Explorar o código

Merge pull request #1518 from XPila/MK3

New translation
PavelSindler %!s(int64=5) %!d(string=hai) anos
pai
achega
ef4f24e819
Modificáronse 12 ficheiros con 3207 adicións e 2221 borrados
  1. 31 31
      lang/lang_en_cz.txt
  2. 28 28
      lang/lang_en_de.txt
  3. 31 31
      lang/lang_en_es.txt
  4. 97 97
      lang/lang_en_fr.txt
  5. 31 31
      lang/lang_en_it.txt
  6. 30 30
      lang/lang_en_pl.txt
  7. 466 301
      lang/po/new/cs.po
  8. 504 340
      lang/po/new/de.po
  9. 492 328
      lang/po/new/es.po
  10. 514 350
      lang/po/new/fr.po
  11. 500 335
      lang/po/new/it.po
  12. 483 319
      lang/po/new/pl.po

+ 31 - 31
lang/lang_en_cz.txt

@@ -20,7 +20,7 @@
 
 #
 ">Cancel"
-"\x00"
+">Zrusit"
 
 #MSG_BABYSTEPPING_Z c=20 r=0
 "Adjusting Z"
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 #
 "Ambient"
-"\x00"
+"Okoli"
 
 #MSG_PRESS c=20 r=0
 "and press the knob"
@@ -52,7 +52,7 @@
 
 #
 "SpoolJoin   [N/A]"
-"SpoolJoin   [N/A]"
+"\x00"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 "SpoolJoin   [off]"
@@ -124,7 +124,7 @@
 
 #
 "Calibrating home"
-"\x00"
+"Kalibruji vychozi poz."
 
 #MSG_CALIBRATE_BED c=0 r=0
 "Calibrate XYZ"
@@ -188,7 +188,7 @@
 
 #MSG_CRASHDETECT_NA c=0 r=0
 "Crash det.  [N/A]"
-"Crash det.  [N/A]"
+"\x00"
 
 #MSG_CRASHDETECT_OFF c=0 r=0
 "Crash det.  [off]"
@@ -204,7 +204,7 @@
 
 #
 "Crash"
-"\x00"
+"Naraz"
 
 #MSG_CURRENT c=19 r=1
 "Current"
@@ -320,7 +320,7 @@
 
 #
 "Fail stats MMU"
-"\x00"
+"Selhani MMU"
 
 #MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 "F. autoload  [on]"
@@ -336,7 +336,7 @@
 
 #
 "Fail stats"
-"\x00"
+"Selhani"
 
 #MSG_FAN_SPEED c=14 r=0
 "Fan speed"
@@ -372,7 +372,7 @@
 
 #
 "Filam. runouts"
-"\x00"
+"Vypadky filamentu"
 
 #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 "Filament extruding & with correct color?"
@@ -584,11 +584,11 @@
 
 #
 "Last print failures"
-"\x00"
+"Selhani posl. tisku"
 
 #
 "Last print"
-"\x00"
+"Posledni tisk"
 
 #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 r=0
 "Left hotend fan?"
@@ -660,15 +660,15 @@
 
 #
 "MMU fails"
-"\x00"
+"Selhani MMU"
 
 #
 "MMU load failed     "
-"\x00"
+"Zavedeni MMU selhalo"
 
 #
 "MMU load fails"
-"\x00"
+"MMU selhani zavadeni"
 
 #MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 "MMU OK. Resuming..."
@@ -688,7 +688,7 @@
 
 #
 "MMU power fails"
-"\x00"
+"MMU vypadky proudu"
 
 #MSG_STEALTH_MODE_ON c=0 r=0
 "Mode    [Stealth]"
@@ -704,7 +704,7 @@
 
 #
 "MMU2 connected"
-"\x00"
+"MMU2 pripojeno"
 
 #MSG_SELFTEST_MOTOR c=0 r=0
 "Motor"
@@ -780,7 +780,7 @@
 
 #
 "Nozzle FAN"
-"\x00"
+"Trysk. vent."
 
 #MSG_PAUSE_PRINT c=0 r=0
 "Pause print"
@@ -896,7 +896,7 @@
 
 #
 "Power failures"
-"\x00"
+"Vypadky proudu"
 
 #MSG_PRINT_ABORTED c=20 r=0
 "Print aborted"
@@ -904,11 +904,11 @@
 
 #
 "Preheating to load"
-"\x00"
+"Predehrivam k zavedeni"
 
 #
 "Preheating to unload"
-"\x00"
+"Predehrivam k vyjmuti"
 
 #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 r=0
 "Print fan:"
@@ -920,7 +920,7 @@
 
 #
 "Press the knob"
-"\x00"
+"Stisknete hl. tlacitko"
 
 #MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 "Print paused"
@@ -936,7 +936,7 @@
 
 #
 "Print FAN"
-"\x00"
+"Tiskovy vent."
 
 #WELCOME_MSG c=20 r=0
 "Prusa i3 MK2.5 ready."
@@ -1004,7 +1004,7 @@
 
 #MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
 "SD card  [normal]"
-"SD card  [normal]"
+"\x00"
 
 #MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 "SD card [flshAir]"
@@ -1068,11 +1068,11 @@
 
 #
 "Sensor state"
-"\x00"
+"Stav senzoru"
 
 #
 "Sensors info"
-"\x00"
+"Senzor info"
 
 #
 "Show pinda state"
@@ -1216,15 +1216,15 @@
 
 #
 "Total failures"
-"\x00"
+"Celkem selhani"
 
 #
 "to load filament"
-"\x00"
+"k zavedeni filamentu"
 
 #
 "to unload filament"
-"\x00"
+"k vyjmuti filamentu"
 
 #MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 r=0
 "Unload filament"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
 
 #
 "Total"
-"\x00"
+"Celkem"
 
 #MSG_USED c=19 r=1
 "Used during print"
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 
 #
 "unknown"
-"\x00"
+"neznamy"
 
 #MSG_USERWAIT c=0 r=0
 "Wait for user..."
@@ -1384,4 +1384,4 @@
 
 #MSG_OFF c=0 r=0
 " [off]"
-" [vyp]"
+"\x00"

+ 28 - 28
lang/lang_en_de.txt

@@ -20,7 +20,7 @@
 
 #
 ">Cancel"
-"\x00"
+">Abbruch"
 
 #MSG_BABYSTEPPING_Z c=20 r=0
 "Adjusting Z"
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 #
 "Ambient"
-"\x00"
+"Raumtemp."
 
 #MSG_PRESS c=20 r=0
 "and press the knob"
@@ -124,7 +124,7 @@
 
 #
 "Calibrating home"
-"\x00"
+"Kalibriere Start"
 
 #MSG_CALIBRATE_BED c=0 r=0
 "Calibrate XYZ"
@@ -320,7 +320,7 @@
 
 #
 "Fail stats MMU"
-"\x00"
+"MMU-Fehler"
 
 #MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 "F. autoload  [on]"
@@ -336,7 +336,7 @@
 
 #
 "Fail stats"
-"\x00"
+"Fehlerstatistik"
 
 #MSG_FAN_SPEED c=14 r=0
 "Fan speed"
@@ -372,7 +372,7 @@
 
 #
 "Filam. runouts"
-"\x00"
+"Filam. Maengel"
 
 #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 "Filament extruding & with correct color?"
@@ -584,11 +584,11 @@
 
 #
 "Last print failures"
-"\x00"
+"Letzte Druckfehler"
 
 #
 "Last print"
-"\x00"
+"Letzter Druck"
 
 #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 r=0
 "Left hotend fan?"
@@ -660,15 +660,15 @@
 
 #
 "MMU fails"
-"\x00"
+"MMU Fehler"
 
 #
 "MMU load failed     "
-"\x00"
+"MMU Ladefehler"
 
 #
 "MMU load fails"
-"\x00"
+"MMU Ladefehler"
 
 #MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 "MMU OK. Resuming..."
@@ -688,7 +688,7 @@
 
 #
 "MMU power fails"
-"\x00"
+"MMU Netzfehler"
 
 #MSG_STEALTH_MODE_ON c=0 r=0
 "Mode    [Stealth]"
@@ -704,7 +704,7 @@
 
 #
 "MMU2 connected"
-"\x00"
+"MMU2 verbunden"
 
 #MSG_SELFTEST_MOTOR c=0 r=0
 "Motor"
@@ -736,7 +736,7 @@
 
 #
 "N/A"
-"\x00"
+"N.V."
 
 #MSG_NO c=0 r=0
 "No"
@@ -780,7 +780,7 @@
 
 #
 "Nozzle FAN"
-"\x00"
+"Duesen Luefter"
 
 #MSG_PAUSE_PRINT c=0 r=0
 "Pause print"
@@ -896,7 +896,7 @@
 
 #
 "Power failures"
-"\x00"
+"Netzfehler"
 
 #MSG_PRINT_ABORTED c=20 r=0
 "Print aborted"
@@ -904,11 +904,11 @@
 
 #
 "Preheating to load"
-"\x00"
+"Heizen zum Laden"
 
 #
 "Preheating to unload"
-"\x00"
+"Heizen zum Entladen"
 
 #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 r=0
 "Print fan:"
@@ -920,7 +920,7 @@
 
 #
 "Press the knob"
-"\x00"
+"Knopf druecken"
 
 #MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 "Print paused"
@@ -936,7 +936,7 @@
 
 #
 "Print FAN"
-"\x00"
+"Druckluefter"
 
 #WELCOME_MSG c=20 r=0
 "Prusa i3 MK2.5 ready."
@@ -1068,11 +1068,11 @@
 
 #
 "Sensor state"
-"\x00"
+"Sensorstatus"
 
 #
 "Sensors info"
-"\x00"
+"Sensoren Info"
 
 #
 "Show pinda state"
@@ -1216,15 +1216,15 @@
 
 #
 "Total failures"
-"\x00"
+"Gesamte Fehler"
 
 #
 "to load filament"
-"\x00"
+"zum Filament laden"
 
 #
 "to unload filament"
-"\x00"
+"zum Filament entladen"
 
 #MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 r=0
 "Unload filament"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
 
 #
 "Total"
-"\x00"
+"Gesamt"
 
 #MSG_USED c=19 r=1
 "Used during print"
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 
 #
 "unknown"
-"\x00"
+"unbekannt"
 
 #MSG_USERWAIT c=0 r=0
 "Wait for user..."
@@ -1384,4 +1384,4 @@
 
 #MSG_OFF c=0 r=0
 " [off]"
-" [AUS]"
+"\x00"

+ 31 - 31
lang/lang_en_es.txt

@@ -20,7 +20,7 @@
 
 #
 ">Cancel"
-"\x00"
+">Cancelar"
 
 #MSG_BABYSTEPPING_Z c=20 r=0
 "Adjusting Z"
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 #
 "Ambient"
-"\x00"
+"Ambiente"
 
 #MSG_PRESS c=20 r=0
 "and press the knob"
@@ -48,15 +48,15 @@
 
 #MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 "SpoolJoin    [on]"
-"SpoolJoin    [on]"
+"\x00"
 
 #
 "SpoolJoin   [N/A]"
-"SpoolJoin   [N/A]"
+"\x00"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 "SpoolJoin   [off]"
-"SpoolJoin   [off]"
+"\x00"
 
 #MSG_AUTO_HOME c=0 r=0
 "Auto home"
@@ -124,7 +124,7 @@
 
 #
 "Calibrating home"
-"\x00"
+"Calibrando posicion inicial"
 
 #MSG_CALIBRATE_BED c=0 r=0
 "Calibrate XYZ"
@@ -204,7 +204,7 @@
 
 #
 "Crash"
-"\x00"
+"Choque"
 
 #MSG_CURRENT c=19 r=1
 "Current"
@@ -320,7 +320,7 @@
 
 #
 "Fail stats MMU"
-"\x00"
+"Estadistica de fallos MMU"
 
 #MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 "F. autoload  [on]"
@@ -336,7 +336,7 @@
 
 #
 "Fail stats"
-"\x00"
+"Estadistica de fallos"
 
 #MSG_FAN_SPEED c=14 r=0
 "Fan speed"
@@ -372,7 +372,7 @@
 
 #
 "Filam. runouts"
-"\x00"
+"Filam. acabado"
 
 #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 "Filament extruding & with correct color?"
@@ -584,11 +584,11 @@
 
 #
 "Last print failures"
-"\x00"
+"Ultimas impresiones fallidas"
 
 #
 "Last print"
-"\x00"
+"Ultima impresion"
 
 #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 r=0
 "Left hotend fan?"
@@ -660,15 +660,15 @@
 
 #
 "MMU fails"
-"\x00"
+"Fallos MMU"
 
 #
 "MMU load failed     "
-"\x00"
+"Carga MMU fallida"
 
 #
 "MMU load fails"
-"\x00"
+"Carga MMU falla"
 
 #MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 "MMU OK. Resuming..."
@@ -688,7 +688,7 @@
 
