"
 
 # 
 #: messages.c:87
 msgid "HW Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Config HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
-msgstr ""
+msgstr "IR:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr ""
+msgstr "Compens. aim.[N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
-msgstr ""
+msgstr "Compens. aim.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
-msgstr ""
+msgstr "Compens. aim. [on]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr ""
 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
-msgstr ""
+msgstr "Mode MMU [normal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr ""
+msgstr "Mode MMU [feutre]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
-msgstr ""
+msgstr "Changement de mode en cours..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
-msgstr ""
+msgstr "Modele   [aucune]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
-msgstr ""
+msgstr "Modele  [stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
-msgstr ""
+msgstr "Modele    [avert]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr ""
+msgstr "Diam. buse [0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr ""
+msgstr "Diam. buse [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr ""
+msgstr "Diam. buse [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
-msgstr ""
+msgstr "Buse     [aucune]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr ""
+msgstr "Buse    [stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr ""
+msgstr "Buse      [avert]"
 
 # 
 #: util.cpp:510
@@ -1723,85 +1723,95 @@ msgstr ""
 # 
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
 
 # 
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
 
 # 
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
 
 # 
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
-msgstr ""
+msgstr "PINDA:"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
-msgstr ""
+msgstr "Chauffe pour couper"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
-msgstr ""
+msgstr "Chauf. pour remonter"
 
 # 
 #: util.cpp:390
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
 
 # 
 #: util.cpp:397
 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selectionner"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
-msgstr ""
+msgstr "Info capteur"
 
 # 
 #: messages.c:58
 msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Plaque"
 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Son      [assist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Plaques en acier"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
-msgstr ""
+msgstr "Correct-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
-msgstr ""
+msgstr "Mesurer x-fois [1]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Mesurer x-fois [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7039
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Mesurer x-fois [5]"
 

+ 293 - 288
lang/po/Firmware_it.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:14:05 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:14:05 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:47:01 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:47:01 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr "su 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"
 
@@ -37,21 +37,21 @@ msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 #: 
-msgid "WARNING:\x0aCrash detection disabled in Stealth mode"
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Compensaz. Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Nessun errore"
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr ""
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "Il caricamento automatico e attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
+msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Letto/Riscald."
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. letto"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 
@@ -151,9 +151,9 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Letto"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
-msgstr "Stato delle cinghie"
+msgstr "Stato cinghie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:71
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Calibrazione Home"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibrazione completa"
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 
@@ -226,24 +226,24 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Rilevam.imp. [on]"
+msgstr "Rileva.crash [on]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Rilevam.imp.[N/A]"
+msgstr "Rileva.crash[N/A]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Rilevam.imp.[off]"
+msgstr "Rileva.crash[off]"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgstr "Impatto"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli filamento "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgstr "Espellere"
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento "
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Finecorsa fuori portata"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventola estrusore:"
+msgstr "Ventola estr:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 
@@ -351,14 +351,14 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Statistiche fallimenti MMU"
+msgstr "Stat.fall. MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "Autocar.filam[on]"
+msgstr "Autocar.fil. [on]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 #: messages.c:43
@@ -366,19 +366,19 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
-msgstr "Statistiche fallimenti"
+msgstr "Stat. fallimenti"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
-msgstr "Velocita ventola"
+msgstr "Velocita vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:78
@@ -386,32 +386,32 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Controllo ventole [on]"
+msgstr "Control.vent [on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
 #: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
-msgstr "Sensor filam.[On]"
+msgstr "Sensore fil. [on]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
-msgstr "Sensor filam[N/A]"
+msgstr "Sensore fil.[N/A]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
 #: messages.c:44
 msgid "Fil. sensor [off]"
-msgstr "Sensor filam[off]"
+msgstr "Sensore fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. esauriti"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
@@ -453,10 +453,10 @@ msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
 msgid "First layer cal."
-msgstr "Calibrazione primo layer."
+msgstr "Cal. primo strato"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Riscaldamento..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verifica piano"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verifica ugello"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controllo sensori"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verifica asse X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verifica asse Z"
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "E' un filamento di PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgstr "Ultima stampa"
 
