Browse Source

Merge branch 'MK3' into MK3_Dutch

Fix merge conflicts
3d-gussner 4 years ago
parent
commit
2d82374c2b

+ 2 - 2
lang/lang_en_cz.txt

@@ -819,8 +819,8 @@
 "Predehrev k vyjmuti"
 
 #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-"Print fan"
-"Tiskovy vent."
+"Print fan:"
+"Tiskovy vent.:"
 
 #MSG_CARD_MENU
 "Print from SD"

+ 1 - 1
lang/lang_en_fr.txt

@@ -62,7 +62,7 @@
 "Auto home"
 "Mise a 0 des axes"
 
-#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 "AutoLoad filament"
 "Autocharge du fil."
 

+ 1 - 0
lang/lang_en_pl.txt

@@ -1413,6 +1413,7 @@
 #
 "Sheet"
 "Plyta"
+
 #
 "Sound    [assist]"
 "Dzwiek   [asyst.]"

+ 2 - 2
lang/po/Firmware.pot

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: en\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:40:32 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:40:32 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:01:55 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:01:55 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

+ 5 - 5
lang/po/Firmware_cs.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: cs\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:41:37 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:41:37 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:03:01 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:03:01 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -1041,9 +1041,9 @@ msgid "Preheating to unload"
 msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: 
-msgid "Print fan"
-msgstr "Tiskovy vent."
+#: ultralcd.cpp:8307
+msgid "Print fan:"
+msgstr "Tiskovy vent.:"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21

+ 2 - 2
lang/po/Firmware_de.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: de\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:42:42 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:42:42 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:04:09 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:04:09 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

+ 2 - 2
lang/po/Firmware_es.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: es\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:43:47 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:43:47 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

+ 3 - 3
lang/po/Firmware_fr.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: fr\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:44:51 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:44:51 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:06:22 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:06:22 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
-# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
+# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
 #: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocharge du fil."

+ 2 - 2
lang/po/Firmware_it.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:47:01 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:47:01 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:07:29 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:07:29 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

+ 7 - 2
lang/po/Firmware_pl.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: pl\n"
 "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
-"POT-Creation-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:48:09 PM\n"
-"PO-Revision-Date: Sat, Sep 21, 2019 1:48:09 PM\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n"
 "Language-Team: \n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
@@ -1780,6 +1780,11 @@ msgstr "Wybierz"
 msgid "Sensor info"
 msgstr "Info o sensorach"
 
+# 
+#: messages.c:58
+msgid "Sheet"
+msgstr "Plyta"
+
 # 
 #: sound.h:9
 msgid "Sound    [assist]"

+ 748 - 1469
lang/po/new/cs.po

@@ -1,51 +1,19 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into Czech.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:28:20 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:28:20 PM\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
-
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4219
-msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
-msgstr "\e[2JCrash detekce muze\e[1;0Hbyt zapnuta pouze v\e[2;0HNormal modu"
-
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4231
-msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
-msgstr "\e[2JPOZOR:\e[1;0HCrash detekce\e[2;0Hdeaktivovana ve\e[3;0Htichem modu"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3913
-msgid "  1"
-msgstr "1"
-
-# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
-#: Marlin_main.cpp:1184
-msgid "  PlannerBufferBytes: "
-msgstr " PlannerBufferBytes: "
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
-#: ultralcd.cpp:6312
-msgid "  [off"
-msgstr "[vyp"
-
-# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
-#: planner.cpp:761
-msgid " cold extrusion prevented"
-msgstr "zabraneno extruzi za studena"
-
-# MSG_FREE_MEMORY
-#: Marlin_main.cpp:1182
-msgid " Free Memory: "
-msgstr "Volna pamet: "
-
-# MSG_CONFIGURATION_VER
-#: Marlin_main.cpp:1172
-msgid " Last Updated: "
-msgstr "Naposledy aktualizovano:"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
@@ -57,48 +25,33 @@ msgstr " z 4"
 msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
-# MSG_OFF
-#: menu.cpp:426
-msgid " [off]"
-msgstr "[vyp]"
-
-# MSG_FACTOR
-#: ultralcd.cpp:6008
-msgid " \002 Fact"
-msgstr " \002 Fact"
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:3089
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
 
-# MSG_MAX
-#: ultralcd.cpp:6007
-msgid " \002 Max"
-msgstr " \002 Max"
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu"
 
-# MSG_MIN
-#: ultralcd.cpp:6006
-msgid " \002 Min"
-msgstr " \002 Min"
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2294
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Zrusit"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:3043
-msgid "Adjusting Z"
-msgstr "Doladeni Z"
-
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3144
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Doladeni Z:"
 
-# MSG_ALL c=19 r=1
-#: messages.c:11
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
-
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Vse OK "
 
@@ -108,92 +61,67 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1979
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Okoli"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2573
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3442
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
-# MSG_ADJUSTZ
-#: ultralcd.cpp:2600
-msgid "Auto adjust Z?"
-msgstr "Auto doladit Z ?"
-
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4706
-msgid "Auto deplete [on]"
-msgstr "Spoj Civky [zap]"
+#: ultralcd.cpp:5200
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr "SpoolJoin   [zap]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4702
-msgid "Auto deplete[N/A]"
-msgstr "Spoj Civky [N/A]"
+#: ultralcd.cpp:5196
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4710
-msgid "Auto deplete[off]"
-msgstr "Spoj Civky [vyp]"
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
 
 # MSG_AUTO_HOME
 #: messages.c:11
 msgid "Auto home"
-msgstr "Auto home"
+msgstr ""
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6731
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4375
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2768
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
-# MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
-msgid "Axis"
-msgstr "Osa"
-
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_X
-#: ultralcd.cpp:2481
-msgid "Babystepping X"
-msgstr "Babystepping X"
-
-# MSG_BABYSTEPPING_Y
-#: ultralcd.cpp:2484
-msgid "Babystepping Y"
-msgstr "Babystepping Y"
-
-# 
-#: messages.c:57
-msgid "Back"
-msgstr "Zpet"
-
-# MSG_BED
-#: messages.c:15
-msgid "Bed"
-msgstr "Podlozka"
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:7951
+msgid "Axis"
+msgstr "Osa"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 
@@ -205,10 +133,10 @@ msgstr "Bed OK."
 # MSG_BED_HEATING
 #: messages.c:17
 msgid "Bed Heating"
-msgstr "Zahrivani bed"
+msgstr "Zahrivani bedu"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
@@ -217,23 +145,13 @@ msgstr "Korekce podlozky"
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
 msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
 
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4508
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset."
-
-# MSG_BEGIN_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4405
-msgid "Begin file list"
-msgstr "Pocatek seznamu souboru"
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Podlozka"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2007
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 
@@ -242,18 +160,13 @@ msgstr "Stav remenu"
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
-# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4566
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Zkalibrovat"
-
-# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4526
-msgid "Calibrate E"
-msgstr "Kalibrovat E"
+# 
+#: ultralcd.cpp:8297
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Kalibruji vychozi poz."
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
@@ -262,13 +175,13 @@ msgstr "Kalibrace XYZ"
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:8211
-msgid "Calibrating home"
-msgstr "Kalibruji vychozi poz."
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Zkalibrovat"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -278,132 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:816
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibrace OK"
+
 # MSG_MENU_CALIBRATION
 #: messages.c:61
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
-# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:832
-msgid "Calibration done"
-msgstr "Kalibrace OK"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:4692
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrusit"
 
-# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:662
-msgid "Cannot enter subdir: "
-msgstr "Nelze otevrit slozku:"
-
-# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:97
-msgid "Cannot open subdir"
-msgstr "Nelze otevrit slozku"
-
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "Karta vlozena"
-
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Zmenit extruder"
-
-# MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:37
-msgid "Change filament"
-msgstr "Vymenit filament"
-
-# MSG_CNG_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5777
-msgid "Change SD card"
-msgstr "Vymenit SD"
-
-# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2584
-msgid "Change success!"
-msgstr "Zmena uspesna!"
-
-# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2661
-msgid "Changed correctly?"
-msgstr "Vymena ok?"
-
-# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:1899
-msgid "Changing filament!"
-msgstr "Vymena filamentu!"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:81
-msgid "Checking bed     "
-msgstr "Kontrola podlozky"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
-msgid "Checking endstops"
-msgstr "Kontrola endstopu"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
-msgid "Checking hotend  "
-msgstr "Kontrola hotend "
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:82
-msgid "Checking sensors "
-msgstr "Kontrola senzoru"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
-msgid "Checking X axis  "
-msgstr "Kontrola osy X"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
-msgid "Checking Y axis  "
-msgstr "Kontrola osy Y"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
-msgid "Checking Z axis  "
-msgstr "Kontrola osy Z"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5537
-msgid "Checks"
-msgstr "Kontrola"
-
-# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
-#: cmdqueue.cpp:444
-msgid "checksum mismatch, Last Line: "
-msgstr "neplatny kontrolni soucet, posl. radek:\n"
-
-# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:49
-msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Vyberte extruder:"
-
-# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:50
-msgid "Choose filament:"
-msgstr "Vyber filament:"
-
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2673
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 
@@ -413,20 +226,10 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Zchladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4108
-msgid "Copy selected language from XFLASH?"
-msgstr "Kopirovat vybrany jazyk do XFLASH?"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4499
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Crash"
-msgstr "Naraz"
-
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
@@ -435,7 +238,7 @@ msgstr "Crash det.  [zap]"
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Crash det.  [N/A]"
+msgstr ""
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
@@ -448,27 +251,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovan naraz."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:618
+#: Marlin_main.cpp:600
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#:
-msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
-msgstr "Crash detekce muze byt zapnuta pouze v Normal modu"
+# 
+#: ultralcd.cpp:1853
+msgid "Crash"
+msgstr "Naraz"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5552
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 
@@ -478,162 +281,82 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4968
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
-# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3890
-msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
-msgstr "E kalibrace ukoncena. Prosim ocistete trysku. Pote potvrdte tlacitkem."
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "Korekce E"
-
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5032
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekce E:"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
-msgid "Eject"
-msgstr "Vysunout"
-
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Vysunout filament 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Vysunout filament 2"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Vysunout filament 3"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Vysunout filament 4"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Vysunout filament 5"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4869
+msgid "Eject"
+msgstr "Vysunout"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1435
+#: mmu.cpp:1434
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
-# MSG_END_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4407
-msgid "End file list"
-msgstr "Konec sezn. souboru"
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:7917
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
-# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
-msgid "Endstop not hit"
-msgstr "Kon. spinac nesepnut"
-
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 
-# MSG_ENDSTOPS_HIT
-#: messages.c:30
-msgid "endstops hit: "
-msgstr "konc. spinace aktivovany: "
-
-# MSG_LANGUAGE_NAME
-#: language.c:153
-msgid "English"
-msgstr "Cestina"
-
-# MSG_Enqueing
-#:
-msgid "enqueing \""
-msgstr "zarazovani \""
-
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 
-# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
-#: messages.c:78
-msgid "error writing to file"
-msgstr "chyba zapisu do souboru"
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4475
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 
 # MSG_ERROR
 #: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
-# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4388
-msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8304
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Levy vent.:"
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:1006
-msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
-msgstr "Externi SPI flash W25X20CL neodpovida."
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2244
+msgid "Extruder info"
+msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_E
 #: messages.c:29
 msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5633
-msgid "Extruder 1"
-msgstr "Extruder 1"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5634
-msgid "Extruder 2"
-msgstr "Extruder 2"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5635
-msgid "Extruder 3"
-msgstr "Extruder 3"
+msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5636
-msgid "Extruder 4"
-msgstr "Extruder 4"
-
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
-msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Levy vent.:"
-
-# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2137
-msgid "Extruder info"
-msgstr "Extruder info"
+#: ultralcd.cpp:6846
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Selhani MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5066
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 
@@ -643,25 +366,15 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Selhani"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6760
-msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Selhani MMU"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:7887
-msgid "False triggering"
-msgstr "Falesne spusteni"
-
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
@@ -673,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5561
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5563
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 
@@ -687,13 +400,8 @@ msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 
-# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3146
-msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "Senzor nerozpoznal filament, vypnout?"
-
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 
@@ -703,22 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Vypadky filam."
 
-# MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:30
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
-
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2669
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
@@ -727,68 +430,33 @@ msgstr "Filament nezaveden"
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
-# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7477
-msgid "Filament sensor:"
-msgstr "Senzor filamentu:"
-
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 
-# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:2142
-msgid "Filament used:  "
-msgstr "Filament : "
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2886
+msgid "Print time"
+msgstr "Cas tisku"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
-# MSG_SD_FILE_OPENED
-#: cardreader.cpp:395
-msgid "File opened: "
-msgstr "Soubor otevren:"
-
-# MSG_SD_FILE_SELECTED
-#: cardreader.cpp:401
-msgid "File selected"
-msgstr "Soubor vybran"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3943
-msgid "FINDA:"
-msgstr "FINDA:"
-
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
 #: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Dokoncovani pohybu"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5443
-msgid "Firmware   [none]"
-msgstr "Firmware [Zadne]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5446
-msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr "Firmware [Varovat]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5449
-msgid "Firmware [strict]"
-msgstr "Firmware [Prisne]"
-
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
@@ -798,14 +466,14 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
-msgstr "forum.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:75
@@ -813,47 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3217
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 
-# 
-#: util.cpp:427
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
-
-# 
-#: util.cpp:433
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
-
-# 
-#: util.cpp:477
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
-
-# 
-#: util.cpp:483
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
-
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
+#: ultralcd.cpp:7887
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
-# MSG_HEATING
-#: messages.c:46
-msgid "Heating"
-msgstr "Zahrivani"
-
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8411
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
@@ -862,98 +505,128 @@ msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 msgid "Heating done."
 msgstr "Zahrivani OK."
 
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:46
+msgid "Heating"
+msgstr "Zahrivani"
+
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2100
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
-msgstr "howto.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
-# 
-#: messages.c:87
-msgid "HW Setup"
-msgstr "HW nastaveni"
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:37
+msgid "Change filament"
+msgstr "Vymenit filament"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2629
+msgid "Change success!"
+msgstr "Zmena uspesna!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2706
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Vymena ok?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Kontrola podlozky"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8286
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Kontrola endstopu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8292
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Kontrola hotend "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Kontrola senzoru"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:8287
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Kontrola osy X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:8288
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Kontrola osy Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8289
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Kontrola osy Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:49
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Vyberte extruder:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:50
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Vyber filament:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:30
+msgid "Filament"
+msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4889
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4897
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
 
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 
-# MSG_INIT_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5785
-msgid "Init. SD card"
-msgstr "Inic. SD"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5024
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Je filament 1 zaveden?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3947
-msgid "IR:"
-msgstr "IR:"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4922
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Je filament 1 zaveden?"
-
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4925
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Je to PLA filament?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4701
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Je PLA filament zaveden?"
 
@@ -962,48 +635,33 @@ msgstr "Je PLA filament zaveden?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Iterace "
-
-# MSG_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7552
-msgid "KILLED. "
-msgstr "ZRUSENO."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1828
-msgid "Last print"
-msgstr "Posledni tisk"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Selhani posl. tisku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2967
-msgid "Left"
-msgstr "Vlevo:"
+#: ultralcd.cpp:1772
+msgid "Last print"
+msgstr "Posledni tisk"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:76
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3018
+msgid "Left"
+msgstr "Vlevo"
+
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3215
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
-# MSG_LEFT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2308
-msgid "Left:"
-msgstr "Vlevo:"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:5575
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 
@@ -1012,48 +670,13 @@ msgstr "Korekce lin."
 msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Doladeni osy Z"
 
-# MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6059
-msgid "Load all"
-msgstr "Zavest vse"
-
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
-# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5576
-msgid "Load filament 1"
-msgstr "Zavest filament 1"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5577
-msgid "Load filament 2"
-msgstr "Zavest filament 2"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5578
-msgid "Load filament 3"
-msgstr "Zavest filament 3"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5579
-msgid "Load filament 4"
-msgstr "Zavest filament 4"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5582
-msgid "Load filament 5"
-msgstr "Zavest filament 5"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6714
-msgid "Load to nozzle"
-msgstr "Zavest do trysky"
-
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2609
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
@@ -1063,175 +686,70 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
-# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7675
-msgid "M104 Invalid extruder "
-msgstr "M104 Neplatny extruder "
-
-# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7678
-msgid "M105 Invalid extruder "
-msgstr "M105 Neplatny extruder "
-
-# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7681
-msgid "M109 Invalid extruder "
-msgstr "M109 Neplatny extruder "
+# 
+#: ultralcd.cpp:6805
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Zavest do trysky"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 #: messages.c:55
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
 
-# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:5857
-msgid "M200 Invalid extruder "
-msgstr "M200 Neplatny extruder "
-
-# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7684
-msgid "M218 Invalid extruder "
-msgstr "M218 Neplatny extruder "
-
-# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7687
-msgid "M221 Invalid extruder "
-msgstr "M221 Neplatny extruder "
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6957
-msgid "Magnets comp. [On]"
-msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6960
-msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6958
-msgid "Magnets comp.[Off]"
-msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
-
 # MSG_MAIN
 #: messages.c:56
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavni nabidka"
 
-# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3840
-msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
-msgstr "Oznacte filament 100 mm od tela extruderu a pote potvrdte tlacitkem."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3002
-msgid "Measured skew"
-msgstr "Merene zkoseni"
-
-# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2335
-msgid "Measured skew:"
-msgstr "Merene zkos.:"
-
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
 #: messages.c:59
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6949
-msgid "Mesh         [3x3]"
-msgstr "Mesh [3x3]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6950
-msgid "Mesh         [7x7]"
-msgstr "Mesh [7x7]"
-
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5658
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Mesh Bed Leveling"
+msgstr ""
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5572
-msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Mesh Bed Leveling"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:762
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:881
-msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr "MK3 firmware detekovan na tiskarne MK3S"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:755
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
-msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
+#: ultralcd.cpp:3059
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Merene zkoseni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Selhani MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1617
+#: mmu.cpp:1613
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU selhani zavadeni"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5204
-msgid "MMU Mode [Normal]"
-msgstr "MMU mod [Normal]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5205
-msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr "MMU Mod [Tichy]"
-
-# 
-#: mmu.cpp:719
-msgid "MMU needs user attention."
-msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
-
-# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:359
-msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele. Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:762
-msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:755
-msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
-
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 #: mmu.cpp:773
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "MMU power fails"
-msgstr "MMU vypadky proudu"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2112
-msgid "MMU2 connected"
-msgstr "MMU2 pripojeno"
-
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
 #: messages.c:90
 msgid "Mode     [Normal]"
@@ -1242,15 +760,20 @@ msgstr "Mod      [Normal]"
 msgid "Mode     [silent]"
 msgstr "Mod       [tichy]"
 
+# 
+#: mmu.cpp:719
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1823
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "MMU vypadky proudu"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Mod [Tichy]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4424
-msgid "Mode change in progress ..."
-msgstr "Probiha zmena modu..."
+msgstr "Mod       [tichy]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
@@ -1263,89 +786,64 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5404
-msgid "Model      [none]"
-msgstr "Trideni [Zadne]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Model      [warn]"
-msgstr "Model [Varovat]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5410
-msgid "Model    [strict]"
-msgstr "Model [Prisne]"
+#: ultralcd.cpp:2219
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 pripojeno"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
 #: messages.c:83
 msgid "Motor"
-msgstr "Motor"
+msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5550
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4291
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4292
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4293
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2973
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:5292
+msgid "No move."
+msgstr "Bez pohybu."
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:6772
+msgid "No SD card"
+msgstr "Zadna SD karta"
 
 # 
-#: util.cpp:293
-msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Vysla nova verze firmware:"
+#: ultralcd.cpp:3024
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
 # MSG_NO
 #: messages.c:62
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
+#: ultralcd.cpp:7889
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nezapojeno "
+
 # 
-#:
-msgid "No "
-msgstr "Ne"
-
-# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
-#: cmdqueue.cpp:456
-msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
-msgstr "Zadny kontrolni soucet s cislem radku, Posl. radek:"
-
-# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5254
-msgid "No move."
-msgstr "Bez pohybu."
-
-# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6694
-msgid "No SD card"
-msgstr "Zadna SD karta"
-
-# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
-#: Marlin_main.cpp:4946
-msgid "No thermistors - no temperature"
-msgstr "Bez termistoru - bez odectu teploty"
-
-# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nezapojeno "
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Vysla nova verze firmware:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:79
@@ -1353,152 +851,67 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4896
-msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
-
 # MSG_NOZZLE
 #: messages.c:63
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5319
-msgid "Nozzle     [none]"
-msgstr "Tryska [Zadne]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5322
-msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr "Tryska [Varovat]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5325
-msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr "Tryska [Prisne]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5365
-msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr "Tryska [0.25]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5368
-msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr "Tryska [0.40]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5371
-msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr "Tryska [0.60]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1787
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Trysk. vent."
-
-# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1537
-msgid "Nozzle FAN:"
-msgstr "Trysk. vent:"
-
-# MSG_NOZZLE1
-#: ultralcd.cpp:5995
-msgid "Nozzle2"
-msgstr "Tryska2"
-
-# MSG_NOZZLE2
-#: ultralcd.cpp:5998
-msgid "Nozzle3"
-msgstr "Tryska3"
-
-# MSG_OK
-#: Marlin_main.cpp:6333
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1535
+#: Marlin_main.cpp:1519
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
-# MSG_ENDSTOP_OPEN
-#: messages.c:29
-msgid "open"
-msgstr "otevrit"
-
-# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
-#: messages.c:79
-msgid "open failed, File: "
-msgstr "nelze otevrit, Soubor: "
+# 
+#: ultralcd.cpp:4998
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
-# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
-#: cardreader.cpp:196
-msgid "openRoot failed"
-msgstr "openRoot selhal"
+# 
+#: ultralcd.cpp:1722
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Vent. trysky"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6657
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
-# MSG_PICK_Z
-#: ultralcd.cpp:3463
-msgid "Pick print"
-msgstr "Vyberte vytisk"
-
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1613
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal. "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1619
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:862
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3939
-msgid "PINDA:"
-msgstr "PINDA:"
-
 # MSG_PAPER c=20 r=8
 #: messages.c:64
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
-# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
-msgid "Please check :"
-msgstr "Zkontrolujte :"
-
-# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:100
-msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
-
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4970
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
@@ -1507,28 +920,28 @@ msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:7881
+msgid "Please check :"
+msgstr "Zkontrolujte :"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:100
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
+
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4804
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4800
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
-
-# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4109
-msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Prosim zavedte PLA filament a po te obnovte Pruvodce stisknutim reset tlacitka."
-
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3083
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
@@ -1542,110 +955,75 @@ msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4889
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
+
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1441
+#: mmu.cpp:1440
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4895
-msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
-
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:74
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4317
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1360
+#: mmu.cpp:1359
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
-# 
-#: util.cpp:297
-msgid "Please upgrade."
-msgstr "Prosim aktualizujte."
-
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:66
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Power failures"
-msgstr "Vypadky proudu"
-
-# MSG_POWERUP
-#: messages.c:69
-msgid "PowerUp"
-msgstr "Zapnuti"
-
-# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6644
-msgid "Preheat"
-msgstr "Predehrev"
+#: ultralcd.cpp:4997
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:67
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:6722
+msgid "Preheat"
+msgstr "Predehrev"
+
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:102
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
-msgid "Preheating to cut"
-msgstr "Predehrev k ustrizeni"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2287
-msgid "Preheating to eject"
-msgstr "Predehrev k vysunuti"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2280
-msgid "Preheating to load"
-msgstr "Predehrev k zavedeni"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2284
-msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Predehrev k vyjmuti"
-
-# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1911
-msgid "Prepare new filament"
-msgstr "Pripravte filament"
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10312
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2210
-msgid "Press the knob"
-msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
-
-# 
-#: mmu.cpp:723
-msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
+#: ultralcd.cpp:1851
+msgid "Power failures"
+msgstr "Vypadky proudu"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:69
@@ -1653,17 +1031,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1789
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Tiskovy vent."
+#: ultralcd.cpp:2455
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Predehrev k zavedeni"
 
-# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1549
-msgid "Print FAN: "
-msgstr "Tisk. vent:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:2459
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Predehrev k vyjmuti"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
@@ -1672,40 +1050,20 @@ msgstr "Tiskovy vent.:"
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
+
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1080
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
-# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
-msgid "Print time"
-msgstr "Cas tisku"
-
-# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2151
-msgid "Print time:  "
-msgstr "Cas tisku: "
-
-# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:607
-msgid "Printer disconnected"
-msgstr "Tiskarna odpojena"
-
-# 
-#: util.cpp:473
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Firmware tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
-
 # 
-#: util.cpp:480
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Firmware tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
-
-# MSG_ERR_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7547
-msgid "Printer halted. kill() called!"
-msgstr "Tiskarna zastavena. Volano kill()!"
+#: mmu.cpp:723
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
@@ -1713,112 +1071,47 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
 # 
-#: util.cpp:423
-msgid "Printer model differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Model tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
-
-# 
-#: util.cpp:430
-msgid "Printer model differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Model tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
-
-# 
-#: util.cpp:390
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
-
-# 
-#: util.cpp:397
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
-
-# MSG_ERR_STOPPED
-#: messages.c:32
-msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
-msgstr "Tisk zastaven kvuli chybam. Opravte chybu a pouzijte M999 pro restart. (Teplota resetovana, nastavte ji po restartu)"
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2 ok."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2.5 ok."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3 OK."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK3 ok."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3S OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+#: ultralcd.cpp:1723
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Tiskovy vent."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2098
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
-msgstr "prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9712
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 
-# MSG_REFRESH
-#:
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
 #: mmu.cpp:830
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6605
-msgid "Rename"
-msgstr "Prejmenovat"
-
-# MSG_M119_REPORT
-#: Marlin_main.cpp:5297
-msgid "Reporting endstop status"
-msgstr "Report stavu konc. spinacu"
-
-# 
-#: Marlin_main.cpp:7076
-msgid "Resend"
-msgstr "Poslat znovu"
-
-# MSG_RESEND
-#: Marlin_main.cpp:6911
-msgid "Resend: "
-msgstr "Poslat znovu: "
-
-# MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3219
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5669
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:3296
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 
@@ -1827,113 +1120,68 @@ msgstr "Pokracovat"
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2968
-msgid "Right"
-msgstr "Vpravo"
-
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3216
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
-# MSG_RIGHT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2309
-msgid "Right:"
-msgstr "Pravy:"
-
-# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
-msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
-msgstr "Otacejte tlacitkem dokud znacka nedosahne tela extruderu. Potvrdte tlacitkem."
-
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5587
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi port    [zap]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5585
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi port    [vyp]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4723
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
-msgstr "SD card  [normal]"
-
-# MSG_SD_CARD_OK
-#: cardreader.cpp:202
-msgid "SD card ok"
-msgstr "SD karta ok"
-
-# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4238
-msgid "SD card [FlshAir]"
-msgstr "SD card [FlshAir]"
+msgstr ""
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5218
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 
-# MSG_SD_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:186
-msgid "SD init fail"
-msgstr "Selhala inicializace SD"
-
-# MSG_SD_PRINTING_BYTE
-#: cardreader.cpp:516
-msgid "SD printing byte "
-msgstr "SD printing byte "
+# 
+#: ultralcd.cpp:3019
+msgid "Right"
+msgstr "Vpravo"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
 #: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6601
-msgid "Select"
-msgstr "Vybrat"
-
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4943
-msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4692
-msgid "Select PLA filament:"
-msgstr "Vyberte PLA filament:"
-
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
-msgstr "Self test OK"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Self test start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5645
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
@@ -1943,27 +1191,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest selhal "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1567
+#: Marlin_main.cpp:1551
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2138
-msgid "Sensor info"
-msgstr "Senzor info"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3938
-msgid "Sensor state"
-msgstr "Stav senzoru"
+#: ultralcd.cpp:5045
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # 
-#:
-msgid "Sensors info"
-msgstr "Senzor info"
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Vyberte PLA filament:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3227
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
@@ -1972,111 +1215,41 @@ msgstr "Nastavte teplotu:"
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3005
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Tezke zkoseni"
-
-# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2346
-msgid "Severe skew:"
-msgstr "Tezke zkoseni:"
-
-# 
-#: messages.c:58
-msgid "Sheet"
-msgstr "Plech"
-
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5666
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 # 
-#:
-msgid "Show pinda state"
-msgstr "Zobrazit stav PINDA"
-
-# MSG_DWELL
-#: Marlin_main.cpp:3752
-msgid "Sleep..."
-msgstr "Spankovy rezim..."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3004
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Lehke zkoseni"
-
-# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2342
-msgid "Slight skew:"
-msgstr "Lehke zkoseni:"
+#: ultralcd.cpp:4025
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Stav senzoru"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 #: cardreader.cpp:739
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:4833
-msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
-
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5230
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Trideni [Zadne]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5228
-msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Trideni [cas]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5229
-msgid "Sort   [alphabet]"
-msgstr "Trideni [Abeceda]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4250
-msgid "Sort:      [None]"
-msgstr "Trideni [Zadne]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5043
-msgid "Sort:      [none]"
 msgstr "Trideni   [Zadne]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4248
-msgid "Sort:      [Time]"
-msgstr "Trideni [Cas]\n"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5041
-msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Trideni:    [cas]"
+#: ultralcd.cpp:5330
+msgid "Sort       [time]"
+msgstr "Trideni     [cas]"
 
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4249
-msgid "Sort:  [Alphabet]"
-msgstr "Trideni [Abeceda]"
+# 
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Tezke zkoseni:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5042
-msgid "Sort:  [alphabet]"
+#: ultralcd.cpp:5331
+msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [none]"
-msgstr "Trideni [Zadne]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [time]"
-msgstr "Trideni [Cas]\n"
-
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
 msgid "Sorting files"
@@ -2087,28 +1260,33 @@ msgstr "Trideni souboru"
 msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Lehke zkoseni:"
+
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#:
+#: 
 msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 
+# 
+#: Marlin_main.cpp:4871
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
+
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound      [once]"
 msgstr "Zvuk     [jednou]"
 