 #
 "MMU power fails"
-"\x00"
+"Fallo de energia en MMU"
 
 #MSG_STEALTH_MODE_ON c=0 r=0
 "Mode    [Stealth]"
@@ -704,7 +704,7 @@
 
 #
 "MMU2 connected"
-"\x00"
+"MMU2 conectado"
 
 #MSG_SELFTEST_MOTOR c=0 r=0
 "Motor"
@@ -736,7 +736,7 @@
 
 #
 "N/A"
-"\x00"
+"No disponible"
 
 #MSG_NO c=0 r=0
 "No"
@@ -780,7 +780,7 @@
 
 #
 "Nozzle FAN"
-"\x00"
+"Ventilador de capa"
 
 #MSG_PAUSE_PRINT c=0 r=0
 "Pause print"
@@ -896,7 +896,7 @@
 
 #
 "Power failures"
-"\x00"
+"Cortes de energia"
 
 #MSG_PRINT_ABORTED c=20 r=0
 "Print aborted"
@@ -904,11 +904,11 @@
 
 #
 "Preheating to load"
-"\x00"
+"Precalentar para cargar"
 
 #
 "Preheating to unload"
-"\x00"
+"Precalentar para descargar"
 
 #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 r=0
 "Print fan:"
@@ -920,7 +920,7 @@
 
 #
 "Press the knob"
-"\x00"
+"Pulsa el dial"
 
 #MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 "Print paused"
@@ -936,7 +936,7 @@
 
 #
 "Print FAN"
-"\x00"
+"Ventilador del extrusor"
 
 #WELCOME_MSG c=20 r=0
 "Prusa i3 MK2.5 ready."
@@ -1068,11 +1068,11 @@
 
 #
 "Sensor state"
-"\x00"
+"Estado del sensor"
 
 #
 "Sensors info"
-"\x00"
+"Informacion sensores"
 
 #
 "Show pinda state"
@@ -1216,15 +1216,15 @@
 
 #
 "Total failures"
-"\x00"
+"Fallos totales"
 
 #
 "to load filament"
-"\x00"
+"para cargar el filamento"
 
 #
 "to unload filament"
-"\x00"
+"para descargar el filamento"
 
 #MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 r=0
 "Unload filament"
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 
 #
 "unknown"
-"\x00"
+"desconocido"
 
 #MSG_USERWAIT c=0 r=0
 "Wait for user..."
@@ -1384,4 +1384,4 @@
 
 #MSG_OFF c=0 r=0
 " [off]"
-" [OFF]"
+"\x00"

+ 97 - 97
lang/lang_en_fr.txt

@@ -12,15 +12,15 @@
 
 #MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
 "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
-"\x1b[2JLa detection de crash\x1b[1;0Hpeut etre active\x1b[2;0Hqu'en mode Normal"
+"\x1b[2JLa detection de crash peut etre\x1b[1;0Hactive seulement\x1b[2;0Hen mode Normal"
 
 #MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
 "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
-"\x1b[2JATTENTION :\x1b[1;0H Detection de crash\x1b[2;0H desactivee en mode\x1b[3;0H Furtif"
+"\x1b[2JATTENTION :\x1b[1;0HDetection de crash\x1b[2;0H desactivee en\x1b[3;0Hmode Furtif"
 
 #
 ">Cancel"
-"\x00"
+">Annuler"
 
 #MSG_BABYSTEPPING_Z c=20 r=0
 "Adjusting Z"
@@ -32,7 +32,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
 "All is done. Happy printing!"
-"Tout est termine. Bonne impression !"
+"Tout est pret. Bonne impression !"
 
 #
 "Ambient"
@@ -44,19 +44,19 @@
 
 #MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
 "Are left and right Z~carriages all up?"
-"Chariots Z gauche et droite tout en haut?"
+"Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
 
 #MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 "SpoolJoin    [on]"
-"SpoolJoin    [on]"
+"\x00"
 
 #
 "SpoolJoin   [N/A]"
-"SpoolJoin   [N/A]"
+"\x00"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 "SpoolJoin   [off]"
-"SpoolJoin   [off]"
+"\x00"
 
 #MSG_AUTO_HOME c=0 r=0
 "Auto home"
@@ -68,11 +68,11 @@
 
 #MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
 "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-"AutoCharge du filament uniquement si le capteur de filament est active."
+"Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
 
 #MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
 "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-"AutoCharge actif, appuyez sur le bouton et inserez le filament."
+"Chargement auto du filament actif, appuyez sur le btn et inserez le fil."
 
 #MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=0 r=0
 "Axis length"
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #MSG_BED_DONE c=0 r=0
 "Bed done"
-"Lit termine"
+"Plateau termine"
 
 #MSG_BED_HEATING c=0 r=0
 "Bed Heating"
@@ -96,19 +96,19 @@
 
 #MSG_BED_CORRECTION_MENU c=0 r=0
 "Bed level correct"
-"Cor courbure du lit"
+"Corr. niveau plateau"
 
 #MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
-"Echec du nivellement. Capt. non declenche. Debris sur buse ? En attente d'un reset."
+"Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse ? En attente d'un reset."
 
 #MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
 "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-"Echec du nivellement. Capteur deconnecte ou cable casse. En attente d'un reset."
+"Echec du nivellement Capteur deconnecte ou cable casse. En attente d'un reset."
 
 #MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
 "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-"Echec du nivellement. Capt. declenche trop trop haut. En attente d'un reset."
+"Echec bed leveling. Capt. declenche trop trop haut. En attente d'un reset."
 
 #MSG_BED c=0 r=0
 "Bed"
@@ -124,7 +124,7 @@
 
 #
 "Calibrating home"
-"\x00"
+"Calib. mise a 0"
 
 #MSG_CALIBRATE_BED c=0 r=0
 "Calibrate XYZ"
@@ -156,7 +156,7 @@
 
 #MSG_MENU_CALIBRATION c=0 r=0
 "Calibration"
-"Calibration"
+"\x00"
 
 #
 "Cancel"
@@ -180,7 +180,7 @@
 
 #
 "Copy selected language?"
-"Copier la langue selectionne?"
+"Copier la langue selectionne ?"
 
 #MSG_CRASHDETECT_ON c=0 r=0
 "Crash det.   [on]"
@@ -188,11 +188,11 @@
 
 #MSG_CRASHDETECT_NA c=0 r=0
 "Crash det.  [N/A]"
-"Detect.crash[N/A]"
+"Detect. crash [N/A]"
 
 #MSG_CRASHDETECT_OFF c=0 r=0
 "Crash det.  [off]"
-"Detect.crash[off]"
+"Detect. crash[off]"
 
 #MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 "Crash detected."
@@ -204,7 +204,7 @@
 
 #
 "Crash"
-"Colision"
+"\x00"
 
 #MSG_CURRENT c=19 r=1
 "Current"
@@ -220,11 +220,11 @@
 
 #MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
-"La distance entre la pointe de la buse et la surface du lit n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
+"La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche."
 
 #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-"Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le lit chauffant ?"
+"Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant ?"
 
 #MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9 r=0
 "E-correct"
@@ -232,7 +232,7 @@
 
 #MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
 "Eject filament"
-"Ejecter le fil"
+"Ejecter le fil."
 
 #MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
 "Eject filament 1"
@@ -260,7 +260,7 @@
 
 #MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
 "Ejecting filament"
-"Filament en cours d'ejection"
+"Ejection filament"
 
 #MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
 "Endstop not hit"
@@ -280,7 +280,7 @@
 
 #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-"ERREUR : Le capteur de filament ne repond pas, verifiez la connexion."
+"ERREUR : Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
 
 #MSG_ERROR c=0 r=0
 "ERROR:"
@@ -320,11 +320,11 @@
 
 #
 "Fail stats MMU"
-"\x00"
+"Stat. echecs MMU"
 
 #MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 "F. autoload  [on]"
-"AutoCharg F  [on]"
+"ChargAuto f. [on]"
 
 #MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
 "F. autoload [N/A]"
@@ -348,7 +348,7 @@
 
 #MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
 "Fans check   [on]"
-"Verif venti  [on]"
+"Verif ventilo[on]"
 
 #MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
 "Fans check  [off]"
@@ -360,11 +360,11 @@
 
 #MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
 "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-"La reponse du capteur de fil. est pauvre, le desactiver ?"
+"Capteur de fil. non precis, desactiver ?"
 
 #MSG_FSENSOR_NA c=0 r=0
 "Fil. sensor [N/A]"
-"Capteur Fil.[N/A]"
+"Capteur Fil. [N/A]"
 
 #MSG_FSENSOR_OFF c=0 r=0
 "Fil. sensor [off]"
@@ -372,7 +372,7 @@
 
 #
 "Filam. runouts"
-"Manque de flm"
+"Fins de filament"
 
 #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 "Filament extruding & with correct color?"
@@ -412,7 +412,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
 "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-"D'abord, je vais lancer l'autotest pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
+"D'abord, je vais lancer le Selftest pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs."
 
 #
 "Fix the issue and then press button on MMU unit."
@@ -528,7 +528,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
 "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-"Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration."
+"Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration"
 
 #MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 r=0
 "Improving bed calibration point"
@@ -540,19 +540,19 @@
 
 #MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
 "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-"Inserez le filament dans l'extrudeur 1. Cliquez une fois fait."
+"Inserez le filament dans l'extrudeur 1. Cliquez une fois pret."
 
 #MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
 "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-"Inserez le filament dans l'extrudeur 2. Cliquez une fois fait."
+"Inserez le filament dans l'extrudeur 2. Cliquez une fois pret."
 
 #MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
 "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-"Inserez le filament dans l'extrudeur 3. Cliquez une fois fait."
+"Inserez le filament dans l'extrudeur 3. Cliquez une fois pret."
 
 #MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
 "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-"Inserez le filament dans l'extrudeur 4. Cliquez une fois fait."
+"Inserez le filament dans l'extrudeur 4. Cliquez une fois pret."
 
 #
 "Is filament 1 loaded?"
@@ -576,7 +576,7 @@
 
 #MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
 "Is steel sheet on heatbed?"
-"Feuille d'acier sur le lit chauffant ?"
+"Feuille d'acier sur plateau chauffant ?"
 
 #MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20 r=0
 "Iteration "
@@ -584,11 +584,11 @@
 
 #
 "Last print failures"
-"Echecs d'impr. dern."
+"Echecs derniere impr"
 
 #
 "Last print"
-"Derniere impress."
+"Derniere impression"
 
 #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 r=0
 "Left hotend fan?"
@@ -608,7 +608,7 @@
 
 #MSG_BABYSTEP_Z c=0 r=0
 "Live adjust Z"
-"Ajuster Z en dir"
+"Ajuster Z en direct"
 
 #MSG_LOAD_FILAMENT c=17 r=0
 "Load filament"
@@ -628,7 +628,7 @@
 
 #
 "Load to nozzle"
-"Charger le fil"
+"Charger dans la buse"
 
 #MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
 "M117 First layer cal."
@@ -644,7 +644,7 @@
 
 #MSG_MESH_BED_LEVELING c=0 r=0
 "Mesh Bed Leveling"
-"Nivelage du lit"
+"\x00"
 
 #MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
 "MMU OK. Resuming position..."
@@ -652,7 +652,7 @@
 
 #MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
 "MMU OK. Resuming temperature..."
-"MMU OK. Reprise de la temperature ..."
+"MMU OK. Remontee en temperature..."
 
 #
 "Measured skew"
@@ -660,15 +660,15 @@
 
 #
 "MMU fails"
-"\x00"
+"Echec MMU"
 
 #
 "MMU load failed     "
-"\x00"
+"Echec chargement MMU"
 
 #
 "MMU load fails"
-"\x00"
+"Echecs charg. MMU"
 
 #MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 "MMU OK. Resuming..."
@@ -676,7 +676,7 @@
 
 #MSG_STEALTH_MODE_OFF c=0 r=0
 "Mode     [Normal]"
-"Mode     [Normal]"
+"\x00"
 
 #MSG_SILENT_MODE_ON c=0 r=0
 "Mode     [silent]"
@@ -688,23 +688,23 @@
 
 #
 "MMU power fails"
-"\x00"
+"Echecs alim. MMU"
 
 #MSG_STEALTH_MODE_ON c=0 r=0
 "Mode    [Stealth]"
-"Mode     [Furtif]"
+"Mode [Furtif]"
 
 #MSG_AUTO_MODE_ON c=0 r=0
 "Mode [auto power]"
-"Mode[puissan.aut]"
+"Mode [puiss.auto]"
 
 #MSG_SILENT_MODE_OFF c=0 r=0
 "Mode [high power]"
-"Mode[haute puiss]"
+"Mode [haute puiss]"
 
 #
 "MMU2 connected"
-"MMU2 connectée"
+"MMU2 connecte"
 
 #MSG_SELFTEST_MOTOR c=0 r=0
 "Motor"
@@ -748,7 +748,7 @@
 
 #
 "New firmware version available:"
-"Nouvelle version de firmware disponible :"
+"Nouvelle version de firmware disponible:"
 
 #
 "No "
@@ -760,7 +760,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
 "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
-"Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et le surface du lit chauffant."
+"Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant."
 