@@ -651,19 +651,19 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
-msgstr "Lato sinistro [um]"
+msgstr "Sinistra  [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
-msgstr "Correzione lin."
+msgstr "Correzione lineare"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 
@@ -711,9 +711,9 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Mesh livel. letto"
+msgstr "Livel. piatto"
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 #: mmu.cpp:762
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
-msgstr "Disassamento misurato"
+msgstr "Deviazione mis"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 
@@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
 #: messages.c:90
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Modo    [normale]"
+msgstr "Mod.    [normale]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
 #: messages.c:89
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Modo [silenzioso]"
+msgstr "Mod. [silenziosa]"
 
 # 
 #: mmu.cpp:719
@@ -766,27 +766,27 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
-msgstr "Mancanza corrente MMU"
+msgstr "Manc. corr. MMU"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Modo [Silenziosa]"
+msgstr "Mod. [silenziosa]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
-msgstr "Modo       [auto]"
+msgstr "Mod.       [auto]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
 #: messages.c:88
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mode      [forte]"
+msgstr "Mod.      [forte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 connessa"
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
-msgstr "Muovi X"
+msgstr "Sposta X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
-msgstr "Muovi Y"
+msgstr "Sposta Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
-msgstr "Muovi Z"
+msgstr "Sposta Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
@@ -868,40 +868,40 @@ msgstr "Ugello"
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1519
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati"
+msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Ventola estrusore"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifica:"
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgstr "Mancanza corrente"
 
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventola di stampa:"
+msgstr "Vent.stam:"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Premere la manopola"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
@@ -1071,22 +1071,22 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Ventola di stampa"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recupero stampa"
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Avvia autotest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Autotest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stato sensore"
 
@@ -1231,24 +1231,24 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Ordina     [none]"
+msgstr "Ordina  [nessuno]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Ordina     [time]"
+msgstr "Ordina    [cron.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Disassamento grave"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Devia.grave:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
-msgstr "Ordine  [alfabet]"
+msgstr "Ordine [alfabeti]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Disassamento lieve"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Devia.lieve:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 
@@ -1296,12 +1296,12 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRESTATO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Calib. temp. [ON]"
+msgstr "Calib. temp. [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Calib. temp.[OFF]"
+msgstr "Calib. temp.[off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
@@ -1371,44 +1371,44 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo di stampa totale"
+msgstr "Tempo stampa totale"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totale fallimenti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgstr "per caricare il filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgstr "per scaricare il filamento"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
 msgid "Unload filament"
-msgstr "Scarica filam."
+msgstr "Scarica filamento"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:98
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
@@ -1506,62 +1506,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgstr "Correzione-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Correzione-Y:"
 
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgstr "Controlli"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falso innesco"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware[nessuno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [esatto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware [avviso]"
 
@@ -1611,147 +1611,147 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Installazione HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Comp. Magneti[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Comp. Magneti [on]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Griglia      [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Griglia      [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Modalita MMU [Normale]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Cambio modalita in corso ..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Modello [nessuno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Modello  [esatto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Modello  [avviso]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr "Diam. Ugell[0.25]"
+msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr "Diam. Ugell[0.40]"
+msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr "Diam. Ugell[0.60]"
+msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Ugello  [nessuno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Ugello   [esatto]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Ugello   [avviso]"
 
 # 
 #: util.cpp:510
 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
 
 # 
 #: util.cpp:516
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # 
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
 
 # 
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
 
 # 
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
 
 # 
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Preriscaldamento per taglio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
 
@@ -1766,17 +1766,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info Sensore"
 
@@ -1786,22 +1786,27 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Piano"
 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Suono   [assist.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Piani d'acciaio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-probe nr.    [3]"
+