-# 
-#:
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Zvuk [Asist.]"
-
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Zvuk      [tichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
@@ -2117,41 +1295,16 @@ msgstr "Rychlost"
 msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 
-# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5098
-msgid "SpoolJoin    [on]"
-msgstr "SpoolJoin   [zap]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5094
-msgid "SpoolJoin   [N/A]"
-msgstr "SpoolJoin   [N/A]"
-
-# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5102
-msgid "SpoolJoin   [off]"
-msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
-
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4330
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistika "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5551
-msgid "Steel sheets"
-msgstr "Tiskove platy"
-
-# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
-#: stepper.cpp:345
-msgid "Steprate too high: "
-msgstr "Krokovani prilis vysoko:"
-
 # MSG_STOP_PRINT
 #: messages.c:93
 msgid "Stop print"
@@ -2163,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 
@@ -2178,42 +1331,37 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tepl. kal. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5581
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5675
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
-# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5548
-msgid "Temperature"
-msgstr "Teplota"
-
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3864
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
-# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1403
-msgid "Temperature calibration has not been run yet"
-msgstr "Tiskarna nebyla teplotne zkalibrovana"
-
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:96
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:5650
+msgid "Temperature"
+msgstr "Teplota"
+
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2144
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
@@ -2223,162 +1371,107 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
-msgid "to load filament"
-msgstr "k zavedeni filamentu"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2221
-msgid "to unload filament"
-msgstr "k vyjmuti filamentu"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1829
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "Total failures"
-msgstr "Celkem selhani"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 
-# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2186
-msgid "Total filament :"
-msgstr "Filament celkem :"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
-# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2203
-msgid "Total print time :"
-msgstr "Celkovy cas :"
-
-# MSG_ENDSTOP_HIT
-#: messages.c:28
-msgid "TRIGGERED"
-msgstr "AKTIVNI"
-
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6641
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2120
-msgid "unknown"
-msgstr "neznamy"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Vysunout"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5617
-msgid "Unload all"
-msgstr "Vyjmout vse"
+#: ultralcd.cpp:1820
+msgid "Total failures"
+msgstr "Celkem selhani"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2324
+msgid "to load filament"
+msgstr "k zavedeni filamentu"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2328
+msgid "to unload filament"
+msgstr "k vyjmuti filamentu"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Vyjmout filament"
 
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5406
-msgid "Unload filament 1"
-msgstr "Vyjmout filam. 1"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Unload filament 2"
-msgstr "Vyjmout filam. 2"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5408
-msgid "Unload filament 3"
-msgstr "Vyjmout filam. 3"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5409
-msgid "Unload filament 4"
-msgstr "Vyjmout filam. 4"
-
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:98
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4779
-msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
+#: ultralcd.cpp:1773
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2147
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 
-# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:191
-msgid "volume.init failed"
-msgstr "volume.init selhalo"
+# 
+#: ultralcd.cpp:2227
+msgid "unknown"
+msgstr "neznamy"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5225
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3371
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3335
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#:
-msgid "WARNING:\nCrash detection\ndisabled in\nStealth mode"
-msgstr "VAROVANI: Crash detekce je zakazana v Tichem rezimu"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4868
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1527
+#: Marlin_main.cpp:1511
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1503
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1523
+#: Marlin_main.cpp:1507
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
-# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:946
-msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
-msgstr "VAROVANI: Neznama, nepodporovana verze firmware. Pouziti na vlastni nebezpeci!"
-
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3072
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
@@ -2388,146 +1481,332 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5642
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 
-# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
-#: messages.c:78
-msgid "workDir open failed"
-msgstr "Nelze otevrit workDir"
-
-# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
-#: cardreader.cpp:424
-msgid "Writing to file: "
-msgstr "Zapis do souboru:"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4885
-msgid "X-correct"
-msgstr "Korekce X"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5028
-msgid "X-correct:"
-msgstr "Korekce X"
-
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2136
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:104
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:5130
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Korekce X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3916
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3813
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3699
-msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu."
-
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6166
+msgid "Load all"
+msgstr "Zavest vse"
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3801
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3687
-msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Levy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
-
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:19
-msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3829
-msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:2965
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
-# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2306
-msgid "Y distance from min:"
-msgstr "Y vzdalenost od min:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5131
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Korekce Y:"
+
+# MSG_OFF
+#: menu.cpp:426
+msgid " [off]"
+msgstr " [vyp]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4886
-msgid "Y-correct"
-msgstr "Korekce Y"
+#: messages.c:57
+msgid "Back"
+msgstr "Zpet"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5029
-msgid "Y-correct:"
-msgstr "Korekce Y:"
+#: ultralcd.cpp:5639
+msgid "Checks"
+msgstr "Kontrola"
 
-# MSG_YES
-#: messages.c:104
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+# 
+#: ultralcd.cpp:7973
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falesne spusteni"
 
-# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:930
-msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Pouzivate alpha verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
+# 
+#: ultralcd.cpp:4030
+msgid "FINDA:"
+msgstr ""
 
-# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:931
-msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Pouzivate beta verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5545
+msgid "Firmware   [none]"
+msgstr "Firmware  [Zadne]"
 
-# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:103
-msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5551
+msgid "Firmware [strict]"
+msgstr "Firmware [Prisne]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5548
+msgid "Firmware   [warn]"
+msgstr "Firmware[Varovat]"
+
+# 
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "HW nastaveni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4034
+msgid "IR:"
+msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5030
+#: ultralcd.cpp:7046
+msgid "Magnets comp.[N/A]"
+msgstr "Komp. magnetu[N/A]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7044
+msgid "Magnets comp.[Off]"
+msgstr "Komp. magnetu[Vyp]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7043
+msgid "Magnets comp. [On]"
+msgstr "Komp. magnetu[Zap]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7035
+msgid "Mesh         [3x3]"
+msgstr "Mesh         [3x3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7036
+msgid "Mesh         [7x7]"
+msgstr "Mesh         [7x7]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5677
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Mesh Bed Leveling"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5306
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "MMU mod  [Normal]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5307
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "MMU Mod   [Tichy]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4511
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Probiha zmena modu..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5506
+msgid "Model      [none]"
+msgstr "Model     [Zadne]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5512
+msgid "Model    [strict]"
+msgstr "Model    [Prisne]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5509
+msgid "Model      [warn]"
+msgstr "Model   [Varovat]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5467
+msgid "Nozzle d.  [0.25]"
+msgstr "Tryska     [0.25]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5470
+msgid "Nozzle d.  [0.40]"
+msgstr "Tryska     [0.40]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5473
+msgid "Nozzle d.  [0.60]"
+msgstr "Tryska     [0.60]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5421
+msgid "Nozzle     [none]"
+msgstr "Tryska    [Zadne]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5427
+msgid "Nozzle   [strict]"
+msgstr "Tryska   [Prisne]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5424
+msgid "Nozzle     [warn]"
+msgstr "Tryska  [Varovat]"
+
+# 
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr ""
+
+# 
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr ""
+
+# 
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
+
+# 
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
+
+# 
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
+
+# 
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4026
+msgid "PINDA:"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2465
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Predehrev k ustrizeni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2462
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Predehrev k vysunuti"
+
+# 
+#: util.cpp:390
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
+
+# 
+#: util.cpp:397
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6683
+msgid "Rename"
+msgstr "Prejmenovat"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6679
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2245
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Senzor info"
+
+# 
+#: messages.c:58
+msgid "Sheet"
+msgstr "Plat"
+
+# 
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Zvuk     [Asist.]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5637
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Tiskove platy"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekce Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Pocet mereni Z [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6954
+#: ultralcd.cpp:7040
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Pocet mereni Z [3]"
 
-# MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3024
-msgid "[0;0] point offset"
-msgstr "[0;0] odsazeni bodu"

+ 760 - 1501
lang/po/new/de.po

@@ -1,51 +1,19 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into German.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
-
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4219
-msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
-msgstr "\e[2JCrash Erkennung kann\e[1;0Hnur im Modus Normal\e[2;0Hgenutzt werden"
-
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4231
-msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
-msgstr "\e[2JWARNUNG:\e[1;0HCrash Erkennung\e[2;0Hdeaktiviert im\e[3;0HStealth Modus"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3913
-msgid "  1"
-msgstr "  1"
-
-# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
-#: Marlin_main.cpp:1184
-msgid "  PlannerBufferBytes: "
-msgstr " PlannerPufferBytes: "
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
-#: ultralcd.cpp:6312
-msgid "  [off"
-msgstr "  [aus"
-
-# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
-#: planner.cpp:761
-msgid " cold extrusion prevented"
-msgstr " stopp, Extruder kalt!"
-
-# MSG_FREE_MEMORY
-#: Marlin_main.cpp:1182
-msgid " Free Memory: "
-msgstr " Freier Speicher: "
-
-# MSG_CONFIGURATION_VER
-#: Marlin_main.cpp:1172
-msgid " Last Updated: "
-msgstr " Letztes Update: "
+"Language: de\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:29:42 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:29:42 PM\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
@@ -57,50 +25,35 @@ msgstr " von 4"
 msgid " of 9"
 msgstr " von 9"
 
-# MSG_OFF
-#: menu.cpp:426
-msgid " [off]"
-msgstr "[aus]"
-
-# MSG_FACTOR
-#: ultralcd.cpp:6008
-msgid " \002 Fact"
-msgstr " \002 Faktor"
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:3089
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] Punktversatz"
 
-# MSG_MAX
-#: ultralcd.cpp:6007
-msgid " \002 Max"
-msgstr " \002 Max"
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden"
 
-# MSG_MIN
-#: ultralcd.cpp:6006
-msgid " \002 Min"
-msgstr " \002 Min"
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2294
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Abbruch"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:3043
-msgid "Adjusting Z"
-msgstr "Z wurde eingestellt"
-
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3144
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Z Anpassen:"
 
-# MSG_ALL c=19 r=1
-#: messages.c:11
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
-msgstr "Alles richtig "
+msgstr "Alles richtig    "
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 #: messages.c:101
@@ -108,39 +61,34 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1979
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Raumtemp."
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2573
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3442
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
-# MSG_ADJUSTZ
-#: ultralcd.cpp:2600
-msgid "Auto adjust Z?"
-msgstr "Auto Z einstellen?"
-
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4706
-msgid "Auto deplete [on]"
-msgstr "Restemodus   [an]"
+#: ultralcd.cpp:5200
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr "SpoolJoin    [an]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4702
-msgid "Auto deplete[N/A]"
-msgstr "Restemodus[N/V]"
+#: ultralcd.cpp:5196
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4710
-msgid "Auto deplete[off]"
-msgstr "Restemodus  [aus]"
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr "SpoolJoin   [aus]"
 
 # MSG_AUTO_HOME
 #: messages.c:11
@@ -148,52 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6731
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "Auto-Laden Filament"
+msgstr "AutoLaden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4375
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2768
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
-# MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
-msgid "Axis"
-msgstr "Achse"
-
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_X
-#: ultralcd.cpp:2481
-msgid "Babystepping X"
-msgstr "Babystepping X"
-
-# MSG_BABYSTEPPING_Y
-#: ultralcd.cpp:2484
-msgid "Babystepping Y"
-msgstr "Babystepping Y"
-
-# 
-#: messages.c:57
-msgid "Back"
-msgstr "Zurueck"
-
-# MSG_BED
-#: messages.c:15
-msgid "Bed"
-msgstr "Bett"
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:7951
+msgid "Axis"
+msgstr "Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bett / Heizung"
 
@@ -208,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
@@ -217,23 +145,13 @@ msgstr "Ausgleich Bett ok"
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
 msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset."
 
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4508
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Z-Kalibrierung fehl- geschlagen. Sensor getrennt/Kabelbruch? Warte auf Reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Z-Kalibrierung fehl- geschlagen. Sensor zu hoch ausgeloest. Warte auf Reset."
-
-# MSG_BEGIN_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4405
-msgid "Begin file list"
-msgstr "Beginn Dateiliste"
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Bett"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2007
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 
@@ -242,18 +160,13 @@ msgstr "Gurtstatus"
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
-# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4566
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Kalibrieren"
-
-# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4526
-msgid "Calibrate E"
-msgstr "Kalibrierung E"
+# 
+#: ultralcd.cpp:8297
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Kalibriere Start"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
@@ -262,13 +175,13 @@ msgstr "Kalibrierung XYZ"
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:8211
-msgid "Calibrating home"
-msgstr "Kalibriere Start"
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibrieren"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
@@ -278,132 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:816
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibrierung OK"
+
 # MSG_MENU_CALIBRATION
 #: messages.c:61
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 
-# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:832
-msgid "Calibration done"
-msgstr "Kalibrierung OK"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:4692
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
-# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:662
-msgid "Cannot enter subdir: "
-msgstr "Kann Unterverzeichnis nicht oeffnen: "
-
-# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:97
-msgid "Cannot open subdir"
-msgstr "Kann Unterverz. nicht oeffnen"
-
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "SD Karte eingesetzt"
-
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Wechsel Extruder"
-
-# MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:37
-msgid "Change filament"
-msgstr "Filament-Wechsel"
-
-# MSG_CNG_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5777
-msgid "Change SD card"
-msgstr "Wechsel SD Karte"
-
-# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2584
-msgid "Change success!"
-msgstr "Wechsel erfolgr.!"
-
-# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2661
-msgid "Changed correctly?"
-msgstr "Wechsel ok?"
-
-# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:1899
-msgid "Changing filament!"
-msgstr "Filament-Wechsel!"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:81
-msgid "Checking bed     "
-msgstr "Pruefe Bett "
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
-msgid "Checking endstops"
-msgstr "Pruefe Endschalter"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
-msgid "Checking hotend  "
-msgstr "Pruefe Duese  "
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:82
-msgid "Checking sensors "
-msgstr "Pruefe Sensoren "
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
-msgid "Checking X axis  "
-msgstr "Pruefe X Achse "
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
-msgid "Checking Y axis  "
-msgstr "Pruefe Y Achse "
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
-msgid "Checking Z axis  "
-msgstr "Pruefe Z Achse "
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5537
-msgid "Checks"
-msgstr "Checks"
-
-# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
-#: cmdqueue.cpp:444
-msgid "checksum mismatch, Last Line: "
-msgstr "Pruefsummenfehler, Letzte Zeile: "
-
-# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:49
-msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Extruder waehlen:"
-
-# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:50
-msgid "Choose filament:"
-msgstr "Waehle Filament:"
-
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2673
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
@@ -413,20 +226,10 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Abkuehlen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4108
-msgid "Copy selected language from XFLASH?"
-msgstr "Gewaehlte Sprache vom Xflash kopieren?"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4499
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Crash"
-msgstr "Crash"
-
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
@@ -448,27 +251,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash erkannt."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:618
+#: Marlin_main.cpp:600
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#:
-msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
-msgstr "Crash-Erkennung\nkann nur im Normal\nModus erfolgen"
+# 
+#: ultralcd.cpp:1853
+msgid "Crash"
+msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5552
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 
@@ -478,162 +281,82 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4968
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
-# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3890
-msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
-msgstr "E-Kalibrierung beendet. Bitte reinigen Sie die Duese. Klicken wenn fertig."
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "E-Korrektur"
-
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5032
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "E-Korrektur:"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
-msgid "Eject"
-msgstr "Auswurf"
-
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Filamentauswurf 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Fil.2 auswerfen"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Fil.3 auswerfen"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Fil.4 auswerfen"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Fil.5 auswerfen"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4869
+msgid "Eject"
+msgstr "Auswurf"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1435
+#: mmu.cpp:1434
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
-# MSG_END_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4407
-msgid "End file list"
-msgstr "Ende Dateiliste"
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:7917
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 
-# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
-msgid "Endstop not hit"
-msgstr "Ende nicht getroffen"
-
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 
-# MSG_ENDSTOPS_HIT
-#: messages.c:30
-msgid "endstops hit: "
-msgstr "Endanschlag erreicht: "
-
-# MSG_LANGUAGE_NAME
-#: language.c:153
-msgid "English"
-msgstr "Deutsch"
-
-# MSG_Enqueing
-#:
-msgid "enqueing \""
-msgstr "In Warteschlange \""
-
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
-# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
-#: messages.c:78
-msgid "error writing to file"
-msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4475
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
 # MSG_ERROR
 #: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
-# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4388
-msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
-
-# 
-#: Marlin_main.cpp:1006
-msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
-msgstr "Der externe SPI Flash W25X20CL antwortet nicht."
-
-# MSG_MOVE_E
-#: messages.c:29
-msgid "Extruder"
-msgstr "Extruder"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5633
-msgid "Extruder 1"
-msgstr "Extruder 1"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5634
-msgid "Extruder 2"
-msgstr "Extruder 2"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5635
-msgid "Extruder 3"
-msgstr "Extruder 3"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5636
-msgid "Extruder 4"
-msgstr "Extruder 4"
-
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
+#: ultralcd.cpp:8304
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2137
+#: ultralcd.cpp:2244
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
+# MSG_MOVE_E
+#: messages.c:29
+msgid "Extruder"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6846
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "MMU-Fehler"
+
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5066
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F.Autoladen  [an]"
 
@@ -643,25 +366,15 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. Autoload  [nv]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Fehlerstatistik"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6760
-msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "MMU-Fehler"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:7887
-msgid "False triggering"
-msgstr "Falschtriggerung"
-
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
@@ -673,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Lueftertest"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5561
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Luefter Chk. [an]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5563
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 
@@ -687,13 +400,8 @@ msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 
-# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3146
-msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "Fil. Sensorsignal ist schlecht, ausschalten?"
-
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 
@@ -703,22 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. Maengel"
 
-# MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:30
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
-
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament extrudiert + richtige Farbe?"
+msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2669
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
@@ -727,68 +430,33 @@ msgstr "Fil. nicht geladen"
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
-# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7477
-msgid "Filament sensor:"
-msgstr "Filamentsensor:"
-
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 
-# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:2142
-msgid "Filament used:  "
-msgstr "Filamentverbrauch:  "
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2886
+msgid "Print time"
+msgstr "Druckzeit"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
-# MSG_SD_FILE_OPENED
-#: cardreader.cpp:395
-msgid "File opened: "
-msgstr "Datei geoeffnet: "
-
-# MSG_SD_FILE_SELECTED
-#: cardreader.cpp:401
-msgid "File selected"
-msgstr "Datei ausgewaehlt"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3943
-msgid "FINDA:"
-msgstr "FINDA:"
-
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
 #: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Bewegung beenden"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5443
-msgid "Firmware   [none]"
-msgstr "Firmware   [ohne]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5446
-msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr "Firmware   [warn]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5449
-msgid "Firmware [strict]"
-msgstr "Firmware [streng]"
-
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
@@ -798,14 +466,14 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
-msgstr "forum.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:75
@@ -813,57 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3217
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 
-# 
-#: util.cpp:510
-msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
-
-# 
-#: util.cpp:516
-msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
-
-# 
-#: util.cpp:427
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
-
-# 
-#: util.cpp:433
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
-
-# 
-#: util.cpp:477
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
-
-# 
-#: util.cpp:483
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
-
-# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
-msgid "Heater/Thermistor"
-msgstr "Heizung/Thermistor"
-
-# MSG_HEATING
-#: messages.c:46
-msgid "Heating"
-msgstr "Aufwaermen"
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:7887
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8411
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
@@ -872,98 +505,128 @@ msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 msgid "Heating done."
 msgstr "Aufwaermen OK."
 
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:46
+msgid "Heating"
+msgstr "Aufwaermen"
+
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2100
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
-msgstr "howto.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
-# 
-#: messages.c:87
-msgid "HW Setup"
-msgstr "HW Einstellungen"
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:37
+msgid "Change filament"
+msgstr "Filament-Wechsel"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2629
+msgid "Change success!"
+msgstr "Wechsel erfolgr.!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2706
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Wechsel ok?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Pruefe Bett "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8286
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Pruefe Endschalter"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8292
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Pruefe Duese  "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Pruefe Sensoren "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:8287
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Pruefe X Achse "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:8288
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Pruefe Y Achse "
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8289
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Pruefe Z Achse "
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:49
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Extruder waehlen:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:50
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Waehle Filament:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:30
+msgid "Filament"
+msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4889
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4897
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
 
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Verbessere Bett Kalibrierpunkt"
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 
-# MSG_INIT_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5785
-msgid "Init. SD card"
-msgstr "Init. SD Karte"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5024
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Filament in Extruder 1 einlegen. Klicken wenn fertig."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Filament in Extruder 2 einlegen. Klicken wenn fertig."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Filament in Extruder 3 einlegen. Klicken wenn fertig."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Filament in Extruder 4 einlegen. Klicken wenn fertig."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3947
-msgid "IR:"
-msgstr "IR:"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4922
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
-
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4925
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4701
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
 
@@ -972,48 +635,33 @@ msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Iteration "
-
-# MSG_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7552
-msgid "KILLED. "
-msgstr "ABGEBROCHEN. "
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1828
-msgid "Last print"
-msgstr "Letzter Druck"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Letzte Druckfehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2967
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: ultralcd.cpp:1772
+msgid "Last print"
+msgstr "Letzter Druck"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:76
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3018
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3215
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
-# MSG_LEFT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2308
-msgid "Left:"
-msgstr "Links:"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:5575
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
@@ -1022,48 +670,13 @@ msgstr "Lineare Korrektur"
 msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Z einstellen"
 
-# MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6059
-msgid "Load all"
-msgstr "Alle laden"
-
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
-# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5576
-msgid "Load filament 1"
-msgstr "Filament 1 laden"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5577
-msgid "Load filament 2"
-msgstr "Filament 2 laden"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5578
-msgid "Load filament 3"
-msgstr "Filament 3 laden"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5579
-msgid "Load filament 4"
-msgstr "Filament 4 laden"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5582
-msgid "Load filament 5"
-msgstr "Filament 5 laden"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6714
-msgid "Load to nozzle"
-msgstr "In Druckduese laden"
-
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2609
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 
@@ -1073,175 +686,70 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament laedt"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
-# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7675
-msgid "M104 Invalid extruder "
-msgstr "M104 Falscher Extruder "
-
-# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7678
-msgid "M105 Invalid extruder "
-msgstr "M105 Falscher Extruder "
-
-# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7681
-msgid "M109 Invalid extruder "
-msgstr "M109 Falscher Extruder "
+# 
+#: ultralcd.cpp:6805
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "In Druckduese laden"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 #: messages.c:55
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
 
-# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:5857
-msgid "M200 Invalid extruder "
-msgstr "M200 Falscher Extruder "
-
-# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7684
-msgid "M218 Invalid extruder "
-msgstr "M218 Falscher Extruder "
-
-# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7687
-msgid "M221 Invalid extruder "
-msgstr "M221 Falscher Extruder "
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6957
-msgid "Magnets comp. [On]"
-msgstr "Magnet Komp. [An]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6960
-msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr "Magnet Komp. [nv]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6958
-msgid "Magnets comp.[Off]"
-msgstr "Magnet Komp.[Aus]"
-
 # MSG_MAIN
 #: messages.c:56
 msgid "Main"
 msgstr "Hauptmenue"
 
-# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3840
-msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
-msgstr "Filament 100mm vom Extrudergehaeuse markieren. Klicken wenn Fertig."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3002
-msgid "Measured skew"
-msgstr "Schraeglauf"
-
-# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2335
-msgid "Measured skew:"
-msgstr "Schraeglauf:"
-
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
 #: messages.c:59
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6949
-msgid "Mesh         [3x3]"
-msgstr "Mesh         [3x3]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6950
-msgid "Mesh         [7x7]"
-msgstr "Mesh         [7x7]"
-
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5658
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
+msgstr "MeshBett Ausgleich"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5572
-msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:762
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:881
-msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr "MK3-Firmware auf MK3S-Drucker erkannt"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:755
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
-msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
+#: ultralcd.cpp:3059
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Schraeglauf"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "MMU Fehler"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1617
+#: mmu.cpp:1613
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "MMU Ladefehler"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5204
-msgid "MMU Mode [Normal]"
-msgstr "MMU Modus[Normal]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5205
-msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr "MMU Modus[Stealth]"
-
-# 
-#: mmu.cpp:719
-msgid "MMU needs user attention."
-msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
-
-# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:359
-msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "MMU hat eine Stoerung. Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie den Knopf an der MMU."
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:762
-msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr "MMU OK. Position    wiederherstellen... "
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:755
-msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
-
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 #: mmu.cpp:773
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK.  Weiterdrucken..."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "MMU power fails"
-msgstr "MMU Netzfehler"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2112
-msgid "MMU2 connected"
-msgstr "MMU2 verbunden"
-
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
 #: messages.c:90
 msgid "Mode     [Normal]"
@@ -1252,16 +760,21 @@ msgstr "Modus    [Normal]"
 msgid "Mode     [silent]"
 msgstr "Modus     [leise]"
 
+# 
+#: mmu.cpp:719
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1823
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "MMU Netzfehler"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
 msgstr "Modus   [Stealth]"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4424
-msgid "Mode change in progress ..."
-msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
-
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
@@ -1273,89 +786,64 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5404
-msgid "Model      [none]"
-msgstr "Modell      [ohne]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Model      [warn]"
-msgstr "Modell     [warn]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5410
-msgid "Model    [strict]"
-msgstr "Modell   [streng]"
+#: ultralcd.cpp:2219
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 verbunden"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
 #: messages.c:83
 msgid "Motor"
-msgstr "Motor"
+msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5550
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4291
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4292
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4293
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:5292
+msgid "No move."
+msgstr "Keine Bewegung."
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:6772
+msgid "No SD card"
+msgstr "Keine SD Karte"
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:2973
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgstr "N.V."
 
-# 
-#: util.cpp:293
-msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
-
 # MSG_NO
 #: messages.c:62
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
+# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
+#: ultralcd.cpp:7889
+msgid "Not connected"
+msgstr "Nicht angeschlossen"
+
 # 
-#:
-msgid "No "
-msgstr "Nein"
-
-# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
-#: cmdqueue.cpp:456
-msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
-msgstr "Keine Pruefsumme mit Zeilennummer, Letzte Zeile: "
-
-# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5254
-msgid "No move."
-msgstr "Keine Bewegung."
-
-# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6694
-msgid "No SD card"
-msgstr "Keine SD Karte"
-
-# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
-#: Marlin_main.cpp:4946
-msgid "No thermistors - no temperature"
-msgstr "Keine Thermistoren - keine Temperatur"
-
-# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
-msgid "Not connected"
-msgstr "Nicht angeschlossen"
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:79
@@ -1363,152 +851,67 @@ msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4896
-msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
-
 # MSG_NOZZLE
 #: messages.c:63
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Duese"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5319
-msgid "Nozzle     [none]"
-msgstr "Duese      [ohne]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5322
-msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr "Duese      [warn]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5325
-msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr "Duese    [streng]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5365
-msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr "Duese D.   [0.25]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5368
-msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr "Duese D.   [0.40]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5371
-msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr "Duese D.   [0.60]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1787
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Duesen Luefter"
-
-# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1537
-msgid "Nozzle FAN:"
-msgstr "Duesen Luefter:"
-
-# MSG_NOZZLE1
-#: ultralcd.cpp:5995
-msgid "Nozzle2"
-msgstr "Duese2"
-
-# MSG_NOZZLE2
-#: ultralcd.cpp:5998
-msgid "Nozzle3"
-msgstr "Duese3"
-
-# MSG_OK
-#: Marlin_main.cpp:6333
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1535
+#: Marlin_main.cpp:1519
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
-# MSG_ENDSTOP_OPEN
-#: messages.c:29
-msgid "open"
-msgstr "offen"
-
-# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
-#: messages.c:79
-msgid "open failed, File: "
-msgstr "Fehler beim Oeffnen der Datei: "
+# 
+#: ultralcd.cpp:4998
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
-# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
-#: cardreader.cpp:196
-msgid "openRoot failed"
-msgstr "Zugriff auf Hauptverzeichnis misslungen"
+# 
+#: ultralcd.cpp:1722
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Duesevent."
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6657
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 
-# MSG_PICK_Z
-#: ultralcd.cpp:3463
-msgid "Pick print"
-msgstr "Druck auswaehlen"
-
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1613
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1619
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:862
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3939
-msgid "PINDA:"
-msgstr "PINDA:"
-
 # MSG_PAPER c=20 r=8
 #: messages.c:64
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
-# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
-msgid "Please check :"
-msgstr "Bitte pruefe:"
-
-# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:100
-msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
-
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4970
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
@@ -1517,28 +920,28 @@ msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:7881
+msgid "Please check :"
+msgstr "Bitte pruefe:"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:100
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
+
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4804
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4800
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
-
-# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4109
-msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Bitte PLA-Filament\nladen und Assistent\nfortsetzen, indem\nSie den Drucker neu\nstarten."
-
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3083
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
@@ -1552,110 +955,75 @@ msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4889
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
+
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1441
+#: mmu.cpp:1440
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4895
-msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
-
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:74
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4317
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1360
+#: mmu.cpp:1359
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
-# 
-#: util.cpp:297
-msgid "Please upgrade."
-msgstr "Bitte aktualisieren."
-
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:66
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Power failures"
-msgstr "Netzfehler"
-
-# MSG_POWERUP
-#: messages.c:69
-msgid "PowerUp"
-msgstr "Einschalten"
-
-# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6644
-msgid "Preheat"
-msgstr "Vorheizen"
+#: ultralcd.cpp:4997
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:67
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:6722
+msgid "Preheat"
+msgstr "Vorheizen"
+
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:102
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
-msgid "Preheating to cut"
-msgstr "Heizen zum Schnitt"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2287
-msgid "Preheating to eject"
-msgstr "Heizen zum Auswurf"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2280
-msgid "Preheating to load"
-msgstr "Heizen zum Laden"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2284
-msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Heizen zum Entladen"
-
-# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1911
-msgid "Prepare new filament"
-msgstr "Filam. bereithalten"
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10312
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2210
-msgid "Press the knob"
-msgstr "Knopf druecken"
-
-# 
-#: mmu.cpp:723
-msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
+#: ultralcd.cpp:1851
+msgid "Power failures"
+msgstr "Netzfehler"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:69
@@ -1663,17 +1031,17 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1789
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Druckluefter"
+#: ultralcd.cpp:2455
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Heizen zum Laden"
 
-# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1549
-msgid "Print FAN: "
-msgstr "Druckvent.: "
+# 
+#: ultralcd.cpp:2459
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
@@ -1682,50 +1050,20 @@ msgstr "Druckvent.:"
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Knopf druecken zum"
+
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1080
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 
-# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
-msgid "Print time"
-msgstr "Druckzeit"
-
-# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2151
-msgid "Print time:  "
-msgstr "Druckzeit: "
-
-# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:607
-msgid "Printer disconnected"
-msgstr "Drucker getrennt"
-
-# 
-#: util.cpp:473
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Drucker FW-Version weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
-
 # 
-#: util.cpp:480
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Drucker FW-Version weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
-
-# 
-#: util.cpp:506
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Drucker G-Code Level unterscheidet sich vom G-Code. Fortfahren?"
-
-# 
-#: util.cpp:513
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Der Drucker-G-Code Level unterscheidet sich vom G-Code. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
-
-# MSG_ERR_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7547
-msgid "Printer halted. kill() called!"
-msgstr "Printer gestoppt. kill() aufgerufen!"
+#: mmu.cpp:723
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
@@ -1733,112 +1071,47 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 # 
-#: util.cpp:423
-msgid "Printer model differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Druckermodell unterscheidet sich vom G-Code. Fortfahren?"
-
-# 
-#: util.cpp:430
-msgid "Printer model differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Das Druckermodell unterscheidet sich vom G-Code. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
-
-# 
-#: util.cpp:390
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
-
-# 
-#: util.cpp:397
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
-
-# MSG_ERR_STOPPED
-#: messages.c:32
-msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
-msgstr "Drucker aufgrund von Fehlern gestoppt. Fehler beheben und mit M999 neu starten. (Temperatur wird zurueckgesetzt. Nach dem Neustart neu einstellen!)"
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2 bereit."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2.5 bereit."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3 OK."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK3 bereit."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3S OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+#: ultralcd.cpp:1723
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Druckvent."
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2098
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
-msgstr "prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9712
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 
-# MSG_REFRESH
-#:
-msgid "Refresh"
-msgstr "Erneuern"
-
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
 #: mmu.cpp:830
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6605
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
-
-# MSG_M119_REPORT
-#: Marlin_main.cpp:5297
-msgid "Reporting endstop status"
-msgstr "Statusbericht Endanschlag"
-
-# 
-#: Marlin_main.cpp:7076
-msgid "Resend"
-msgstr "Wiederholen"
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr ""
 