 #MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
 "Now I will preheat nozzle for PLA."
@@ -772,7 +772,7 @@
 
 #MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-"Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront pris."
+"Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
 
 #
 "Now remove the test print from steel sheet."
@@ -780,11 +780,11 @@
 
 #
 "Nozzle FAN"
-"Vent buse"
+"Ventilateur buse"
 
 #MSG_PAUSE_PRINT c=0 r=0
 "Pause print"
-"Pause de l'impres"
+"Pause de l'impr."
 
 #MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
 "PID cal.           "
@@ -804,11 +804,11 @@
 
 #MSG_PAPER c=20 r=8
 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
-"Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez de suite l'imprimante."
+"Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
 
 #MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
 "Please clean heatbed and then press the knob."
-"Nettoyez le lit chauffant et appuyez sur le bouton."
+"Nettoyez le plateau chauffant et appuyez sur le bouton."
 
 #MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
@@ -824,7 +824,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
 "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-"Inserez du filament PLA dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger."
+"Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger."
 
 #MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
 "Please load PLA filament first."
@@ -832,11 +832,11 @@
 
 #MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
 "Please open idler and remove filament manually."
-"Ouvrez le support de poulie et retirez le filament manuellement."
+"Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
 
 #MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 "Please place steel sheet on heatbed."
-"Placez la feuille d'acier sur le lit chauffant."
+"Placez la feuille d'acier sur le plateau chauffant."
 
 #MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
 "Please press the knob to unload filament"
@@ -856,7 +856,7 @@
 
 #MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
 "Please remove steel sheet from heatbed."
-"Retirez la feuille d'acier du lit chauffant"
+"Retirez la feuille d'acier du plateau chauffant."
 
 #MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
 "Please run XYZ calibration first."
@@ -896,7 +896,7 @@
 
 #
 "Power failures"
-"Coupures"
+"Coupures de courant"
 
 #MSG_PRINT_ABORTED c=20 r=0
 "Print aborted"
@@ -904,11 +904,11 @@
 
 #
 "Preheating to load"
-"\x00"
+"Chauffe pour charger"
 
 #
 "Preheating to unload"
-"\x00"
+"Chauffe pr decharger"
 
 #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 r=0
 "Print fan:"
@@ -920,7 +920,7 @@
 
 #
 "Press the knob"
-"\x00"
+"App. sur sur bouton"
 
 #MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 "Print paused"
@@ -932,11 +932,11 @@
 
 #MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
 "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-"L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration"
+"L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 #
 "Print FAN"
-"Vent extru"
+"Ventilo impression"
 
 #WELCOME_MSG c=20 r=0
 "Prusa i3 MK2.5 ready."
@@ -992,11 +992,11 @@
 
 #MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
 "RPi port     [on]"
-"Port RPi     [on]"
+"Port RPi [on]"
 
 #MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
 "RPi port    [off]"
-"Port RPi    [off]"
+"Port RPi [off]"
 
 #MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
 "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
@@ -1008,7 +1008,7 @@
 
 #MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
 "SD card [flshAir]"
-"Carte SD[flshAir]"
+"Carte SD [flashAir]"
 
 #
 "Right"
@@ -1044,7 +1044,7 @@
 
 #MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
 "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-"L'auto-test sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur."
+"Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
 
 #
 "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
@@ -1068,11 +1068,11 @@
 
 #
 "Sensor state"
-"\x00"
+"Etat capteur"
 
 #
 "Sensors info"
-"\x00"
+"Infos capteurs"
 
 #
 "Show pinda state"
@@ -1096,7 +1096,7 @@
 
 #MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 "Sort:  [alphabet]"
-"Tri :  [alphabet]"
+"Tri : [alphabet]"
 
 #MSG_SORTING c=20 r=1
 "Sorting files"
@@ -1104,7 +1104,7 @@
 
 #MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 "Sound      [loud]"
-"Son        [fort]"
+"Son [fort]"
 
 #
 "Slight skew"
@@ -1112,7 +1112,7 @@
 
 #MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 "Sound      [mute]"
-"Son        [muet]"
+"Son [muet]"
 
 #
 "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
@@ -1120,11 +1120,11 @@
 
 #MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 "Sound      [once]"
-"Son    [une fois]"
+"Son [une fois]"
 
 #MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 "Sound    [silent]"
-"Son  [silencieux]"
+"Son [silencieux]"
 
 #MSG_SPEED c=0 r=0
 "Speed"
@@ -1136,7 +1136,7 @@
 
 #MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
 "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
-"Une temperature ambiante stable de 21-26C et une base stable sont requis."
+"Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
 
 #MSG_STATISTICS c=0 r=0
 "Statistics  "
@@ -1176,11 +1176,11 @@
 
 #MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
 "Temperature calibration failed"
-"Echec calibration en temperature"
+"Echec de la calibration en temperature"
 
 #MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
 "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-"La calibration en temperature est terminee et active. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages->Cal. Temp."
+"La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp."
 
 #MSG_TEMPERATURE c=0 r=0
 "Temperature"
@@ -1200,7 +1200,7 @@
 
 #
 "Total print time"
-"Temps total"
+"Temps total impr."
 
 #MSG_TUNE c=0 r=0
 "Tune"
@@ -1216,15 +1216,15 @@
 
 #
 "Total failures"
-"Echecs au total"
+"Total des echecs"
 
 #
 "to load filament"
-"\x00"
+"pour charger le fil."
 
 #
 "to unload filament"
-"\x00"
+"pour decharger fil."
 
 #MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 r=0
 "Unload filament"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
 
 #
 "Total"
-"Total"
+"\x00"
 
 #MSG_USED c=19 r=1
 "Used during print"
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 
 #
 "unknown"
-"\x00"
+"inconnu"
 
 #MSG_USERWAIT c=0 r=0
 "Wait for user..."
@@ -1256,7 +1256,7 @@
 
 #MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
 "Waiting for nozzle and bed cooling"
-"Attente du refroidissement de la buse et du lit"
+"Attente du refroidissement des buse et plateau"
 
 #MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
 "Waiting for PINDA probe cooling"
@@ -1304,7 +1304,7 @@
 
 #MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
 "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-"Vous pouvez toujours poursuivre l'assistant dans Calibration-> Assistant."
+"Vous pouvez toujours relancer l'assistant dans Calibration-> Assistant."
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
 "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
@@ -1328,11 +1328,11 @@
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
 "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
-"Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droite n'est pas atteignable."
+"Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
 "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-"Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant gauche n'est pas atteignable."
+"Calibration XYZ compromise. Le point  de calibration  avant gauche n'est  pas atteignable."
 
 #MSG_LOAD_ALL c=17 r=0
 "Load all"
@@ -1344,7 +1344,7 @@
 
 #
 "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
-"Echec calibration XYZ. Le point de calibration du lit n'a pas ete trouve."
+"Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
 
 #
 "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
@@ -1360,7 +1360,7 @@
 
 #
 "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
-"Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droite n'est pas atteignable."
+"Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable."
 
 #MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17 r=0
 "Load filament 3"

+ 31 - 31
lang/lang_en_it.txt

@@ -20,7 +20,7 @@
 
 #
 ">Cancel"
-"\x00"
+">Annulla"
 
 #MSG_BABYSTEPPING_Z c=20 r=0
 "Adjusting Z"
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 #
 "Ambient"
-"\x00"
+"Ambiente"
 
 #MSG_PRESS c=20 r=0
 "and press the knob"
@@ -48,15 +48,15 @@
 
 #MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 "SpoolJoin    [on]"
-"SpoolJoin    [on]"
+"\x00"
 
 #
 "SpoolJoin   [N/A]"
-"SpoolJoin   [N/A]"
+"\x00"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 "SpoolJoin   [off]"
-"SpoolJoin   [off]"
+"\x00"
 
 #MSG_AUTO_HOME c=0 r=0
 "Auto home"
@@ -124,7 +124,7 @@
 
 #
 "Calibrating home"
-"\x00"
+"Calibrazione Home"
 
 #MSG_CALIBRATE_BED c=0 r=0
 "Calibrate XYZ"
@@ -204,7 +204,7 @@
 
 #
 "Crash"
-"\x00"
+"Impatto"
 
 #MSG_CURRENT c=19 r=1
 "Current"
@@ -320,7 +320,7 @@
 
 #
 "Fail stats MMU"
-"\x00"
+"Statistiche fallimenti MMU"
 
 #MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 "F. autoload  [on]"
@@ -336,7 +336,7 @@
 
 #
 "Fail stats"
-"\x00"
+"Statistiche fallimenti"
 
 #MSG_FAN_SPEED c=14 r=0
 "Fan speed"
@@ -372,7 +372,7 @@
 
 #
 "Filam. runouts"
-"\x00"
+"Filam. esauriti"
 
 #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 "Filament extruding & with correct color?"
@@ -584,11 +584,11 @@
 
 #
 "Last print failures"
-"\x00"
+"Fallimenti ultima stampa"
 
 #
 "Last print"
-"\x00"
+"Ultima stampa"
 
 #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 r=0
 "Left hotend fan?"
@@ -660,15 +660,15 @@
 
 #
 "MMU fails"
-"\x00"
+"Fallimenti MMU"
 
 #
 "MMU load failed     "
-"\x00"
+"Caricamento MMU fallito"
 
 #
 "MMU load fails"
-"\x00"
+"Caricamenti MMU falliti"
 
 #MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 "MMU OK. Resuming..."
@@ -688,7 +688,7 @@
 
 #
 "MMU power fails"
-"\x00"
+"Mancanza corrente MMU"
 
 #MSG_STEALTH_MODE_ON c=0 r=0
 "Mode    [Stealth]"
@@ -704,7 +704,7 @@
 
 #
 "MMU2 connected"
-"\x00"
+"MMU2 connessa"
 
 #MSG_SELFTEST_MOTOR c=0 r=0
 "Motor"
@@ -780,7 +780,7 @@
 
 #
 "Nozzle FAN"
-"\x00"
+"Ventola estrusore"
 
 #MSG_PAUSE_PRINT c=0 r=0
 "Pause print"
@@ -896,7 +896,7 @@
 
 #
 "Power failures"
-"\x00"
+"Mancanza corrente"
 
 #MSG_PRINT_ABORTED c=20 r=0
 "Print aborted"
@@ -904,11 +904,11 @@
 
 #
 "Preheating to load"
-"\x00"
+"Preriscaldamento per caricare"
 
 #
 "Preheating to unload"
-"\x00"
+"Preriscaldamento per scaricare"
 
 #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 r=0
 "Print fan:"
@@ -920,7 +920,7 @@
 
 #
 "Press the knob"
-"\x00"
+"Premere la manopola"
 
 #MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 "Print paused"
@@ -936,7 +936,7 @@
 
 #
 "Print FAN"
-"\x00"
+"Ventola di stampa"
 
 #WELCOME_MSG c=20 r=0
 "Prusa i3 MK2.5 ready."
@@ -1068,11 +1068,11 @@
 
 #
 "Sensor state"
-"\x00"
+"Stato sensore"
 
 #
 "Sensors info"
-"\x00"
+"Info Sensori"
 
 #
 "Show pinda state"
@@ -1216,15 +1216,15 @@
 
 #
 "Total failures"
-"\x00"
+"Totale fallimenti"
 
 #
 "to load filament"
-"\x00"
+"per caricare il filamento"
 
 #
 "to unload filament"
-"\x00"
+"per scaricare il filamento"
 
 #MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 r=0
 "Unload filament"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
 
 #
 "Total"
-"\x00"
+"Totale"
 
 #MSG_USED c=19 r=1
 "Used during print"
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 
 #
 "unknown"
-"\x00"
+"sconosciuto"
 
 #MSG_USERWAIT c=0 r=0
 "Wait for user..."
@@ -1384,4 +1384,4 @@
 
 #MSG_OFF c=0 r=0
 " [off]"
-" [OFF]"
+"\x00"

+ 30 - 30
lang/lang_en_pl.txt

@@ -20,7 +20,7 @@
 
 #
 ">Cancel"
-"\x00"
+">Anuluj"
 
 #MSG_BABYSTEPPING_Z c=20 r=0
 "Adjusting Z"
@@ -36,7 +36,7 @@
 
 #
 "Ambient"
-"\x00"
+"Otoczenie"
 
 #MSG_PRESS c=20 r=0
 "and press the knob"
@@ -124,7 +124,7 @@
 
 #
 "Calibrating home"
-"\x00"
+"Zerowanie osi"
 
 #MSG_CALIBRATE_BED c=0 r=0
 "Calibrate XYZ"
@@ -204,7 +204,7 @@
 
 #
 "Crash"
-"\x00"
+"Zderzenie"
 
 #MSG_CURRENT c=19 r=1
 "Current"
@@ -320,7 +320,7 @@
 
 #
 "Fail stats MMU"
-"\x00"
+"Bledy MMU"
 
 #MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
 "F. autoload  [on]"
@@ -336,7 +336,7 @@
 
 #
 "Fail stats"
-"\x00"
+"Statystyki bledow"
 
 #MSG_FAN_SPEED c=14 r=0
 "Fan speed"
@@ -372,7 +372,7 @@
 
 #
 "Filam. runouts"
-"\x00"
+"Konc. filamentu"
 
 #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
 "Filament extruding & with correct color?"
@@ -584,11 +584,11 @@
 