+ 239 - 229
lang/po/Firmware_nl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: nl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 14, 2019 5:01:41 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 14, 2019 5:01:41 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:45:56 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:45:56 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid " of 9"
 msgstr " van 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2851
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punt offset"
 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2254
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuleren"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z is ingesteld:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8033
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Allemaal goed    "
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Klaar. Happy printing!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1886
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "EINSY  "
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2400
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "en druk op knop"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3269
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin   [aan]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4934
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
 msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4942
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [uit]"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startpositie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6560
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4202
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoloading filament alleen beschikbaar wanneer filamentsensor is ingeschakeld ..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2595
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7687
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Aslengte"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7689
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgstr "As"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7631
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bed / Verwarming"
 
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bed opwarmen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5506
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Bed niveau correct"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bed"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:1914
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Riem status"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8035
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Kalibreren start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5495
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibratie XYZ"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibratie Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4394
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibreren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3232
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrere Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3232
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibratie klaar"
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibratie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4519
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8417
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD verwijderd"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2500
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kleur niet juist"
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Afkoelen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4327
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
 
@@ -256,22 +256,22 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5647
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Actueel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:1995
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5392
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren uit"
 
@@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:4872
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-correctie:"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Fil. uitwerpen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4607
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgstr "Uitwerpen"
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Werp filament uit"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7655
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop niet geraakt"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7649
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Eindstop"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7637
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Eindstops"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4215
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
 
@@ -336,12 +336,12 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "FOUT:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8042
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder fan:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2026
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
@@ -351,12 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6584
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "MMU-Fouten"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4906
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.autoladen [aan]"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F.autoladen [N/V]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4908
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F.autoladen [uit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6581
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Foutstatistieken"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Fan test"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5401
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Fans check  [aan]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5403
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Fans check  [uit]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. sensor [aan]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4886
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. sensor [N/V]"
 
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. sensor [uit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fil. fouten"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2496
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. niet geladen"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2665
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Gebruikte filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2665
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgstr "Print tijd"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8170
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Eerste laag kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4720
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6670
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Stromen"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:1988
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,17 +481,17 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Voorzijde fan?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Voorkant  [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7695
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Fans voor/links"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7625
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Verwarmer/Therm."
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Opwarmen"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4699
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:1989
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wissel filament"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2411
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wissel geslaagd!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2488
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wissel ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Controleer bed   "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8024
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Controleer endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8030
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Controleer hotend"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controleer sensors"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8025
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Controleer X as  "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8026
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Controleer Y as  "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8027
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Controleer Z as  "
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4729
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4737
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4802
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Begin de Kal.-lijn te printen, draai de knop tot je de optimale hoogte bereikt. Controleer de afbeeldingen in ons handboek in hoofdstuk Calibration."
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Info scherm"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4762
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Is filament 1 geladen?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2396
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Voer filament in"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4765
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Is filament geladen?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4796
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Is het PLA filament?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4528
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Is PLA filament geladen?"
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Laatste printfouten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1735
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgstr "Laatste print"
 
@@ -651,17 +651,17 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker hotend fan?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2794
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3042
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Linkerkant[um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5418
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineaire correctie"
 
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2436
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Laden kleur"
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laden filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7679
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Losse riemschijf"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6543
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Tot tuit laden"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5501
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh bed Leveling"
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2829
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Scheefheid"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU fout"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU laden mislukt   "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1752
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU laadfout"
 
@@ -766,7 +766,7 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1769
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "MMU stroomstor."
 