-# MSG_RESEND
-#: Marlin_main.cpp:6911
-msgid "Resend: "
-msgstr "Wiederholen: "
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:5774
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reset XYZ Kalibr."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr "Ruecksetzen"
 
-# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5669
-msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr "XYZ Kalibr. zuruecksetzen."
-
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
@@ -1847,143 +1120,93 @@ msgstr "Druck fortsetzen"
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2968
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3216
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
-msgstr "Rechts [um]"
-
-# MSG_RIGHT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2309
-msgid "Right:"
-msgstr "Rechts:"
-
-# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
-msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
-msgstr "Knopf drehen bis die Markierung das Extrudergehaeuse erreicht. Klicken wenn fertig."
+msgstr "Rechts    [um]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5587
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5585
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4723
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 
-# MSG_SD_CARD_OK
-#: cardreader.cpp:202
-msgid "SD card ok"
-msgstr "SD Karte ok"
-
-# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4238
-msgid "SD card [FlshAir]"
-msgstr "SD Karte [FlashAir]"
-
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5218
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
-# MSG_SD_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:186
-msgid "SD init fail"
-msgstr "SD Init fehlerhaft"
-
-# MSG_SD_PRINTING_BYTE
-#: cardreader.cpp:516
-msgid "SD printing byte "
-msgstr "SD drucke Byte "
+# 
+#: ultralcd.cpp:3019
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
 #: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6601
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4943
-msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4692
-msgid "Select PLA filament:"
-msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
-
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selbsttest start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5645
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
-msgstr "Selbsttest "
+msgstr "Selbsttest       "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:77
 msgid "Selftest failed  "
-msgstr "Selbsttest misslung  "
+msgstr "Selbsttest Error "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1567
+#: Marlin_main.cpp:1551
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2138
-msgid "Sensor info"
-msgstr "Sensor Info"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3938
-msgid "Sensor state"
-msgstr "Sensorstatus"
+#: ultralcd.cpp:5045
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 # 
-#:
-msgid "Sensors info"
-msgstr "Sensoren Info"
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3227
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
@@ -1992,110 +1215,40 @@ msgstr "Temp. einstellen:"
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3005
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Schwerer Schraeglauf"
-
-# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2346
-msgid "Severe skew:"
-msgstr "Schwerer Verzug:"
-
-# 
-#: messages.c:58
-msgid "Sheet"
-msgstr "Blech"
-
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5666
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 # 
-#:
-msgid "Show pinda state"
-msgstr "Pinda-Status anzeigen"
-
-# MSG_DWELL
-#: Marlin_main.cpp:3752
-msgid "Sleep..."
-msgstr "Schlafzustand..."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3004
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Leichter Schraeglauf"
-
-# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2342
-msgid "Slight skew:"
-msgstr "Etwas verzogen:"
+#: ultralcd.cpp:4025
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Sensorstatus"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 #: cardreader.cpp:739
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:4833
-msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
-
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5230
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Sort. [ohne]"
+msgstr "Sort.      [ohne]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5228
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Sort. [Zeit]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5229
-msgid "Sort   [alphabet]"
-msgstr "Sort. [Alphabetisch]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4250
-msgid "Sort:      [None]"
-msgstr "Sort.:    [Keine]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5043
-msgid "Sort:      [none]"
-msgstr "Sort.:    [Keine]"
+msgstr "Sort.      [Zeit]"
 
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4248
-msgid "Sort:      [Time]"
-msgstr "Sort.: [Zeit]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5041
-msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Sort.:     [Zeit]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4249
-msgid "Sort:  [Alphabet]"
-msgstr "Sort.: [Alphab.]"
+# 
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Schwer.Schr:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5042
-msgid "Sort:  [alphabet]"
-msgstr "Sort.: [Alphabet]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [none]"
-msgstr "Sort.: [ohne]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [time]"
-msgstr "Sort.: [Zeit]"
+#: ultralcd.cpp:5331
+msgid "Sort   [alphabet]"
+msgstr "Sort.  [Alphabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
@@ -2107,33 +1260,33 @@ msgstr "Sortiere Dateien"
 msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sound      [laut]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Leicht.Schr:"
+
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#:
+#: 
 msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sound     [stumm]"
 
+# 
+#: Marlin_main.cpp:4871
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
+
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound      [once]"
 msgstr "Sound    [einmal]"
 
-# 
-#:
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Sound     [assist]"
-
-# 
-#: sound.h:9
-msgid "Sound     [blind]"
-msgstr "Sound     [blind]"
-
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
@@ -2142,41 +1295,16 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
 msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 
-# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5098
-msgid "SpoolJoin    [on]"
-msgstr "SpoolJoin    [an]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5094
-msgid "SpoolJoin   [N/A]"
-msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
-
-# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5102
-msgid "SpoolJoin   [off]"
-msgstr "SpoolJoin   [aus]"
-
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4330
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiken "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5551
-msgid "Steel sheets"
-msgstr "Stahlbleche"
-
-# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
-#: stepper.cpp:345
-msgid "Steprate too high: "
-msgstr "Schrittrate zu hoch: "
-
 # MSG_STOP_PRINT
 #: messages.c:93
 msgid "Stop print"
@@ -2185,60 +1313,55 @@ msgstr "Druck abbrechen"
 # MSG_STOPPED
 #: messages.c:94
 msgid "STOPPED. "
-msgstr "GESTOPPT. "
+msgstr "GESTOPPT."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
 #: messages.c:95
 msgid "Temp. cal.          "
-msgstr "Temp Kalib. "
+msgstr "Temp Kalib.         "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5581
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Temp. Kal.   [AN]"
+msgstr "Temp. Kal.   [an]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Temp. Kal.  [AUS]"
+msgstr "Temp. Kal.  [aus]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5675
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
-# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5548
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatur"
-
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3864
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
-# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1403
-msgid "Temperature calibration has not been run yet"
-msgstr "Temperatur wurde\nnoch nicht\nkalibriert"
-
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:96
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:5650
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatur"
+
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2144
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
@@ -2248,162 +1371,107 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
-msgid "to load filament"
-msgstr "zum Filament laden"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2221
-msgid "to unload filament"
-msgstr "zum Filament entladen"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1829
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "Total failures"
-msgstr "Gesamte Fehler"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
-# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2186
-msgid "Total filament :"
-msgstr "Gesamtes Filament:"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
-# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2203
-msgid "Total print time :"
-msgstr "Gesamte Druckzeit:"
-
-# MSG_ENDSTOP_HIT
-#: messages.c:28
-msgid "TRIGGERED"
-msgstr "AUSGELOEST"
-
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6641
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2120
-msgid "unknown"
-msgstr "unbekannt"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5617
-msgid "Unload all"
-msgstr "Alles entladen"
+#: ultralcd.cpp:1820
+msgid "Total failures"
+msgstr "Gesamte Fehler"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2324
+msgid "to load filament"
+msgstr "Filament laden"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2328
+msgid "to unload filament"
+msgstr "Filament entladen"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Filament entladen"
 
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5406
-msgid "Unload filament 1"
-msgstr "Filam. 1 entladen"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Unload filament 2"
-msgstr "Filam. 2 entladen"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5408
-msgid "Unload filament 3"
-msgstr "Filam. 3 entladen"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5409
-msgid "Unload filament 4"
-msgstr "Filam. 4 entladen"
-
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:98
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4779
-msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
+#: ultralcd.cpp:1773
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2147
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 
-# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:191
-msgid "volume.init failed"
-msgstr "Dateisystem Init fehlerhaft"
+# 
+#: ultralcd.cpp:2227
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5225
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3371
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3335
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#:
-msgid "WARNING:\nCrash detection\ndisabled in\nStealth mode"
-msgstr "WARNUNG:\nCrash-Erkennung\nim Stealth Modus\nausgeschaltet"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4868
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1527
+#: Marlin_main.cpp:1511
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1503
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1523
+#: Marlin_main.cpp:1507
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
-# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:946
-msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
-msgstr "WARNUNG: Dies ist\neine inoffizielle,\nnicht unterstuetzte\nVersion. Benutzung\nauf eigene Gefahr!"
-
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3072
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
@@ -2413,146 +1481,337 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5642
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
-# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
-#: messages.c:78
-msgid "workDir open failed"
-msgstr "Arbeitsverzeichnis oeffnen misslungen"
-
-# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
-#: cardreader.cpp:424
-msgid "Writing to file: "
-msgstr "Schreibe in Datei: "
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4885
-msgid "X-correct"
-msgstr "X-Korrektur"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5028
-msgid "X-correct:"
-msgstr "X-Korrektur:"
-
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2136
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:104
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:5130
+msgid "X-correct:"
+msgstr "X-Korrektur:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3916
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3813
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3699
-msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Linker vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
-
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6166
+msgid "Load all"
+msgstr "Alle laden"
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3801
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3687
-msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Linker vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
-
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:19
-msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3829
-msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
+"XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+#: 
+msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
+msgstr 
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2965
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
-# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2306
-msgid "Y distance from min:"
-msgstr "Y Entfernung vom Min:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5131
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Y-Korrektur:"
+
+# MSG_OFF
+#: menu.cpp:426
+msgid " [off]"
+msgstr " [aus]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4886
-msgid "Y-correct"
-msgstr "Y-Korrektur"
+#: messages.c:57
+msgid "Back"
+msgstr "Zurueck"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5029
-msgid "Y-correct:"
-msgstr "Y-Korrektur:"
+#: ultralcd.cpp:5639
+msgid "Checks"
+msgstr "Kontrolle"
 
-# MSG_YES
-#: messages.c:104
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+# 
+#: ultralcd.cpp:7973
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falschtriggerung"
 
-# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:930
-msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Sie benutzen eine\nAlpha Firmware\nVersion. Dies ist\neine Entwicklungs-\nversion. Die Ver-\nwendung ist nicht\nempfohlen und kann\nzu Schaeden fuehren."
+# 
+#: ultralcd.cpp:4030
+msgid "FINDA:"
+msgstr ""
 
-# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:931
-msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Sie benutzen eine\nBeta Firmware\nVersion. Dies ist\neine Entwicklungs-\nversion. Die Ver-\nwendung ist nicht\nempfohlen und kann\nzu Schaeden fuehren."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5545
+msgid "Firmware   [none]"
+msgstr "Firmware   [ohne]"
 
-# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:103
-msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5551
+msgid "Firmware [strict]"
+msgstr "Firmware [strikt]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5548
+msgid "Firmware   [warn]"
+msgstr "Firmware [warnen]"
+
+# 
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "HW Einstellungen"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4034
+msgid "IR:"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7046
+msgid "Magnets comp.[N/A]"
+msgstr "Magnet Komp.  [nv]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7044
+msgid "Magnets comp.[Off]"
+msgstr "Magnet Komp. [Aus]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7043
+msgid "Magnets comp. [On]"
+msgstr "Magnet Komp.  [An]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7035
+msgid "Mesh         [3x3]"
+msgstr "Gitter       [3x3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7036
+msgid "Mesh         [7x7]"
+msgstr "Gitter       [7x7]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5677
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "MeshBett Ausgleich"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5306
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "MMU Modus[Normal]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5307
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "MMU Mod.[Stealth]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4511
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5506
+msgid "Model      [none]"
+msgstr "Modell     [ohne]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5512
+msgid "Model    [strict]"
+msgstr "Modell   [strikt]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5509
+msgid "Model      [warn]"
+msgstr "Modell   [warnen]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5467
+msgid "Nozzle d.  [0.25]"
+msgstr "Duese D.   [0.25]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5470
+msgid "Nozzle d.  [0.40]"
+msgstr "Duese D.   [0.40]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5473
+msgid "Nozzle d.  [0.60]"
+msgstr "Duese D.   [0.60]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5421
+msgid "Nozzle     [none]"
+msgstr "Duese      [ohne]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5427
+msgid "Nozzle   [strict]"
+msgstr "Duese    [strikt]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5424
+msgid "Nozzle     [warn]"
+msgstr "Duese    [warnen]"
+
+# 
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
+
+# 
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
+
+# 
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
+
+# 
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
+
+# 
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5030
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4026
+msgid "PINDA:"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2465
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Heizen zum Schnitt"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2462
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Heizen zum Auswurf"
+
+# 
+#: util.cpp:390
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
+
+# 
+#: util.cpp:397
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6683
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6679
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2245
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Sensor Info"
+
+# 
+#: messages.c:58
+msgid "Sheet"
+msgstr "Blech"
+
+# 
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Sound    [Assist]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5637
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Stahlbleche"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Z-Korrektur:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6954
+#: ultralcd.cpp:7040
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
 msgstr "Z-Probe Nr.    [3]"
 
-# MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3024
-msgid "[0;0] point offset"
-msgstr "[0;0] Punktversatz"

+ 759 - 1505
lang/po/new/es.po

@@ -1,51 +1,19 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
-
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4219
-msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
-msgstr "\e[2JDec. choque\e[1;0Hpuede ser activada solo en\e[2;0HModo normal"
-
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4231
-msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
-msgstr "\e[2JATENCION:\e[1;0HDec. choque\e[2;0Hdesactivada en\e[3;0HModo silencio"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3913
-msgid "  1"
-msgstr "  1"
-
-# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
-#: Marlin_main.cpp:1184
-msgid "  PlannerBufferBytes: "
-msgstr " PlannerBufferBytes: "
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
-#: ultralcd.cpp:6312
-msgid "  [off"
-msgstr "[inactivo"
-
-# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
-#: planner.cpp:761
-msgid " cold extrusion prevented"
-msgstr "extrusion en frio prevenida"
-
-# MSG_FREE_MEMORY
-#: Marlin_main.cpp:1182
-msgid " Free Memory: "
-msgstr "Memoria Libre: "
-
-# MSG_CONFIGURATION_VER
-#: Marlin_main.cpp:1172
-msgid " Last Updated: "
-msgstr "Ultima actualizacion: "
+"Language: es\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:30:59 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:30:59 PM\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
@@ -57,48 +25,33 @@ msgstr " de 4"
 msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 
-# MSG_OFF
-#: menu.cpp:426
-msgid " [off]"
-msgstr " [apagado]"
-
-# MSG_FACTOR
-#: ultralcd.cpp:6008
-msgid " \002 Fact"
-msgstr " \002 Fact"
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:3089
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] punto offset"
 
-# MSG_MAX
-#: ultralcd.cpp:6007
-msgid " \002 Max"
-msgstr " \002 Max"
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal"
 
-# MSG_MIN
-#: ultralcd.cpp:6006
-msgid " \002 Min"
-msgstr " \002 Min"
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2294
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Cancelar"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:3043
-msgid "Adjusting Z"
-msgstr "Ajustar Z"
-
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3144
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Ajustando Z:"
-
-# MSG_ALL c=19 r=1
-#: messages.c:11
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+msgstr "Ajustar-Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Todo bien"
 
@@ -108,39 +61,34 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1979
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2573
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "Haz clic"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3442
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
-# MSG_ADJUSTZ
-#: ultralcd.cpp:2600
-msgid "Auto adjust Z?"
-msgstr "Ajustar Eje Z"
-
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4706
-msgid "Auto deplete [on]"
-msgstr "Auto agotar[on]"
+#: ultralcd.cpp:5200
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4702
-msgid "Auto deplete[N/A]"
-msgstr "Auto agotar[N/A]"
+#: ultralcd.cpp:5196
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4710
-msgid "Auto deplete[off]"
-msgstr "Auto agotar[off]"
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_HOME
 #: messages.c:11
@@ -148,52 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6731
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4375
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2768
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
-# MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
-msgid "Axis"
-msgstr "Eje"
-
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_X
-#: ultralcd.cpp:2481
-msgid "Babystepping X"
-msgstr "Micropasos X"
-
-# MSG_BABYSTEPPING_Y
-#: ultralcd.cpp:2484
-msgid "Babystepping Y"
-msgstr "Micropasos Y"
-
-# 
-#: messages.c:57
-msgid "Back"
-msgstr "atras"
-
-# MSG_BED
-#: messages.c:15
-msgid "Bed"
-msgstr "Base calefactable "
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:7951
+msgid "Axis"
+msgstr "Eje"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Base / Calentador"
 
@@ -208,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
@@ -217,23 +145,13 @@ msgstr "Corr. de la cama"
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
 msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
 
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4508
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Nivelacion fallada. Sensor desconectado o cables danados. Esperando reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Nivelacion fallada. Sensor funciona demasiado pronto. Esperando reset."
-
-# MSG_BEGIN_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4405
-msgid "Begin file list"
-msgstr "Comienzo lista arch. "
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Base"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2007
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de la correa"
 
@@ -242,18 +160,13 @@ msgstr "Estado de la correa"
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 
-# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4566
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibrar"
-
-# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4526
-msgid "Calibrate E"
-msgstr "Calibrar E"
+# 
+#: ultralcd.cpp:8297
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Calibrando posicion inicial"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
@@ -262,13 +175,13 @@ msgstr "Calibrar XYZ"
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:8211
-msgid "Calibrating home"
-msgstr "Calibrando posicion inicial"
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrar"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -278,132 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:816
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Calibracion OK"
+
 # MSG_MENU_CALIBRATION
 #: messages.c:61
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 
-# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:832
-msgid "Calibration done"
-msgstr "Calibracion OK"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:4692
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:662
-msgid "Cannot enter subdir: "
-msgstr "Sin acceso subdir: "
-
-# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:97
-msgid "Cannot open subdir"
-msgstr "No se puede abrir subdir"
-
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "Tarjeta insertada"
-
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Cambiar extrusor."
-
-# MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:37
-msgid "Change filament"
-msgstr "Cambiar filamento"
-
-# MSG_CNG_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5777
-msgid "Change SD card"
-msgstr "Cambiar tarjeta SD"
-
-# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2584
-msgid "Change success!"
-msgstr "Cambio correcto"
-
-# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2661
-msgid "Changed correctly?"
-msgstr "Cambio correcto?"
-
-# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:1899
-msgid "Changing filament!"
-msgstr "Cambiando filamento"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:81
-msgid "Checking bed     "
-msgstr "Control base cal."
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
-msgid "Checking endstops"
-msgstr "Control endstops"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
-msgid "Checking hotend  "
-msgstr "Control fusor"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:82
-msgid "Checking sensors "
-msgstr "Comprobando los sensores"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
-msgid "Checking X axis  "
-msgstr "Control sensor X"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
-msgid "Checking Y axis  "
-msgstr "Control sensor Y"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
-msgid "Checking Z axis  "
-msgstr "Control sensor Z"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5537
-msgid "Checks"
-msgstr "Comprobaciones"
-
-# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
-#: cmdqueue.cpp:444
-msgid "checksum mismatch, Last Line: "
-msgstr "error de checksum, Ult. Linea: "
-
-# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:49
-msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Elegir extrusor:"
-
-# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:50
-msgid "Choose filament:"
-msgstr "Elije filamento:"
-
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2673
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
@@ -413,20 +226,10 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Enfriar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4108
-msgid "Copy selected language from XFLASH?"
-msgstr "Copiar idioma seleccionado desde XFLASH?"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4499
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Crash"
-msgstr "Choque"
-
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
@@ -448,27 +251,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Choque detectado."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:618
+#: Marlin_main.cpp:600
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#:
-msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
-msgstr "Detect. choque solo\npuede activarse en\nmodo Normal"
+# 
+#: ultralcd.cpp:1853
+msgid "Crash"
+msgstr "Choque"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5552
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 
@@ -478,124 +281,69 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4968
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
-# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3890
-msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
-msgstr "E calibrado. Limpia nozzle. Haz clic una vez terminado."
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "E-correcion"
-
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5032
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
-msgstr "Correccion-E:"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
-msgid "Eject"
-msgstr "Expulsar"
+msgstr "Corregir-E:"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar filamento"
 
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Expulsar filamento 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Expulsar filamento 2"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Expulsar filamento 3"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Expulsar filamento 4"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Expulsar filamento 5"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4869
+msgid "Eject"
+msgstr "Expulsar"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1435
+#: mmu.cpp:1434
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
-# MSG_END_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4407
-msgid "End file list"
-msgstr "Fin lista arch. "
-
-# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
-msgid "Endstop"
-msgstr "Endstop"
-
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
+#: ultralcd.cpp:7917
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
+#: ultralcd.cpp:7911
+msgid "Endstop"
+msgstr ""
+
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
-msgstr "Endstops"
-
-# MSG_ENDSTOPS_HIT
-#: messages.c:30
-msgid "endstops hit: "
-msgstr "endstops golpean: "
-
-# MSG_LANGUAGE_NAME
-#: language.c:153
-msgid "English"
-msgstr "Espanol"
-
-# MSG_Enqueing
-#:
-msgid "enqueing \""
-msgstr "en cola \""
+msgstr ""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
-# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
-#: messages.c:78
-msgid "error writing to file"
-msgstr "error al escribir arch."
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4475
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 
 # MSG_ERROR
 #: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
-msgstr "ERROR:"
+msgstr ""
 
-# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4388
-msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8304
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Vent.extrusor:"
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:1006
-msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
-msgstr "No responde el flasheo externo SPI W25X20CL"
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2244
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Informacion del extrusor"
 
 # MSG_MOVE_E
 #: messages.c:29
@@ -603,37 +351,12 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5633
-msgid "Extruder 1"
-msgstr "Extrusor 1"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5634
-msgid "Extruder 2"
-msgstr "Extrusor 2"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5635
-msgid "Extruder 3"
-msgstr "Extrusor 3"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5636
-msgid "Extruder 4"
-msgstr "Extrusor 4"
-
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
-msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventilador del extrusor:"
-
-# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2137
-msgid "Extruder info"
-msgstr "Informacion del extrusor"
+#: ultralcd.cpp:6846
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5066
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 
@@ -643,25 +366,15 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Estadistica de fallos"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6760
-msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Estadistica de fallos MMU"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:7887
-msgid "False triggering"
-msgstr "Falsa activación"
-
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
@@ -673,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5561
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Comprob.vent[act]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5563
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Comprob.vent[ina]"
 
@@ -687,13 +400,8 @@ msgstr "Comprob.vent[ina]"
 msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Sensor Fil. [act]"
 
-# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3146
-msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "La respuesta del sensor de fil es deficiente, ?desactivarlo?"
-
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 
@@ -703,22 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Sensor Fil. [ina]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. acabado"
 
-# MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:30
-msgid "Filament"
-msgstr "Filamento"
-
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2669
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
@@ -727,68 +430,33 @@ msgstr "Fil. no introducido"
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
-# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7477
-msgid "Filament sensor:"
-msgstr "Sensor de filamento:"
-
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 
-# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:2142
-msgid "Filament used:  "
-msgstr "Filamento usado: "
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2886
+msgid "Print time"
+msgstr "Tiempo de imp.:"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
-# MSG_SD_FILE_OPENED
-#: cardreader.cpp:395
-msgid "File opened: "
-msgstr "Arch. abierto: "
-
-# MSG_SD_FILE_SELECTED
-#: cardreader.cpp:401
-msgid "File selected"
-msgstr "Arch. elegido"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3943
-msgid "FINDA:"
-msgstr "FINDA:"
-
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
 #: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Term. movimientos"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5443
-msgid "Firmware   [none]"
-msgstr "Firmware   [ninguno]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5446
-msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr "Firmware   [aviso]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5449
-msgid "Firmware [strict]"
-msgstr "Firmware [estricto]"
-
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
@@ -798,14 +466,14 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
-msgstr "forum.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:75
@@ -813,57 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3217
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 
-# 
-#: util.cpp:510
-msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr "Código G laminado para un nivel diferente. ¿Continuar?"
-
-# 
-#: util.cpp:516
-msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "Código G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresión cancelada."
-
-# 
-#: util.cpp:427
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr "Código G laminado para un tipo de impresora diferente. ¿Continuar?"
-
-# 
-#: util.cpp:433
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "Código G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresión cancelada."
-
-# 
-#: util.cpp:477
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr "Código G laminado para nuevo firmware. ¿Continuar?"
-
-# 
-#: util.cpp:483
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr "Código G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresión cancelada."
-
-# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
-msgid "Heater/Thermistor"
-msgstr "Calentador/Termistor"
-
-# MSG_HEATING
-#: messages.c:46
-msgid "Heating"
-msgstr "Calentando..."
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:7887
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Calentador/Termistor"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8411
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
@@ -872,148 +505,163 @@ msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 msgid "Heating done."
 msgstr "Calentamiento acabado."
 
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:46
+msgid "Heating"
+msgstr "Calentando..."
+
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2100
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
-msgstr "howto.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
-# 
-#: messages.c:87
-msgid "HW Setup"
-msgstr "Configuracion HW"
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:37
+msgid "Change filament"
+msgstr "Cambiar filamento"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2629
+msgid "Change success!"
+msgstr "Cambio correcto"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2706
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Cambio correcto?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Control base cal."
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8286
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Control endstops"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8292
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Control fusor"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Comprobando los sensores"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:8287
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Control sensor X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:8288
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Control sensor Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8289
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Control sensor Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:49
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Elegir extrusor:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:50
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Elije filamento:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:30
+msgid "Filament"
+msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4889
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4897
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
 
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 
-# MSG_INIT_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5785
-msgid "Init. SD card"
-msgstr "Iniciar tarj. SD"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5024
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Insertar filamento en el extrusor 1. Haz clic una vez terminado."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Insertar filamento en el extrusor 2. Haz clic una vez terminado."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Insertar filamento en el extrusor 3. Haz clic una vez terminado."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3947
-msgid "IR:"
-msgstr "IR:"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4922
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
-
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4925
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Es el filamento PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4701
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "¿Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
-
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Reiteracion "
-
-# MSG_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7552
-msgid "KILLED. "
-msgstr "PARADA DE EMERGENCIA"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1828
-msgid "Last print"
-msgstr "Ultima impresion"
+msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2967
-msgid "Left"
-msgstr "Izquierda"
+#: ultralcd.cpp:1772
+msgid "Last print"
+msgstr "Ultima impresion"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:76
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3018
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3215
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
-# MSG_LEFT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2308
-msgid "Left:"
-msgstr "Izda:"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:5575
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correccion de Linealidad"
 
@@ -1022,48 +670,13 @@ msgstr "Correccion de Linealidad"
 msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Micropaso Eje Z"
 
-# MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6059
-msgid "Load all"
-msgstr "Intr. todos fil."
-
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 
-# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5576
-msgid "Load filament 1"
-msgstr "Introducir fil. 1"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5577
-msgid "Load filament 2"
-msgstr "Introducir fil. 2"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5578
-msgid "Load filament 3"
-msgstr "Introducir fil. 3"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5579
-msgid "Load filament 4"
-msgstr "Introducir fil. 4"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5582
-msgid "Load filament 5"
-msgstr "Introducir fil. 5"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6714
-msgid "Load to nozzle"
-msgstr "Cargar a la boquilla"
-
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2609
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 
@@ -1073,175 +686,70 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 
-# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7675
-msgid "M104 Invalid extruder "
-msgstr "M104 Extrusor invalido"
-
-# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7678
-msgid "M105 Invalid extruder "
-msgstr "M105 Extrusor invalido"
-
-# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7681
-msgid "M109 Invalid extruder "
-msgstr "M109 Extrusor invalido"
+# 
+#: ultralcd.cpp:6805
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Cargar a la boquilla"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 #: messages.c:55
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Cal. primera cap."
 
-# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:5857
-msgid "M200 Invalid extruder "
-msgstr "M200 Extrusor invalido"
-
-# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7684
-msgid "M218 Invalid extruder "
-msgstr "M218 Extrusor invalido"
-
-# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7687
-msgid "M221 Invalid extruder "
-msgstr "M221 Extrusor invalido"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6957
-msgid "Magnets comp. [On]"
-msgstr "Comp. imanes [On]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6960
-msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr "Comp. imanes [N/A]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6958
-msgid "Magnets comp.[Off]"
-msgstr "Comp. imanes [Off]"
-
 # MSG_MAIN
 #: messages.c:56
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principal"
 
-# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3840
-msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
-msgstr "Marque el filamento 100 mm por encima del final del extrusor. Haz clic una vez terminado."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3002
-msgid "Measured skew"
-msgstr "Desviacion medida:"
-
-# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2335
-msgid "Measured skew:"
-msgstr "Desviación medida:"
-
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
 #: messages.c:59
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6949
-msgid "Mesh         [3x3]"
-msgstr "Malla [3x3]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6950
-msgid "Mesh         [7x7]"
-msgstr "Malla [7x7]"
-
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5658
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5572
-msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Nivelacion Malla Base"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:762
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:881
-msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:755
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
-msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
+#: ultralcd.cpp:3059
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Desviacion med:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallos MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1617
+#: mmu.cpp:1613
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Carga MMU fallida"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Carga MMU falla"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5204
-msgid "MMU Mode [Normal]"
-msgstr "Modo MMU [Normal]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5205
-msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr "Modo MMU [Silencioso]"
-
-# 
-#: mmu.cpp:719
-msgid "MMU needs user attention."
-msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
-
-# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:359
-msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "MMU necesita atencion del usuario. Corrija el problema y luego presione el boton en la unidad MMU."
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:762
-msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:755
-msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
-
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 #: mmu.cpp:773
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "MMU power fails"
-msgstr "Fallo de energia en MMU"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2112
-msgid "MMU2 connected"
-msgstr "MMU2 conectado"
-
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
 #: messages.c:90
 msgid "Mode     [Normal]"
@@ -1252,16 +760,21 @@ msgstr "Modo     [Normal]"
 msgid "Mode     [silent]"
 msgstr "Modo   [silencio]"
 
+# 
+#: mmu.cpp:719
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1823
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "Fallo de energia en MMU"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
 msgstr "Modo   [Silencio]"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4424
-msgid "Mode change in progress ..."
-msgstr "Cambio de modo progresando ..."
-
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
@@ -1273,242 +786,132 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5404
-msgid "Model      [none]"
-msgstr "Modelo      [ninguno]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Model      [warn]"
-msgstr "Modelo [aviso]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5410
-msgid "Model    [strict]"
-msgstr "Modelo [estricto]"
+#: ultralcd.cpp:2219
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 conectado"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
 #: messages.c:83
 msgid "Motor"
-msgstr "Motor"
+msgstr ""
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5550
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4291
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4292
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4293
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2973
-msgid "N/A"
-msgstr "No disponible"
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:5292
+msgid "No move."
+msgstr "Sin movimiento"
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:6772
+msgid "No SD card"
+msgstr "No hay tarjeta SD"
 
 # 
-#: util.cpp:293
-msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Nuevo firmware disponible:"
+#: ultralcd.cpp:3024
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 # MSG_NO
 #: messages.c:62
 msgid "No"
-msgstr "No"
-
-# 
-#:
-msgid "No "
-msgstr "No"
-
-# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
-#: cmdqueue.cpp:456
-msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
-msgstr "Sin Checksum con linea numero, Ult. Linea: "
-
-# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5254
-msgid "No move."
-msgstr "Sin movimiento"
-
-# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6694
-msgid "No SD card"
-msgstr "No hay tarjeta SD"
-
-# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
-#: Marlin_main.cpp:4946
-msgid "No thermistors - no temperature"
-msgstr "Sin termistores - sin temperatura"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion "
 
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Nuevo firmware disponible:"
+
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:79
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA ."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4896
-msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
+msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
 
 # MSG_NOZZLE
 #: messages.c:63
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5319
-msgid "Nozzle     [none]"
-msgstr "Nozzle     [ninguno]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5322
-msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr "Nozzle     [aviso]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5325
-msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr "Nozzle   [estricto]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5365
-msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr "Diam. nozzle [0.25]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5368
-msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr "Diam. nozzle  [0.40]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5371
-msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr "Diam. nozzle  [0.60]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1787
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Ventilador de capa"
-
-# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1537
-msgid "Nozzle FAN:"
-msgstr "Ventilador de capa:"
-
-# MSG_NOZZLE1
-#: ultralcd.cpp:5995
-msgid "Nozzle2"
-msgstr "Boquilla2"
-
-# MSG_NOZZLE2
-#: ultralcd.cpp:5998
-msgid "Nozzle3"
-msgstr "Boquilla3"
-
-# MSG_OK
-#: Marlin_main.cpp:6333
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1535
+#: Marlin_main.cpp:1519
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
-# MSG_ENDSTOP_OPEN
-#: messages.c:29
-msgid "open"
-msgstr "abrir"
-
-# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
-#: messages.c:79
-msgid "open failed, File: "
-msgstr "error apertura, Arch.: "
+# 
+#: ultralcd.cpp:4998
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
-# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
-#: cardreader.cpp:196
-msgid "openRoot failed"
-msgstr "fallo openRoot "
+# 
+#: ultralcd.cpp:1722
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Vent. capa"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6657
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 
-# MSG_PICK_Z
-#: ultralcd.cpp:3463
-msgid "Pick print"
-msgstr "Esc. Modelo Adecuado"
-
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1613
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Cal. PID "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1619
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:862
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3939
-msgid "PINDA:"
-msgstr "PINDA:"
-
 # MSG_PAPER c=20 r=8
 #: messages.c:64
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
-# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
-msgid "Please check :"
-msgstr "Controla :"
-
-# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:100
-msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
-
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4970
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 
@@ -1517,28 +920,28 @@ msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:7881
+msgid "Please check :"
+msgstr "Controla :"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:100
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
+
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4804
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4800
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
-
-# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4109
-msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Carga filamento PLA y reinicia la impresora para continuar con el asistente"
-
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3083
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
@@ -1552,110 +955,75 @@ msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4889
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
+
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1441
+#: mmu.cpp:1440
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4895
-msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
-
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:74
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4317
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1360
+#: mmu.cpp:1359
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
-# 
-#: util.cpp:297
-msgid "Please upgrade."
-msgstr "Actualize por favor"
-
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:66
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Power failures"
-msgstr "Cortes de energia"
-
-# MSG_POWERUP
-#: messages.c:69
-msgid "PowerUp"
-msgstr "Encendido"
-
-# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6644
-msgid "Preheat"
-msgstr "Precalentar"
+#: ultralcd.cpp:4997
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:67
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:6722
+msgid "Preheat"
+msgstr "Precalentar"
+
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:102
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
-msgid "Preheating to cut"
-msgstr "Precalentando para laminar"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2287
-msgid "Preheating to eject"
-msgstr "Precalentar para expulsar"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2280
-msgid "Preheating to load"
-msgstr "Precalentar para cargar"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2284
-msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Precalentar para descargar"
-
-# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1911
-msgid "Prepare new filament"
-msgstr "Preparar filamento"
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Actualize por favor"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10312
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2210
-msgid "Press the knob"
-msgstr "Pulsa el dial"
-
-# 
-#: mmu.cpp:723
-msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
+#: ultralcd.cpp:1851
+msgid "Power failures"
+msgstr "Cortes de energia"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:69
@@ -1663,69 +1031,39 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1789
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Ventilador del extrusor"
+#: ultralcd.cpp:2455
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Precalentar para cargar"
 
-# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1549
-msgid "Print FAN: "
-msgstr "Ventilador del fusor:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:2459
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Precalentar para descargar"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventilador del fusor:"
+msgstr "Vent.fusor:"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Pulsa el dial"
+
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1080
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
-# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
-msgid "Print time"
-msgstr "Tiempo de imp.:"
-
-# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2151
-msgid "Print time:  "
-msgstr "Tiempo de imp.:"
-
-# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:607
-msgid "Printer disconnected"
-msgstr "Impresora desconectada"
-
-# 
-#: util.cpp:473
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "FW Impresora difiere de cod.G. ¿Continuar?"
-
 # 
-#: util.cpp:480
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "FW Impresora difiere de cod. G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
-
-# 
-#: util.cpp:506
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Nivel cod.G Impresora difiere de cod.G. ¿Continuar?"
-
-# 
-#: util.cpp:513
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Nivel cod.G Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresión cancelada."
-
-# MSG_ERR_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7547
-msgid "Printer halted. kill() called!"
-msgstr "Impresora detenida. kill() activado!"
+#: mmu.cpp:723
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
@@ -1733,112 +1071,47 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 # 
-#: util.cpp:423
-msgid "Printer model differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Modelo Impresora difiere de cod.G. ¿Continuar?"
-
-# 
-#: util.cpp:430
-msgid "Printer model differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Modelo Impresora difiere de cod. G. Comprueba los valores en ajustes. Impresión cancelada."
-
-# 
-#: util.cpp:390
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ¿Continuar?"
-
-# 
-#: util.cpp:397
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
-
-# MSG_ERR_STOPPED
-#: messages.c:32
-msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
-msgstr "Impresora parada debido a errores. Arregle el error y use M999 para reinicio. (Temperatura se resetea. Ajustar despues de reinicio)"
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2 ready."
-msgstr "Preparado para i3 MK2."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
-msgstr "Preparado para Prusa i3 MK2.5."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3 OK."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK3 prep."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3S OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+#: ultralcd.cpp:1723
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Vent.extr"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2098
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.es"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9712
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recuperando impresion"
 
-# MSG_REFRESH
-#:
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refrescar"
-
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
 #: mmu.cpp:830
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6605
-msgid "Rename"
-msgstr "Renombrar"
-
-# MSG_M119_REPORT
-#: Marlin_main.cpp:5297
-msgid "Reporting endstop status"
-msgstr "Estado endstop"
-
-# 
-#: Marlin_main.cpp:7076
-msgid "Resend"
-msgstr "Reenviar: "
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr ""
 
-# MSG_RESEND
-#: Marlin_main.cpp:6911
-msgid "Resend: "
-msgstr "Reenviar: "
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:5774
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5669
-msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr "Reset XYZ calibr."
+msgstr ""
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 
@@ -1847,113 +1120,68 @@ msgstr "Reanudar impres."
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Continuando impresion"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2968
-msgid "Right"
-msgstr "Derecha"
-
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3216
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
-# MSG_RIGHT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2309
-msgid "Right:"
-msgstr "Der:"
-
-# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
-msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
-msgstr "Rotar el dial hasta que la marca llegue al cuerpo del extrusor. Haz clic una vez terminado."
-
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5587
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Puerto RPi  [act]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5585
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4723
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 
-# MSG_SD_CARD_OK
-#: cardreader.cpp:202
-msgid "SD card ok"
-msgstr "Tarj. SD ok"
-
-# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4238
-msgid "SD card [FlshAir]"
-msgstr "Tarj. SD [FlshAir]"
-
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5218
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 
-# MSG_SD_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:186
-msgid "SD init fail"
-msgstr "Error init SD"
-
-# MSG_SD_PRINTING_BYTE
-#: cardreader.cpp:516
-msgid "SD printing byte "
-msgstr "SD byte impresion"
+# 
+#: ultralcd.cpp:3019
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
 #: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6601
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4943
-msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4692
-msgid "Select PLA filament:"
-msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
-
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
-msgstr "Self test OK"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5645
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Error Selftest !"
 
@@ -1963,27 +1191,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Fallo Selftest"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1567
+#: Marlin_main.cpp:1551
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2138
-msgid "Sensor info"
-msgstr "Info sensor"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3938
-msgid "Sensor state"
-msgstr "Estado del sensor"
+#: ultralcd.cpp:5045
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 
 # 
-#:
-msgid "Sensors info"
-msgstr "Informacion sensores"
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3227
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
@@ -1992,110 +1215,40 @@ msgstr "Establecer temp.:"
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3005
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Inclinacion severa"
-
-# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2346
-msgid "Severe skew:"
-msgstr "Inclinación severa:"
-
-# 
-#: messages.c:58
-msgid "Sheet"
-msgstr "Lamina"
-
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5666
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 # 
-#:
-msgid "Show pinda state"
-msgstr "Mostrar estado pinda"
-
-# MSG_DWELL
-#: Marlin_main.cpp:3752
-msgid "Sleep..."
-msgstr "En reposo..."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3004
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Ligeramente inclinado"
-
-# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2342
-msgid "Slight skew:"
-msgstr "Ligeramente inclinado:"
+#: ultralcd.cpp:4025
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Estado del sensor"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 #: cardreader.cpp:739
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:4833
-msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
-
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5230
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Ordenar       [ninguno]"
+msgstr "Ordenar [ninguno]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5228
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Ordenar       [tiempo]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5229
-msgid "Sort   [alphabet]"
-msgstr "Ordenar   [Alfabetico]"
+msgstr "Ordenar   [fecha]"
 
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4250
-msgid "Sort:      [None]"
-msgstr "Ordena: [Ninguno]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5043
-msgid "Sort:      [none]"
-msgstr "Ordenar:   [nada]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4248
-msgid "Sort:      [Time]"
-msgstr "Orden: [Fecha]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5041
-msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Orden:    [Fecha]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4249
-msgid "Sort:  [Alphabet]"
-msgstr "Orden: [Alfabético]"
+# 
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Incl.severa:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5042
-msgid "Sort:  [alphabet]"
-msgstr "Ordenar:[alfabet]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [none]"
-msgstr "Ordenar: [nada]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [time]"
-msgstr "Ordenar: [tiempo]"
+#: ultralcd.cpp:5331
+msgid "Sort   [alphabet]"
+msgstr "Ordenar [alfabet]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
@@ -2107,33 +1260,33 @@ msgstr "Ordenando archivos"
 msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Sonido     [alto]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Liger.incl.:"
+
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#:
+#: 
 msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Sonido[silenciad]"
 
+# 
+#: Marlin_main.cpp:4871
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
+
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound      [once]"
 msgstr "Sonido  [una vez]"
 
-# 
-#:
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Sonido [asistido]"
-
-# 
-#: sound.h:9
-msgid "Sound     [blind]"
-msgstr "Sonido     [ciego]"
-
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sonido[silencios]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -2142,41 +1295,16 @@ msgstr "Velocidad"
 msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 
-# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5098
-msgid "SpoolJoin    [on]"
-msgstr "SpoolJoin    [on]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5094
-msgid "SpoolJoin   [N/A]"
-msgstr "SpoolJoin   [N/A]"
-
-# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5102
-msgid "SpoolJoin   [off]"
-msgstr "SpoolJoin   [off]"
-
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4330
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Estadisticas "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5551
-msgid "Steel sheets"
-msgstr "Lámina de acero"
-
-# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
-#: stepper.cpp:345
-msgid "Steprate too high: "
-msgstr "Pasos muy altos: "
-
 # MSG_STOP_PRINT
 #: messages.c:93
 msgid "Stop print"
@@ -2188,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "PARADA"
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 
@@ -2203,42 +1331,37 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Cal. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5581
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Cal. temp.   [ON]"
+msgstr "Cal. temp.   [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Cal. temp.  [OFF]"
+msgstr "Cal. temp.  [off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5675
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 
-# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5548
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3864
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
-# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1403
-msgid "Temperature calibration has not been run yet"
-msgstr "La temperatura de calibracion no ha sido ajustada"
-
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:96
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:5650
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2144
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
@@ -2248,164 +1371,109 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
-msgid "to load filament"
-msgstr "para cargar el filamento"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2221
-msgid "to unload filament"
-msgstr "para descargar el filamento"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1829
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "Total failures"
-msgstr "Fallos totales"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento total:"
 
-# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2186
-msgid "Total filament :"
-msgstr "Filamento total:"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tiempo total :"
 
-# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2203
-msgid "Total print time :"
-msgstr "Tiempo total :"
-
-# MSG_ENDSTOP_HIT
-#: messages.c:28
-msgid "TRIGGERED"
-msgstr "ACTIVADO"
-
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6641
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2120
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5617
-msgid "Unload all"
-msgstr "Soltar todos fil."
+#: ultralcd.cpp:1820
+msgid "Total failures"
+msgstr "Fallos totales"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2324
+msgid "to load filament"
+msgstr "para cargar el filamento"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2328
+msgid "to unload filament"
+msgstr "para descargar el filamento"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Soltar filamento"
 
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5406
-msgid "Unload filament 1"
-msgstr "Soltar fil. 1"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Unload filament 2"
-msgstr "Soltar fil. 2"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5408
-msgid "Unload filament 3"
-msgstr "Soltar fil. 3"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5409
-msgid "Unload filament 4"
-msgstr "Soltar fil. 4"
-
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:98
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4779
-msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
+#: ultralcd.cpp:1773
+msgid "Total"
+msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2147
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 
-# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:191
-msgid "volume.init failed"
-msgstr "fallo volume.init \n"
+# 
+#: ultralcd.cpp:2227
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5225
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes"
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3371
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3335
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#:
-msgid "WARNING:\nCrash detection\ndisabled in\nStealth mode"
-msgstr "ATENCION:\nDetect. choque \ndesactivada en\nmodo Silencioso"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4868
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1527
+#: Marlin_main.cpp:1511
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1503
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1523
+#: Marlin_main.cpp:1507
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
-# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:946
-msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
-msgstr "CUIDADO: Esta es una version no-oficial y sin soporte. ¡Usala bajo tu responsabilidad!"
-
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3072
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
-msgstr "?Se cargo con exito el filamento?"
+msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
 #: messages.c:85
@@ -2413,146 +1481,332 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5642
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
-
-# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
-#: messages.c:78
-msgid "workDir open failed"
-msgstr "error al abrir workDir"
-
-# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
-#: cardreader.cpp:424
-msgid "Writing to file: "
-msgstr "Escribiendo al arch.: "
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4885
-msgid "X-correct"
-msgstr "X-correcion"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5028
-msgid "X-correct:"
-msgstr "Correccion-X:"
+msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2136
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:104
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:5130
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Corregir-X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3916
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3813
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3699
-msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
-
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6166
+msgid "Load all"
+msgstr "Intr. todos fil."
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3801
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3687
-msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibracion XYZ fallada. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
-
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:19
-msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3829
-msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:2965
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 
-# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2306
-msgid "Y distance from min:"
-msgstr "Distancia en Y desde el min:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5131
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Corregir-Y:"
+
+# MSG_OFF
+#: menu.cpp:426
+msgid " [off]"
+msgstr "[apag]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4886
-msgid "Y-correct"
-msgstr "Y-correccion"
+#: messages.c:57
+msgid "Back"
+msgstr "atras"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5029
-msgid "Y-correct:"
-msgstr "Correccion-Y:"
+#: ultralcd.cpp:5639
+msgid "Checks"
+msgstr "Comprobaciones"
 
-# MSG_YES
-#: messages.c:104
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+# 
+#: ultralcd.cpp:7973
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falsa activacion"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4030
+msgid "FINDA:"
+msgstr "FINDA:"
 
-# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:930
-msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Estas usando una version alpha de firmware. Esta es una version de desarrollo. No recomendamos usar esta version y podria causar daños a la impresora."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5545
+msgid "Firmware   [none]"
+msgstr "Firmware[ninguno]"
 
-# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:931
-msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Estas usando una version beta de firmware. Es una version en desarrollo. No recomendamos que la uses y podria causar daños a la impresora."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5551
+msgid "Firmware [strict]"
+msgstr "Firmware[estrict]"
 
-# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:103
-msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5548
+msgid "Firmware   [warn]"
+msgstr "Firmware  [aviso]"
+
+# 
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "Configuracion HW"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4034
+msgid "IR:"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7046
+msgid "Magnets comp.[N/A]"
+msgstr "Comp. imanes [N/A]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7044
+msgid "Magnets comp.[Off]"
+msgstr "Comp. imanes [Off]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7043
+msgid "Magnets comp. [On]"
+msgstr "Comp. imanes  [On]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7035
+msgid "Mesh         [3x3]"
+msgstr "Malla        [3x3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7036
+msgid "Mesh         [7x7]"
+msgstr "Malla        [7x7]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5677
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Nivelacion Malla Base"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5306
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "Modo MMU [Normal]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5307
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "Modo MMU[Silenci]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4511
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Cambio de modo progresando ..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5506
+msgid "Model      [none]"
+msgstr "Modelo  [ninguno]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5512
+msgid "Model    [strict]"
+msgstr "Modelo [estricto]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5509
+msgid "Model      [warn]"
+msgstr "Modelo    [aviso]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5467
+msgid "Nozzle d.  [0.25]"
+msgstr "Diam. nozzl[0.25]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5470
+msgid "Nozzle d.  [0.40]"
+msgstr "Diam. nozzl[0.40]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5473
+msgid "Nozzle d.  [0.60]"
+msgstr "Diam. nozzl[0.60]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5421
+msgid "Nozzle     [none]"
+msgstr "Nozzle  [ninguno]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5427
+msgid "Nozzle   [strict]"
+msgstr "Nozzle [estricto]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5424
+msgid "Nozzle     [warn]"
+msgstr "Nozzle    [aviso]"
+
+# 
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?"
+
+# 
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
+
+# 
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?"
+
+# 
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada."
+
+# 
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?"
+
+# 
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4026
+msgid "PINDA:"
+msgstr "PINDA:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2465
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Precalentando para laminar"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2462
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Precalentar para expulsar"
+
+# 
+#: util.cpp:390
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?"
+
+# 
+#: util.cpp:397
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5030
+#: ultralcd.cpp:6683
+msgid "Rename"
+msgstr "Renombrar"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6679
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2245
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Info sensor"
+
+# 
+#: messages.c:58
+msgid "Sheet"
+msgstr "Lamina"
+
+# 
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Sonido [asistido]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5637
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Lamina de acero"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
-msgstr "Correccion-Z:"
+msgstr "Corregir-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
-msgstr "Z-sensor nr.    [1]"
+msgstr "Z-sensor nr.   [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6954
+#: ultralcd.cpp:7040
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
-msgstr "Z-sensor nr.    [3]"
+msgstr "Z-sensor nr.   [3]"
 
-# MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3024
-msgid "[0;0] point offset"
-msgstr "[0;0] punto offset"

+ 854 - 1585
lang/po/new/fr.po

@@ -1,51 +1,19 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into French.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
-
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4219
-msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
-msgstr "\e[2JLa detection de crash peut etre\e[1;0Hactive seulement\e[2;0Hen mode Normal"
-
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4231
-msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
-msgstr "\e[2JATTENTION :\e[1;0HDetection de crash\e[2;0H desactivee en\e[3;0Hmode Furtif"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3913
-msgid "  1"
-msgstr "  1"
-
-# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
-#: Marlin_main.cpp:1184
-msgid "  PlannerBufferBytes: "
-msgstr "  PlannerBufferBytes : "
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
-#: ultralcd.cpp:6312
-msgid "  [off"
-msgstr "  [off"
-
-# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
-#: planner.cpp:761
-msgid " cold extrusion prevented"
-msgstr "extrusion a froid \nevitee"
-
-# MSG_FREE_MEMORY
-#: Marlin_main.cpp:1182
-msgid " Free Memory: "
-msgstr "Memoire libre :"
-
-# MSG_CONFIGURATION_VER
-#: Marlin_main.cpp:1172
-msgid " Last Updated: "
-msgstr "Derniere MAJ :"
+"Language: fr\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:32:08 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:32:08 PM\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
@@ -57,90 +25,70 @@ msgstr "de 4"
 msgid " of 9"
 msgstr "de 9"
 
-# MSG_OFF
-#: menu.cpp:426
-msgid " [off]"
-msgstr "[off]"
-
-# MSG_FACTOR
-#: ultralcd.cpp:6008
-msgid " \002 Fact"
-msgstr " \002 Facteur"
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:3089
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "Offset point [0;0]"
 
-# MSG_MAX
-#: ultralcd.cpp:6007
-msgid " \002 Max"
-msgstr " \002 Max"
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "La detection de\x0acrash peut etre\x0aactive seulement en\x0amode Normal"
 
-# MSG_MIN
-#: ultralcd.cpp:6006
-msgid " \002 Min"
-msgstr " \002 Min"
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2294
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annuler"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:3043
-msgid "Adjusting Z"
-msgstr "Ajustement de Z"
-
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3144
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Ajuster Z :"
-
-# MSG_ALL c=19 r=1
-#: messages.c:11
-msgid "All"
-msgstr "Tous"
+msgstr "Ajuster Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Tout est correct"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 #: messages.c:101
 msgid "All is done. Happy printing!"
-msgstr "Tout est pret. Bonne\nimpression !"
+msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1979
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiant"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2573
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et pressez le bouton"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3442
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
-msgstr "Z~carriages gauche +\ndroite tout en haut?"
-
-# MSG_ADJUSTZ
-#: ultralcd.cpp:2600
-msgid "Auto adjust Z?"
-msgstr "Ajustement Z auto ?"
+msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4706
-msgid "Auto deplete [on]"
-msgstr "Purge auto [on]"
+#: ultralcd.cpp:5200
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4702
-msgid "Auto deplete[N/A]"
-msgstr "Vidage auto[N/A]"
+#: ultralcd.cpp:5196
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4710
-msgid "Auto deplete[off]"
-msgstr "Purge auto [off]"
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_HOME
 #: messages.c:11
@@ -148,52 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6731
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "AutoCharge du filament"
+msgstr "Autocharge du fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4375
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-msgstr "Chargement auto du\nfilament uniquement\nsi le capteur de\nfilament est active."
+msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2768
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "Chargement auto du\nfilament actif,\nappuyez sur le btn\net inserez le fil."
-
-# MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
-msgid "Axis"
-msgstr "Axe"
+msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_X
-#: ultralcd.cpp:2481
-msgid "Babystepping X"
-msgstr "Babystepping X"
-
-# MSG_BABYSTEPPING_Y
-#: ultralcd.cpp:2484
-msgid "Babystepping Y"
-msgstr "Babystepping Y"
-
-# 
-#: messages.c:57
-msgid "Back"
-msgstr "Retour"
-
-# MSG_BED
-#: messages.c:15
-msgid "Bed"
-msgstr "Lit"
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:7951
+msgid "Axis"
+msgstr "Axe"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 
@@ -208,52 +136,37 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. niveau plateau"
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 #: messages.c:18
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
-msgstr "Echec bed leveling.\nCapt. non declenche.\nDebris sur buse ? En\nattente d'un reset."
+msgstr "Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse? En attente d'un reset."
 
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4508
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Echec du nivellement\nCapteur deconnecte\nou cable casse. En\nattente d'un reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Echec bed leveling.\nCapt. declenche\ntrop trop haut. En\nattente d'un reset."
-
-# MSG_BEGIN_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4405
-msgid "Begin file list"
-msgstr "Debut liste fichiers"
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Lit"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2007
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:71
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
-msgstr "Coupure detectee.\nRecup. impression ?"
-
-# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4566
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibrer"
+msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?"
 
-# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4526
-msgid "Calibrate E"
-msgstr "Calibrer E"
+# 
+#: ultralcd.cpp:8297
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Calib. mise a 0"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
@@ -262,148 +175,48 @@ msgstr "Calibrer XYZ"
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:8211
-msgid "Calibrating home"
-msgstr "Calib. mise a 0"
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibrer"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr "Calibration de XYZ.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
+msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
 #: messages.c:20
 msgid "Calibrating Z"
-msgstr "Calibration de Z"
+msgstr "Calibration Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
-msgstr "Calibration de Z.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
-
-# MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:61
-msgid "Calibration"
-msgstr "Calibration"
+msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:832
+#: ultralcd.cpp:816
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 
+# MSG_MENU_CALIBRATION
+#: messages.c:61
+msgid "Calibration"
+msgstr ""
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:4692
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:662
-msgid "Cannot enter subdir: "
-msgstr "Impossible d'entrer\ndans le repertoire :"
-
-# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:97
-msgid "Cannot open subdir"
-msgstr "Impossible d'ouvrir\nle repertoire"
-
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "Carte  inseree"
-
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Changer extrudeur"
-
-# MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:37
-msgid "Change filament"
-msgstr "Changer filament"
-
-# MSG_CNG_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5777
-msgid "Change SD card"
-msgstr "Changer carte SD"
-
-# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2584
-msgid "Change success!"
-msgstr "Changement reussi!"
-
-# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2661
-msgid "Changed correctly?"
-msgstr "Change correctement?"
-
-# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:1899
-msgid "Changing filament!"
-msgstr "Changement filament!"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:81
-msgid "Checking bed     "
-msgstr "Verification du lit"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
-msgid "Checking endstops"
-msgstr "Verifications butees"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
-msgid "Checking hotend  "
-msgstr "Verif. tete impr."
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:82
-msgid "Checking sensors "
-msgstr "Verif. des capteurs"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
-msgid "Checking X axis  "
-msgstr "Verification axe X"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
-msgid "Checking Y axis  "
-msgstr "Verification axe Y"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
-msgid "Checking Z axis  "
-msgstr "Verification axe Z"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5537
-msgid "Checks"
-msgstr "Verifications"
-
-# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
-#: cmdqueue.cpp:444
-msgid "checksum mismatch, Last Line: "
-msgstr "dissemblance du checksum, Derniere Ligne :"
-
-# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:49
-msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Choisir extrudeur :"
-
-# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:50
-msgid "Choose filament:"
-msgstr "Choix du filament :"
-
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2673
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
@@ -413,34 +226,24 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Refroidissement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4108
-msgid "Copy selected language from XFLASH?"
-msgstr "Copier la langue selectionne depuis la XFLASH ?"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4499
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
-msgstr "Copier la langue\nselectionne ?"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Crash"
-msgstr "Crash"
+msgstr "Copier la langue selectionne?"
 
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Detect. crash[on]"
+msgstr "Detect.crash [on]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Detect. crash [N/A]"
+msgstr "Detect.crash[N/A]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Detect. crash[off]"
+msgstr "Detect.crash[off]"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
@@ -448,154 +251,99 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash detecte."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:618
+#: Marlin_main.cpp:600
 msgid "Crash detected. Resume print?"
-msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
+msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
 
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#:
-msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
-msgstr "La detection de\ncrash ne peut etre\nactive en mode\nNormal"
+# 
+#: ultralcd.cpp:1853
+msgid "Crash"
+msgstr ""
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+msgstr "Date:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5552
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: messages.c:14
 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
-msgstr "La distance entre la\npointe de la buse et\nla surface du\nplateau n'a pas\nencore ete reglee.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nCalibration de la\npremiere couche."
+msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4968
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-msgstr "Voulez-vous repeter\nla derniere etape\npour reajuster la\ndistance entre la\nbuse et le plateau\nchauffant ?"
-
-# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3890
-msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
-msgstr "Calibration de E\nterminee. Nettoyez\nla buse. Cliquez une\nfois fait."
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "Correct-E"
+msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?"
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5032
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correct-E:"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
-msgid "Eject"
-msgstr "Ejecter"
-
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 msgid "Eject filament"
-msgstr "Ejecter le fil."
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Ejecter fil. 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Ejecter fil. 2"
+msgstr "Remonter le fil."
 
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Ejecter fil. 3"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Ejecter fil. 4"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Ejecter fil. 5"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4869
+msgid "Eject"
+msgstr "Remonter"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1435
+#: mmu.cpp:1434
 msgid "Ejecting filament"
-msgstr "Ejection filament"
+msgstr "Le fil. remonte"
 
-# MSG_END_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4407
-msgid "End file list"
-msgstr "Fin liste fichiers"
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:7917
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Butee non atteinte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 
-# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
-msgid "Endstop not hit"
-msgstr "Butee non atteinte"
-
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 
-# MSG_ENDSTOPS_HIT
-#: messages.c:30
-msgid "endstops hit: "
-msgstr "butees atteintes :"
-
-# MSG_LANGUAGE_NAME
-#: language.c:153
-msgid "English"
-msgstr "Francais"
-
-# MSG_Enqueing
-#:
-msgid "enqueing \""
-msgstr "mise en file \""
-
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
-msgstr "Erreur - la memoire\nstatique a ete\necrasee"
+msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee"
 
-# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
-#: messages.c:78
-msgid "error writing to file"
-msgstr "erreur d'ecriture du fichier"
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4475
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
 # MSG_ERROR
 #: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
-msgstr "ERREUR :"
+msgstr "ERREUR:"
 
-# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4388
-msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERREUR : Le capteur\nde filament ne\nrepond pas, verifiez\nle branchement."
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8304
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:1006
-msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
-msgstr "La Flash SPI externe W25X20CL ne repond pas."
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2244
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Infos extrudeur"
 
 # MSG_MOVE_E
 #: messages.c:29
@@ -603,99 +351,59 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5633
-msgid "Extruder 1"
-msgstr "Extrudeur 1"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5634
-msgid "Extruder 2"
-msgstr "Extrudeur 2"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5635
-msgid "Extruder 3"
-msgstr "Extrudeur 3"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5636
-msgid "Extruder 4"
-msgstr "Extrudeur 4"
-
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
-msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventilo extrudeur:"
-
-# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2137
-msgid "Extruder info"
-msgstr "Infos extrudeur"
+#: ultralcd.cpp:6846
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Stat. d'echec MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5066
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "ChargAuto f. [on]"
+msgstr "Autochargeur [on]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 #: messages.c:43
 msgid "F. autoload [N/A]"
-msgstr "AutoCharg F [N/A]"
+msgstr "Autochargeur[N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
-msgstr "AutoCharg F [off]"
+msgstr "Autochargeur[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
-msgstr "Statist. d'echec"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6760
-msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Stat. echecs MMU"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:7887
-msgid "False triggering"
-msgstr "Faux declenchement"
+msgstr "Stat. d'echec"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
-msgstr "Vitesse ventil"
+msgstr "Vitesse vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:78
 msgid "Fan test"
-msgstr "Test ventilateur"
+msgstr "Test du ventilateur"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5561
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Verif ventilo[on]"
+msgstr "Verif vent.  [on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5563
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
-msgstr "Verif venti [off]"
+msgstr "Verif vent. [off]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
 #: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 
-# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3146
-msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "Capteur de fil. non\nprecis, desactiver ?"
-
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
-msgstr "Capteur Fil. [N/A]"
+msgstr "Capteur Fil.[N/A]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
 #: messages.c:44
@@ -703,22 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Capteur Fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Fins de filament"
 
-# MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:30
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
-
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament extrude et\navec bonne couleur ?"
+msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2669
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 
@@ -727,60 +430,25 @@ msgstr "Filament non charge"
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 
-# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7477
-msgid "Filament sensor:"
-msgstr "Capteur filament :"
-
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament utilise"
 
-# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:2142
-msgid "Filament used:  "
-msgstr "Filament utilise :"
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2886
+msgid "Print time"
+msgstr "Temps d'impression"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
-msgstr "Fichier incomplet.\nContinuer qd meme ?"
-
-# MSG_SD_FILE_OPENED
-#: cardreader.cpp:395
-msgid "File opened: "
-msgstr "Fichier ouvert :"
-
-# MSG_SD_FILE_SELECTED
-#: cardreader.cpp:401
-msgid "File selected"
-msgstr "Fichier selectionne"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3943
-msgid "FINDA:"
-msgstr "FINDA :"
+msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
 #: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
-msgstr "Mouvements de fin"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5443
-msgid "Firmware   [none]"
-msgstr "Firmware [aucune]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5446
-msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr "Firmware  [avert]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5449
-msgid "Firmware [strict]"
-msgstr "Firmware[stricte]"
+msgstr "Mouvement final"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
@@ -788,469 +456,324 @@ msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr "D'abord, je vais\nlancer le Selftest\npour verifier les\nproblemes\nd'assemblage les\nplus communs."
+msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
 # 
 #: mmu.cpp:724
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
+msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
-msgstr "forum.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:75
 msgid "Front print fan?"
-msgstr "Ventilo impr avant ?"
+msgstr "Ventilo impr avant?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3217
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
-# 
-#: util.cpp:427
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:7887
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
-# 
-#: util.cpp:433
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee. "
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
+#: Marlin_main.cpp:8467
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
 
-# 
-#: util.cpp:477
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
-
-# 
-#: util.cpp:483
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression  annulee."
-
-# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
-msgid "Heater/Thermistor"
-msgstr "Chauffage/Thermistor"
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:47
+msgid "Heating done."
+msgstr "Chauffe terminee."
 