 #
 "Last print failures"
-"\x00"
+"Ostatnie bledy druku"
 
 #
 "Last print"
-"\x00"
+"Ost. wydruk"
 
 #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 r=0
 "Left hotend fan?"
@@ -660,15 +660,15 @@
 
 #
 "MMU fails"
-"\x00"
+"Bledy MMU"
 
 #
 "MMU load failed     "
-"\x00"
+"Blad ladowania MMU"
 
 #
 "MMU load fails"
-"\x00"
+"Bledy ladow. MMU"
 
 #MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
 "MMU OK. Resuming..."
@@ -688,7 +688,7 @@
 
 #
 "MMU power fails"
-"\x00"
+"Zaniki zasil. MMU"
 
 #MSG_STEALTH_MODE_ON c=0 r=0
 "Mode    [Stealth]"
@@ -704,7 +704,7 @@
 
 #
 "MMU2 connected"
-"\x00"
+"MMU podlaczone"
 
 #MSG_SELFTEST_MOTOR c=0 r=0
 "Motor"
@@ -736,7 +736,7 @@
 
 #
 "N/A"
-"\x00"
+"N/D"
 
 #MSG_NO c=0 r=0
 "No"
@@ -780,7 +780,7 @@
 
 #
 "Nozzle FAN"
-"\x00"
+"Went. hotendu"
 
 #MSG_PAUSE_PRINT c=0 r=0
 "Pause print"
@@ -896,7 +896,7 @@
 
 #
 "Power failures"
-"\x00"
+"Zaniki zasilania"
 
 #MSG_PRINT_ABORTED c=20 r=0
 "Print aborted"
@@ -904,11 +904,11 @@
 
 #
 "Preheating to load"
-"\x00"
+"Nagrzew. do ladowania"
 
 #
 "Preheating to unload"
-"\x00"
+"Nagrzew. do rozlad."
 
 #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 r=0
 "Print fan:"
@@ -920,7 +920,7 @@
 
 #
 "Press the knob"
-"\x00"
+"Wcisnij pokretlo"
 
 #MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
 "Print paused"
@@ -936,7 +936,7 @@
 
 #
 "Print FAN"
-"\x00"
+"Went. wydruku"
 
 #WELCOME_MSG c=20 r=0
 "Prusa i3 MK2.5 ready."
@@ -964,7 +964,7 @@
 
 #
 "Prusa i3 MK3S OK."
-"\x00"
+"Prusa i3 MK3S OK"
 
 #
 "Prusa i3 MK2 ready."
@@ -1068,11 +1068,11 @@
 
 #
 "Sensor state"
-"\x00"
+"Stan czujnikow"
 
 #
 "Sensors info"
-"\x00"
+"Info o czujnikach"
 
 #
 "Show pinda state"
@@ -1216,15 +1216,15 @@
 
 #
 "Total failures"
-"\x00"
+"Suma bledow"
 
 #
 "to load filament"
-"\x00"
+"aby zaladow. fil."
 
 #
 "to unload filament"
-"\x00"
+"aby rozlad. filament"
 
 #MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 r=0
 "Unload filament"
@@ -1236,7 +1236,7 @@
 
 #
 "Total"
-"\x00"
+"Suma"
 
 #MSG_USED c=19 r=1
 "Used during print"
@@ -1248,7 +1248,7 @@
 
 #
 "unknown"
-"\x00"
+"nieznane"
 
 #MSG_USERWAIT c=0 r=0
 "Wait for user..."
@@ -1384,4 +1384,4 @@
 
 #MSG_OFF c=0 r=0
 " [off]"
-" [wyl]"
+"\x00"

+ 466 - 301
lang/po/new/cs.po

@@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3967
+#: ultralcd.cpp:4219
 msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
 msgstr "\e[2JCrash detekce muze\e[1;0Hbyt zapnuta pouze v\e[2;0HNormal modu"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3979
+#: ultralcd.cpp:4231
 msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
 msgstr "\e[2JPOZOR:\e[1;0HCrash detekce\e[2;0Hdeaktivovana ve\e[3;0HStealth modu"
 
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid " Last Updated: "
 msgstr "Naposledy aktualizovano:"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:44
+#: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgstr " z 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:61
+#: messages.c:56
 msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
@@ -67,8 +67,13 @@ msgstr " \002 Max"
 msgid " \002 Min"
 msgstr " \002 Min"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2353
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Zrusit"
+
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:2830
+#: ultralcd.cpp:3043
 msgid "Adjusting Z"
 msgstr "Dostavovani Z"
 
@@ -78,22 +83,27 @@ msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:7072
+#: ultralcd.cpp:7459
 msgid "All correct      "
 msgstr "Vse OK "
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:104
+#: messages.c:95
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Vse je hotovo."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2109
+msgid "Ambient"
+msgstr "Okoli"
+
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2463
 msgid "and press the knob"
 msgstr "a stisknete tlacitko"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3119
+#: ultralcd.cpp:3330
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
 
@@ -123,27 +133,27 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto home"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:5834
+#: ultralcd.cpp:6091
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoZavedeni fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3994
+#: ultralcd.cpp:4246
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2438
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:6847
+#: ultralcd.cpp:7130
 msgid "Axis"
 msgstr "Osa"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:6845
+#: ultralcd.cpp:7128
 msgid "Axis length"
 msgstr "Delka osy"
 
@@ -163,7 +173,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Podlozka"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:6789
+#: ultralcd.cpp:7072
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Podlozka / Topeni"
 
@@ -178,7 +188,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Zahrivani bed"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:4944
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekce podlozky"
 
@@ -188,12 +198,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4467
+#: Marlin_main.cpp:4508
 msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
 msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4471
+#: Marlin_main.cpp:4512
 msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
 msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset."
 
@@ -203,17 +213,17 @@ msgid "Begin file list"
 msgstr "Pocatek seznamu souboru"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2048
+#: ultralcd.cpp:2135
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stav remenu"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:74
+#: messages.c:67
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4175
+#: ultralcd.cpp:4427
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Zkalibrovat"
 
@@ -223,17 +233,22 @@ msgid "Calibrate E"
 msgstr "Kalibrovat E"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:4933
+#: ultralcd.cpp:5186
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrace XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:53
+#: messages.c:48
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrovat Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7461
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Kalibruji vychozi poz."
+
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
@@ -243,22 +258,22 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruji Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:62
+#: messages.c:57
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrace"
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:740
+#: ultralcd.cpp:778
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrace OK"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrusit"
 
@@ -273,22 +288,22 @@ msgid "Cannot open subdir"
 msgstr "Nelze otevrit slozku"
 
 # MSG_SD_INSERTED
-#: ultralcd.cpp:7423
+#:
 msgid "Card inserted"
 msgstr "Karta vlozena"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7429
+#: ultralcd.cpp:7819
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta vyjmuta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5830
+#: ultralcd.cpp:6087
 msgid "Change extruder"
 msgstr "Zmenit extruder"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:42
+#: messages.c:37
 msgid "Change filament"
 msgstr "Vymenit filament"
 
@@ -298,12 +313,12 @@ msgid "Change SD card"
 msgstr "Vymenit SD"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2252
+#: ultralcd.cpp:2474
 msgid "Change success!"
 msgstr "Zmena uspesna!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2333
+#: ultralcd.cpp:2551
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Vymena ok?"
 
@@ -313,37 +328,37 @@ msgid "Changing filament!"
 msgstr "Vymena filamentu!"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:77
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola podlozky"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7063
+#: ultralcd.cpp:7450
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola endstopu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7064
+#: ultralcd.cpp:7456
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotend "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:78
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Kontrola senzoru"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7065
+#: ultralcd.cpp:7451
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osy X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osy Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7067
+#: ultralcd.cpp:7453
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osy Z"
 
@@ -353,17 +368,17 @@ msgid "checksum mismatch, Last Line: "
 msgstr "neplatny kontrolni soucet, posl. radek:\n"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:54
+#: messages.c:49
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Vyberte extruder:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:55
+#: messages.c:50
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Vyber filament:"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2345
+#: ultralcd.cpp:2563
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Barva neni cista"
 
@@ -377,20 +392,30 @@ msgstr "Zchladit"
 msgid "Copy selected language from XFLASH?"
 msgstr "Kopirovat vybrany jazyk do XFLASH?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4360
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Crash"
+msgstr "Naraz"
+
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Crash det. [zap]"
+msgstr "Crash det.  [zap]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Crash det. [N/A]"
+msgstr "Crash det.  [N/A]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Crash det. [vyp]"
+msgstr "Crash det.  [vyp]"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
@@ -398,22 +423,22 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Detekovan naraz."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:604
+#: Marlin_main.cpp:608
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5335
 msgid "Current"
 msgstr "Pouze aktualni"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2148
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:4840
+#: ultralcd.cpp:5093
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Vypnout motory"
 
@@ -423,7 +448,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4575
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
 
@@ -433,47 +458,47 @@ msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
 msgstr "E kalibrace ukoncena. Prosim ocistete trysku. Pote potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4636
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "E-correct"
 msgstr "Korekce E"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Vysunout filament"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5351
+#: ultralcd.cpp:5603
 msgid "Eject filament 1"
 msgstr "Vysunout filament 1"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5352
+#: ultralcd.cpp:5604
 msgid "Eject filament 2"
 msgstr "Vysunout filament 2"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5353
+#: ultralcd.cpp:5605
 msgid "Eject filament 3"
 msgstr "Vysunout filament 3"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5354
+#: ultralcd.cpp:5606
 msgid "Eject filament 4"
 msgstr "Vysunout filament 4"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5355
+#: ultralcd.cpp:5607
 msgid "Eject filament 5"
 msgstr "Vysunout filament 5"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1106
+#: mmu.cpp:1339
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
@@ -483,17 +508,17 @@ msgid "End file list"
 msgstr "Konec sezn. souboru"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:6807
+#: ultralcd.cpp:7090
 msgid "Endstop"
 msgstr "Koncovy spinac"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6813
+#: ultralcd.cpp:7096
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Kon. spinac nesepnut"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:6795
+#: ultralcd.cpp:7078
 msgid "Endstops"
 msgstr "Konc. spinace"
 
@@ -513,7 +538,7 @@ msgid "enqueing \""
 msgstr "zarazovani \""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5869
+#: ultralcd.cpp:6132
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
 
@@ -523,137 +548,152 @@ msgid "error writing to file"
 msgstr "chyba zapisu do souboru"
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:33
+#: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "CHYBA:"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4007
+#: ultralcd.cpp:4259
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:985
+#: Marlin_main.cpp:1006
 msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
 msgstr "Externi SPI flash W25X20CL neodpovida."
 
 # MSG_MOVE_E
-#: messages.c:34
+#: messages.c:29
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5633
 msgid "Extruder 1"
 msgstr "Extruder 1"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5382
+#: ultralcd.cpp:5634
 msgid "Extruder 2"
 msgstr "Extruder 2"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5383
+#: ultralcd.cpp:5635
 msgid "Extruder 3"
 msgstr "Extruder 3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Extruder 4"
 msgstr "Extruder 4"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7081
+#: ultralcd.cpp:7468
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Levy vent.:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2179
+#: ultralcd.cpp:2266
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder info"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4674
+#: ultralcd.cpp:4927
 msgid "F. autoload  [on]"
 msgstr "F. autozav. [zap]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
-#: messages.c:48
+#: messages.c:43
 msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "F. autozav. [N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4676
+#: ultralcd.cpp:4929
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. autozav. [vyp]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:6112
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Selhani"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6115
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Selhani MMU"
+
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:36
+#: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Rychlost vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:83
+#: messages.c:74
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilatoru"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:5100
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Kontr. vent.[zap]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4849
+#: ultralcd.cpp:5102
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
-#: messages.c:50
+#: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. senzor [zap]"
 
 # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3105
+#: Marlin_main.cpp:3146
 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
 msgstr "Senzor nerozpoznal filament, vypnout?"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4907
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Fil. senzor [N/A]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
-#: messages.c:49
+#: messages.c:44
 msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. senzor [vyp]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Filam. runouts"
+msgstr "Vypadky filamentu"
+
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:35
+#: messages.c:30
 msgid "Filament"
 msgstr "Filament"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2341
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament nezaveden"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:6861
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Senzor filamentu"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7477
 msgid "Filament sensor:"
 msgstr "Senzor filamentu:"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2512
+#: ultralcd.cpp:2725
 msgid "Filament used"
 msgstr "Spotrebovano filamentu"
 
@@ -663,7 +703,7 @@ msgid "Filament used:  "
 msgstr "Filament : "
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7207
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
 
@@ -678,92 +718,92 @@ msgid "File selected"
 msgstr "Soubor vybran"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
-#: messages.c:45
+#: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Dokoncovani pohybu"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4924
+#: ultralcd.cpp:5177
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. prvni vrstvy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4487
+#: ultralcd.cpp:4740
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
 