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Stand      [hoog]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2001
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU2 verbonden"
 
@@ -796,22 +796,22 @@ msgid "Motor"
 msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5390
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "As verplaatsen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4118
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Verplaats X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4119
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Verplaats Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4120
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Verplaats Z"
 
@@ -821,12 +821,12 @@ msgid "No move."
 msgstr "Geen beweging."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6510
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr "Geen SD kaart"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2800
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgstr "N/V"
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7627
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niet verbonden"
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Beweegt niet"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4801
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4745
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4736
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1694
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Tuit fan"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6473
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Print pauzeren"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kalibratie klaar"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5507
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibratie"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA opwarmen"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4810
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
 
@@ -921,7 +921,7 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7619
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controleer aub:"
 
@@ -931,12 +931,12 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4632
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Voer PLA filament in de extruder, druk dan op knop om het te laden."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4533
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Voer eerst PLA filament aub."
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4627
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Voer PLA-filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om deze te laden."
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Even geduld aub"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4735
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Tuit voorverwarmen!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6460
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgstr "Voorverwarmen"
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1788
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgstr "Stroomstoringen"
 
@@ -1031,17 +1031,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Print afgebroken"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2237
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Opwarmen invoeren"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Opwarmen uitwerpen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8045
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Print fan:"
 
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Print van SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Druk op knop"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Print pauzeren"
 
@@ -1071,17 +1071,17 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1696
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
 msgstr "Print fan"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:1987
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3045
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Achterkant[um]"
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5512
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3046
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6480
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Print hervatten"
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Hervatten print"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3043
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Recht.kant[um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5430
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [aan]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5428
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [uit]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5060
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD card [normaal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5058
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2795
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -1161,27 +1161,27 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5437
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Kies taal"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7190
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Zelftest  OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6976
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Zelftest start   "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5488
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Zelftest         "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7617
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Zelftest fout  !"
 
@@ -1196,17 +1196,17 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4519
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selecteer PLA-filament:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3054
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. instellen:"
 
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5509
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Toon endstops"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3765
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Sensorstatus"
 
@@ -1231,22 +1231,22 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5070
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortering  [geen]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortering  [tijd]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2832
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Erg scheef"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Erg scheef:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5069
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Sort    [alfabet]"
 
@@ -1261,9 +1261,9 @@ msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Geluid     [hard]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2831
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Iets scheef"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Iets scheef:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Geluid     [stil]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Snelheid"
 
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabiele omgevingstemperatuur van 21-26C is nodig, een stevige stand is vereist."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6577
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistieken"
 
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPT. "
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6586
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7697
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Gewisseld"
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tempkalibratie      "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5424
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tempkal.    [aan]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5422
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tempkal.    [uit]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5518
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Tempkalibratie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3691
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Temperatuurkalibratie kan worden uitgeschakeld in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5388
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatuur"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2033
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2687
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Totaal fil.   "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2687
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr "Totaal printtijd"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6457
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Fijnafstemming"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4607
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Verwijderen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1769
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgstr "Totaal fouten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2110
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgstr "om filament te laden"
 
@@ -1416,22 +1416,22 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Uitwerpen filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1736
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgstr "Totaal"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5646
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Gebruikt bij print"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2036
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spanning"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2009
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
@@ -1441,17 +1441,17 @@ msgid "Wait for user..."
 msgstr "Wacht op gebruiker ..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3198
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3162
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4606
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Gebruik ontladen om filament 1 te verwijderen als het uitsteekt buiten de achterste MMU-buis. Gebruik uitwerpen als deze in de tube is verborgen."
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Aansluitingsfout"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5485
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2025
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XZY kal. details"
 
@@ -1506,62 +1506,62 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3662
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3659
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4868
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
 msgstr "X-correctie:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3656
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3640
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3643
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5904
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgstr "Laad alle"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3622
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3628
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3631
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2792
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y afstand van min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4869
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
 msgstr "Y-correctie:"
 
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "terug"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5377
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7711
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgstr "Valse triggering"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3770
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5283
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [geen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5289
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5286
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr ""
 
@@ -1611,37 +1611,37 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "HW Configuratie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3774
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6784
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
 msgstr "Magnet. comp.[N/V]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6782
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Magnet. comp.[Uit]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6781
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Magnet. comp.[Aan]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6774
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5415
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
 msgstr "Mesh bed leveling"
 
@@ -1651,37 +1651,37 @@ msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
 msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "MMU Mod.[Normaal]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
 msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4251
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Moduswijziging bezig..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [geen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5250
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model    [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5247
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model    [alarm.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5205
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Tuit d.    [0.25]"
 
@@ -1691,27 +1691,27 @@ msgid "Tuit d.    [0.25]"
 msgstr 
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5208
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Tuit d.    [0.40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5211
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Tuit d.    [0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5159
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Tuit       [geen]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5165
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Tuit     [strikt]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5162
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Tuit     [alarm.]"
 