 # MSG_HEATING
 #: messages.c:46
 msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 
-# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8411
-msgid "Heating disabled by safety timer."
-msgstr "Chauffe desactivee\npar le compteur de\nsecurite."
-
-# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:47
-msgid "Heating done."
-msgstr "Chauffe terminee."
-
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
-msgstr "Bonjour, je suis\nvotre imprimante\nOriginal Prusa i3.\nVoulez-vous que je\nvous guide a travers\nle processus\nd'installation ?"
+msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2100
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
-msgstr "howto.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
-# 
-#: messages.c:87
-msgid "HW Setup"
-msgstr "Config HW"
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:37
+msgid "Change filament"
+msgstr "Changer filament"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2629
+msgid "Change success!"
+msgstr "Changement reussi!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2706
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Change correctement?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Verification du lit"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8286
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Verification butees"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8292
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Verif. du hotend"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Verif. des capteurs"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:8287
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Verification axe X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:8288
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Verification axe Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8289
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Verification axe Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:49
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Choisir extrudeur:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:50
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Choix du filament:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:30
+msgid "Filament"
+msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4889
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr "Je vais maintenant\nlancer la\ncalibration xyz.\nCela prendra 12 min\nenviron."
+msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4897
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
-msgstr "Je vais maintenant\nlancer la\ncalibration z."
+msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Je vais commencer a \nimprimer une ligne\net vous baisserez au\nfur et a mesure la\nbuse en tournant le\nbouton jusqu'a\natteindre la hauteur\noptimale. Regardez\nles photos dans\nnotre manuel au\nchapitre Calibration"
-
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
+msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
 
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ecran d'info"
 
-# MSG_INIT_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5785
-msgid "Init. SD card"
-msgstr "Init. carte SD"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5024
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Fil.1 est-il charge?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 1.\nCliquez une fois\npret."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 2.\nCliquez une fois\npret."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 3.\nCliquez une fois\npret."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 4.\nCliquez une fois\npret."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3947
-msgid "IR:"
-msgstr "IR :"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4922
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
-
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4925
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
-msgstr "Le filament est-il\ncharge ?"
+msgstr "Fil. est-il charge?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
-msgstr "Est-ce du filament\nPLA ?"
+msgstr "Est-ce du filament PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4701
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
-msgstr "Le filament PLA\nest-il charge ?"
+msgstr "Fil. PLA est-il charge?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 #: messages.c:92
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "Feuille d'acier sur\nplateau chauffant ?"
-
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Iteration "
-
-# MSG_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7552
-msgid "KILLED. "
-msgstr "TUE."
+msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1828
-msgid "Last print"
-msgstr "Derniere impression"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
-msgstr "Echecs derniere impr"
+msgstr "Echecs derniere imp."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2967
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche"
+#: ultralcd.cpp:1772
+msgid "Last print"
+msgstr "Derniere impres."
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:76
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3018
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche"
+
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3215
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
-# MSG_LEFT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2308
-msgid "Left:"
-msgstr "Gauche :"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:5575
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
 msgid "Live adjust Z"
-msgstr "Ajuster Z en direct"
-
-# MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6059
-msgid "Load all"
-msgstr "Tout charger"
+msgstr "Ajuster Z en dir."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 
-# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5576
-msgid "Load filament 1"
-msgstr "Charger fil. 1"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5577
-msgid "Load filament 2"
-msgstr "Charger fil. 2"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5578
-msgid "Load filament 3"
-msgstr "Charger fil. 3"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5579
-msgid "Load filament 4"
-msgstr "Charger fil. 4"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5582
-msgid "Load filament 5"
-msgstr "Charger fil. 5"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6714
-msgid "Load to nozzle"
-msgstr "Charger dans la buse"
-
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2609
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
-msgstr "Chargement couleur"
+msgstr "Charg. de la couleur"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
 #: messages.c:52
 msgid "Loading filament"
-msgstr "Chargement filament"
+msgstr "Chargement du fil."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 
-# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7675
-msgid "M104 Invalid extruder "
-msgstr "M104 extrudeur invalide"
-
-# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7678
-msgid "M105 Invalid extruder "
-msgstr "M105 extrudeur invalide"
-
-# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7681
-msgid "M109 Invalid extruder "
-msgstr "M109 extrudeur invalide"
+# 
+#: ultralcd.cpp:6805
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Charger la buse"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 #: messages.c:55
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
 
-# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:5857
-msgid "M200 Invalid extruder "
-msgstr "M200 extrudeur invalide"
-
-# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7684
-msgid "M218 Invalid extruder "
-msgstr "M218 extrudeur invalide"
-
-# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7687
-msgid "M221 Invalid extruder "
-msgstr "M221 extrudeur invalide"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6957
-msgid "Magnets comp. [On]"
-msgstr "Comp. aimants [On]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6960
-msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr "Comp. aimants[N/A]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6958
-msgid "Magnets comp.[Off]"
-msgstr "Comp. aimants[Off]"
-
 # MSG_MAIN
 #: messages.c:56
 msgid "Main"
-msgstr "Principal"
-
-# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3840
-msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
-msgstr "Marquez le filament\na 100 mm du corps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3002
-msgid "Measured skew"
-msgstr "Deviation mesuree"
-
-# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2335
-msgid "Measured skew:"
-msgstr "Ecart mesure :"
+msgstr "Menu principal"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
 #: messages.c:59
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6949
-msgid "Mesh         [3x3]"
-msgstr "Mesh         [3x3]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6950
-msgid "Mesh         [7x7]"
-msgstr "Mesh         [7x7]"
-
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5658
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Mesh Bed Leveling"
+msgstr ""
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5572
-msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Mesh bed leveling"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:762
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:881
-msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:755
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
-msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
+#: ultralcd.cpp:3059
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Deviat.mesuree"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
-msgstr "Echec MMU"
+msgstr "Echecs MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1617
+#: mmu.cpp:1613
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Echec chargement MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Echecs charg. MMU"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5204
-msgid "MMU Mode [Normal]"
-msgstr "Mode MMU [Normal]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5205
-msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr "Mode MMU [Furtif]"
-
-# 
-#: mmu.cpp:719
-msgid "MMU needs user attention."
-msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
-
-# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:359
-msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "La MMU requiert votre attention. Réglez le problème puis appuyez sur le bouton on sur l'unité MMU."
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:762
-msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:755
-msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Remontee en\ntemperature..."
-
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 #: mmu.cpp:773
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Reprise ..."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "MMU power fails"
-msgstr "Echecs alim. MMU"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2112
-msgid "MMU2 connected"
-msgstr "MMU2 connecte"
-
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
 #: messages.c:90
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Mode     [Normal]"
+msgstr ""
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
 #: messages.c:89
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Mode [silencieux]"
+msgstr "Mode     [feutre]"
+
+# 
+#: mmu.cpp:719
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1823
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "Echecs alim. MMU"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Mode [Furtif]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4424
-msgid "Mode change in progress ..."
-msgstr "Changement de mode en cours..."
+msgstr "Mode     [furtif]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
@@ -1260,22 +783,12 @@ msgstr "Mode [puiss.auto]"
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
 #: messages.c:88
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mode [haute puiss]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5404
-msgid "Model      [none]"
-msgstr "Modele   [aucune]"
+msgstr "Mode[haute puiss]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Model      [warn]"
-msgstr "Modele    [avert]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5410
-msgid "Model    [strict]"
-msgstr "Modele  [stricte]"
+#: ultralcd.cpp:2219
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 connecte"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
 #: messages.c:83
@@ -1283,299 +796,194 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5550
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4291
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4292
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4293
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2973
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-# 
-#: util.cpp:293
-msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Nouvelle version de\nfirmware disponible:"
-
-# MSG_NO
-#: messages.c:62
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-# 
-#:
-msgid "No "
-msgstr "Non"
-
-# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
-#: cmdqueue.cpp:456
-msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
-msgstr "Pas de checksum avec\nnumero de ligne, \nDerniere ligne :"
-
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5254
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6694
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
-# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
-#: Marlin_main.cpp:4946
-msgid "No thermistors - no temperature"
-msgstr "Pas de thermistors\n- pas de temperature"
+# 
+#: ultralcd.cpp:3024
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+# MSG_NO
+#: messages.c:62
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
+
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:79
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
-msgstr "Maintenant je vais\ncalibrer la distance \nentre la pointe de\nla buse et la\nsurface du plateau\nchauffant."
+msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr "Maintenant je vais\nprechauffer la buse\npour du PLA."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4896
-msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
+msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
 
 # MSG_NOZZLE
 #: messages.c:63
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5319
-msgid "Nozzle     [none]"
-msgstr "Buse     [aucune]"
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1519
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5322
-msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr "Buse      [avert]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5325
-msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr "Buse    [stricte]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5365
-msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr "Diam. buse [0.25]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5368
-msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr "Diam. buse [0.40]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5371
-msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr "Diam. buse [0.60]"
+#: ultralcd.cpp:4998
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1787
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Ventilateur buse"
-
-# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1537
-msgid "Nozzle FAN:"
-msgstr "Vent. buse:"
-
-# MSG_NOZZLE1
-#: ultralcd.cpp:5995
-msgid "Nozzle2"
-msgstr "Buse2"
-
-# MSG_NOZZLE2
-#: ultralcd.cpp:5998
-msgid "Nozzle3"
-msgstr "Buse3"
-
-# MSG_OK
-#: Marlin_main.cpp:6333
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1535
-msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Anciens reglages\ntrouves. Le PID, les\nEsteps etc. par\ndefaut seront regles"
-
-# MSG_ENDSTOP_OPEN
-#: messages.c:29
-msgid "open"
-msgstr "ouvrir"
-
-# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
-#: messages.c:79
-msgid "open failed, File: "
-msgstr "Echec ouverture, Fichier :"
-
-# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
-#: cardreader.cpp:196
-msgid "openRoot failed"
-msgstr "Echec openRoot"
+msgstr "Vent. buse"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6657
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pause de l'impr."
 
-# MSG_PICK_Z
-#: ultralcd.cpp:3463
-msgid "Pick print"
-msgstr "Choisir impression"
-
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1613
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calib. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1619
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:862
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3939
-msgid "PINDA:"
-msgstr "PINDA :"
-
 # MSG_PAPER c=20 r=8
 #: messages.c:64
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
-msgstr "Placez une feuille\nde papier sous la\nbuse pendant la\ncalibration des 4\npremiers points.\nSi la buse accroche\nle papier, eteignez\nvite l'imprimante."
-
-# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
-msgid "Please check :"
-msgstr "Verifiez :"
-
-# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:100
-msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Merci de verifier\nnotre manuel et de\ncorriger le\nprobleme. Poursuivez\nalors l'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
+msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4970
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr "Nettoyez le plateau\nchauffant et appuyez\nsur le bouton."
+msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:22
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgstr "Nettoyez la buse\npour la calibration.\nCliquez une fois\nfait."
+msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
 
-# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4804
-msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserez du filament\nPLA dans l'extrudeur\npuis appuyez sur le\nbouton pour le\ncharger."
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:7881
+msgid "Please check :"
+msgstr "Verifiez:"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4800
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:100
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante."
 
-# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4109
-msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Chargez le filament\nPLA et poursuivez\nl'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
+# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:4894
+msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
+msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
-msgstr "Chargez d'abord le\nfilament PLA."
+msgstr "Chargez d'abord le filament PLA."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3083
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
-msgstr "Ouvrez l'idler et\nretirez le filament\nmanuellement."
+msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:65
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr "Placez la feuille\nd'acier sur le\nplateau chauffant."
+msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 #: messages.c:68
 msgid "Please press the knob to unload filament"
-msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour \ndecharger le \nfilament"
+msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4889
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Inserez du PLA dans le 1er tube du MMU, appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
-msgstr "Retirez\nimmediatement le\nfilament"
+msgstr "Retirez immediatement le filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1441
+#: mmu.cpp:1440
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4895
-msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
-
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:74
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr "Retirez la feuille\nd'acier du plateau\nchauffant."
+msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4317
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1360
+#: mmu.cpp:1359
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
-msgstr "Veuillez mettre a\njour le firmware de\nvotre MMU2. En\nattente d'un reset."
-
-# 
-#: util.cpp:297
-msgid "Please upgrade."
-msgstr "Mettez a jour le FW."
+msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:66
@@ -1583,252 +991,127 @@ msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Power failures"
-msgstr "Coupures de courant"
-
-# MSG_POWERUP
-#: messages.c:69
-msgid "PowerUp"
-msgstr "Demarrage"
-
-# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6644
-msgid "Preheat"
-msgstr "Prechauffage"
+#: ultralcd.cpp:4997
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:67
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:6722
+msgid "Preheat"
+msgstr "Prechauffage"
+
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:102
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
-msgstr "Prechauffage de la\nbuse. Merci de\npatienter."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2290
-msgid "Preheating to cut"
-msgstr "Prechauffage pour couper"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2287
-msgid "Preheating to eject"
-msgstr "Prechauffage pour ejecter"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2280
-msgid "Preheating to load"
-msgstr "Chauffe pour charger"
+msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2284
-msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Chauffe pr decharger"
-
-# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1911
-msgid "Prepare new filament"
-msgstr "Preparez le filament"
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10312
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
-msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour\nprechauffer la buse\net continuer."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2210
-msgid "Press the knob"
-msgstr "App. sur sur bouton"
+msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
 
 # 
-#: mmu.cpp:723
-msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
+#: ultralcd.cpp:1851
+msgid "Power failures"
+msgstr "Coup.de courant"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:69
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1789
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Ventilo impression"
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2455
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Chauffe pour charger"
 
-# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1549
-msgid "Print FAN: "
-msgstr "Vent impr :"
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2459
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Chauf.pour decharger"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventilo impr. :"
+msgstr "Vent. impr:"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 msgid "Print from SD"
-msgstr "Impr depuis la SD"
+msgstr "Impr. depuis la SD"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "Press the knob"
+msgstr "App. sur sur bouton"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1080
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 
-# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
-msgid "Print time"
-msgstr "Temps d'impression"
-
-# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2151
-msgid "Print time:  "
-msgstr "Temps d'impression :"
-
-# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:607
-msgid "Printer disconnected"
-msgstr "Impri. deconnectee"
-
-# 
-#: util.cpp:473
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Version FW de l'imprimante differente du G-Code. Continuer ?"
-
-# 
-#: util.cpp:480
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Version FW de l'imprimante differente du G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
-
-# 
-#: util.cpp:506
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Niveau de G-Code de l'imprimante different du G-Code. Continuer ?"
-
 # 
-#: util.cpp:513
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
-
-# MSG_ERR_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7547
-msgid "Printer halted. kill() called!"
-msgstr "Imprimante stoppee.\nkill() appelee !"
+#: mmu.cpp:723
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "L'imprimante n'a pas\nencore ete calibree.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nProcessus de\ncalibration."
-
-# 
-#: util.cpp:423
-msgid "Printer model differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Modele d'imprimante different du G-Code. Continuer ?"
-
-# 
-#: util.cpp:430
-msgid "Printer model differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Modele d'imprimante diffent du G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
+msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: util.cpp:390
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Diametre de la  buse de l'imprimante different du G-Code. Continuer ?"
-
-# 
-#: util.cpp:397
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Diametre de la  buse de l'imprimante different du G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
-
-# MSG_ERR_STOPPED
-#: messages.c:32
-msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
-msgstr "Imprimante arretee a\ncause d'erreurs.\nCorrigez l'erreur et\nutilisez M999 pour\nredemarrer. (La\ntemperature est\nreinitilisee.\nParametrez la apres\nle redemarrage)"
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2 prete."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2.5 prete."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3 OK."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK3 prete."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3S OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+#: ultralcd.cpp:1723
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Vent. impr"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2098
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
-msgstr "prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9712
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recup. impression"
 
-# MSG_REFRESH
-#:
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraichir"
-
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
 #: mmu.cpp:830
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6605
-msgid "Rename"
-msgstr "Renommer"
-
-# MSG_M119_REPORT
-#: Marlin_main.cpp:5297
-msgid "Reporting endstop status"
-msgstr "Retour du statut des\nbutees"
-
-# 
-#: Marlin_main.cpp:7076
-msgid "Resend"
-msgstr "Renvoyer"
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr ""
 
-# MSG_RESEND
-#: Marlin_main.cpp:6911
-msgid "Resend: "
-msgstr "Renvoi :"
+# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
+#: ultralcd.cpp:5774
+msgid "Reset XYZ calibr."
+msgstr "Reinit. calib. XYZ"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3219
+#: ultralcd.cpp:3296
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 
-# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5669
-msgid "Reset XYZ calibr."
-msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
-
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprendre impression"
 
@@ -1837,115 +1120,70 @@ msgstr "Reprendre impression"
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2968
-msgid "Right"
-msgstr "Droite"
-
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3216
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
-# MSG_RIGHT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2309
-msgid "Right:"
-msgstr "Droite :"
-
-# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
-msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
-msgstr "Tournez le bouton\njusqu'a ce que la\nmarque atteigne le\ncorps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
-
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5587
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
-msgstr "Port RPi [on]"
+msgstr "Port RPi     [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5585
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
-msgstr "Port RPi [off]"
+msgstr "Port RPi    [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4723
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
-msgstr "Lancer l'Assistant\nsupprimera les\nresultats actuels de\ncalibration et\ncommencera du debut.\nContinuer ?"
+msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 
-# MSG_SD_CARD_OK
-#: cardreader.cpp:202
-msgid "SD card ok"
-msgstr "Carte SD ok"
-
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4238
-msgid "SD card [FlshAir]"
-msgstr "Carte SD [FlashAir]"
-
-# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5218
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "Carte SD [flashAir]"
+msgstr "CarteSD [flshAir]"
 
-# MSG_SD_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:186
-msgid "SD init fail"
-msgstr "Echec init SD"
-
-# MSG_SD_PRINTING_BYTE
-#: cardreader.cpp:516
-msgid "SD printing byte "
-msgstr "Octet d'impression de la SD"
+# 
+#: ultralcd.cpp:3019
+msgid "Right"
+msgstr "Droite"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
 #: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6601
-msgid "Select"
-msgstr "Selectionner"
-
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4943
-msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4692
-msgid "Select PLA filament:"
-msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
-
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Debut auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5645
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
-msgstr "Erreur auto-test !"
+msgstr "Erreur auto-test!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:77
@@ -1953,140 +1191,65 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1567
+#: Marlin_main.cpp:1551
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr "Le Selftest sera\nlance pour calibrer\nla remise a zero\nprecise sans capteur"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2138
-msgid "Sensor info"
-msgstr "Info capteur"
+msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3938
-msgid "Sensor state"
-msgstr "Etat capteur"
+#: ultralcd.cpp:5045
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 # 
-#:
-msgid "Sensors info"
-msgstr "Infos capteurs"
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Selectionnez le fil. PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3227
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
-msgstr "Regler temp. :"
+msgstr "Regler temp.:"
 
 # MSG_SETTINGS
 #: messages.c:86
 msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3005
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Deviation severe"
-
-# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2346
-msgid "Severe skew:"
-msgstr "Ecart severe :"
-
-# 
-#: messages.c:58
-msgid "Sheet"
-msgstr "Feuille"
-
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5666
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 
 # 
-#:
-msgid "Show pinda state"
-msgstr "Etat de la PINDA"
-
-# MSG_DWELL
-#: Marlin_main.cpp:3752
-msgid "Sleep..."
-msgstr "Repos..."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3004
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Deviation legere"
-
-# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2342
-msgid "Slight skew:"
-msgstr "Leger ecart :"
+#: ultralcd.cpp:4025
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Etat capteur"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 #: cardreader.cpp:739
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
-msgstr "Certains fichiers ne\nseront pas tries.\nMax 100 fichiers\ntries par dossier."
-
-# 
-#: Marlin_main.cpp:4833
-msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
+msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5230
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Tri       [aucun]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5228
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Tri        [date]"
+msgstr "Tri       [heure]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Deviat.sev.:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5229
+#: ultralcd.cpp:5331
 msgid "Sort   [alphabet]"
 msgstr "Tri    [alphabet]"
 
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4250
-msgid "Sort:      [None]"
-msgstr "Tri : [Aucun]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5043
-msgid "Sort:      [none]"
-msgstr "Tri :     [aucun]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4248
-msgid "Sort:      [Time]"
-msgstr "Tri : [Heure]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5041
-msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Tri :     [heure]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4249
-msgid "Sort:  [Alphabet]"
-msgstr "Tri : [Alphabet]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5042
-msgid "Sort:  [alphabet]"
-msgstr "Tri : [alphabet]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [none]"
-msgstr "Tri : [aucun]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [time]"
-msgstr "Tri : [heure]"
-
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
 msgid "Sorting files"
@@ -2095,35 +1258,35 @@ msgstr "Tri des fichiers"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Son [fort]"
+msgstr "Son        [fort]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Deviat.leg.:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#:
+#: 
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Son [muet]"
+msgstr "Son        [muet]"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:4871
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound      [once]"
-msgstr "Son [une fois]"
-
-# 
-#:
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Son [Assist]"
-
-# 
-#: sound.h:9
-msgid "Sound     [blind]"
-msgstr "Son     [aveugle]"
+msgstr "Son    [une fois]"
 
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Son [silencieux]"
+msgstr "Son      [feutre]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
@@ -2132,41 +1295,16 @@ msgstr "Vitesse"
 msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 
-# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5098
-msgid "SpoolJoin    [on]"
-msgstr "SpoolJoin    [on]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5094
-msgid "SpoolJoin   [N/A]"
-msgstr "SpoolJoin   [N/A]"
-
-# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5102
-msgid "SpoolJoin   [off]"
-msgstr "SpoolJoin   [off]"
-
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4330
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
-msgstr "Une temperature\nambiante stable de\n21-26C et un support\nstable sont requis."
+msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiques"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5551
-msgid "Steel sheets"
-msgstr "Plaques en acier"
-
-# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
-#: stepper.cpp:345
-msgid "Steprate too high: "
-msgstr "Nombre de pas trop eleve :"
-
 # MSG_STOP_PRINT
 #: messages.c:93
 msgid "Stop print"
@@ -2178,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRETE."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
-msgstr "Support"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 
@@ -2193,209 +1331,149 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5581
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Calib. Temp.[off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5675
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 
-# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5548
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperature"
-
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3864
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
-msgstr "Echec de la\ncalibration en\ntemperature"
-
-# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1403
-msgid "Temperature calibration has not been run yet"
-msgstr "La calibration en\ntemperature n'a pas\nencore ete lancee"
+msgstr "Echec de la calibration en temperature"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:96
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-msgstr "La calibration en\ntemperature est\nterminee et activee.\nLa calibration en\ntemperature peut\netre desactivee dans\nle menu Reglages->\nCal. Temp."
+msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
+
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:5650
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2144
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
-msgstr "Temperatures"
+msgstr ""
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
 #: messages.c:42
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2217
-msgid "to load filament"
-msgstr "pour charger le fil."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2221
-msgid "to unload filament"
-msgstr "pour decharger fil."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1829
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "Total failures"
-msgstr "Total des echecs"
+msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 
-# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2186
-msgid "Total filament :"
-msgstr "Total filament :"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
 msgstr "Temps total impr."
 
-# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2203
-msgid "Total print time :"
-msgstr "Temps total impr. :"
-
-# MSG_ENDSTOP_HIT
-#: messages.c:28
-msgid "TRIGGERED"
-msgstr "ACTIVE"
-
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6641
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2120
-msgid "unknown"
-msgstr "inconnu"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Decharger"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5617
-msgid "Unload all"
-msgstr "Decharger tout"
+#: ultralcd.cpp:1820
+msgid "Total failures"
+msgstr "Total des echecs"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2324
+msgid "to load filament"
+msgstr "pour charger le fil."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2328
+msgid "to unload filament"
+msgstr "pour decharger fil."
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Decharger fil."
 
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5406
-msgid "Unload filament 1"
-msgstr "Decharger fil. 1"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Unload filament 2"
-msgstr "Decharger fil. 2"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5408
-msgid "Unload filament 3"
-msgstr "Decharger fil. 3"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5409
-msgid "Unload filament 4"
-msgstr "Decharger fil. 4"
-
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:98
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4779
-msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du  tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
+#: ultralcd.cpp:1773
+msgid "Total"
+msgstr ""
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2147
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 
-# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:191
-msgid "volume.init failed"
-msgstr "Echec volume.init"
+# 
+#: ultralcd.cpp:2227
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5225
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3371
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
-msgstr "Attente du\nrefroidissement des\nbuse et plateau"
+msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3335
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
-msgstr "Attente du\nrefroidissement de\nla sonde PINDA"
+msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
 
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#:
-msgid "WARNING:\nCrash detection\ndisabled in\nStealth mode"
-msgstr "ATTENTION :\nDetection de crash\ndesactivee en mode\nFurtif"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4868
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1527
+#: Marlin_main.cpp:1511
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
-msgstr "Attention : Types\nd'imprimante et de\ncarte mere modifies"
+msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1503
 msgid "Warning: motherboard type changed."
-msgstr "Attention : Type de\ncarte mere modifie."
+msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1523
+#: Marlin_main.cpp:1507
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr "Attention : Type\nd'imprimante modifie"
-
-# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:946
-msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
-msgstr "ATTENTION : ceci est\nune build non\nofficielle et non\nsupportee. Utilisez\nla a votre propre\nrisque !"
+msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3072
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
-msgstr "Dechargement du\nfilament reussi ?"
+msgstr "Dechargement du filament reussi?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
 #: messages.c:85
@@ -2403,146 +1481,337 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5642
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
-# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
-#: messages.c:78
-msgid "workDir open failed"
-msgstr "Echec ouverture workDir"
-
-# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
-#: cardreader.cpp:424
-msgid "Writing to file: "
-msgstr "Ecriture dans le fichier :"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4885
-msgid "X-correct"
-msgstr "Correction-X"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5028
-msgid "X-correct:"
-msgstr "Correct-X:"
-
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2136
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:104
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
-msgstr "Calibration XYZ OK.\nL'ecart sera corrige\nautomatiquement."
+msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
-msgstr "Calibration XYZ OK.\nLes axes X/Y sont\nlegerement non\nperpendiculaires.\nBon boulot !"
+msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5130
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Correct-X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3916
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3813
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
-msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Les\npoints de\ncalibration avant ne\nsont pas\natteignables."
-
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3699
-msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le point\n de calibration\n avant gauche n'est\n pas atteignable."
+msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le point\nde calibration avant\ndroit n'est pas\natteignable."
+msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
+
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6166
+msgid "Load all"
+msgstr "Charger un par un"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
-msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration du\nplateau n'a pas ete\ntrouve."
+msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3801
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
-msgstr "Echec calibration\nXYZ. Les points de\ncalibration avant ne\nsont pas\natteignables."
+msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3687
-msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration avant\ngauche n'est pas\natteignable."
+#: ultralcd.cpp:3891
+msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
+msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:19
-msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr "Echec calibration\nXYZ. Consultez le\nmanuel."
+# 
+#: ultralcd.cpp:3016
+msgid "Y distance from min"
+msgstr "Distance Y du min"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3804
-msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
-msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration avant\ndroit n'est pas\natteignable."
+#: ultralcd.cpp:5131
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Correct-Y:"
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3829
-msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "Calibration XYZ OK.\nLes axes X/Y sont\nperpendiculaires.\nFelicitations !"
+# MSG_OFF
+#: menu.cpp:426
+msgid " [off]"
+msgstr " [off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2965
-msgid "Y distance from min"
-msgstr "Distance Y du min"
+#: messages.c:57
+msgid "Back"
+msgstr "Retour"
 
-# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2306
-msgid "Y distance from min:"
-msgstr "Distance Y du mini :"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5639
+msgid "Checks"
+msgstr "Verifications"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4886
-msgid "Y-correct"
-msgstr "Correction-Y"
+#: ultralcd.cpp:7973
+msgid "False triggering"
+msgstr "Faux declenchement"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5029
-msgid "Y-correct:"
-msgstr "Correct-Y:"
+#: ultralcd.cpp:4030
+msgid "FINDA:"
+msgstr "FINDA:"
 
-# MSG_YES
-#: messages.c:104
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5545
+msgid "Firmware   [none]"
+msgstr "Firmware [aucune]"
 
-# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:930
-msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Vous utilisez un\nfirmware en version\nalpha. C'est une\nversion de dev.\nCeci n'est pas\nrecommande et peut\nendommager\nl'imprimante."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5551
+msgid "Firmware [strict]"
+msgstr "Firmware[stricte]"
 
-# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:931
-msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Vous utilisez un\nfirmware en version\nbeta. C'est une\nversion de dev.\nCeci n'est pas\nrecommande et peut\nendommager\nl'imprimante."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5548
+msgid "Firmware   [warn]"
+msgstr "Firmware  [avert]"
 
-# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:103
-msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Vous pouvez toujours\nrelancer l'assistant\ndans Calibration->\nAssistant."
+# 
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "Config HW"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4034
+msgid "IR:"
+msgstr "IR:"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7046
+msgid "Magnets comp.[N/A]"
+msgstr "Compens. aim.[N/A]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7044
+msgid "Magnets comp.[Off]"
+msgstr "Compens. aim.[off]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7043
+msgid "Magnets comp. [On]"
+msgstr "Compens. aim. [on]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7035
+msgid "Mesh         [3x3]"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7036
+msgid "Mesh         [7x7]"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5677
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr ""
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5306
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "Mode MMU [normal]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5307
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "Mode MMU [feutre]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4511
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Changement de mode en cours..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5506
+msgid "Model      [none]"
+msgstr "Modele   [aucune]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5512
+msgid "Model    [strict]"
+msgstr "Modele  [stricte]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5509
+msgid "Model      [warn]"
+msgstr "Modele    [avert]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5467
+msgid "Nozzle d.  [0.25]"
+msgstr "Diam. buse [0.25]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5470
+msgid "Nozzle d.  [0.40]"
+msgstr "Diam. buse [0.40]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5473
+msgid "Nozzle d.  [0.60]"
+msgstr "Diam. buse [0.60]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5421
+msgid "Nozzle     [none]"
+msgstr "Buse     [aucune]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5427
+msgid "Nozzle   [strict]"
+msgstr "Buse    [stricte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5030
+#: ultralcd.cpp:5424
+msgid "Nozzle     [warn]"
+msgstr "Buse      [avert]"
+
+# 
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr ""
+
+# 
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr ""
+
+# 
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
+
+# 
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
+
+# 
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
+
+# 
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4026
+msgid "PINDA:"
+msgstr "PINDA:"
+
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2465
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Chauffe pour couper"
+
+#  c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:2462
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Chauf. pour remonter"
+
+# 
+#: util.cpp:390
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?"
+
+# 
+#: util.cpp:397
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6683
+msgid "Rename"
+msgstr "Renommer"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6679
+msgid "Select"
+msgstr "Selectionner"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2245
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Info capteur"
+
+# 
+#: messages.c:58
+msgid "Sheet"
+msgstr "Plaque"
+
+# 
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Son      [assist]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5637
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Plaques en acier"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correct-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
-msgstr "Sonde-Z num.   [1]"
+msgstr "Mesurer x-fois [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6954
+#: ultralcd.cpp:7040
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
-msgstr "Sonde-Z num.   [3]"
+msgstr "Mesurer x-fois [3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7039
+msgid "Z-probe nr.    [5]"
+msgstr "Mesurer x-fois [5]"
 
-# MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3024
-msgid "[0;0] point offset"
-msgstr "Offset point [0;0]"

+ 769 - 1515
lang/po/new/it.po

@@ -1,51 +1,19 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into Italian.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
-
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4219
-msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
-msgstr "\e[2JRilev. impatto\e[1;0Hattivabile solo\e[2;0Hin Modalita normale"
-
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4231
-msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
-msgstr "\e[2JATTENZIONE:\e[1;0HRilev. impatto\e[2;0Hdisattivato in\e[3;0HModalita silenziosa"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3913
-msgid "  1"
-msgstr "  1"
-
-# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
-#: Marlin_main.cpp:1184
-msgid "  PlannerBufferBytes: "
-msgstr " PlannerBufferBytes: "
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
-#: ultralcd.cpp:6312
-msgid "  [off"
-msgstr "  [off"
-
-# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
-#: planner.cpp:761
-msgid " cold extrusion prevented"
-msgstr "evitata estrusione fredda"
-
-# MSG_FREE_MEMORY
-#: Marlin_main.cpp:1182
-msgid " Free Memory: "
-msgstr "Memoria Libera: "
-
-# MSG_CONFIGURATION_VER
-#: Marlin_main.cpp:1172
-msgid " Last Updated: "
-msgstr "Ultimo aggiornamento: "
+"Language: it\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:33:15 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:33:15 PM\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
@@ -57,48 +25,33 @@ msgstr " su 4"
 msgid " of 9"
 msgstr "su 9"
 
-# MSG_OFF
-#: menu.cpp:426
-msgid " [off]"
-msgstr " [off]"
-
-# MSG_FACTOR
-#: ultralcd.cpp:6008
-msgid " \002 Fact"
-msgstr " \002 Fattore"
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:3089
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] punto offset"
 
-# MSG_MAX
-#: ultralcd.cpp:6007
-msgid " \002 Max"
-msgstr " \002 Max"
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale"
 
-# MSG_MIN
-#: ultralcd.cpp:6006
-msgid " \002 Min"
-msgstr " \002 Min"
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2294
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Annulla"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:3043
-msgid "Adjusting Z"
-msgstr "Compensazione Z"
-
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3144
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
-msgstr "Compensazione Z:"
-
-# MSG_ALL c=19 r=1
-#: messages.c:11
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
+msgstr "Compensaz. Z:"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Nessun errore"
 
@@ -108,39 +61,34 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1979
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambiente"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2573
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3442
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
-# MSG_ADJUSTZ
-#: ultralcd.cpp:2600
-msgid "Auto adjust Z?"
-msgstr "Autoregolare Z?"
-
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4706
-msgid "Auto deplete [on]"
-msgstr "Esaurimento automatico [on]"
+#: ultralcd.cpp:5200
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4702
-msgid "Auto deplete[N/A]"
-msgstr "Auto svuotamento[N/A]"
+#: ultralcd.cpp:5196
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4710
-msgid "Auto deplete[off]"
-msgstr "Esaurimento automatico [off]"
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr ""
 
 # MSG_AUTO_HOME
 #: messages.c:11
@@ -148,52 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6731
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4375
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2768
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "Il caricamento automatico e attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
-
-# MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
-msgid "Axis"
-msgstr "Assi"
+msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_X
-#: ultralcd.cpp:2481
-msgid "Babystepping X"
-msgstr "Babystepping X"
-
-# MSG_BABYSTEPPING_Y
-#: ultralcd.cpp:2484
-msgid "Babystepping Y"
-msgstr "Babystepping Y"
-
-# 
-#: messages.c:57
-msgid "Back"
-msgstr "Indietro"
-
-# MSG_BED
-#: messages.c:15
-msgid "Bed"
-msgstr "Letto"
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:7951
+msgid "Axis"
+msgstr "Assi"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Letto/Riscald."
 
@@ -208,7 +136,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. letto"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 
@@ -217,43 +145,28 @@ msgstr "Correz. liv.letto"
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
 msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset."
 
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4508
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore disconnesso o Cavo Danneggiato. In attesa di reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Livellamento piano fallito. Risposta sensore troppo presto. In attesa di reset."
-
-# MSG_BEGIN_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4405
-msgid "Begin file list"
-msgstr "Inizio lista file"
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Letto"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2007
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
-msgstr "Stato delle cinghie"
+msgstr "Stato cinghie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
 #: messages.c:71
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 
-# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4566
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Calibra"
-
-# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4526
-msgid "Calibrate E"
-msgstr "Calibra E"
+# 
+#: ultralcd.cpp:8297
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Calibrazione Home"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
@@ -262,13 +175,13 @@ msgstr "Calibra XYZ"
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:8211
-msgid "Calibrating home"
-msgstr "Calibrazione Home"
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Calibra"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -278,132 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:816
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Calibrazione completa"
+
 # MSG_MENU_CALIBRATION
 #: messages.c:61
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 
-# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:832
-msgid "Calibration done"
-msgstr "Calibrazione completa"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:4692
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:662
-msgid "Cannot enter subdir: "
-msgstr "Impossibile accedere alla sottocartella: "
-
-# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:97
-msgid "Cannot open subdir"
-msgstr "Impossibile aprire la subdir"
-
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "SD inserita"
-
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Cambio estrusore"
-
-# MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:37
-msgid "Change filament"
-msgstr "Cambia filamento"
-
-# MSG_CNG_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5777
-msgid "Change SD card"
-msgstr "Cambia memoria SD"
-
-# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2584
-msgid "Change success!"
-msgstr "Cambio riuscito!"
-
-# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2661
-msgid "Changed correctly?"
-msgstr "Cambiato correttamente?"
-
-# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:1899
-msgid "Changing filament!"
-msgstr "Cambiando filam."
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:81
-msgid "Checking bed     "
-msgstr "Verifica piano"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
-msgid "Checking endstops"
-msgstr "Verifica finecorsa"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
-msgid "Checking hotend  "
-msgstr "Verifica ugello"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:82
-msgid "Checking sensors "
-msgstr "Controllo sensori"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
-msgid "Checking X axis  "
-msgstr "Verifica asse X"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
-msgid "Checking Y axis  "
-msgstr "Verifica asse Y"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
-msgid "Checking Z axis  "
-msgstr "Verifica asse Z"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5537
-msgid "Checks"
-msgstr "Controlli"
-
-# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
-#: cmdqueue.cpp:444
-msgid "checksum mismatch, Last Line: "
-msgstr "mancata corrispondenza di checksum, ultima riga:"
-
-# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:49
-msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Seleziona estrusore:"
-
-# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:50
-msgid "Choose filament:"
-msgstr "Scegliere filamento:"
-
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2673
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 
@@ -413,34 +226,24 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Raffredda"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4108
-msgid "Copy selected language from XFLASH?"
-msgstr "Copiare la lingua selezionata da XFLASH?"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4499
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Crash"
-msgstr "Impatto"
-
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Rilevam.imp. [on]"
+msgstr "Rileva.crash [on]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Rilevam.imp.[N/A]"
+msgstr "Rileva.crash[N/A]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Rilevam.imp.[off]"
+msgstr "Rileva.crash[off]"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
@@ -448,27 +251,27 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Rilevato impatto."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:618
+#: Marlin_main.cpp:600
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#:
-msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
-msgstr "Rilevamento impatto può\nessere attivato in\nModalità Normale"
+# 
+#: ultralcd.cpp:1853
+msgid "Crash"
+msgstr "Impatto"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5552
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 
@@ -478,124 +281,69 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4968
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
-# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3890
-msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
-msgstr "Calibrazione E terminata. Si prega di pulire l'ugello. Click per continuare."
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "Correzione-E"
-
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5032
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Correzione-E:"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
-msgid "Eject"
-msgstr "Espellere"
-
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli filamento "
 
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Espelli filamento 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Espellere filamento 2"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Espelli filamento 3"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Espellere filamento 4"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Espelli filamento 5"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4869
+msgid "Eject"
+msgstr "Espellere"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1435
+#: mmu.cpp:1434
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento "
 
-# MSG_END_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4407
-msgid "End file list"
-msgstr "Fine lista file"
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:7917
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Finecorsa fuori portata"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 
-# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
-msgid "Endstop not hit"
-msgstr "Finecorsa fuori portata"
-
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 
-# MSG_ENDSTOPS_HIT
-#: messages.c:30
-msgid "endstops hit: "
-msgstr "finecorsa colpito: "
-
-# MSG_LANGUAGE_NAME
-#: language.c:153
-msgid "English"
-msgstr "Italiano"
-
-# MSG_Enqueing
-#:
-msgid "enqueing \""
-msgstr "accodamento\""
-
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 
-# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
-#: messages.c:78
-msgid "error writing to file"
-msgstr "errore scrittura sul file"
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4475
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
 # MSG_ERROR
 #: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
-# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4388
-msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8304
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "Ventola estr:"
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:1006
-msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
-msgstr "Flash SPI W25X20CL esterno non risponde."
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2244
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Info estrusore"
 
 # MSG_MOVE_E
 #: messages.c:29
@@ -603,39 +351,14 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5633
-msgid "Extruder 1"
-msgstr "Estrusore 1"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5634
-msgid "Extruder 2"
-msgstr "Estrusore 2"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5635
-msgid "Extruder 3"
-msgstr "Estrusore 3"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5636
-msgid "Extruder 4"
-msgstr "Estrusore 4"
-
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
-msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Ventola estrusore:"
-
-# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2137
-msgid "Extruder info"
-msgstr "Info estrusore"
+#: ultralcd.cpp:6846
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Stat.fall. MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5066
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "Autocar.filam[on]"
+msgstr "Autocar.fil. [on]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 #: messages.c:43
@@ -643,29 +366,19 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autocar.fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
-msgstr "Statistiche fallimenti"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6760
-msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Statistiche fallimenti MMU"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:7887
-msgid "False triggering"
-msgstr "Falso innesco"
+msgstr "Stat. fallimenti"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
-msgstr "Velocita ventola"
+msgstr "Velocita vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
 #: messages.c:78
@@ -673,52 +386,42 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5561
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Control.vent[on]"
+msgstr "Control.vent [on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5563
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Control.vent[off]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
 #: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
-msgstr "Sensor filam.[On]"
-
-# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3146
-msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "Risposta Sens. Fil. debole, disattivare? "
+msgstr "Sensore fil. [on]"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
-msgstr "Sensor filam[N/A]"
+msgstr "Sensore fil.[N/A]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
 #: messages.c:44
 msgid "Fil. sensor [off]"
-msgstr "Sensor filam[off]"
+msgstr "Sensore fil.[off]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Filam. esauriti"
 
-# MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:30
-msgid "Filament"
-msgstr "Filamento"
-
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2669
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
@@ -727,68 +430,33 @@ msgstr "Fil. non caricato"
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 
-# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7477
-msgid "Filament sensor:"
-msgstr "Sensore filam.:"
-
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 
-# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:2142
-msgid "Filament used:  "
-msgstr "Filamento usato:"
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2886
+msgid "Print time"
+msgstr "Tempo di stampa"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
-# MSG_SD_FILE_OPENED
-#: cardreader.cpp:395
-msgid "File opened: "
-msgstr "File aperto: "
-
-# MSG_SD_FILE_SELECTED
-#: cardreader.cpp:401
-msgid "File selected"
-msgstr "File selezionato"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3943
-msgid "FINDA:"
-msgstr "FINDA:"
-
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
 #: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5443
-msgid "Firmware   [none]"
-msgstr "Firmware [nessuno]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5446
-msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr "Firmware [avviso]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5449
-msgid "Firmware [strict]"
-msgstr "Firmware [esatto]"
-
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
 msgid "First layer cal."
-msgstr "Calibrazione primo layer."
+msgstr "Cal. primo strato"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
@@ -798,14 +466,14 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
-msgstr "forum.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:75
@@ -813,57 +481,22 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3217
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 
-# 
-#: util.cpp:510
-msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
-
-# 
-#: util.cpp:516
-msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
-
-# 
-#: util.cpp:427
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
-
-# 
-#: util.cpp:433
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
-
-# 
-#: util.cpp:477
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr "G-code processato per un firmware più recente. Continuare?"
-
-# 
-#: util.cpp:483
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr "G-code processato per un firmware più recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
-
-# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
-msgid "Heater/Thermistor"
-msgstr "Riscald./Termist."
-
-# MSG_HEATING
-#: messages.c:46
-msgid "Heating"
-msgstr "Riscaldamento..."
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:7887
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Riscald./Termist."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8411
+#: Marlin_main.cpp:8467
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
@@ -872,98 +505,128 @@ msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 msgid "Heating done."
 msgstr "Riscald. completo"
 
+# MSG_HEATING
+#: messages.c:46
+msgid "Heating"
+msgstr "Riscaldamento..."
+
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2100
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
-msgstr "howto.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
-# 
-#: messages.c:87
-msgid "HW Setup"
-msgstr "Installazione HW"
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:37
+msgid "Change filament"
+msgstr "Cambia filamento"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2629
+msgid "Change success!"
+msgstr "Cambio riuscito!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2706
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Cambiato correttamente?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Verifica piano"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8286
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Verifica finecorsa"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8292
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Verifica ugello"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Controllo sensori"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:8287
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Verifica asse X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:8288
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Verifica asse Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8289
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Verifica asse Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:49
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Seleziona estrusore:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:50
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Scegliere filamento:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:30
+msgid "Filament"
+msgstr "Filamento"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4889
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4897
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
 
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 
-# MSG_INIT_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5785
-msgid "Init. SD card"
-msgstr "Inizializza scheda SD"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5024
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 1. Click per continuare"
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 2. Click per continuare"
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 3. Click per continuare"
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 4. Click per continuare"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3947
-msgid "IR:"
-msgstr "IR:"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4922
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
-
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4925
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "E' un filamento di PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4701
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
 
@@ -972,98 +635,48 @@ msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Iterazione"
-
-# MSG_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7552
-msgid "KILLED. "
-msgstr "IN TILT."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1828
-msgid "Last print"
-msgstr "Ultima stampa"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Fallimenti ultima stampa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2967
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
+#: ultralcd.cpp:1772
+msgid "Last print"
+msgstr "Ultima stampa"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:76
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3018
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3215
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
-msgstr "Sinistra [um]"
-
-# MSG_LEFT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2308
-msgid "Left:"
-msgstr "Sinistra:"
+msgstr "Sinistra  [um]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5575
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
-msgstr "Correzione lin."
+msgstr "Correzione lineare"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
 msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Compensazione Z"
 
-# MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6059
-msgid "Load all"
-msgstr "Caricare tutti"
-
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 
-# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5576
-msgid "Load filament 1"
-msgstr "Caricare fil. 1"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5577
-msgid "Load filament 2"
-msgstr "Caricare fil. 2"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5578
-msgid "Load filament 3"
-msgstr "Carica fil. 3"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5579
-msgid "Load filament 4"
-msgstr "Caricare fil. 4"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5582
-msgid "Load filament 5"
-msgstr "Caricare fil. 5"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6714
-msgid "Load to nozzle"
-msgstr "Carica ugello"
-
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2609
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 
@@ -1073,219 +686,109 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
-# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7675
-msgid "M104 Invalid extruder "
-msgstr "M104 Estrusore non valido"
-
-# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7678
-msgid "M105 Invalid extruder "
-msgstr "M105 Estrusore non valido"
-
-# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7681
-msgid "M109 Invalid extruder "
-msgstr "M109 Estrusore non valido"
+# 
+#: ultralcd.cpp:6805
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Carica ugello"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 #: messages.c:55
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
 
-# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:5857
-msgid "M200 Invalid extruder "
-msgstr "M200 Estrusore non valido"
-
-# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7684
-msgid "M218 Invalid extruder "
-msgstr "M218 Estrusore non valido"
-
-# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7687
-msgid "M221 Invalid extruder "
-msgstr "M221 Estrusore non valido"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6957
-msgid "Magnets comp. [On]"
-msgstr "Comp. Magneti [on]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6960
-msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr "Comp. Magneti [N/A]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6958
-msgid "Magnets comp.[Off]"
-msgstr "Comp. Magneti [off]"
-
 # MSG_MAIN
 #: messages.c:56
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principale"
 
-# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3840
-msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
-msgstr "Segnare il filamento a 100 mm di distanza dal corpo dell'estrusore. Click per continuare."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3002
-msgid "Measured skew"
-msgstr "Deviazione misurata"
-
-# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2335
-msgid "Measured skew:"
-msgstr "Distorsione misurata:"
-
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
 #: messages.c:59
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6949
-msgid "Mesh         [3x3]"
-msgstr "Griglia [3x3]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6950
-msgid "Mesh         [7x7]"
-msgstr "Griglia [7x7]"
-
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5658
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Mesh livel. letto"
+msgstr "Livel. piatto"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5572
-msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Mesh livel. letto"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:762
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:881
-msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr "Rilevato firmware MK3 su stampante MK3S"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:755
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
-msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
+#: ultralcd.cpp:3059
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Deviazione mis"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Fallimenti MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1617
+#: mmu.cpp:1613
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Caricamento MMU fallito"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Caricamenti MMU falliti"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5204
-msgid "MMU Mode [Normal]"
-msgstr "Modalità MMU [Normale]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5205
-msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr "Modalità MMU [Silenziosa]"
-
-# 
-#: mmu.cpp:719
-msgid "MMU needs user attention."
-msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
-
-# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:359
-msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "MMU richiede l'attenzione dell'utente. Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unità MMU. "
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:762
-msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:755
-msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
-
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 #: mmu.cpp:773
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "MMU power fails"
-msgstr "Mancanza corrente MMU"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2112
-msgid "MMU2 connected"
-msgstr "MMU2 connessa"
-
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
 #: messages.c:90
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Modo    [normale]"
+msgstr "Mod.    [normale]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
 #: messages.c:89
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Modo [silenzioso]"
+msgstr "Mod. [silenziosa]"
+
+# 
+#: mmu.cpp:719
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1823
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "Manc. corr. MMU"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Modo [Silenziosa]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4424
-msgid "Mode change in progress ..."
-msgstr "Cambio modalità in corso ..."
+msgstr "Mod. [silenziosa]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
-msgstr "Modo       [auto]"
+msgstr "Mod.       [auto]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
 #: messages.c:88
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mode      [forte]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5404
-msgid "Model      [none]"
-msgstr "Modello [nessuno]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Model      [warn]"
-msgstr "Modello [avviso]"
+msgstr "Mod.      [forte]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5410
-msgid "Model    [strict]"
-msgstr "Modello [esatto]"
+#: ultralcd.cpp:2219
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 connessa"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
 #: messages.c:83
@@ -1293,222 +796,122 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5550
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4291
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Sposta X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4292
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Sposta Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4293
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Sposta Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2973
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-# 
-#: util.cpp:293
-msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
-
-# MSG_NO
-#: messages.c:62
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-# 
-#:
-msgid "No "
-msgstr "No"
-
-# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
-#: cmdqueue.cpp:456
-msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
-msgstr "Nessun checksum con numero di riga, ultima riga:"
-
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5254
+#: Marlin_main.cpp:5292
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6694
+#: ultralcd.cpp:6772
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 
-# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
-#: Marlin_main.cpp:4946
-msgid "No thermistors - no temperature"
-msgstr "No termistore - no temperatura"
+# 
+#: ultralcd.cpp:3024
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+# MSG_NO
+#: messages.c:62
+msgid "No"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
+
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:79
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4896
-msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
-
 # MSG_NOZZLE
 #: messages.c:63
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5319
-msgid "Nozzle     [none]"
-msgstr "Ugello [nessuno]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5322
-msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr "Ugello [avviso]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5325
-msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr "Ugello [esatto]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5365
-msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr "Diam. Ugello [0.25]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5368
-msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr "Diam. Ugello [0.40]"
+# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
+#: Marlin_main.cpp:1519
+msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
+msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5371
-msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr "Diam. Ugello [0.60]"
+#: ultralcd.cpp:4998
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1787
+#: ultralcd.cpp:1722
 msgid "Nozzle FAN"
 msgstr "Ventola estrusore"
 
-# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1537
-msgid "Nozzle FAN:"
-msgstr "Ventola dell'ugello:"
-
-# MSG_NOZZLE1
-#: ultralcd.cpp:5995
-msgid "Nozzle2"
-msgstr "Ugello2"
-
-# MSG_NOZZLE2
-#: ultralcd.cpp:5998
-msgid "Nozzle3"
-msgstr "Nozzle3"
-
-# MSG_OK
-#: Marlin_main.cpp:6333
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
-# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1535
-msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc."
-
-# MSG_ENDSTOP_OPEN
-#: messages.c:29
-msgid "open"
-msgstr "apri"
-
-# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
-#: messages.c:79
-msgid "open failed, File: "
-msgstr "apertura fallita, File: "
-
-# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
-#: cardreader.cpp:196
-msgid "openRoot failed"
-msgstr "openRoot fallito"
-
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6657
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 
-# MSG_PICK_Z
-#: ultralcd.cpp:3463
-msgid "Pick print"
-msgstr "Scegli stampa"
-
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1613
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1619
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:862
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3939
-msgid "PINDA:"
-msgstr "PINDA:"
-
 # MSG_PAPER c=20 r=8
 #: messages.c:64
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
-# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
-msgid "Please check :"
-msgstr "Verifica:"
-
-# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:100
-msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
-
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4970
+#: ultralcd.cpp:5072
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
@@ -1517,28 +920,28 @@ msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
+# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
+#: ultralcd.cpp:7881
+msgid "Please check :"
+msgstr "Verifica:"
+
+# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:100
+msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
+msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
+
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4804
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4800
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
-
-# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4109
-msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Per favore carica filamento di PLA e riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
-
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3083
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
@@ -1552,110 +955,75 @@ msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4889
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
+
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1441
+#: mmu.cpp:1440
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4895
-msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
-
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:74
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4317
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1360
+#: mmu.cpp:1359
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
 
-# 
-#: util.cpp:297
-msgid "Please upgrade."
-msgstr "Prego aggiornare."
-
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:66
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Power failures"
-msgstr "Mancanza corrente"
-
-# MSG_POWERUP
-#: messages.c:69
-msgid "PowerUp"
-msgstr "Accendi"
-
-# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6644
-msgid "Preheat"
-msgstr "Preriscalda"
+#: ultralcd.cpp:4997
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:67
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:6722
+msgid "Preheat"
+msgstr "Preriscalda"
+
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:102
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
-msgid "Preheating to cut"
-msgstr "Preriscaldamento per taglio"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2287
-msgid "Preheating to eject"
-msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2280
-msgid "Preheating to load"
-msgstr "Preriscaldamento per caricare"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2284
-msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
-
-# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1911
-msgid "Prepare new filament"
-msgstr "Preparare il nuovo filamento"
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Prego aggiornare."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10312
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2210
-msgid "Press the knob"
-msgstr "Premere la manopola"
-
-# 
-#: mmu.cpp:723
-msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
+#: ultralcd.cpp:1851
+msgid "Power failures"
+msgstr "Mancanza corrente"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:69
@@ -1663,69 +1031,39 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1789
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Ventola di stampa"
+#: ultralcd.cpp:2455
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Preriscaldamento per caricare"
 
-# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1549
-msgid "Print FAN: "
-msgstr "Ventola di stampa:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:2459
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Ventola di stampa:"
+msgstr "Vent.stam:"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Premere la manopola"
+
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1080
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
-# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
-msgid "Print time"
-msgstr "Tempo di stampa"
-
-# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2151
-msgid "Print time:  "
-msgstr "Tempo di stampa:"
-
-# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:607
-msgid "Printer disconnected"
-msgstr "Stampante sconnessa"
-
-# 
-#: util.cpp:473
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Versione FW stampante diversa dal G-Code. Continuare?"
-
-# 
-#: util.cpp:480
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Versione FW stampante diversa dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
-
-# 
-#: util.cpp:506
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Il livello G-code della stampante è diverso dal G-Code. Continuare?"
-
 # 
-#: util.cpp:513
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Il livello G-code della stampante è diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
-
-# MSG_ERR_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7547
-msgid "Printer halted. kill() called!"
-msgstr "Stampante ferma. kill () chiamato!"
+#: mmu.cpp:723
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
@@ -1733,112 +1071,47 @@ msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter Fi
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
 # 
-#: util.cpp:423
-msgid "Printer model differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Modello stampante diversa dal G-Code. Continuare?"
-
-# 
-#: util.cpp:430
-msgid "Printer model differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Il modello stampante è diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
-
-# 
-#: util.cpp:390
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
-
-# 
-#: util.cpp:397
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
-
-# MSG_ERR_STOPPED
-#: messages.c:32
-msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
-msgstr "La stampante si è fermata a causa di errori. Correggete l'errore e usate M999 per riavviare. (La temperatura viene resettate. Impostatela dopo il riavvio)"
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2 pronta."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2.5 ready."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3 OK."
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK3 pronta."
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3S OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+#: ultralcd.cpp:1723
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Ventola di stampa"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2098
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
-msgstr "prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9712
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recupero stampa"
 
-# MSG_REFRESH
-#:
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh"
-
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
 #: mmu.cpp:830
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6605
-msgid "Rename"
-msgstr "Rinomina"
-
-# MSG_M119_REPORT
-#: Marlin_main.cpp:5297
-msgid "Reporting endstop status"
-msgstr "Segnalazione dello stato finecorsa"
-
-# 
-#: Marlin_main.cpp:7076
-msgid "Resend"
-msgstr "Ripeti"
-
-# MSG_RESEND
-#: Marlin_main.cpp:6911
-msgid "Resend: "
-msgstr "Invia di nuovo: "
-
-# MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3219
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr ""
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5669
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:3296
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
@@ -1847,113 +1120,68 @@ msgstr "Riprendi stampa"
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2968
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3216
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
-# MSG_RIGHT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2309
-msgid "Right:"
-msgstr "Destra:"
-
-# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
-msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
-msgstr "Ruota la manopola finchè il segno raggiunga il corpo dell'estrusore. Clicca per continuare."
-
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5587
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Porta RPi    [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5585
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Porta RPi   [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4723
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 
-# MSG_SD_CARD_OK
-#: cardreader.cpp:202
-msgid "SD card ok"
-msgstr "Memoria SD ok"
-
-# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4238
-msgid "SD card [FlshAir]"
-msgstr "Mem. SD [FlashAir]"
-
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5218
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 
-# MSG_SD_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:186
-msgid "SD init fail"
-msgstr "Inizializzazione Memoria SD Fallita"
-
-# MSG_SD_PRINTING_BYTE
-#: cardreader.cpp:516
-msgid "SD printing byte "
-msgstr "SD stampa byte "
+# 
+#: ultralcd.cpp:3019
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
 #: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6601
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4943
-msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4692
-msgid "Select PLA filament:"
-msgstr "Selezionate filamento PLA:"
-
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Avvia autotest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5645
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Autotest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 
@@ -1963,27 +1191,22 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Autotest fallito"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1567
+#: Marlin_main.cpp:1551
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2138
-msgid "Sensor info"
-msgstr "Info Sensore"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3938
-msgid "Sensor state"
-msgstr "Stato sensore"
+#: ultralcd.cpp:5045
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 # 
-#:
-msgid "Sensors info"
-msgstr "Info Sensori"
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3227
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
@@ -1992,110 +1215,40 @@ msgstr "Imposta temperatura:"
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3005
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Deviazione grave"
-
-# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2346
-msgid "Severe skew:"
-msgstr "Distorsione grave:"
-
-# 
-#: messages.c:58
-msgid "Sheet"
-msgstr "Piano"
-
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5666
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 # 
-#:
-msgid "Show pinda state"
-msgstr "Mostra stato pinda"
-
-# MSG_DWELL
-#: Marlin_main.cpp:3752
-msgid "Sleep..."
-msgstr "Sospensione..."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3004
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Deviazione lieve"
-
-# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2342
-msgid "Slight skew:"
-msgstr "Distorsione leggera:"
+#: ultralcd.cpp:4025
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Stato sensore"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 #: cardreader.cpp:739
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:4833
-msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
-
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5230
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
-msgstr "Ordina [nessuno]"
+msgstr "Ordina  [nessuno]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5228
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
-msgstr "Ordina [tempo]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5229
-msgid "Sort   [alphabet]"
-msgstr "Ordine [alfabetico]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4250
-msgid "Sort:      [None]"
-msgstr "Ordine: [Nessuno]"
+msgstr "Ordina    [cron.]"
 