 # 
-#: mmu.cpp:423
+#: mmu.cpp:640
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:5942
+#: ultralcd.cpp:6205
 msgid "Flow"
 msgstr "Prutok"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr "forum.prusa3d.com"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:71
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Predni tiskovy vent?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2890
+#: ultralcd.cpp:3101
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vpredu [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:6853
+#: ultralcd.cpp:7136
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Predni/levy vent."
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:6783
+#: ultralcd.cpp:7066
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Topeni/Termistor"
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:51
+#: messages.c:46
 msgid "Heating"
 msgstr "Zahrivani"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7395
+#: Marlin_main.cpp:7475
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:52
+#: messages.c:47
 msgid "Heating done."
 msgstr "Zahrivani OK."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4466
+#: ultralcd.cpp:4719
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2142
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr "howto.prusa3d.com"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4496
+#: ultralcd.cpp:4749
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4504
+#: ultralcd.cpp:4757
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4569
+#: ultralcd.cpp:4822
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
 
@@ -773,7 +813,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
 msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:102
+#: messages.c:93
 msgid "Info screen"
 msgstr "Informace"
 
@@ -783,52 +823,52 @@ msgid "Init. SD card"
 msgstr "Inic. SD"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2238
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Vlozte filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:38
+#: messages.c:33
 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
 msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:39
+#: messages.c:34
 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
 msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:40
+#: messages.c:35
 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
 msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:41
+#: messages.c:36
 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
 msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4782
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Je filament 1 zaveden?"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4532
+#: ultralcd.cpp:4785
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Je filament zaveden?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4563
+#: ultralcd.cpp:4816
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Je to PLA filament?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4309
+#: ultralcd.cpp:4561
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Je PLA filament zaveden?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:95
+#: messages.c:86
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
 
@@ -843,17 +883,27 @@ msgid "KILLED. "
 msgstr "ZRUSENO."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:1960
+msgid "Last print"
+msgstr "Posledni tisk"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1976
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Selhani posl. tisku"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2861
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo:"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:81
+#: messages.c:72
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Levy vent na trysce?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:3099
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Vlevo [um]"
 
@@ -863,7 +913,7 @@ msgid "Left:"
 msgstr "Vlevo:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4854
+#: ultralcd.cpp:5107
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekce lin."
 
@@ -873,57 +923,57 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Doladeni osy Z"
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5323
+#: ultralcd.cpp:5575
 msgid "Load all"
 msgstr "Zavest vse"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Zavest filament"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5324
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Load filament 1"
 msgstr "Zavest filament 1"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5325
+#: ultralcd.cpp:5577
 msgid "Load filament 2"
 msgstr "Zavest filament 2"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5326
+#: ultralcd.cpp:5578
 msgid "Load filament 3"
 msgstr "Zavest filament 3"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5327
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Load filament 4"
 msgstr "Zavest filament 4"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5582
 msgid "Load filament 5"
 msgstr "Zavest filament 5"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:6079
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zavest do trysky"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2265
+#: ultralcd.cpp:2499
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cisteni barvy"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:52
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Zavadeni filamentu"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6837
+#: ultralcd.cpp:7120
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Uvolnena remenicka"
 
@@ -943,7 +993,7 @@ msgid "M109 Invalid extruder "
 msgstr "M109 Neplatny extruder "
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:58
+#: messages.c:53
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
 
@@ -963,7 +1013,7 @@ msgid "M221 Invalid extruder "
 msgstr "M221 Neplatny extruder "
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:59
+#: messages.c:54
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavni nabidka"
 
@@ -973,7 +1023,7 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
 msgstr "Oznacte filament 100 mm od tela extruderu a pote potvrdte tlacitkem."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2683
+#: ultralcd.cpp:2896
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Merene zkoseni"
 
@@ -983,17 +1033,32 @@ msgid "Measured skew:"
 msgstr "Merene zkoseni:"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:60
+#: messages.c:55
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:4939
+#: ultralcd.cpp:5192
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh Bed Leveling"
 
 # 
-#: mmu.cpp:418
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Selhani MMU"
+
+# 
+#: mmu.cpp:1399
+msgid "MMU load failed     "
+msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "MMU selhani zavadeni"
+
+# 
+#: mmu.cpp:635
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
 
@@ -1003,34 +1068,44 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
 msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele. Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:461
+#: mmu.cpp:676
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:450
+#: mmu.cpp:669
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:472
+#: mmu.cpp:687
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "MMU vypadky proudu"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 pripojeno"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:93
+#: messages.c:84
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Mod [Normal]"
+msgstr "Mod      [Normal]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:92
+#: messages.c:83
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Mod [tichy]"
+msgstr "Mod       [tichy]"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:94
+#: messages.c:85
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Mod [tichy]"
+msgstr "Mod       [tichy]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
@@ -1038,42 +1113,47 @@ msgid "Mode [auto power]"
 msgstr "Mod [automaticky]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:91
+#: messages.c:82
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mod [vys. vykon]"
+msgstr "Mod  [vys. vykon]"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:88
+#: messages.c:79
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:5091
 msgid "Move axis"
 msgstr "Posunout osu"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:3912
+#: ultralcd.cpp:4164
 msgid "Move X"
 msgstr "Posunout X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:3913
+#: ultralcd.cpp:4165
 msgid "Move Y"
 msgstr "Posunout Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:3914
+#: ultralcd.cpp:4166
 msgid "Move Z"
 msgstr "Posunout Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2867
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
 # 
 #: util.cpp:293
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Vysla nova verze firmware:"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:63
+#: messages.c:58
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -1088,12 +1168,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
 msgstr "Zadny kontrolni soucet s cislem radku, Posl. radek:"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4855
+#: Marlin_main.cpp:4908
 msgid "No move."
 msgstr "Bez pohybu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:6059
 msgid "No SD card"
 msgstr "Zadna SD karta"
 
@@ -1103,35 +1183,40 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
 msgstr "Bez termistoru - bez odectu teploty"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:6785
+#: ultralcd.cpp:7068
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nezapojeno "
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:84
+#: messages.c:75
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Netoci se"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4568
+#: ultralcd.cpp:4821
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4512
+#: ultralcd.cpp:4765
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:64
+#: messages.c:59
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Tryska"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1919
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Trysk. vent."
+
 # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1537
 msgid "Nozzle FAN:"
@@ -1153,7 +1238,7 @@ msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1489
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
 
@@ -1173,7 +1258,7 @@ msgid "openRoot failed"
 msgstr "openRoot selhal"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5776
+#: ultralcd.cpp:6029
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pozastavit tisk"
 
@@ -1183,42 +1268,42 @@ msgid "Pick print"
 msgstr "Vyberte vytisk"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1703
+#: ultralcd.cpp:1741
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID kal. "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1709
+#: ultralcd.cpp:1747
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID kal. ukoncena"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID kalibrace"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:770
+#: ultralcd.cpp:808
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Nahrivani PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:66
+#: messages.c:60
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:6777
+#: ultralcd.cpp:7060
 msgid "Please check :"
 msgstr "Zkontrolujte :"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:103
+#: messages.c:94
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4577
+#: ultralcd.cpp:4830
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
 
@@ -1228,12 +1313,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4411
+#: ultralcd.cpp:4664
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4407
+#: ultralcd.cpp:4660
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
 
@@ -1243,52 +1328,52 @@ msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer.
 msgstr "Prosim zavedte PLA filament a po te obnovte Pruvodce stisknutim reset tlacitka."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4314
+#: ultralcd.cpp:4566
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:2989
+#: Marlin_main.cpp:3025
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:67
+#: messages.c:61
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:64
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:66
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1114
+#: mmu.cpp:1347
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4502
+#: ultralcd.cpp:4755
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:70
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4011
+#: Marlin_main.cpp:4052
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1061
+#: mmu.cpp:1293
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
 
@@ -1298,57 +1383,82 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosim aktualizujte."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:68
+#: messages.c:62
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosim cekejte"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Power failures"
+msgstr "Vypadky proudu"
+
 # MSG_POWERUP
 #: messages.c:69
 msgid "PowerUp"
 msgstr "Zapnuti"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:5765
+#: ultralcd.cpp:6018
 msgid "Preheat"
 msgstr "Predehrev"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:70
+#: messages.c:63
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Predehrejte trysku!"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:105
+#: messages.c:96
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2350
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Predehrivam k zavedeni"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2351
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Predehrivam k vyjmuti"
+
 # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
 #: ultralcd.cpp:1911
 msgid "Prepare new filament"
 msgstr "Pripravte filament"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9052
+#: Marlin_main.cpp:9150
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
 
 # 
-#: mmu.cpp:422
+#: ultralcd.cpp:2313
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
+
+# 
+#: mmu.cpp:639
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:65
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Tisk prerusen"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1921
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Tiskovy vent."
+
 # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1549
 msgid "Print FAN: "
 msgstr "Tisk. vent:"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7084
+#: ultralcd.cpp:7471
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Tiskovy vent.:"
 
@@ -1358,12 +1468,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Tisk z SD"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:984
+#: ultralcd.cpp:1022
 msgid "Print paused"
 msgstr "Tisk pozastaven"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2514
+#: ultralcd.cpp:2727
 msgid "Print time"
 msgstr "Cas tisku"
 
@@ -1383,7 +1493,7 @@ msgid "Printer halted. kill() called!"
 msgstr "Tiskarna zastavena. Volano kill()!"
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
 
@@ -1407,18 +1517,23 @@ msgstr "Prusa i3 MK2.5 ok."
 msgid "Prusa i3 MK3 ready."
 msgstr "Prusa i3 MK3 ok."
 
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.com"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2891
+#: ultralcd.cpp:3102
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Vzadu [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:8477
+#: Marlin_main.cpp:8575
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Obnovovani tisku "
 
@@ -1428,7 +1543,7 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
-#: mmu.cpp:517
+#: mmu.cpp:744
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
 
@@ -1448,32 +1563,32 @@ msgid "Resend: "
 msgstr "Poslat znovu: "
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:2892
+#: ultralcd.cpp:3103
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:4952
+#: ultralcd.cpp:5203
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ kalibr."
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:6033
 msgid "Resume print"
 msgstr "Pokracovat"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
-#: messages.c:76
+#: messages.c:69
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Obnoveni tisku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2649
+#: ultralcd.cpp:2862
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2889
+#: ultralcd.cpp:3100
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Vpravo [um]"
 
@@ -1488,24 +1603,24 @@ msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
 msgstr "Otacejte tlacitkem dokud znacka nedosahne tela extruderu. Potvrdte tlacitkem."
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4866
+#: ultralcd.cpp:5119
 msgid "RPi port     [on]"
-msgstr "RPi port [zap]"
+msgstr "RPi port    [zap]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4864
+#: ultralcd.cpp:5117
 msgid "RPi port    [off]"
-msgstr "RPi port [vyp]"
+msgstr "RPi port    [vyp]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4583
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:5033
 msgid "SD card  [normal]"
-msgstr "SD card [normal]"
+msgstr "SD card  [normal]"
 
 # MSG_SD_CARD_OK
 #: cardreader.cpp:202
@@ -1518,7 +1633,7 @@ msgid "SD card [FlshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4778
+#: ultralcd.cpp:5031
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "SD card [FlshAir]"
 
@@ -1533,67 +1648,77 @@ msgid "SD printing byte "
 msgstr "SD printing byte "
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:43
+#: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:4873
+#: ultralcd.cpp:5126
 msgid "Select language"
 msgstr "Vyber jazyka"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4803
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Vyberte PLA filament:"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6349
+#: ultralcd.cpp:6631
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Self test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6182
+#: ultralcd.cpp:6449
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Self test start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: ultralcd.cpp:5179
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:6775
+#: ultralcd.cpp:7058
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Chyba Selftestu!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:82
+#: messages.c:73
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest selhal "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1521
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3819
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Stav senzoru"
+
+# 
+#:
+msgid "Sensors info"
+msgstr "Senzor info"
+
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2900
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Nastavte teplotu:"
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:90
+#: messages.c:81
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastaveni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2686
+#: ultralcd.cpp:2899
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Tezke zkoseni"
 
@@ -1603,12 +1728,12 @@ msgid "Severe skew:"
 msgstr "Tezke zkoseni:"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4949
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stav konc. spin."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4947
+#:
 msgid "Show pinda state"
 msgstr "Zobrazit stav PINDA"
 
@@ -1618,7 +1743,7 @@ msgid "Sleep..."
 msgstr "Spankovy rezim..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2685
+#: ultralcd.cpp:2898
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Lehke zkoseni"
 
@@ -1633,7 +1758,7 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:335
+#: Marlin_main.cpp:4560
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
 
@@ -1643,9 +1768,9 @@ msgid "Sort:      [None]"
 msgstr "Trideni [Zadne]"
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4790
+#: ultralcd.cpp:5043
 msgid "Sort:      [none]"
-msgstr "Trideni [Zadne]"
+msgstr "Trideni   [Zadne]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4248
@@ -1653,9 +1778,9 @@ msgid "Sort:      [Time]"
 msgstr "Trideni [Cas]\n"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4788
+#: ultralcd.cpp:5041
 msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Trideni: [cas]"
+msgstr "Trideni:    [cas]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4249
@@ -1663,7 +1788,7 @@ msgid "Sort:  [Alphabet]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4789
+#: ultralcd.cpp:5042
 msgid "Sort:  [alphabet]"
 msgstr "Trideni [Abeceda]"
 