@@ -1746,17 +1746,17 @@ msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print can
 msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3766
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2247
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Opwarm. te snijden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2244
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
 
@@ -1771,17 +1771,17 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6421
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6417
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgstr "Selecteer"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2027
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Sensor info"
 
@@ -1791,22 +1791,32 @@ msgid "Sheet"
 msgstr "Plaat"
 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Geluid    [assist]"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Geluid   [assist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5375
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
 msgstr "Staalplaten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4870
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-correctie:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6776
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Z-probe nr.    [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7039
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Z-probe nr.    [5]"
+

+ 292 - 292
lang/po/Firmware_pl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Wed Sep 4 16:14:12 CEST 2019\n"
-"PO-Revision-Date: Wed Sep 4 16:14:12 CEST 2019\n"
+"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:48:09 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:48:09 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3027
+#: ultralcd.cpp:3089
 msgid "[0;0] point offset"
-msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"
+msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 #: 
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
 msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3147
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Dostrajanie Z:"
+msgstr "Ustawianie Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Wszystko OK "
 
@@ -61,32 +61,32 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1974
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2576
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3445
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
-msgstr "Obydwa konce osi dojechaly do gornych ogranicznikow?"
+msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5114
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "SpoolJoin    [on]"
 msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5110
+#: ultralcd.cpp:5196
 msgid "SpoolJoin   [N/A]"
-msgstr "SpoolJoin    [nd]"
+msgstr "SpoolJoin   [N/D]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5118
+#: ultralcd.cpp:5204
 msgid "SpoolJoin   [off]"
 msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 
@@ -96,32 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6736
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "AutoLadowanie fil."
+msgstr "Autoladowanie fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4378
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2771
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
+#: ultralcd.cpp:7951
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 
@@ -136,9 +136,9 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5682
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
-msgstr "Korekta poziomowania stolu"
+msgstr "Korekta stolu"
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 #: messages.c:18
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Stol"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2002
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 
@@ -161,12 +161,12 @@ msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:8211
+#: ultralcd.cpp:8297
 msgid "Calibrating home"
 msgstr "Zerowanie osi"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5671
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4570
+#: ultralcd.cpp:4654
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3408
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:813
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
@@ -206,17 +206,17 @@ msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2676
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Wykr.zderzen [wl]"
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Wykr.zderzen[n/d]"
+msgstr "Wykr.zderzen[N/D]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
@@ -256,24 +256,24 @@ msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1853
 msgid "Crash"
 msgstr "Zderzenie"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2102
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5568
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
-msgstr "Wylaczenie silnikow"
+msgstr "Wylacz silniki"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: messages.c:14
@@ -281,14 +281,14 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4984
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5048
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
-msgstr "Korekcja E:"
+msgstr "Korekcja-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysun"
 
@@ -306,27 +306,27 @@ msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4391
+#: ultralcd.cpp:4475
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
@@ -336,14 +336,14 @@ msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Went. ekstrudera:"
+msgstr "WentHotend:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2133
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
-msgstr "Informacje o ekstruderze"
+msgstr "Ekstruder - info"
 
 # MSG_MOVE_E
 #: messages.c:29
@@ -351,14 +351,14 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6760
+#: ultralcd.cpp:6846
 msgid "Fail stats MMU"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5082
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "Autolad. fil [wl]"
+msgstr "Autolad.fil. [wl]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 #: messages.c:43
@@ -366,12 +366,12 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
@@ -386,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5577
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5062
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 
@@ -411,17 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Konc. filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
+msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2672
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
@@ -431,17 +431,17 @@ msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2841
+#: ultralcd.cpp:2886
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
@@ -456,7 +456,7 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4896
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
@@ -466,12 +466,12 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2095
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -481,22 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3220
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8468
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
@@ -511,12 +511,12 @@ msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4875
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2096
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr ""
 