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5043
-msgid "Sort:      [none]"
-msgstr "Ordina:    [none]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4248
-msgid "Sort:      [Time]"
-msgstr "Ordine: [Tempo]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5041
-msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Ordina:    [time]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4249
-msgid "Sort:  [Alphabet]"
-msgstr "Ordine: [Alfabetico]"
+# 
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Devia.grave:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5042
-msgid "Sort:  [alphabet]"
-msgstr "Ordine: [alfabet]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [none]"
-msgstr "Ordine: [nessuno]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [time]"
-msgstr "Ordina: [time]"
+#: ultralcd.cpp:5331
+msgid "Sort   [alphabet]"
+msgstr "Ordine [alfabeti]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
@@ -2107,33 +1260,33 @@ msgstr "Ordinando i file"
 msgid "Sound      [loud]"
 msgstr "Suono     [forte]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Devia.lieve:"
+
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#:
+#: 
 msgid "Sound      [mute]"
 msgstr "Suono      [mute]"
 
+# 
+#: Marlin_main.cpp:4871
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
+
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound      [once]"
 msgstr "Suono   [singolo]"
 
-# 
-#:
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Suono [assistito]"
-
-# 
-#: sound.h:9
-msgid "Sound     [blind]"
-msgstr "Suono [cieco]"
-
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Suono[silenzioso]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocita"
 
@@ -2142,41 +1295,16 @@ msgstr "Velocita"
 msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 
-# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5098
-msgid "SpoolJoin    [on]"
-msgstr "SpoolJoin    [on]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5094
-msgid "SpoolJoin   [N/A]"
-msgstr "SpoolJoin   [N/A]"
-
-# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5102
-msgid "SpoolJoin   [off]"
-msgstr "SpoolJoin   [off]"
-
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4330
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiche"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5551
-msgid "Steel sheets"
-msgstr "Piani d'acciaio"
-
-# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
-#: stepper.cpp:345
-msgid "Steprate too high: "
-msgstr "Velocità passo troppo alta: "
-
 # MSG_STOP_PRINT
 #: messages.c:93
 msgid "Stop print"
@@ -2188,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRESTATO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 
@@ -2203,42 +1331,37 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5581
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Calib. temp. [ON]"
+msgstr "Calib. temp. [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Calib. temp.[OFF]"
+msgstr "Calib. temp.[off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5675
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 
-# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5548
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3864
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
-# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1403
-msgid "Temperature calibration has not been run yet"
-msgstr "Calibrazione della temperatura non ancora eseguita"
-
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:96
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:5650
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
+
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2144
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
@@ -2248,162 +1371,107 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
-msgid "to load filament"
-msgstr "per caricare il filamento"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2221
-msgid "to unload filament"
-msgstr "per scaricare il filamento"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1829
-msgid "Total"
-msgstr "Totale"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "Total failures"
-msgstr "Totale fallimenti"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 
-# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2186
-msgid "Total filament :"
-msgstr "Filamento tot:"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
-msgstr "Tempo di stampa totale"
-
-# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2203
-msgid "Total print time :"
-msgstr "Tempo stampa tot:"
-
-# MSG_ENDSTOP_HIT
-#: messages.c:28
-msgid "TRIGGERED"
-msgstr "ATTIVATO"
+msgstr "Tempo stampa totale"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6641
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2120
-msgid "unknown"
-msgstr "sconosciuto"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5617
-msgid "Unload all"
-msgstr "Rilasciare tutti"
+#: ultralcd.cpp:1820
+msgid "Total failures"
+msgstr "Totale fallimenti"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2324
+msgid "to load filament"
+msgstr "per caricare il filamento"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2328
+msgid "to unload filament"
+msgstr "per scaricare il filamento"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Scarica filamento"
 
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5406
-msgid "Unload filament 1"
-msgstr "Rilasciare fil. 1"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Unload filament 2"
-msgstr "Scarica filam. 2"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5408
-msgid "Unload filament 3"
-msgstr "Scarica filam. 3"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5409
-msgid "Unload filament 4"
-msgstr "Scarica filam. 4"
-
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:98
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4779
-msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
+#: ultralcd.cpp:1773
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2147
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 
-# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:191
-msgid "volume.init failed"
-msgstr "volume.init fallito"
+# 
+#: ultralcd.cpp:2227
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5225
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3371
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3335
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#:
-msgid "WARNING:\nCrash detection\ndisabled in\nStealth mode"
-msgstr "ATTENZIONE:\nRilevamento impatto\ndisattivato in\nModalità Silenziosa"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4868
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1527
+#: Marlin_main.cpp:1511
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1503
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1523
+#: Marlin_main.cpp:1507
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
-# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:946
-msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
-msgstr "ATTENZIONE: Questo è un build non ufficiale, non supportato. Utilizzatelo a vostro rischio!"
-
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3072
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
@@ -2413,146 +1481,332 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5642
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
-
-# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
-#: messages.c:78
-msgid "workDir open failed"
-msgstr "workDir open fallito"
-
-# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
-#: cardreader.cpp:424
-msgid "Writing to file: "
-msgstr "Scrittura su file: "
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4885
-msgid "X-correct"
-msgstr "Correzione-X"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5028
-msgid "X-correct:"
-msgstr "Correzione-X:"
+msgstr ""
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2136
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:104
+msgid "Yes"
+msgstr "Si"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:5130
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Correzione-X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3916
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3813
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3699
-msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
-
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6166
+msgid "Load all"
+msgstr "Caricare tutti"
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3801
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3687
-msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
-
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:19
-msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3829
-msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:2965
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
-# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2306
-msgid "Y distance from min:"
-msgstr "Distanza Y da min:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5131
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Correzione-Y:"
+
+# MSG_OFF
+#: menu.cpp:426
+msgid " [off]"
+msgstr ""
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4886
-msgid "Y-correct"
-msgstr "Correzione-Y"
+#: messages.c:57
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5029
-msgid "Y-correct:"
-msgstr "Correzione-Y:"
+#: ultralcd.cpp:5639
+msgid "Checks"
+msgstr "Controlli"
 
-# MSG_YES
-#: messages.c:104
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+# 
+#: ultralcd.cpp:7973
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falso innesco"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4030
+msgid "FINDA:"
+msgstr ""
 
-# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:930
-msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "State utilizzando una versione alpha del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5545
+msgid "Firmware   [none]"
+msgstr "Firmware[nessuno]"
 
-# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:931
-msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "State utilizzando una versione beta del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5551
+msgid "Firmware [strict]"
+msgstr "Firmware [esatto]"
 
-# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:103
-msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5548
+msgid "Firmware   [warn]"
+msgstr "Firmware [avviso]"
+
+# 
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "Installazione HW"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4034
+msgid "IR:"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7046
+msgid "Magnets comp.[N/A]"
+msgstr "Comp. Magneti[N/A]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7044
+msgid "Magnets comp.[Off]"
+msgstr "Comp. Magneti[off]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7043
+msgid "Magnets comp. [On]"
+msgstr "Comp. Magneti [on]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7035
+msgid "Mesh         [3x3]"
+msgstr "Griglia      [3x3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7036
+msgid "Mesh         [7x7]"
+msgstr "Griglia      [7x7]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5677
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Mesh livel. letto"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5306
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "Modalita MMU [Normale]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5307
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4511
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Cambio modalita in corso ..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5506
+msgid "Model      [none]"
+msgstr "Modello [nessuno]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5512
+msgid "Model    [strict]"
+msgstr "Modello  [esatto]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5509
+msgid "Model      [warn]"
+msgstr "Modello  [avviso]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5467
+msgid "Nozzle d.  [0.25]"
+msgstr "Diam.Ugello[0.25]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5470
+msgid "Nozzle d.  [0.40]"
+msgstr "Diam.Ugello[0.40]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5473
+msgid "Nozzle d.  [0.60]"
+msgstr "Diam.Ugello[0.60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5030
+#: ultralcd.cpp:5421
+msgid "Nozzle     [none]"
+msgstr "Ugello  [nessuno]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5427
+msgid "Nozzle   [strict]"
+msgstr "Ugello   [esatto]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5424
+msgid "Nozzle     [warn]"
+msgstr "Ugello   [avviso]"
+
+# 
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?"
+
+# 
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
+
+# 
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?"
+
+# 
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata."
+
+# 
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?"
+
+# 
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4026
+msgid "PINDA:"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2465
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Preriscaldamento per taglio"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2462
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Preriscaldamento per espulsione"
+
+# 
+#: util.cpp:390
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?"
+
+# 
+#: util.cpp:397
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6683
+msgid "Rename"
+msgstr "Rinomina"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6679
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2245
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Info Sensore"
+
+# 
+#: messages.c:58
+msgid "Sheet"
+msgstr "Piano"
+
+# 
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Suono   [assist.]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5637
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Piani d'acciaio"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Correzione-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
-msgstr "Z-probe nr. [1]"
+msgstr "Z-probe nr.    [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6954
+#: ultralcd.cpp:7040
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
-msgstr "Z-probe nr. [3]"
+msgstr "Z-probe nr.    [3]"
 
-# MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3024
-msgid "[0;0] point offset"
-msgstr "[0;0] punto offset"

+ 762 - 1508
lang/po/new/pl.po

@@ -1,51 +1,19 @@
+# Translation of Prusa-Firmware into Polish.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
-
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4219
-msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
-msgstr "\e[2JWykrywanie zderzen moze\e[1;0Hbyc wlaczone tylko w\e[2;0Htrybie Normalnym"
-
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4231
-msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
-msgstr "\e[2JUWAGA:\e[1;0HWykrywanie zderzen\e[2;0Hwylaczone w\e[3;0Htrybie Stealth"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3913
-msgid "  1"
-msgstr "1"
-
-# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
-#: Marlin_main.cpp:1184
-msgid "  PlannerBufferBytes: "
-msgstr " PlannerBufferBytes: "
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
-#: ultralcd.cpp:6312
-msgid "  [off"
-msgstr "[wyl"
-
-# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
-#: planner.cpp:761
-msgid " cold extrusion prevented"
-msgstr " nie dopuszczono do zimnej ekstruzji"
-
-# MSG_FREE_MEMORY
-#: Marlin_main.cpp:1182
-msgid " Free Memory: "
-msgstr " Wolna pamiec:"
-
-# MSG_CONFIGURATION_VER
-#: Marlin_main.cpp:1172
-msgid " Last Updated: "
-msgstr "Ostatnia aktualizacja: "
+"Language: pl\n"
+"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
+"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:34:25 PM\n"
+"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:34:25 PM\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
 #: messages.c:39
@@ -57,48 +25,33 @@ msgstr " z 4"
 msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
-# MSG_OFF
-#: menu.cpp:426
-msgid " [off]"
-msgstr "[wyl]"
-
-# MSG_FACTOR
-#: ultralcd.cpp:6008
-msgid " \002 Fact"
-msgstr " \002 Fact"
+# MSG_MEASURED_OFFSET
+#: ultralcd.cpp:3089
+msgid "[0;0] point offset"
+msgstr "[0;0] przesun.punktu"
 
-# MSG_MAX
-#: ultralcd.cpp:6007
-msgid " \002 Max"
-msgstr " \002 Max"
+# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
+#: 
+msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
+msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym"
 
-# MSG_MIN
-#: ultralcd.cpp:6006
-msgid " \002 Min"
-msgstr " \002 Min"
+# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
+#: 
+msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
+msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2294
+#: ultralcd.cpp:2472
 msgid ">Cancel"
 msgstr ">Anuluj"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:3043
-msgid "Adjusting Z"
-msgstr "Dostrajanie Z"
-
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
-#: ultralcd.cpp:3144
+#: ultralcd.cpp:3209
 msgid "Adjusting Z:"
 msgstr "Ustawianie Z:"
 
-# MSG_ALL c=19 r=1
-#: messages.c:11
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
-
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:8209
+#: ultralcd.cpp:8295
 msgid "All correct      "
 msgstr "Wszystko OK "
 
@@ -108,39 +61,34 @@ msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1979
+#: ultralcd.cpp:2009
 msgid "Ambient"
 msgstr "Otoczenie"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2573
+#: ultralcd.cpp:2618
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3442
+#: ultralcd.cpp:3529
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
 
-# MSG_ADJUSTZ
-#: ultralcd.cpp:2600
-msgid "Auto adjust Z?"
-msgstr "Autodostroic Z?"
-
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4706
-msgid "Auto deplete [on]"
-msgstr "SpoolJoin [wl]"
+#: ultralcd.cpp:5200
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr "SpoolJoin    [wl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4702
-msgid "Auto deplete[N/A]"
-msgstr "SpoolJoin [nd]"
+#: ultralcd.cpp:5196
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr "SpoolJoin   [N/D]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4710
-msgid "Auto deplete[off]"
-msgstr "SpoolJoin [wyl]"
+#: ultralcd.cpp:5204
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
 
 # MSG_AUTO_HOME
 #: messages.c:11
@@ -148,52 +96,32 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:6731
+#: ultralcd.cpp:6822
 msgid "AutoLoad filament"
-msgstr "AutoLadowanie fil."
+msgstr "Autoladowanie fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4375
+#: ultralcd.cpp:4462
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2768
+#: ultralcd.cpp:2813
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
-# MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:7865
-msgid "Axis"
-msgstr "Os"
-
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:7863
+#: ultralcd.cpp:7949
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
-# MSG_BABYSTEPPING_X
-#: ultralcd.cpp:2481
-msgid "Babystepping X"
-msgstr "Babystepping X"
-
-# MSG_BABYSTEPPING_Y
-#: ultralcd.cpp:2484
-msgid "Babystepping Y"
-msgstr "Babystepping Y"
-
-# 
-#: messages.c:57
-msgid "Back"
-msgstr "Wstecz"
-
-# MSG_BED
-#: messages.c:15
-msgid "Bed"
-msgstr "Stol"
+# MSG_SELFTEST_AXIS
+#: ultralcd.cpp:7951
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:7807
+#: ultralcd.cpp:7893
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 
@@ -208,32 +136,22 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:5663
+#: ultralcd.cpp:5768
 msgid "Bed level correct"
-msgstr "Korekta poziomowania stolu"
+msgstr "Korekta stolu"
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 #: messages.c:18
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
 msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
 
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4508
-msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Poziomowanie stolu nieudane. Sensor odlacz. lub uszkodz. przewod. Czekam na reset."
-
-# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4512
-msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Kalibracja Z nieudana. Sensor aktywowal za wysoko. Czekam na reset."
-
-# MSG_BEGIN_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4405
-msgid "Begin file list"
-msgstr "Poczatek listy plikowogranicznikow"
+# MSG_BED
+#: messages.c:15
+msgid "Bed"
+msgstr "Stol"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2007
+#: ultralcd.cpp:2059
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 
@@ -242,18 +160,13 @@ msgstr "Stan paskow"
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 
-# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4566
-msgid "Calibrate"
-msgstr "Kalibruj"
-
-# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4526
-msgid "Calibrate E"
-msgstr "Kalibruj E"
+# 
+#: ultralcd.cpp:8297
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Zerowanie osi"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:5652
+#: ultralcd.cpp:5757
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
@@ -262,13 +175,13 @@ msgstr "Kalibracja XYZ"
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:8211
-msgid "Calibrating home"
-msgstr "Zerowanie osi"
+# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4654
+msgid "Calibrate"
+msgstr "Kalibruj"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -278,132 +191,32 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3405
+#: ultralcd.cpp:3492
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
+# MSG_HOMEYZ_DONE
+#: ultralcd.cpp:816
+msgid "Calibration done"
+msgstr "Kalibracja OK"
+
 # MSG_MENU_CALIBRATION
 #: messages.c:61
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 
-# MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:832
-msgid "Calibration done"
-msgstr "Kalibracja OK"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:4692
+#: ultralcd.cpp:4781
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:662
-msgid "Cannot enter subdir: "
-msgstr "Brak dostepu do subdir: "
-
-# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
-#: cardreader.cpp:97
-msgid "Cannot open subdir"
-msgstr "Nie moge otworzyc subdir"
-
-# MSG_SD_INSERTED
-#:
-msgid "Card inserted"
-msgstr "Karta wlozona"
-
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:8578
+#: ultralcd.cpp:8679
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6087
-msgid "Change extruder"
-msgstr "Zmiana ekstrudera"
-
-# MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:37
-msgid "Change filament"
-msgstr "Wymiana filamentu"
-
-# MSG_CNG_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5777
-msgid "Change SD card"
-msgstr "Wymien karte SD"
-
-# MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2584
-msgid "Change success!"
-msgstr "Wymiana ok!"
-
-# MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2661
-msgid "Changed correctly?"
-msgstr "Wymiana ok?"
-
-# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:1899
-msgid "Changing filament!"
-msgstr "Wymiana filamentu!"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:81
-msgid "Checking bed     "
-msgstr "Kontrola stolu"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:8200
-msgid "Checking endstops"
-msgstr "Kontrola krancowek"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:8206
-msgid "Checking hotend  "
-msgstr "Kontrola hotendu"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:82
-msgid "Checking sensors "
-msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:8201
-msgid "Checking X axis  "
-msgstr "Kontrola osi X"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:8202
-msgid "Checking Y axis  "
-msgstr "Kontrola osi Y"
-
-# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:8203
-msgid "Checking Z axis  "
-msgstr "Kontrola osi Z"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5537
-msgid "Checks"
-msgstr "Testy"
-
-# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
-#: cmdqueue.cpp:444
-msgid "checksum mismatch, Last Line: "
-msgstr "suma kontrolna niezgodna, ostatnia linia:"
-
-# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:49
-msgid "Choose extruder:"
-msgstr "Wybierz ekstruder:"
-
-# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:50
-msgid "Choose filament:"
-msgstr "Wybierz filament:"
-
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2673
+#: ultralcd.cpp:2718
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
@@ -413,20 +226,10 @@ msgid "Cooldown"
 msgstr "Chlodzenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4108
-msgid "Copy selected language from XFLASH?"
-msgstr "Skopiowac wybrany jezyk z XFLASH?"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4499
+#: ultralcd.cpp:4587
 msgid "Copy selected language?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Crash"
-msgstr "Zderzenie"
-
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
@@ -435,7 +238,7 @@ msgstr "Wykr.zderzen [wl]"
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Wykr.zderzen[n/d]"
+msgstr "Wykr.zderzen[N/D]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
@@ -448,29 +251,29 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:618
+#: Marlin_main.cpp:600
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
-# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#:
-msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
-msgstr "Wykrywanie zderzen\nmoze byc wlaczone tylko\nw trybie Normalnym"
+# 
+#: ultralcd.cpp:1853
+msgid "Crash"
+msgstr "Zderzenie"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5804
+#: ultralcd.cpp:5909
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2106
+#: ultralcd.cpp:2213
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:5552
+#: ultralcd.cpp:5654
 msgid "Disable steppers"
-msgstr "Wylaczenie silnikow"
+msgstr "Wylacz silniki"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: messages.c:14
@@ -478,124 +281,69 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4968
+#: ultralcd.cpp:5070
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
-# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3890
-msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
-msgstr "Kalibracja E zakonczona. Oczysc dysze i potwierdz naciskajac pokretlo. "
-
-# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4889
-msgid "E-correct"
-msgstr "Korekcja E"
-
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
-#: ultralcd.cpp:5032
+#: ultralcd.cpp:5134
 msgid "E-correct:"
 msgstr "Korekcja-E:"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
-msgid "Eject"
-msgstr "Wysun"
-
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 #: messages.c:53
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
-# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5603
-msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Wysun filament 1"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5604
-msgid "Eject filament 2"
-msgstr "Wysun filament 2"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5605
-msgid "Eject filament 3"
-msgstr "Wysun filament 3"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5606
-msgid "Eject filament 4"
-msgstr "Wysun filament 4"
-
-# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5607
-msgid "Eject filament 5"
-msgstr "Wysun filament 5"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4869
+msgid "Eject"
+msgstr "Wysun"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1435
+#: mmu.cpp:1434
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
-# MSG_END_FILE_LIST
-#: Marlin_main.cpp:4407
-msgid "End file list"
-msgstr "Koniec listy plikow"
+# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
+#: ultralcd.cpp:7917
+msgid "Endstop not hit"
+msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:7825
+#: ultralcd.cpp:7911
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 
-# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7831
-msgid "Endstop not hit"
-msgstr "Krancowka nie aktyw."
-
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:7813
+#: ultralcd.cpp:7899
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 
-# MSG_ENDSTOPS_HIT
-#: messages.c:30
-msgid "endstops hit: "
-msgstr "krancowki aktywowane:"
-
-# MSG_LANGUAGE_NAME
-#: language.c:153
-msgid "English"
-msgstr "Angielski"
-
-# MSG_Enqueing
-#:
-msgid "enqueing \""
-msgstr "kolejkowanie \""
-
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:6773
+#: ultralcd.cpp:6859
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
-# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
-#: messages.c:78
-msgid "error writing to file"
-msgstr "blad zapisywania pliku"
+# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
+#: ultralcd.cpp:4475
+msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
+msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
 # MSG_ERROR
 #: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
-# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4388
-msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
+# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
+#: ultralcd.cpp:8304
+msgid "Extruder fan:"
+msgstr "WentHotend:"
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:1006
-msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
-msgstr "Zewnetrzna pamiec flash SPI W25X20CL nie odpowiada."
+# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
+#: ultralcd.cpp:2244
+msgid "Extruder info"
+msgstr "Ekstruder - info"
 
 # MSG_MOVE_E
 #: messages.c:29
@@ -603,39 +351,14 @@ msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5633
-msgid "Extruder 1"
-msgstr "Ekstruder 1"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5634
-msgid "Extruder 2"
-msgstr "Ekstruder 2"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5635
-msgid "Extruder 3"
-msgstr "Ekstruder 3"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5636
-msgid "Extruder 4"
-msgstr "Ekstruder 4"
-
-# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8218
-msgid "Extruder fan:"
-msgstr "Went. ekstrudera:"
-
-# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2137
-msgid "Extruder info"
-msgstr "Informacje o ekstruderze"
+#: ultralcd.cpp:6846
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Bledy MMU"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5066
+#: ultralcd.cpp:5168
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "Autolad. fil [wl]"
+msgstr "Autolad.fil. [wl]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 #: messages.c:43
@@ -643,25 +366,15 @@ msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5068
+#: ultralcd.cpp:5170
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6757
+#: ultralcd.cpp:6843
 msgid "Fail stats"
 msgstr "Statystyki bledow"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6760
-msgid "Fail stats MMU"
-msgstr "Bledy MMU"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:7887
-msgid "False triggering"
-msgstr "Falszywy alarm"
-
 # MSG_FAN_SPEED c=14
 #: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
@@ -673,12 +386,12 @@ msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5561
+#: ultralcd.cpp:5663
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5563
+#: ultralcd.cpp:5665
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 
@@ -687,13 +400,8 @@ msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 
-# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3146
-msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "Reakcja czujnika slaba, wylaczyc?"
-
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:5046
+#: ultralcd.cpp:5148
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 
@@ -703,22 +411,17 @@ msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
+#: ultralcd.cpp:1852
 msgid "Filam. runouts"
 msgstr "Konc. filamentu"
 
-# MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:30
-msgid "Filament"
-msgstr "Filament"
-
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 #: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
+msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2669
+#: ultralcd.cpp:2714
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
@@ -727,68 +430,33 @@ msgstr "Fil. nie zaladowany"
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
-# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7477
-msgid "Filament sensor:"
-msgstr "Czujnik filamentu:"
-
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
+#: ultralcd.cpp:2885
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 
-# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
-#: ultralcd.cpp:2142
-msgid "Filament used:  "
-msgstr "Uzywany filament:"
+# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
+#: ultralcd.cpp:2886
+msgid "Print time"
+msgstr "Czas druku"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:8346
+#: ultralcd.cpp:8432
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
-# MSG_SD_FILE_OPENED
-#: cardreader.cpp:395
-msgid "File opened: "
-msgstr "Otwarty plik:"
-
-# MSG_SD_FILE_SELECTED
-#: cardreader.cpp:401
-msgid "File selected"
-msgstr "Wybrano plik"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3943
-msgid "FINDA:"
-msgstr "FINDA:"
-
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
 #: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Konczenie druku"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5443
-msgid "Firmware   [none]"
-msgstr "Firmware [brak]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5446
-msgid "Firmware   [warn]"
-msgstr "Firmware [ostrzez.]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5449
-msgid "Firmware [strict]"
-msgstr "Firmware [restr.]"
-
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
 #: messages.c:105
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4880
+#: ultralcd.cpp:4982
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
@@ -798,14 +466,14 @@ msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:6846
+#: ultralcd.cpp:6932
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2099
+#: ultralcd.cpp:2206
 msgid "forum.prusa3d.com"
-msgstr "forum.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
 #: messages.c:75
@@ -813,157 +481,152 @@ msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3217
+#: ultralcd.cpp:3294
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:7871
+#: ultralcd.cpp:7957
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 
-# 
-#: util.cpp:510
-msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
-msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Kontynuowac?"
+# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
+#: ultralcd.cpp:7887
+msgid "Heater/Thermistor"
+msgstr "Grzalka/Termistor"
 
-# 
-#: util.cpp:516
-msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
+# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
+#: Marlin_main.cpp:8467
+msgid "Heating disabled by safety timer."
+msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
-# 
-#: util.cpp:427
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
-msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
-
-# 
-#: util.cpp:433
-msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
-msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
-
-# 
-#: util.cpp:477
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
-msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
-
-# 
-#: util.cpp:483
-msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
-msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
-
-# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:7801
-msgid "Heater/Thermistor"
-msgstr "Grzalka/Termistor"
+# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
+#: messages.c:47
+msgid "Heating done."
+msgstr "Grzanie zakonczone"
 
 # MSG_HEATING
 #: messages.c:46
 msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 
-# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:8411
-msgid "Heating disabled by safety timer."
-msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
-
-# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:47
-msgid "Heating done."
-msgstr "Grzanie zakonczone"
-
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4859
+#: ultralcd.cpp:4961
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2100
+#: ultralcd.cpp:2207
 msgid "howto.prusa3d.com"
-msgstr "howto.prusa3d.com"
+msgstr ""
 
-# 
-#: messages.c:87
-msgid "HW Setup"
-msgstr "Ustawienia HW"
+# MSG_FILAMENTCHANGE
+#: messages.c:37
+msgid "Change filament"
+msgstr "Wymiana filamentu"
+
+# MSG_CHANGE_SUCCESS
+#: ultralcd.cpp:2629
+msgid "Change success!"
+msgstr "Wymiana ok!"
+
+# MSG_CORRECTLY c=20
+#: ultralcd.cpp:2706
+msgid "Changed correctly?"
+msgstr "Wymiana ok?"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
+#: messages.c:81
+msgid "Checking bed     "
+msgstr "Kontrola stolu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
+#: ultralcd.cpp:8286
+msgid "Checking endstops"
+msgstr "Kontrola krancowek"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
+#: ultralcd.cpp:8292
+msgid "Checking hotend  "
+msgstr "Kontrola hotendu"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
+#: messages.c:82
+msgid "Checking sensors "
+msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
+#: ultralcd.cpp:8287
+msgid "Checking X axis  "
+msgstr "Kontrola osi X"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
+#: ultralcd.cpp:8288
+msgid "Checking Y axis  "
+msgstr "Kontrola osi Y"
+
+# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
+#: ultralcd.cpp:8289
+msgid "Checking Z axis  "
+msgstr "Kontrola osi Z"
+
+# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
+#: messages.c:49
+msgid "Choose extruder:"
+msgstr "Wybierz ekstruder:"
+
+# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
+#: messages.c:50
+msgid "Choose filament:"
+msgstr "Wybierz filament:"
+
+# MSG_FILAMENT c=17 r=1
+#: messages.c:30
+msgid "Filament"
+msgstr ""
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4889
+#: ultralcd.cpp:4991
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4897
+#: ultralcd.cpp:4999
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4962
+#: ultralcd.cpp:5064
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
 
-# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
-msgid "Improving bed calibration point"
-msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
-
 # MSG_WATCH
 #: messages.c:99
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
-# MSG_INIT_SDCARD
-#: ultralcd.cpp:5785
-msgid "Init. SD card"
-msgstr "Inicjalizacja karty SD"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5024
+msgid "Is filament 1 loaded?"
+msgstr "Filament 1 zaladowany?"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2569
+#: ultralcd.cpp:2614
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:33
-msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Wloz filament do ekstrudera 1. Potwierdz naciskajac pokretlo."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:34
-msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Wloz filament do ekstrudera 2. Potwierdz naciskajac pokretlo."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:35
-msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Wloz filament do ekstrudera 3. Potwierdz naciskajac pokretlo."
-
-# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:36
-msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3947
-msgid "IR:"
-msgstr "IR:"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4922
-msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Filament 1 zaladowany?"
-
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4925
+#: ultralcd.cpp:5027
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4956
+#: ultralcd.cpp:5058
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Czy to filament PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4701
+#: ultralcd.cpp:4790
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
 
@@ -972,98 +635,48 @@ msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
-# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
-#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
-msgid "Iteration "
-msgstr "Iteracja "
-
-# MSG_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7552
-msgid "KILLED. "
-msgstr "PRZERWANE."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1828
-msgid "Last print"
-msgstr "Ost. wydruk"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1795
 msgid "Last print failures"
 msgstr "Ostatnie bledy druku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2967
-msgid "Left"
-msgstr "Lewa"
+#: ultralcd.cpp:1772
+msgid "Last print"
+msgstr "Ost. wydruk"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
 #: messages.c:76
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3018
+msgid "Left"
+msgstr "Lewa"
+
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3215
+#: ultralcd.cpp:3292
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
-# MSG_LEFT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2308
-msgid "Left:"
-msgstr "Lewo:"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:5575
+#: ultralcd.cpp:5680
 msgid "Lin. correction"
-msgstr "Korekcja lin."
+msgstr "Korekcja liniowa"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
 msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ustaw. Live Z"
 
-# MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:6059
-msgid "Load all"
-msgstr "Zalad. wszystkie"
-
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 
-# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5576
-msgid "Load filament 1"
-msgstr "Zaladuj fil. 1"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5577
-msgid "Load filament 2"
-msgstr "Zaladuj fil. 2"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5578
-msgid "Load filament 3"
-msgstr "Zaladuj fil. 3"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5579
-msgid "Load filament 4"
-msgstr "Zaladuj fil. 4"
-
-# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5582
-msgid "Load filament 5"
-msgstr "Laduj filament 5"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6714
-msgid "Load to nozzle"
-msgstr "Zaladuj do dyszy"
-
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2609
+#: ultralcd.cpp:2654
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
@@ -1073,175 +686,70 @@ msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:7855
+#: ultralcd.cpp:7941
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
-# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7675
-msgid "M104 Invalid extruder "
-msgstr "M104 Nieprawidlowy ekstruder"
-
-# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7678
-msgid "M105 Invalid extruder "
-msgstr "M105 Nieprawidlowy ekstruder"
-
-# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7681
-msgid "M109 Invalid extruder "
-msgstr "M109 Nieprawidlowy ekstruder"
+# 
+#: ultralcd.cpp:6805
+msgid "Load to nozzle"
+msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 #: messages.c:55
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
 
-# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:5857
-msgid "M200 Invalid extruder "
-msgstr "M200 Nieprawidlowy ekstruder"
-
-# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7684
-msgid "M218 Invalid extruder "
-msgstr "M218 Nieprawidlowy ekstruder"
-
-# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
-#: Marlin_main.cpp:7687
-msgid "M221 Invalid extruder "
-msgstr "M221 Nieprawidlowy ekstruder"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6957
-msgid "Magnets comp. [On]"
-msgstr "Kor. magnesow[wl]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6960
-msgid "Magnets comp.[N/A]"
-msgstr "Kor. magnesow[nd]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6958
-msgid "Magnets comp.[Off]"
-msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
-
 # MSG_MAIN
 #: messages.c:56
 msgid "Main"
 msgstr "Menu glowne"
 
-# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3840
-msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
-msgstr "Zaznacz filament na wysokosci 100 mm od korpusu ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3002
-msgid "Measured skew"
-msgstr "Zmierzony skos"
-
-# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2335
-msgid "Measured skew:"
-msgstr "Zmierzony skos:"
-
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
 #: messages.c:59
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6949
-msgid "Mesh         [3x3]"
-msgstr "Siatka [3x3]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:6950
-msgid "Mesh         [7x7]"
-msgstr "Siatka [7x7]"
-
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:5658
+#: ultralcd.cpp:5763
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5572
-msgid "Mesh bed leveling"
-msgstr "Poziomowanie wg siatki"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
+#: mmu.cpp:762
+msgid "MMU OK. Resuming position..."
+msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:881
-msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
-msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
+# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
+#: mmu.cpp:755
+msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
+msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:856
-msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
-msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
+#: ultralcd.cpp:3059
+msgid "Measured skew"
+msgstr "Zmierzony skos"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1796
 msgid "MMU fails"
 msgstr "Bledy MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:1617
+#: mmu.cpp:1613
 msgid "MMU load failed     "
 msgstr "Blad ladowania MMU"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1845
+#: ultralcd.cpp:1797
 msgid "MMU load fails"
 msgstr "Bledy ladow. MMU"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5204
-msgid "MMU Mode [Normal]"
-msgstr "Tryb MMU [Normalny]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5205
-msgid "MMU Mode[Stealth]"
-msgstr "Tryb MMU [Stealth]"
-
-# 
-#: mmu.cpp:719
-msgid "MMU needs user attention."
-msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
-
-# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:359
-msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "MMU wymaga uwagi. Napraw usterke i wcisnij przycisk na korpusie MMU."
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:762
-msgid "MMU OK. Resuming position..."
-msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
-
-# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:755
-msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
-
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 #: mmu.cpp:773
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "MMU power fails"
-msgstr "Zaniki zasil. MMU"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2112
-msgid "MMU2 connected"
-msgstr "MMU podlaczone"
-
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
 #: messages.c:90
 msgid "Mode     [Normal]"
@@ -1252,15 +760,20 @@ msgstr "Tryb   [normalny]"
 msgid "Mode     [silent]"
 msgstr "Tryb      [cichy]"
 
+# 
+#: mmu.cpp:719
+msgid "MMU needs user attention."
+msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1823
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "Zaniki zasil. MMU"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
 #: messages.c:91
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Tryb    [Stealth]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4424
-msgid "Mode change in progress ..."
-msgstr "Trwa zmiana trybu..."
+msgstr "Tryb      [cichy]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
@@ -1273,19 +786,9 @@ msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5404
-msgid "Model      [none]"
-msgstr "Model [brak]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Model      [warn]"
-msgstr "Model [ostrzez.]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5410
-msgid "Model    [strict]"
-msgstr "Model [restrykc.]"
+#: ultralcd.cpp:2219
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU podlaczone"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
 #: messages.c:83
@@ -1293,212 +796,132 @@ msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:5550
+#: ultralcd.cpp:5652
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:4291
+#: ultralcd.cpp:4378
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:4292
+#: ultralcd.cpp:4379
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:4293
+#: ultralcd.cpp:4380
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
+# MSG_NO_MOVE
+#: Marlin_main.cpp:5292
+msgid "No move."
+msgstr "Brak ruchu."
+
+# MSG_NO_CARD
+#: ultralcd.cpp:6772
+msgid "No SD card"
+msgstr "Brak karty SD"
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:2973
+#: ultralcd.cpp:3024
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-# 
-#: util.cpp:293
-msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
-
 # MSG_NO
 #: messages.c:62
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-# 
-#:
-msgid "No "
-msgstr "Nie"
-
-# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
-#: cmdqueue.cpp:456
-msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
-msgstr "Brak sumy kontrolnej z numerem linii, ostatnia linia:"
-
-# MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:5254
-msgid "No move."
-msgstr "Brak ruchu."
-
-# MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:6694
-msgid "No SD card"
-msgstr "Brak karty SD"
-
-# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
-#: Marlin_main.cpp:4946
-msgid "No thermistors - no temperature"
-msgstr "Brak termistorow - brak odczytu temperatury"
-
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:7803
+#: ultralcd.cpp:7889
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono "
 
+# 
+#: util.cpp:293
+msgid "New firmware version available:"
+msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
+
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
 #: messages.c:79
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4961
+#: ultralcd.cpp:5063
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4905
+#: ultralcd.cpp:5007
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4896
-msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
-
 # MSG_NOZZLE
 #: messages.c:63
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5319
-msgid "Nozzle     [none]"
-msgstr "Dysza [brak]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5322
-msgid "Nozzle     [warn]"
-msgstr "Dysza [ostrzez.]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5325
-msgid "Nozzle   [strict]"
-msgstr "Dysza [restrykc.]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5365
-msgid "Nozzle d.  [0.25]"
-msgstr "Sr. dyszy [0,25]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5368
-msgid "Nozzle d.  [0.40]"
-msgstr "Sr. dyszy [0,40]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5371
-msgid "Nozzle d.  [0.60]"
-msgstr "Sr. dyszy [0,60]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1787
-msgid "Nozzle FAN"
-msgstr "Went. hotendu"
-
-# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1537
-msgid "Nozzle FAN:"
-msgstr "Went. dyszy:"
-
-# MSG_NOZZLE1
-#: ultralcd.cpp:5995
-msgid "Nozzle2"
-msgstr "Dysza2"
-
-# MSG_NOZZLE2
-#: ultralcd.cpp:5998
-msgid "Nozzle3"
-msgstr "Dysza3"
-
-# MSG_OK
-#: Marlin_main.cpp:6333
-msgid "ok"
-msgstr "ok"
-
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1535
+#: Marlin_main.cpp:1519
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
-# MSG_ENDSTOP_OPEN
-#: messages.c:29
-msgid "open"
-msgstr "otworz"
-
-# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
-#: messages.c:79
-msgid "open failed, File: "
-msgstr "niepowodzenie otwarcia, Plik:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4998
+msgid "Now remove the test print from steel sheet."
+msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
-# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
-#: cardreader.cpp:196
-msgid "openRoot failed"
-msgstr "niepowodzenie openRoot "
+# 
+#: ultralcd.cpp:1722
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "WentHotend"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6657
+#: ultralcd.cpp:6735
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 
-# MSG_PICK_Z
-#: ultralcd.cpp:3463
-msgid "Pick print"
-msgstr "Wybierz wydruk"
-
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1613
+#: ultralcd.cpp:1606
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1619
+#: ultralcd.cpp:1612
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5664
+#: ultralcd.cpp:5769
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:862
+#: ultralcd.cpp:846
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3939
-msgid "PINDA:"
-msgstr "PINDA:"
-
 # MSG_PAPER c=20 r=8
 #: messages.c:64
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
+# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:5072
+msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
+msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
+
+# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
+#: messages.c:22
+msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
+msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
+
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:7795
+#: ultralcd.cpp:7881
 msgid "Please check :"
 msgstr "Sprawdz :"
 
@@ -1507,38 +930,18 @@ msgstr "Sprawdz :"
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
-# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4970
-msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
-
-# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
-#: messages.c:22
-msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
-msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
-
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4804
+#: ultralcd.cpp:4894
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4800
-msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
-msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
-
-# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4109
-msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Zaladuj filament PLA i przywroc Asystenta przez restart drukarki."
-
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4706
+#: ultralcd.cpp:4795
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:3083
+#: Marlin_main.cpp:3064
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
@@ -1552,110 +955,75 @@ msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4889
+msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
+msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
+
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
 #: messages.c:70
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1441
+#: mmu.cpp:1440
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4895
-msgid "Please remove shipping helpers first."
-msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
-
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 #: messages.c:74
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4317
+#: Marlin_main.cpp:4355
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1360
+#: mmu.cpp:1359
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
-# 
-#: util.cpp:297
-msgid "Please upgrade."
-msgstr "Prosze zaktualizowac."
-
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
 #: messages.c:66
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1881
-msgid "Power failures"
-msgstr "Zaniki zasilania"
-
-# MSG_POWERUP
-#: messages.c:69
-msgid "PowerUp"
-msgstr "Uruchamianie"
-
-# MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:6644
-msgid "Preheat"
-msgstr "Grzanie"
+#: ultralcd.cpp:4997
+msgid "Please remove shipping helpers first."
+msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
 #: messages.c:67
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
+# MSG_PREHEAT
+#: ultralcd.cpp:6722
+msgid "Preheat"
+msgstr "Grzanie"
+
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
 #: messages.c:102
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2290
-msgid "Preheating to cut"
-msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2287
-msgid "Preheating to eject"
-msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2280
-msgid "Preheating to load"
-msgstr "Nagrzew. do ladowania"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2284
-msgid "Preheating to unload"
-msgstr "Nagrzew. do rozlad."
-
-# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1911
-msgid "Prepare new filament"
-msgstr "Przygotuj filament"
+#: util.cpp:297
+msgid "Please upgrade."
+msgstr "Prosze zaktualizowac."
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:10312
+#: Marlin_main.cpp:10364
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2210
-msgid "Press the knob"
-msgstr "Wcisnij pokretlo"
-
-# 
-#: mmu.cpp:723
-msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
-msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
+#: ultralcd.cpp:1851
+msgid "Power failures"
+msgstr "Zaniki zasilania"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
 #: messages.c:69
@@ -1663,182 +1031,87 @@ msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:1789
-msgid "Print FAN"
-msgstr "Went. wydruku"
+#: ultralcd.cpp:2455
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Nagrzew. do ladowania"
 
-# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
-#: ultralcd.cpp:1549
-msgid "Print FAN: "
-msgstr "Went. wydr:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:2459
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Nagrzew. do rozlad."
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:8221
+#: ultralcd.cpp:8307
 msgid "Print fan:"
-msgstr "Went. wydruku:"
+msgstr "WentWydruk:"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Wcisnij pokretlo"
+
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1080
+#: ultralcd.cpp:1069
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
-# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2838
-msgid "Print time"
-msgstr "Czas druku"
-
-# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2151
-msgid "Print time:  "
-msgstr "Czas druku: "
-
-# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:607
-msgid "Printer disconnected"
-msgstr "Drukarka rozlaczona"
-
-# 
-#: util.cpp:473
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Wersja FW drukarki rozni sie w G-code. Kontynuowac?"
-
 # 
-#: util.cpp:480
-msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "FW drukarki rozni sie od tego w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
-
-# 
-#: util.cpp:506
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Poziom G-code drukarki rozni sie od pliku G-code. Kontynuowac?"
-
-# 
-#: util.cpp:513
-msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Poziom G-code drukarki rozni sie od pliku G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany"
-
-# MSG_ERR_KILLED
-#: Marlin_main.cpp:7547
-msgid "Printer halted. kill() called!"
-msgstr "Drukarka zatrzymana. Wywolano komende kill()!"
+#: mmu.cpp:723
+msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
+msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 #: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
-
-# 
-#: util.cpp:423
-msgid "Printer model differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Model drukarki rozni sie od tego w G-code. Kontynuowac?"
-
-# 
-#: util.cpp:430
-msgid "Printer model differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Model drukarki rozni sie od tego w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
-
-# 
-#: util.cpp:390
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
-msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
-
-# 
-#: util.cpp:397
-msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
-msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
-
-# MSG_ERR_STOPPED
-#: messages.c:32
-msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
-msgstr "Drukarka zatrzymana z powodu bledow. Usun problem i uzyj M999 aby zrestartowac. (Temperatura jest zresetowana, ustaw ja po restarcie)"
+msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
 # 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2 gotowa"
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK2.5 gotowa"
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3 OK"
-
-# WELCOME_MSG c=20
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3 ready."
-msgstr "Prusa i3 MK3 gotowa"
-
-# 
-#:
-msgid "Prusa i3 MK3S OK."
-msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
+#: ultralcd.cpp:1723
+msgid "Print FAN"
+msgstr "WentWydruk"
 
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2098
+#: ultralcd.cpp:2205
 msgid "prusa3d.com"
-msgstr "prusa3d.com"
+msgstr ""
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3218
+#: ultralcd.cpp:3295
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:9712
+#: Marlin_main.cpp:9764
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
-# MSG_REFRESH
-#:
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odswiez"
-
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
 #: mmu.cpp:830
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6605
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmien nazwe"
-
-# MSG_M119_REPORT
-#: Marlin_main.cpp:5297
-msgid "Reporting endstop status"
-msgstr "Raportowanie statusu krancowek"
-
-# 
-#: Marlin_main.cpp:7076
-msgid "Resend"
-msgstr "Wyslij ponownie"
-
-# MSG_RESEND
-#: Marlin_main.cpp:6911
-msgid "Resend: "
-msgstr "Wyslij ponownie:"
-
-# MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:3219
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: 
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:5669
+#: ultralcd.cpp:5774
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
+# MSG_BED_CORRECTION_RESET
+#: ultralcd.cpp:3296
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:6664
+#: ultralcd.cpp:6742
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
@@ -1847,115 +1120,70 @@ msgstr "Wznowic wydruk"
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:2968
-msgid "Right"
-msgstr "Prawa"
-
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:3216
+#: ultralcd.cpp:3293
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
-# MSG_RIGHT c=12 r=1
-#: ultralcd.cpp:2309
-msgid "Right:"
-msgstr "Prawo:"
-
-# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
-msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
-msgstr "Obracaj pokretlo az znacznik zrowna sie z korpusem ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
-
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5587
+#: ultralcd.cpp:5692
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi     [wl]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5585
+#: ultralcd.cpp:5690
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi    [wyl]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4723
+#: ultralcd.cpp:4812
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5220
+#: ultralcd.cpp:5322
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Karta SD [normal]"
 
-# MSG_SD_CARD_OK
-#: cardreader.cpp:202
-msgid "SD card ok"
-msgstr "Karta SD OK"
-
-# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4238
-msgid "SD card [FlshAir]"
-msgstr "Karta SD [FlashAir]"
-
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5218
+#: ultralcd.cpp:5320
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 
-# MSG_SD_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:186
-msgid "SD init fail"
-msgstr "Inicjalizacja karty SD nieudana"
-
-# MSG_SD_PRINTING_BYTE
-#: cardreader.cpp:516
-msgid "SD printing byte "
-msgstr "SD printing byte "
+# 
+#: ultralcd.cpp:3019
+msgid "Right"
+msgstr "Prawa"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
 #: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:6601
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:5594
+#: ultralcd.cpp:5699
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:4943
-msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
-msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4692
-msgid "Select PLA filament:"
-msgstr "Wybierz filament PLA:"
-
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:7366
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:7152
+#: ultralcd.cpp:7238
 msgid "Self test start  "
-msgstr "Rozpoczynanie Selftestu"
+msgstr "Selftest startuje"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:5645
+#: ultralcd.cpp:5750
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:7793
+#: ultralcd.cpp:7879
 msgid "Selftest error !"
-msgstr "Blad selftest !"
+msgstr "Blad selftest!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
 #: messages.c:77
@@ -1963,139 +1191,64 @@ msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest nieudany"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1567
+#: Marlin_main.cpp:1551
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2138
-msgid "Sensor info"
-msgstr "Info o sensorach"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3938
-msgid "Sensor state"
-msgstr "Stan czujnikow"
+#: ultralcd.cpp:5045
+msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
+msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 # 
-#:
-msgid "Sensors info"
-msgstr "Info o czujnikach"
+#: ultralcd.cpp:4780
+msgid "Select PLA filament:"
+msgstr "Wybierz filament PLA:"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:3227
+#: ultralcd.cpp:3314
 msgid "Set temperature:"
-msgstr "Ustaw. temperatury:"
+msgstr "Ustaw temperature:"
 
 # MSG_SETTINGS
 #: messages.c:86
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:3005
-msgid "Severe skew"
-msgstr "Znaczny skos"
-
-# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2346
-msgid "Severe skew:"
-msgstr "Powazny skos:"
-
-# 
-#: messages.c:58
-msgid "Sheet"
-msgstr "Plyta"
-
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5666
+#: ultralcd.cpp:5771
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 # 
-#:
-msgid "Show pinda state"
-msgstr "Stan sondy PINDA"
-
-# MSG_DWELL
-#: Marlin_main.cpp:3752
-msgid "Sleep..."
-msgstr "Czuwanie..."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3004
-msgid "Slight skew"
-msgstr "Lekki skos"
-
-# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2342
-msgid "Slight skew:"
-msgstr "Lekki skos:"
+#: ultralcd.cpp:4025
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Stan czujnikow"
 
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 #: cardreader.cpp:739
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
-# 
-#: Marlin_main.cpp:4833
-msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z ..."
-
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5230
+#: ultralcd.cpp:5332
 msgid "Sort       [none]"
 msgstr "Sortowanie [brak]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5228
+#: ultralcd.cpp:5330
 msgid "Sort       [time]"
 msgstr "Sortowanie [czas]"
 
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5229
-msgid "Sort   [alphabet]"
-msgstr "Sort. [alfabet]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4250
-msgid "Sort:      [None]"
-msgstr "Sortuj: [brak]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5043
-msgid "Sort:      [none]"
-msgstr "Sortuj:    [brak]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4248
-msgid "Sort:      [Time]"
-msgstr "Sortuj: [czas]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5041
-msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Sortuj:    [czas]"
-
-# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4249
-msgid "Sort:  [Alphabet]"
-msgstr "Sortuj:[alfabet]"
+# 
+#: ultralcd.cpp:3062
+msgid "Severe skew:"
+msgstr "Znaczny skos:"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5042
-msgid "Sort:  [alphabet]"
-msgstr "Sortuj: [alfabet]"
-
-# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [none]"
-msgstr "Sortuj: [brak]"
-
-# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#:
-msgid "Sort:  [time]"
-msgstr "Sortuj: [czas]"
+#: ultralcd.cpp:5331
+msgid "Sort   [alphabet]"
+msgstr "Sortowanie[alfab]"
 
 # MSG_SORTING c=20 r=1
 #: cardreader.cpp:746
@@ -2105,35 +1258,35 @@ msgstr "Sortowanie plikow"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Dzwiek   [Glosny]"
+msgstr "Dzwiek   [glosny]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3061
+msgid "Slight skew:"
+msgstr "Lekki skos:"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
-#:
+#: 
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Dzwiek[Wylaczony]"
+msgstr "Dzwiek[wylaczony]"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:4871
+msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
+msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound      [once]"
 msgstr "Dzwiek    [1-raz]"
 
-# 
-#:
-msgid "Sound     [assist]"
-msgstr "Dzwiek [asyst.]"
-
-# 
-#: sound.h:9
-msgid "Sound     [blind]"
-msgstr "Dzwiek[niewidomy]"
-
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Dzwiek    [Cichy]"
+msgstr "Dzwiek    [cichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:6840
+#: ultralcd.cpp:6926
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 
@@ -2142,41 +1295,16 @@ msgstr "Predkosc"
 msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 
-# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5098
-msgid "SpoolJoin    [on]"
-msgstr "SpoolJoin    [wl]"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5094
-msgid "SpoolJoin   [N/A]"
-msgstr "SpoolJoin    [nd]"
-
-# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5102
-msgid "SpoolJoin   [off]"
-msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
-
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4330
+#: Marlin_main.cpp:4368
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:6753
+#: ultralcd.cpp:6839
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statystyki"
 
-# 
-#: ultralcd.cpp:5551
-msgid "Steel sheets"
-msgstr "Plyty stalowe"
-
-# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
-#: stepper.cpp:345
-msgid "Steprate too high: "
-msgstr "Liczba krokow zbyt wysoka:"
-
 # MSG_STOP_PRINT
 #: messages.c:93
 msgid "Stop print"
@@ -2188,12 +1316,12 @@ msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:6762
+#: ultralcd.cpp:6848
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:7873
+#: ultralcd.cpp:7959
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 
@@ -2203,42 +1331,37 @@ msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5581
+#: ultralcd.cpp:5686
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Kalibr. temp.[wl]"
+msgstr "Kalibr.temp. [wl]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:5579
+#: ultralcd.cpp:5684
 msgid "Temp. cal.  [off]"
 msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5675
+#: ultralcd.cpp:5780
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 
-# MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:5548
-msgid "Temperature"
-msgstr "Temperatura"
-
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3864
+#: ultralcd.cpp:3951
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
-# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1403
-msgid "Temperature calibration has not been run yet"
-msgstr "Kalibracja temperaturowa nie zostala jeszcze przeprowadzona"
-
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 #: messages.c:96
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
+# MSG_TEMPERATURE
+#: ultralcd.cpp:5650
+msgid "Temperature"
+msgstr "Temperatura"
+
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2144
+#: ultralcd.cpp:2251
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 
@@ -2248,162 +1371,107 @@ msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, ch
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2217
-msgid "to load filament"
-msgstr "aby zaladow. fil."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2221
-msgid "to unload filament"
-msgstr "aby rozlad. filament"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1829
-msgid "Total"
-msgstr "Suma"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:1862
-msgid "Total failures"
-msgstr "Suma bledow"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total filament"
-msgstr "Calkowita dlugosc filamentu"
-
-# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2186
-msgid "Total filament :"
-msgstr "Filament lacznie :"
+msgstr "Zuzycie filamentu"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2860
+#: ultralcd.cpp:2908
 msgid "Total print time"
-msgstr "Calkowity czas druku"
-
-# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
-#: ultralcd.cpp:2203
-msgid "Total print time :"
-msgstr "Calkowity czas druku:"
-
-# MSG_ENDSTOP_HIT
-#: messages.c:28
-msgid "TRIGGERED"
-msgstr "AKTYWOWANO"
+msgstr "Laczny czas druku"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:6641
+#: ultralcd.cpp:6719
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2120
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznane"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:4869
 msgid "Unload"
 msgstr "Rozladuj"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5617
-msgid "Unload all"
-msgstr "Rozladuj wszystkie"
+#: ultralcd.cpp:1820
+msgid "Total failures"
+msgstr "Suma bledow"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2324
+msgid "to load filament"
+msgstr "aby zaladow. fil."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2328
+msgid "to unload filament"
+msgstr "aby rozlad. filament"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
 #: messages.c:97
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Rozladowanie fil."
 
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5406
-msgid "Unload filament 1"
-msgstr "Rozladuj fil. 1"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5407
-msgid "Unload filament 2"
-msgstr "Rozladuj fil. 2"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5408
-msgid "Unload filament 3"
-msgstr "Rozladuj fil. 3"
-
-# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5409
-msgid "Unload filament 4"
-msgstr "Rozladuj fil. 4"
-
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
 #: messages.c:98
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4779
-msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
+#: ultralcd.cpp:1773
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5803
+#: ultralcd.cpp:5908
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2147
+#: ultralcd.cpp:2254
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 
-# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
-#: cardreader.cpp:191
-msgid "volume.init failed"
-msgstr "niepowodzenie volume.init "
+# 
+#: ultralcd.cpp:2227
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznane"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:5225
+#: Marlin_main.cpp:5263
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3371
+#: ultralcd.cpp:3458
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3335
+#: ultralcd.cpp:3422
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
-# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#:
-msgid "WARNING:\nCrash detection\ndisabled in\nStealth mode"
-msgstr "UWAGA:\nWykrywanie zderzen\nwylaczone\nw trybie Stealth"
+# 
+#: ultralcd.cpp:4868
+msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
+msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1527
+#: Marlin_main.cpp:1511
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1519
+#: Marlin_main.cpp:1503
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1523
+#: Marlin_main.cpp:1507
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
-# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:946
-msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
-msgstr "OSTRZEZENIE: To jest nieoficjalna, niewspierana wersja firmware. Uzywasz na wlasna odpowiedzialnosc!"
-
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3072
+#: Marlin_main.cpp:3054
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
@@ -2413,146 +1481,332 @@ msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5642
+#: ultralcd.cpp:5747
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 
-# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
-#: messages.c:78
-msgid "workDir open failed"
-msgstr "blad otwierania workDir"
-
-# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
-#: cardreader.cpp:424
-msgid "Writing to file: "
-msgstr "Zapis do pliku:"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:4885
-msgid "X-correct"
-msgstr "Korekcja X"
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:5028
-msgid "X-correct:"
-msgstr "Korekcja-X:"
-
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2136
+#: ultralcd.cpp:2243
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
+#: messages.c:19
+msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
+msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
+
+# MSG_YES
+#: messages.c:104
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
+#: messages.c:103
+msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
+msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3835
+#: ultralcd.cpp:3922
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3832
+#: ultralcd.cpp:3919
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:5130
+msgid "X-correct:"
+msgstr "Korekcja-X:"
+
+# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
+#: ultralcd.cpp:3916
+msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
+msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
+
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3813
+#: ultralcd.cpp:3900
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3699
-msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Lewy przedni punkt nieosiagalny."
-
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3816
+#: ultralcd.cpp:3903
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
+# MSG_LOAD_ALL c=17
+#: ultralcd.cpp:6166
+msgid "Load all"
+msgstr "Zalad. wszystkie"
+
 # 
-#: ultralcd.cpp:3795
+#: ultralcd.cpp:3882
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3801
+#: ultralcd.cpp:3888
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3687
-msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Lewy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
-
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:19
-msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
-msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
-
-# 
-#: ultralcd.cpp:3804
+#: ultralcd.cpp:3891
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
-# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3829
-msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
-
 # 
-#: ultralcd.cpp:2965
+#: ultralcd.cpp:3016
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
-# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:2306
-msgid "Y distance from min:"
-msgstr "Min. odleglosc od Y:"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5131
+msgid "Y-correct:"
+msgstr "Korekcja-Y:"
+
+# MSG_OFF
+#: menu.cpp:426
+msgid " [off]"
+msgstr " [wyl]"
+
+# 
+#: messages.c:57
+msgid "Back"
+msgstr "Wstecz"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5639
+msgid "Checks"
+msgstr "Testy"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4886
-msgid "Y-correct"
-msgstr "Korekcja Y"
+#: ultralcd.cpp:7973
+msgid "False triggering"
+msgstr "Falszywy alarm"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5029
-msgid "Y-correct:"
-msgstr "Korekcja-Y:"
+#: ultralcd.cpp:4030
+msgid "FINDA:"
+msgstr ""
 
-# MSG_YES
-#: messages.c:104
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+# 
+#: ultralcd.cpp:5545
+msgid "Firmware   [none]"
+msgstr "Firmware   [brak]"
 
-# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:930
-msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Uzywasz firmware w wersji alpha. Jest to niezalecana wersja rozwojowa. Moze spowodowac uszkodzenie drukarki."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5551
+msgid "Firmware [strict]"
+msgstr "Firmware [restr.]"
 
-# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:931
-msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
-msgstr "Uzywasz firmware w wersji beta. Ta wersja jest rozwojowa. Uzywanie jej nie jest zalecane i moze spowodowac uszkodzenie drukarki."
+# 
+#: ultralcd.cpp:5548
+msgid "Firmware   [warn]"
+msgstr "Firmware[ostrzez]"
 
-# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:103
-msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
+# 
+#: messages.c:87
+msgid "HW Setup"
+msgstr "Ustawienia HW"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4034
+msgid "IR:"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7046
+msgid "Magnets comp.[N/A]"
+msgstr "Kor. magnesow[N/D]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7044
+msgid "Magnets comp.[Off]"
+msgstr "Kor. magnesow[wyl]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7043
+msgid "Magnets comp. [On]"
+msgstr "Kor. magnesow [wl]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7035
+msgid "Mesh         [3x3]"
+msgstr "Siatka       [3x3]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:7036
+msgid "Mesh         [7x7]"
+msgstr "Siatka       [7x7]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5677
+msgid "Mesh bed leveling"
+msgstr "Poziomowanie stolu"
+
+# 
+#: Marlin_main.cpp:856
+msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
+msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5306
+msgid "MMU Mode [Normal]"
+msgstr "Tryb MMU[Normaln]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5307
+msgid "MMU Mode[Stealth]"
+msgstr "Tryb MMU[Stealth]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4511
+msgid "Mode change in progress ..."
+msgstr "Trwa zmiana trybu..."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5506
+msgid "Model      [none]"
+msgstr "Model      [brak]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5512
+msgid "Model    [strict]"
+msgstr "Model [restrykc.]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5509
+msgid "Model      [warn]"
+msgstr "Model  [ostrzez.]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5467
+msgid "Nozzle d.  [0.25]"
+msgstr "Sr. dyszy  [0,25]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5470
+msgid "Nozzle d.  [0.40]"
+msgstr "Sr. dyszy  [0,40]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5473
+msgid "Nozzle d.  [0.60]"
+msgstr "Sr. dyszy  [0,60]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5030
+#: ultralcd.cpp:5421
+msgid "Nozzle     [none]"
+msgstr "Dysza      [brak]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5427
+msgid "Nozzle   [strict]"
+msgstr "Dysza [restrykc.]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5424
+msgid "Nozzle     [warn]"
+msgstr "Dysza  [ostrzez.]"
+
+# 
+#: util.cpp:510
+msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
+msgstr ""
+
+# 
+#: util.cpp:516
+msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
+
+# 
+#: util.cpp:427
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
+msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
+
+# 
+#: util.cpp:433
+msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
+msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
+
+# 
+#: util.cpp:477
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
+msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
+
+# 
+#: util.cpp:483
+msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
+msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4026
+msgid "PINDA:"
+msgstr ""
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2465
+msgid "Preheating to cut"
+msgstr "Nagrzewanie do obciecia"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2462
+msgid "Preheating to eject"
+msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia"
+
+# 
+#: util.cpp:390
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
+msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
+
+# 
+#: util.cpp:397
+msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
+msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6683
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmien nazwe"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6679
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2245
+msgid "Sensor info"
+msgstr "Info o sensorach"
+
+# 
+#: messages.c:58
+msgid "Sheet"
+msgstr "Plyta"
+
+# 
+#: sound.h:9
+msgid "Sound    [assist]"
+msgstr "Dzwiek   [asyst.]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5637
+msgid "Steel sheets"
+msgstr "Plyty stalowe"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:5132
 msgid "Z-correct:"
 msgstr "Korekcja-Z:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6952
+#: ultralcd.cpp:7038
 msgid "Z-probe nr.    [1]"
-msgstr "Pomiar-Z [1]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [1]"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:6954
+#: ultralcd.cpp:7040
 msgid "Z-probe nr.    [3]"
-msgstr "Pomiar-Z [3]"
+msgstr "Ilosc Pomiarow [3]"
 
-# MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:3024
-msgid "[0;0] point offset"
-msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"