@@ -1685,40 +1810,55 @@ msgstr "Trideni souboru"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:5
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Zvuk [hlasity]"
+msgstr "Zvuk    [hlasity]"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Zvuk [vypnuto]"
+msgstr "Zvuk    [vypnuto]"
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [once]"
-msgstr "Zvuk [jednou]"
+msgstr "Zvuk     [jednou]"
 
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Zvuk [tichy]"
+msgstr "Zvuk      [tichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:5936
+#: ultralcd.cpp:6199
 msgid "Speed"
 msgstr "Rychlost"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:85
+#: messages.c:76
 msgid "Spinning"
 msgstr "Toci se"
 
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4959
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr "SpoolJoin   [zap]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4955
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr "SpoolJoin   [N/A]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4963
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr "SpoolJoin   [vyp]"
+
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4024
+#: Marlin_main.cpp:4065
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:5847
+#: ultralcd.cpp:6108
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistika "
 
@@ -1728,52 +1868,52 @@ msgid "Steprate too high: "
 msgstr "Krokovani prilis vysoko:"
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:96
+#: messages.c:87
 msgid "Stop print"
 msgstr "Zastavit tisk"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:97
+#: messages.c:88
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZASTAVENO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:5854
+#: ultralcd.cpp:6117
 msgid "Support"
 msgstr "Podpora"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:6855
+#: ultralcd.cpp:7138
 msgid "Swapped"
 msgstr "Prohozene"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:98
+#: messages.c:89
 msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Tepl. kal. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4860
+#: ultralcd.cpp:5113
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Tepl. kal. [zap]"
+msgstr "Tepl. kal.  [zap]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4858
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Tepl. kal. [vyp]"
+msgstr "Tepl. kal.  [vyp]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:5209
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Teplot. kalibrace"
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:4836
+#: ultralcd.cpp:5089
 msgid "Temperature"
 msgstr "Teplota"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3525
+#: ultralcd.cpp:3744
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
 
@@ -1783,22 +1923,42 @@ msgid "Temperature calibration has not been run yet"
 msgstr "Tiskarna nebyla teplotne zkalibrovana"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:99
+#: messages.c:90
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2185
+#: ultralcd.cpp:2273
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Teploty"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
-#: messages.c:47
+#: messages.c:42
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2539
+#: ultralcd.cpp:2316
+msgid "to load filament"
+msgstr "k zavedeni filamentu"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "to unload filament"
+msgstr "k vyjmuti filamentu"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1961
+msgid "Total"
+msgstr "Celkem"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "Total failures"
+msgstr "Celkem selhani"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2752
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament celkem"
 
@@ -1808,7 +1968,7 @@ msgid "Total filament :"
 msgstr "Filament celkem :"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2541
+#: ultralcd.cpp:2754
 msgid "Total print time"
 msgstr "Celkovy cas tisku"
 
@@ -1823,22 +1983,27 @@ msgid "TRIGGERED"
 msgstr "AKTIVNI"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:5762
+#: ultralcd.cpp:6015
 msgid "Tune"
 msgstr "Ladit"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:2249
+msgid "unknown"
+msgstr "neznamy"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Unload"
 msgstr "Vysunout"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5365
+#: ultralcd.cpp:5617
 msgid "Unload all"
 msgstr "Vyjmout vse"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:100
+#: messages.c:91
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Vyjmout filament"
 
@@ -1863,22 +2028,22 @@ msgid "Unload filament 4"
 msgstr "Vyjmout filam. 4"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:101
+#: messages.c:92
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Vysouvam filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4386
+#: ultralcd.cpp:4639
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Použijte vyjmout pro odstranění filamentu 1 pokud přesahuje z PTFE trubičky za tiskárnou. Použijte vysunout, pokud není vidět."
+msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5083
+#: ultralcd.cpp:5334
 msgid "Used during print"
 msgstr "Pouzite behem tisku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2188
+#: ultralcd.cpp:2276
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napeti"
 
@@ -1888,32 +2053,32 @@ msgid "volume.init failed"
 msgstr "volume.init selhalo"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:4823
+#: Marlin_main.cpp:4876
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Ceka se na uzivatele..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3255
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3008
+#: ultralcd.cpp:3219
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1481
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1473
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1477
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
 
@@ -1923,17 +2088,17 @@ msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
 msgstr "VAROVANI: Neznama, nepodporovana verze firmware. Pouziti na vlastni nebezpeci!"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:2978
+#: Marlin_main.cpp:3014
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:89
+#: messages.c:80
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Chyba zapojeni"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4923
+#: ultralcd.cpp:5176
 msgid "Wizard"
 msgstr "Pruvodce"
 
@@ -1948,52 +2113,52 @@ msgid "Writing to file: "
 msgstr "Zapis do souboru:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4632
+#: ultralcd.cpp:4885
 msgid "X-correct"
 msgstr "Korekce X"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2178
+#: ultralcd.cpp:2265
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detaily XYZ kal."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3496
+#: ultralcd.cpp:3715
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3493
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3474
+#: ultralcd.cpp:3693
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3480
+#: ultralcd.cpp:3699
 msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3477
+#: ultralcd.cpp:3696
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3456
+#: ultralcd.cpp:3675
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3462
+#: ultralcd.cpp:3681
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3468
+#: ultralcd.cpp:3687
 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Levy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
@@ -2003,17 +2168,17 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3465
+#: ultralcd.cpp:3684
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3490
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2859
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y vzdalenost od min"
 
@@ -2023,12 +2188,12 @@ msgid "Y distance from min:"
 msgstr "Y vzdalenost od min:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4633
+#: ultralcd.cpp:4886
 msgid "Y-correct"
 msgstr "Korekce Y"
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:107
+#: messages.c:98
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
@@ -2043,11 +2208,11 @@ msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using t
 msgstr "Pouzivate beta verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:106
+#: messages.c:97
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2701
+#: ultralcd.cpp:2914
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] odsazeni bodu"

+ 504 - 340
lang/po/new/de.po

@@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3967
+#: ultralcd.cpp:4219
 msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
 msgstr "\e[2JCrash Erkennung kann\e[1;0Hnur im Modus Normal\e[2;0Hgenutzt werden"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3979
+#: ultralcd.cpp:4231
 msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
 msgstr "\e[2JWARNUNG:\e[1;0HCrash Erkennung\e[2;0Hdeaktiviert im\e[3;0HStealth Modus"
 
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid " Last Updated: "
 msgstr " Letztes Update: "
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:44
+#: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgstr " von 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:61
+#: messages.c:56
 msgid " of 9"
 msgstr " von 9"
 
@@ -67,8 +67,13 @@ msgstr " \002 Max"
 msgid " \002 Min"
 msgstr " \002 Min"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2353
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Abbruch"
+
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:2830
+#: ultralcd.cpp:3043
 msgid "Adjusting Z"
 msgstr "Z wurde eingestellt"
 
@@ -78,24 +83,29 @@ msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:7072
+#: ultralcd.cpp:7459
 msgid "All correct      "
 msgstr "Alles richtig "
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:104
+#: messages.c:95
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2109
+msgid "Ambient"
+msgstr "Raumtemp."
+
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2463
 msgid "and press the knob"
 msgstr "und Knopf druecken"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3119
+#: ultralcd.cpp:3330
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
-msgstr "Sind linke+rechte Z-\nSchlitten ganz oben?"
+msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
 
 # MSG_ADJUSTZ
 #: ultralcd.cpp:2600
@@ -123,27 +133,27 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Startposition"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:5834
+#: ultralcd.cpp:6091
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Auto-Laden Filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3994
+#: ultralcd.cpp:4246
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-msgstr "Automatisches Laden\nFilament nur bei einge\nschaltetem Filament-\nsensor verfuegbar..."
+msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2438
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "Automatisches Laden\nFilament ist aktiv,\nKnopf druecken und \nFilament einlegen..."
+msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:6847
+#: ultralcd.cpp:7130
 msgid "Axis"
 msgstr "Achse"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:6845
+#: ultralcd.cpp:7128
 msgid "Axis length"
 msgstr "Achsenlaenge"
 
@@ -163,7 +173,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Bett"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:6789
+#: ultralcd.cpp:7072
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Bett / Heizung"
 
@@ -178,7 +188,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Bett aufwaermen"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:4944
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Ausgleich Bett ok"
 
@@ -188,14 +198,14 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4467
+#: Marlin_main.cpp:4508
 msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Z-Kalibrierung fehl-\ngeschlagen. Sensor\ngetrennt/Kabelbruch?\nWarte auf Reset."
+msgstr "Z-Kalibrierung fehl- geschlagen. Sensor getrennt/Kabelbruch? Warte auf Reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4471
+#: Marlin_main.cpp:4512
 msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Z-Kalibrierung fehl-\ngeschlagen. Sensor\nzu hoch ausgeloest.\nWarte auf Reset."
+msgstr "Z-Kalibrierung fehl- geschlagen. Sensor zu hoch ausgeloest. Warte auf Reset."
 
 # MSG_BEGIN_FILE_LIST
 #: Marlin_main.cpp:4405
@@ -203,17 +213,17 @@ msgid "Begin file list"
 msgstr "Beginn Dateiliste"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2048
+#: ultralcd.cpp:2135
 msgid "Belt status"
 msgstr "Gurtstatus"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:74
+#: messages.c:67
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
-msgstr "Stromausfall!\nDruck\nwiederherstellen?"
+msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4175
+#: ultralcd.cpp:4427
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibrieren"
 
@@ -223,17 +233,22 @@ msgid "Calibrate E"
 msgstr "Kalibrierung E"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:4933
+#: ultralcd.cpp:5186
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibrierung XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:53
+#: messages.c:48
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7461
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Kalibriere Start"
+
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
@@ -243,22 +258,22 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibrierung Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken."
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:62
+#: messages.c:57
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibrierung"
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:740
+#: ultralcd.cpp:778
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibrierung OK"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
@@ -273,22 +288,22 @@ msgid "Cannot open subdir"
 msgstr "Kann Unterverz. nicht oeffnen"
 
 # MSG_SD_INSERTED
-#: ultralcd.cpp:7423
+#:
 msgid "Card inserted"
 msgstr "SD Karte eingesetzt"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7429
+#: ultralcd.cpp:7819
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD Karte entfernt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5830
+#: ultralcd.cpp:6087
 msgid "Change extruder"
 msgstr "Wechsel Extruder"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:42
+#: messages.c:37
 msgid "Change filament"
 msgstr "Filament-Wechsel"
 
@@ -298,12 +313,12 @@ msgid "Change SD card"
 msgstr "Wechsel SD Karte"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2252
+#: ultralcd.cpp:2474
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wechsel erfolgr.!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2333
+#: ultralcd.cpp:2551
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wechsel ok?"
 
@@ -313,37 +328,37 @@ msgid "Changing filament!"
 msgstr "Filament-Wechsel!"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:77
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Pruefe Bett "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7063
+#: ultralcd.cpp:7450
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Pruefe Endschalter"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7064
+#: ultralcd.cpp:7456
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Pruefe Duese  "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:78
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Pruefe Sensoren "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7065
+#: ultralcd.cpp:7451
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Pruefe X Achse "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Pruefe Y Achse "
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7067
+#: ultralcd.cpp:7453
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Pruefe Z Achse "
 
@@ -353,17 +368,17 @@ msgid "checksum mismatch, Last Line: "
 msgstr "Pruefsummenfehler, Letzte Zeile: "
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:54
+#: messages.c:49
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Extruder waehlen:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:55
+#: messages.c:50
 msgid "Choose filament:"
-msgstr "Wähle Filament:"
+msgstr "Waehle Filament:"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2345
+#: ultralcd.cpp:2563
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Falsche Farbe"
 
@@ -377,6 +392,16 @@ msgstr "Abkuehlen"
 msgid "Copy selected language from XFLASH?"
 msgstr "Gewaehlte Sprache vom Xflash kopieren?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4360
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Crash"
+msgstr "Crash"
+
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
@@ -385,7 +410,7 @@ msgstr "Crash Erk.   [an]"
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Crash Erk.  [nv]"
+msgstr "Crash Erk.   [nv]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
@@ -398,22 +423,22 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash erkannt."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:604
+#: Marlin_main.cpp:608
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5335
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuelles"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2148
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:4840
+#: ultralcd.cpp:5093
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Motoren aus"
 
@@ -423,7 +448,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4575
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?"
 