@@ -526,12 +526,12 @@ msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2587
+#: ultralcd.cpp:2629
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2664
+#: ultralcd.cpp:2706
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
@@ -541,12 +541,12 @@ msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
+#: ultralcd.cpp:8286
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
+#: ultralcd.cpp:8292
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
@@ -556,17 +556,17 @@ msgid "Checking sensors "
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
+#: ultralcd.cpp:8287
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osi X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
+#: ultralcd.cpp:8288
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
+#: ultralcd.cpp:8289
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
@@ -586,17 +586,17 @@ msgid "Filament"
 msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4913
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4978
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
 
@@ -606,27 +606,27 @@ msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4938
+#: ultralcd.cpp:5024
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Filament 1 zaladowany?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2572
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4941
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4972
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Czy to filament PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4704
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
 
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1823
+#: ultralcd.cpp:1772
 msgid "Last print"
 msgstr "Ost. wydruk"
 
@@ -651,19 +651,19 @@ msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2970
+#: ultralcd.cpp:3018
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
-msgstr "Korekcja lin."
+msgstr "Korekcja liniowa"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2612
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
@@ -686,12 +686,12 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6719
+#: ultralcd.cpp:6805
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5677
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 
@@ -726,12 +726,12 @@ msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3005
+#: ultralcd.cpp:3059
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierzony skos"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1840
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 
@@ -766,14 +766,14 @@ msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1823
 msgid "MMU power fails"
 msgstr "Zaniki zasil. MMU"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Tryb    [Stealth]"
+msgstr "Tryb      [cichy]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
@@ -786,7 +786,7 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2108
+#: ultralcd.cpp:2219
 msgid "MMU2 connected"
 msgstr "MMU podlaczone"
 
@@ -796,37 +796,37 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5566
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4294
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4295
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4296
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5291
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6686
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2976
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
@@ -836,7 +836,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono "
 
@@ -851,12 +851,12 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4977
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4921
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
@@ -871,37 +871,37 @@ msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4912
+#: ultralcd.cpp:4998
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1782
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Went. hotendu"
+msgstr "WentHotend"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6649
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1598
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1604
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5683
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:843
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
@@ -911,17 +911,17 @@ msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4986
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:22
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
+msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgstr "Sprawdz :"
 
@@ -931,17 +931,17 @@ msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4808
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4709
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3063
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4803
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
 
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4354
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
@@ -991,7 +991,7 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4911
+#: ultralcd.cpp:4997
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6636
+#: ultralcd.cpp:6722
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 
@@ -1016,12 +1016,12 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10365
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1876
+#: ultralcd.cpp:1851
 msgid "Power failures"
 msgstr "Zaniki zasilania"
 
@@ -1031,19 +1031,19 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2276
+#: ultralcd.cpp:2455
 msgid "Preheating to load"
 msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2280
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Went. wydruku:"
+msgstr "WentWydruk:"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
@@ -1051,12 +1051,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2206
+#: ultralcd.cpp:2317
 msgid "Press the knob"
 msgstr "Wcisnij pokretlo"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1061
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
@@ -1068,25 +1068,25 @@ msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
+msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1784
+#: ultralcd.cpp:1723
 msgid "Print FAN"
-msgstr "Went. wydruku"
+msgstr "WentWydruk"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2094
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3221
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9765
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
@@ -1101,17 +1101,17 @@ msgid "Prusa i3 MK3S OK."
 msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5688
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3222
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6656
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
@@ -1121,37 +1121,37 @@ msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4726
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5236
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5234
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2971
+#: ultralcd.cpp:3019
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
@@ -1161,29 +1161,29 @@ msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5613
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
-msgstr "Rozpoczynanie Selftestu"
+msgstr "Selftest startuje"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
-msgstr "Blad selftest !"
+msgstr "Blad selftest!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:77
@@ -1196,19 +1196,19 @@ msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4959
+#: ultralcd.cpp:5045
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4695
+#: ultralcd.cpp:4780
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3230
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
-msgstr "Ustaw. temperatury:"
+msgstr "Ustaw temperature:"
 
 # MSG_SETTINGS
 #: messages.c:86
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5685
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3941
+#: ultralcd.cpp:4025
 msgid "Sensor state"
 msgstr "Stan czujnikow"
 
@@ -1231,24 +1231,24 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5246
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Sortuj     [brak]"
+msgstr "Sortowanie [brak]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5244
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Sortuj     [czas]"
+msgstr "Sortowanie [czas]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3008
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Znaczny skos"
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Znaczny skos:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5245
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
-msgstr "Sortuj  [alfabet]"
+msgstr "Sortowanie[alfab]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
@@ -1258,22 +1258,22 @@ msgstr "Sortowanie plikow"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Dzwiek   [Glosny]"
+msgstr "Dzwiek   [glosny]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3007
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Lekki skos"
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Lekki skos:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: 
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Dzwiek[Wylaczony]"
+msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:4870
+#: Marlin_main.cpp:4871
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z ..."
+msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
@@ -1283,10 +1283,10 @@ msgstr "Dzwiek    [1-raz]"
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Dzwiek    [Cichy]"
+msgstr "Dzwiek    [cichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 
@@ -1296,19 +1296,19 @@ msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4367
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statystyki"
 
 # MSG_STOP_PRINT
 #: messages.c:93
 msgid "Stop print"
-msgstr "Zatrzymac druk"
+msgstr "Przerwanie druku"
 
 # MSG_STOPPED
 #: messages.c:94
@@ -1316,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 
@@ -1331,22 +1331,22 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5600
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Kalibr. temp.[wl]"
+msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5598
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5694
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3867
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
@@ -1356,12 +1356,12 @@ msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5564
+#: ultralcd.cpp:5650
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 
@@ -1371,37 +1371,37 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
-msgstr "Calkowita dlugosc filamentu"
+msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2863
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
-msgstr "Calkowity czas druku"
+msgstr "Laczny czas druku"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6633
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4783
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Rozladuj"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1857
+#: ultralcd.cpp:1820
 msgid "Total failures"
 msgstr "Suma bledow"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2213
+#: ultralcd.cpp:2324
 msgid "to load filament"
 msgstr "aby zaladow. fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
+#: ultralcd.cpp:2328
 msgid "to unload filament"
 msgstr "aby rozlad. filament"
 
@@ -1416,42 +1416,42 @@ msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1824
+#: ultralcd.cpp:1773
 msgid "Total"
 msgstr "Suma"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2143
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2116
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznane"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5262
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3374
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3338
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4782
+#: ultralcd.cpp:4868
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3053
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
@@ -1481,12 +1481,12 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5661
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2132
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
@@ -1506,69 +1506,69 @@ msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3838
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5044
+#: ultralcd.cpp:5130
 msgid "X-correct:"
-msgstr "Korekcja X:"
+msgstr "Korekcja-X:"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3916
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3819
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6080
+#: ultralcd.cpp:6166
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3798
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3807
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2968
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5045
+#: ultralcd.cpp:5131
 msgid "Y-correct:"
-msgstr "Korekcja Y:"
+msgstr "Korekcja-Y:"
 
 # MSG_OFF
 #: menu.cpp:426
 msgid " [off]"
-msgstr ""
+msgstr " [wyl]"
 
 # 
 #: messages.c:57
@@ -1576,32 +1576,32 @@ msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5553
+#: ultralcd.cpp:5639
 msgid "Checks"
 msgstr "Testy"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:7887
+#: ultralcd.cpp:7973
 msgid "False triggering"
 msgstr "Falszywy alarm"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3946
+#: ultralcd.cpp:4030
 msgid "FINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5459
+#: ultralcd.cpp:5545
 msgid "Firmware   [none]"
 msgstr "Firmware   [brak]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5465
+#: ultralcd.cpp:5551
 msgid "Firmware [strict]"
 msgstr "Firmware [restr.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5462
+#: ultralcd.cpp:5548
 msgid "Firmware   [warn]"
 msgstr "Firmware[ostrzez]"
 