@@ -433,47 +458,47 @@ msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
 msgstr "E-Kalibrierung beendet. Bitte reinigen Sie die Duese. Klicken wenn fertig."
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4636
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "E-correct"
 msgstr "E-Korrektur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswurf"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Filamentauswurf"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5351
+#: ultralcd.cpp:5603
 msgid "Eject filament 1"
 msgstr "Filamentauswurf 1"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5352
+#: ultralcd.cpp:5604
 msgid "Eject filament 2"
 msgstr "Fil.2 auswerfen"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5353
+#: ultralcd.cpp:5605
 msgid "Eject filament 3"
 msgstr "Fil.3 auswerfen"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5354
+#: ultralcd.cpp:5606
 msgid "Eject filament 4"
 msgstr "Fil.4 auswerfen"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5355
+#: ultralcd.cpp:5607
 msgid "Eject filament 5"
 msgstr "Fil.5 auswerfen"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1106
+#: mmu.cpp:1339
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "werfe Filament aus"
 
@@ -483,17 +508,17 @@ msgid "End file list"
 msgstr "Ende Dateiliste"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:6807
+#: ultralcd.cpp:7090
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endanschlag"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6813
+#: ultralcd.cpp:7096
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Ende nicht getroffen"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:6795
+#: ultralcd.cpp:7078
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endschalter"
 
@@ -513,9 +538,9 @@ msgid "enqueing \""
 msgstr "In Warteschlange \""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5869
+#: ultralcd.cpp:6132
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
-msgstr "Fehler - statischer\nSpeicher wurde\nueberschrieben"
+msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben"
 
 # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
 #: messages.c:78
@@ -523,137 +548,152 @@ msgid "error writing to file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei"
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:33
+#: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "FEHLER:"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4007
+#: ultralcd.cpp:4259
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "FEHLER: Filament-\nsensor reagiert\nnicht, bitte \nVerbindung pruefen."
+msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:985
+#: Marlin_main.cpp:1006
 msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
 msgstr "Der externe SPI Flash W25X20CL antwortet nicht."
 
 # MSG_MOVE_E
-#: messages.c:34
+#: messages.c:29
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5633
 msgid "Extruder 1"
 msgstr "Extruder 1"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5382
+#: ultralcd.cpp:5634
 msgid "Extruder 2"
 msgstr "Extruder 2"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5383
+#: ultralcd.cpp:5635
 msgid "Extruder 3"
 msgstr "Extruder 3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Extruder 4"
 msgstr "Extruder 4"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7081
+#: ultralcd.cpp:7468
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Extruder Luefter:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2179
+#: ultralcd.cpp:2266
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Extruder Info"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4674
+#: ultralcd.cpp:4927
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "F.Autoladen[an]"
+msgstr "F.Autoladen  [an]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
-#: messages.c:48
+#: messages.c:43
 msgid "F. autoload [N/A]"
-msgstr "F. Autoload [nv]"
+msgstr "F. Autoload  [nv]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4676
+#: ultralcd.cpp:4929
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "F. Autoload [aus]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:6112
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Fehlerstatistik"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6115
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "MMU-Fehler"
+
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:36
+#: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Luefter-Tempo"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:83
+#: messages.c:74
 msgid "Fan test"
 msgstr "Lueftertest"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:5100
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Luefter Chk.[an]"
+msgstr "Luefter Chk. [an]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4849
+#: ultralcd.cpp:5102
 msgid "Fans check  [off]"
-msgstr "Luefter Chk. [aus]"
+msgstr "Luefter Chk.[aus]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
-#: messages.c:50
+#: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Fil. Sensor  [an]"
 
 # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3105
+#: Marlin_main.cpp:3146
 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
 msgstr "Fil. Sensorsignal ist schlecht, ausschalten?"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4907
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
-msgstr "Fil. Sensor [nv]"
+msgstr "Fil. Sensor  [nv]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
-#: messages.c:49
+#: messages.c:44
 msgid "Fil. sensor [off]"
 msgstr "Fil. Sensor [aus]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Filam. runouts"
+msgstr "Filam. Maengel"
+
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:35
+#: messages.c:30
 msgid "Filament"
 msgstr "Filament"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
-msgstr "Filament extrudiert\n+ richtige Farbe?"
+msgstr "Filament extrudiert + richtige Farbe?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2341
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nicht geladen"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:6861
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Filamentsensor"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7477
 msgid "Filament sensor:"
 msgstr "Filamentsensor:"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2512
+#: ultralcd.cpp:2725
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filament benutzt"
 
@@ -663,9 +703,9 @@ msgid "Filament used:  "
 msgstr "Filamentverbrauch:  "
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7207
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
-msgstr "Datei unvollstaendig\nTrotzdem fortfahren?"
+msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?"
 
 # MSG_SD_FILE_OPENED
 #: cardreader.cpp:395
@@ -678,92 +718,92 @@ msgid "File selected"
 msgstr "Datei ausgewaehlt"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
-#: messages.c:45
+#: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Bewegung beenden"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4924
+#: ultralcd.cpp:5177
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Erste-Schicht Kal."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4487
+#: ultralcd.cpp:4740
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen."
 
 # 
-#: mmu.cpp:423
+#: mmu.cpp:640
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:5942
+#: ultralcd.cpp:6205
 msgid "Flow"
 msgstr "Durchfluss"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr "forum.prusa3d.com"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:71
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vorderer Luefter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2890
+#: ultralcd.cpp:3101
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Vorne [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:6853
+#: ultralcd.cpp:7136
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Vorderer/linke Luefter"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:6783
+#: ultralcd.cpp:7066
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Heizung/Thermistor"
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:51
+#: messages.c:46
 msgid "Heating"
 msgstr "Aufwaermen"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7395
+#: Marlin_main.cpp:7475
 msgid "Heating disabled by safety timer."
-msgstr "Heizung durch\nSicherheitstimer\ndeaktiviert."
+msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:52
+#: messages.c:47
 msgid "Heating done."
 msgstr "Aufwaermen OK."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4466
+#: ultralcd.cpp:4719
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
-msgstr "Hallo, ich bin Ihr\nOriginal Prusa i3\nDrucker. Moechten\nSie, dass ich Sie\ndurch den Einrich-\ntungsablauf fuehre?"
+msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2142
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr "howto.prusa3d.com"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4496
+#: ultralcd.cpp:4749
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr "Ich werde jetzt die\nXYZ-Kalibrierung\ndurchfuehren. Es\nwird ca. 12 Minuten\ndauern."
+msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4504
+#: ultralcd.cpp:4757
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4569
+#: ultralcd.cpp:4822
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an."
 
@@ -773,7 +813,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
 msgstr "Verbessere Bett Kalibrierpunkt"
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:102
+#: messages.c:93
 msgid "Info screen"
 msgstr "Infoanzeige"
 
@@ -783,54 +823,54 @@ msgid "Init. SD card"
 msgstr "Init. SD Karte"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2238
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Filament einlegen"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:38
+#: messages.c:33
 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
 msgstr "Filament in Extruder 1 einlegen. Klicken wenn fertig."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:39
+#: messages.c:34
 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
 msgstr "Filament in Extruder 2 einlegen. Klicken wenn fertig."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:40
+#: messages.c:35
 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
 msgstr "Filament in Extruder 3 einlegen. Klicken wenn fertig."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:41
+#: messages.c:36
 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
 msgstr "Filament in Extruder 4 einlegen. Klicken wenn fertig."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4782
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Wurde Filament 1 geladen?"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4532
+#: ultralcd.cpp:4785
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Ist das Filament geladen?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4563
+#: ultralcd.cpp:4816
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4309
+#: ultralcd.cpp:4561
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Ist PLA Filament geladen?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:95
+#: messages.c:86
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "Liegt das Stahlblech\nauf dem Heizbett?"
+msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
 #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
@@ -843,17 +883,27 @@ msgid "KILLED. "
 msgstr "ABGEBROCHEN. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:1960
+msgid "Last print"
+msgstr "Letzter Druck"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1976
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Letzte Druckfehler"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2861
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:81
+#: messages.c:72
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Linker Luefter?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:3099
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Links [um]"
 
@@ -863,7 +913,7 @@ msgid "Left:"
 msgstr "Links:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4854
+#: ultralcd.cpp:5107
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Lineare Korrektur"
 
@@ -873,57 +923,57 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Z einstellen"
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5323
+#: ultralcd.cpp:5575
 msgid "Load all"
 msgstr "Alle laden"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Filament laden"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5324
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Load filament 1"
 msgstr "Filament 1 laden"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5325
+#: ultralcd.cpp:5577
 msgid "Load filament 2"
 msgstr "Filament 2 laden"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5326
+#: ultralcd.cpp:5578
 msgid "Load filament 3"
 msgstr "Filament 3 laden"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5327
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Load filament 4"
 msgstr "Filament 4 laden"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5582
 msgid "Load filament 5"
 msgstr "Filament 5 laden"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:6079
 msgid "Load to nozzle"
-msgstr "In Druckdüse laden"
+msgstr "In Druckduese laden"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2265
+#: ultralcd.cpp:2499
 msgid "Loading color"
 msgstr "Lade Farbe"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:52
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Filament laedt"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6837
+#: ultralcd.cpp:7120
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Lose Riemenscheibe"
 
@@ -943,7 +993,7 @@ msgid "M109 Invalid extruder "
 msgstr "M109 Falscher Extruder "
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:58
+#: messages.c:53
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
 
@@ -963,7 +1013,7 @@ msgid "M221 Invalid extruder "
 msgstr "M221 Falscher Extruder "
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:59
+#: messages.c:54
 msgid "Main"
 msgstr "Hauptmenue"
 
@@ -973,7 +1023,7 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
 msgstr "Filament 100mm vom Extrudergehaeuse markieren. Klicken wenn Fertig."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2683
+#: ultralcd.cpp:2896
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Schraeglauf"
 
@@ -983,17 +1033,32 @@ msgid "Measured skew:"
 msgstr "Schraeglauf:"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:60
+#: messages.c:55
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:4939
+#: ultralcd.cpp:5192
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh Bett Ausgleich"
 
 # 
-#: mmu.cpp:418
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU fails"
+msgstr "MMU Fehler"
+
+# 
+#: mmu.cpp:1399
+msgid "MMU load failed     "
+msgstr "MMU Ladefehler"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "MMU Ladefehler"
+
+# 
+#: mmu.cpp:635
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
 
@@ -1003,77 +1068,92 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
 msgstr "MMU hat eine Störung. Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie den Knopf an der MMU."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:461
+#: mmu.cpp:676
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Position    wiederherstellen... "
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:450
+#: mmu.cpp:669
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:472
+#: mmu.cpp:687
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK.  Weiterdrucken..."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "MMU Netzfehler"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 verbunden"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:93
+#: messages.c:84
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Modus [Normal]"
+msgstr "Modus    [Normal]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:92
+#: messages.c:83
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Modus [leise]"
+msgstr "Modus     [leise]"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:94
+#: messages.c:85
 msgid "Mode    [Stealth]"
 msgstr "Modus   [Stealth]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
-msgstr "Modus [Auto Power]"
+msgstr "Modus[Auto Power]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:91
+#: messages.c:82
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Modus[Hohe Leistung]"
+msgstr "Modus[Hohe Leist]"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:88
+#: messages.c:79
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:5091
 msgid "Move axis"
 msgstr "Achse bewegen"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:3912
+#: ultralcd.cpp:4164
 msgid "Move X"
 msgstr "Bewege X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:3913
+#: ultralcd.cpp:4165
 msgid "Move Y"
 msgstr "Bewege Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:3914
+#: ultralcd.cpp:4166
 msgid "Move Z"
 msgstr "Bewege Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2867
+msgid "N/A"
+msgstr "N.V."
+
 # 
 #: util.cpp:293
 msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Neue Firmware-\nVersion verfuegbar:"
+msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:63
+#: messages.c:58
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -1088,12 +1168,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
 msgstr "Keine Pruefsumme mit Zeilennummer, Letzte Zeile: "
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4855
+#: Marlin_main.cpp:4908
 msgid "No move."
 msgstr "Keine Bewegung."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:6059
 msgid "No SD card"
 msgstr "Keine SD Karte"
 
@@ -1103,35 +1183,40 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
 msgstr "Keine Thermistoren - keine Temperatur"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:6785
+#: ultralcd.cpp:7068
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nicht angeschlossen"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:84
+#: messages.c:75
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Dreht sich nicht"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4568
+#: ultralcd.cpp:4821
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4512
+#: ultralcd.cpp:4765
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:64
+#: messages.c:59
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Duese"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1919
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Duesen Luefter"
+
 # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1537
 msgid "Nozzle FAN:"
@@ -1153,9 +1238,9 @@ msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1489
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Alte Einstellungen\ngefunden. Standard\nPID, E-Steps u.s.w.\nwerden gesetzt."
+msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
 
 # MSG_ENDSTOP_OPEN
 #: messages.c:29
@@ -1173,7 +1258,7 @@ msgid "openRoot failed"
 msgstr "Zugriff auf Hauptverzeichnis misslungen"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5776
+#: ultralcd.cpp:6029
 msgid "Pause print"
 msgstr "Druck pausieren"
 
@@ -1183,42 +1268,42 @@ msgid "Pick print"
 msgstr "Druck auswaehlen"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1703
+#: ultralcd.cpp:1741
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "PID Kal.           "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1709
+#: ultralcd.cpp:1747
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "PID Kalib. fertig"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "PID calibration"
 msgstr "PID Kalibrierung"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:770
+#: ultralcd.cpp:808
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "PINDA erwaermen"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:66
+#: messages.c:60
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:6777
+#: ultralcd.cpp:7060
 msgid "Please check :"
 msgstr "Bitte pruefe:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:103
+#: messages.c:94
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4577
+#: ultralcd.cpp:4830
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf."
 