@@ -1611,102 +1611,102 @@ msgid "HW Setup"
 msgstr "Ustawienia HW"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3950
+#: ultralcd.cpp:4034
 msgid "IR:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6960
+#: ultralcd.cpp:7046
 msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr "Kor. magnesow [nd]"
+msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6958
+#: ultralcd.cpp:7044
 msgid "Magnets comp.[Off]"
 msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6957
+#: ultralcd.cpp:7043
 msgid "Magnets comp. [On]"
 msgstr "Kor. magnesow [wl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6949
+#: ultralcd.cpp:7035
 msgid "Mesh         [3x3]"
 msgstr "Siatka       [3x3]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6950
+#: ultralcd.cpp:7036
 msgid "Mesh         [7x7]"
 msgstr "Siatka       [7x7]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5591
+#: ultralcd.cpp:5677
 msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Poziomowanie wg siatki"
+msgstr "Poziomowanie stolu"
 
 # 
 #: Marlin_main.cpp:856
 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr ""
+msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5306
 msgid "MMU Mode [Normal]"
 msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5221
+#: ultralcd.cpp:5307
 msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr "Tryb MMU [Stealth]"
+msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4427
+#: ultralcd.cpp:4511
 msgid "Mode change in progress ..."
 msgstr "Trwa zmiana trybu..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5420
+#: ultralcd.cpp:5506
 msgid "Model      [none]"
 msgstr "Model      [brak]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5426
+#: ultralcd.cpp:5512
 msgid "Model    [strict]"
 msgstr "Model [restrykc.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5423
+#: ultralcd.cpp:5509
 msgid "Model      [warn]"
 msgstr "Model  [ostrzez.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5467
 msgid "Nozzle d.  [0.25]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5470
 msgid "Nozzle d.  [0.40]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5387
+#: ultralcd.cpp:5473
 msgid "Nozzle d.  [0.60]"
 msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5335
+#: ultralcd.cpp:5421
 msgid "Nozzle     [none]"
 msgstr "Dysza      [brak]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5341
+#: ultralcd.cpp:5427
 msgid "Nozzle   [strict]"
 msgstr "Dysza [restrykc.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5338
+#: ultralcd.cpp:5424
 msgid "Nozzle     [warn]"
 msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
 
@@ -1718,40 +1718,40 @@ msgstr ""
 # 
 #: util.cpp:516
 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # 
 #: util.cpp:427
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
 
 # 
 #: util.cpp:433
 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
 
 # 
 #: util.cpp:477
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
 
 # 
 #: util.cpp:483
 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3942
+#: ultralcd.cpp:4026
 msgid "PINDA:"
 msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2286
+#: ultralcd.cpp:2465
 msgid "Preheating to cut"
 msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2283
+#: ultralcd.cpp:2462
 msgid "Preheating to eject"
 msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
 
@@ -1766,42 +1766,42 @@ msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value i
 msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6597
+#: ultralcd.cpp:6683
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmien nazwe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6593
+#: ultralcd.cpp:6679
 msgid "Select"
 msgstr "Wybierz"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2134
+#: ultralcd.cpp:2245
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 
 # 
-#: messages.c:58
-msgid "Sheet"
-msgstr "Plyta"
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Dzwiek   [asyst.]"
 
 # 
-#: 
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr ""
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5551
+#: ultralcd.cpp:5637
 msgid "Steel sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Plyty stalowe"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
-msgstr "Pomiar-Z       [1]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7040
+msgid "Z-probe nr.    [3]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"