@@ -1228,12 +1313,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4411
+#: ultralcd.cpp:4664
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4407
+#: ultralcd.cpp:4660
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf,  um es zu laden."
 
@@ -1243,52 +1328,52 @@ msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer.
 msgstr "Bitte PLA-Filament\nladen und Assistent\nfortsetzen, indem\nSie den Drucker neu\nstarten."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4314
+#: ultralcd.cpp:4566
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:2989
+#: Marlin_main.cpp:3025
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
-msgstr "Bitte Spannrolle\noeffnen und Fila-\nment von Hand\nentfernen"
+msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen"
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:67
+#: messages.c:61
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr "Bitte legen Sie das\nStahlblech auf das\nHeizbett."
+msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:64
 msgid "Please press the knob to unload filament"
-msgstr "Bitte druecken Sie\nden Knopf um das \nFilament zu\nentladen."
+msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:66
 msgid "Please pull out filament immediately"
-msgstr "Bitte ziehen Sie\ndas Filament sofort\nheraus"
+msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1114
+#: mmu.cpp:1347
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
-msgstr "Bitte Filament      entfernen und dann  den Knopf drücken"
+msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4502
+#: ultralcd.cpp:4755
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:70
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr "Bitte entfernen Sie\ndas Stahlblech vom\nHeizbett."
+msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4011
+#: Marlin_main.cpp:4052
 msgid "Please run XYZ calibration first."
-msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
+msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1061
+#: mmu.cpp:1293
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
 
@@ -1298,29 +1383,44 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Bitte aktualisieren."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:68
+#: messages.c:62
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Power failures"
+msgstr "Netzfehler"
+
 # MSG_POWERUP
 #: messages.c:69
 msgid "PowerUp"
 msgstr "Einschalten"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:5765
+#: ultralcd.cpp:6018
 msgid "Preheat"
 msgstr "Vorheizen"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:70
+#: messages.c:63
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Duese vorheizen!"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:105
+#: messages.c:96
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
-msgstr "Vorheizen der Duese.\nBitte warten."
+msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2350
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Heizen zum Laden"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2351
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Heizen zum Entladen"
 
 # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
 #: ultralcd.cpp:1911
@@ -1328,27 +1428,37 @@ msgid "Prepare new filament"
 msgstr "Filam. bereithalten"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9052
+#: Marlin_main.cpp:9150
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
-msgstr "Bitte druecken Sie\nden Knopf um die \nDuese vorzuheizen\nund fortzufahren."
+msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren."
 
 # 
-#: mmu.cpp:422
+#: ultralcd.cpp:2313
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Knopf druecken"
+
+# 
+#: mmu.cpp:639
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen"
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:65
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Druck abgebrochen"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1921
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Druckluefter"
+
 # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1549
 msgid "Print FAN: "
 msgstr "Druckvent.: "
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7084
+#: ultralcd.cpp:7471
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Druckvent.:"
 
@@ -1358,12 +1468,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Drucken von SD"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:984
+#: ultralcd.cpp:1022
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druck pausiert"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2514
+#: ultralcd.cpp:2727
 msgid "Print time"
 msgstr "Druckzeit"
 
@@ -1383,9 +1493,9 @@ msgid "Printer halted. kill() called!"
 msgstr "Printer gestoppt. kill() aufgerufen!"
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Drucker wurde noch \nnicht kalibriert.\nBitte folgen Sie dem\nHandbuch, Kapitel\nErste Schritte,\nAbschnitt Kalibrie-\nrungsablauf."
+msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
 
 # MSG_ERR_STOPPED
 #: messages.c:32
@@ -1407,18 +1517,23 @@ msgstr "Prusa i3 MK2.5 bereit."
 msgid "Prusa i3 MK3 ready."
 msgstr "Prusa i3 MK3 bereit."
 
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.com"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2891
+#: ultralcd.cpp:3102
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Hinten [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:8477
+#: Marlin_main.cpp:8575
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Druck wiederherst    "
 
@@ -1428,9 +1543,9 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Erneuern"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
-#: mmu.cpp:517
+#: mmu.cpp:744
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
-msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
+msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
 
 # MSG_M119_REPORT
 #: Marlin_main.cpp:5297
@@ -1448,32 +1563,32 @@ msgid "Resend: "
 msgstr "Wiederholen: "
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:2892
+#: ultralcd.cpp:3103
 msgid "Reset"
 msgstr "Ruecksetzen"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:4952
+#: ultralcd.cpp:5203
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "XYZ Kalibr. zuruecksetzen."
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:6033
 msgid "Resume print"
 msgstr "Druck fortsetzen"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
-#: messages.c:76
+#: messages.c:69
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Druck fortgesetzt"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2649
+#: ultralcd.cpp:2862
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2889
+#: ultralcd.cpp:3100
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Rechts [um]"
 
@@ -1488,22 +1603,22 @@ msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
 msgstr "Knopf drehen bis die Markierung das Extrudergehaeuse erreicht. Klicken wenn fertig."
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4866
+#: ultralcd.cpp:5119
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "RPi Port     [an]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4864
+#: ultralcd.cpp:5117
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "RPi Port    [aus]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4583
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
-msgstr "Der Assistent wird\ndie aktuellen\nKalibrierungsdaten\nloeschen und von\nvorne beginnen.\nWeiterfahren?"
+msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:5033
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "SD Karte [normal]"
 
@@ -1518,9 +1633,9 @@ msgid "SD card [FlshAir]"
 msgstr "SD Karte [FlashAir]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4778
+#: ultralcd.cpp:5031
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "SD Karte [flshAir]"
+msgstr "SD Karte[flshAir]"
 
 # MSG_SD_INIT_FAIL
 #: cardreader.cpp:186
@@ -1533,67 +1648,77 @@ msgid "SD printing byte "
 msgstr "SD drucke Byte "
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:43
+#: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:4873
+#: ultralcd.cpp:5126
 msgid "Select language"
 msgstr "Waehle Sprache"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4803
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "PLA Filament auswaehlen:"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6349
+#: ultralcd.cpp:6631
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selbsttest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6182
+#: ultralcd.cpp:6449
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Selbsttest start "
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: ultralcd.cpp:5179
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selbsttest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:6775
+#: ultralcd.cpp:7058
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Selbsttest Fehler!"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:82
+#: messages.c:73
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selbsttest misslung  "
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1521
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr "Selbsttest im Gang,\num die genaue Rueck-\nkehr zum Nullpunkt\nohne Sensor zu\nkalibrieren"
+msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3819
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Sensorstatus"
+
+# 
+#:
+msgid "Sensors info"
+msgstr "Sensoren Info"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2900
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Temp. einstellen:"
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:90
+#: messages.c:81
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2686
+#: ultralcd.cpp:2899
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Schwerer Schraeglauf"
 
@@ -1603,12 +1728,12 @@ msgid "Severe skew:"
 msgstr "Schwerer Verzug:"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4949
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Endschalter Status"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4947
+#:
 msgid "Show pinda state"
 msgstr "Pinda-Status anzeigen"
 
@@ -1618,7 +1743,7 @@ msgid "Sleep..."
 msgstr "Schlafzustand..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2685
+#: ultralcd.cpp:2898
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Leichter Schraeglauf"
 
@@ -1630,10 +1755,10 @@ msgstr "Etwas verzogen:"
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 #: cardreader.cpp:738
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
-msgstr "Einige Dateien wur-\nden nicht sortiert.\nMax. Dateien pro\nVerzeichnis = 100."
+msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:335
+#: Marlin_main.cpp:4560
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
 
@@ -1643,7 +1768,7 @@ msgid "Sort:      [None]"
 msgstr "Sort.:    [Keine]"
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4790
+#: ultralcd.cpp:5043
 msgid "Sort:      [none]"
 msgstr "Sort.:    [Keine]"
 
@@ -1653,9 +1778,9 @@ msgid "Sort:      [Time]"
 msgstr "Sort.: [Zeit]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4788
+#: ultralcd.cpp:5041
 msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Sort.: [Zeit]"
+msgstr "Sort.:     [Zeit]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4249
@@ -1663,7 +1788,7 @@ msgid "Sort:  [Alphabet]"
 msgstr "Sort.: [Alphab.]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4789
+#: ultralcd.cpp:5042
 msgid "Sort:  [alphabet]"
 msgstr "Sort.: [Alphabet]"
 
@@ -1703,22 +1828,37 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Sound     [leise]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:5936
+#: ultralcd.cpp:6199
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:85
+#: messages.c:76
 msgid "Spinning"
 msgstr "Dreht sich"
 
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4959
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr "SpoolJoin    [an]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4955
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr "SpoolJoin   [N/V]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4963
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr "SpoolJoin   [aus]"
+
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4024
+#: Marlin_main.cpp:4065
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
-msgstr "Stabile Umgebungs-\ntemperatur 21-26C\nund feste Stand-\nflaeche erforderlich"
+msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich"
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:5847
+#: ultralcd.cpp:6108
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiken "
 
@@ -1728,52 +1868,52 @@ msgid "Steprate too high: "
 msgstr "Schrittrate zu hoch: "
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:96
+#: messages.c:87
 msgid "Stop print"
 msgstr "Druck abbrechen"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:97
+#: messages.c:88
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "GESTOPPT. "
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:5854
+#: ultralcd.cpp:6117
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:6855
+#: ultralcd.cpp:7138
 msgid "Swapped"
 msgstr "Ausgetauscht"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:98
+#: messages.c:89
 msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Temp Kalib. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4860
+#: ultralcd.cpp:5113
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Temp. Kal. [AN]"
+msgstr "Temp. Kal.   [AN]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4858
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Temp. Kal. [AUS]"
+msgstr "Temp. Kal.  [AUS]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:5209
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Temp. kalibrieren"
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:4836
+#: ultralcd.cpp:5089
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3525
+#: ultralcd.cpp:3744
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen"
 
@@ -1783,22 +1923,42 @@ msgid "Temperature calibration has not been run yet"
 msgstr "Temperatur wurde\nnoch nicht\nkalibriert"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:99
+#: messages.c:90
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-msgstr "Temp.kalibrierung\nist fertig + aktiv.\nTemp.kalibrierung\nkann ausgeschaltet\nwerden im Menu\nEinstellungen ->\nTemp.kal."
+msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal."
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2185
+#: ultralcd.cpp:2273
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturen"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
-#: messages.c:47
+#: messages.c:42
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszuführen. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
+msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2316
+msgid "to load filament"
+msgstr "zum Filament laden"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "to unload filament"
+msgstr "zum Filament entladen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2539
+#: ultralcd.cpp:1961
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "Total failures"
+msgstr "Gesamte Fehler"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2752
 msgid "Total filament"
 msgstr "Gesamtes Filament"
 
@@ -1808,7 +1968,7 @@ msgid "Total filament :"
 msgstr "Gesamtes Filament:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2541
+#: ultralcd.cpp:2754
 msgid "Total print time"
 msgstr "Gesamte Druckzeit"
 
@@ -1823,22 +1983,27 @@ msgid "TRIGGERED"
 msgstr "AUSGELOEST"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:5762
+#: ultralcd.cpp:6015
 msgid "Tune"
 msgstr "Feineinstellung"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:2249
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5365
+#: ultralcd.cpp:5617
 msgid "Unload all"
 msgstr "Alles entladen"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:100
+#: messages.c:91
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Filament entladen"
 
@@ -1863,22 +2028,22 @@ msgid "Unload filament 4"
 msgstr "Filam. 4 entladen"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:101
+#: messages.c:92
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Filament auswerfen"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4386
+#: ultralcd.cpp:4639
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist."
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5083
+#: ultralcd.cpp:5334
 msgid "Used during print"
 msgstr "Beim Druck benutzt"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2188
+#: ultralcd.cpp:2276
 msgid "Voltages"
 msgstr "Spannungen"
 
@@ -1888,34 +2053,34 @@ msgid "volume.init failed"
 msgstr "Dateisystem Init fehlerhaft"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:4823
+#: Marlin_main.cpp:4876
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Warte auf Benutzer.."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3255
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
-msgstr "Warten bis Heizung\nund Bett abgekuehlt\nsind"
+msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3008
+#: ultralcd.cpp:3219
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
-msgstr "Warten, bis PINDA-\nSonde abgekuehlt ist"
+msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1481
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
-msgstr "Warnung: Druckertyp\nund Platinentyp\nwurden beide\ngeaendert."
+msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1473
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
-msgstr "Warnung: Platinentyp\nwurde geaendert."
+msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1477
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
-msgstr "Warnung: Druckertyp\nwurde geaendert."
+msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert."
 
 # MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
 #: Marlin_main.cpp:946
@@ -1923,17 +2088,17 @@ msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
 msgstr "WARNUNG: Dies ist\neine inoffizielle,\nnicht unterstuetzte\nVersion. Benutzung\nauf eigene Gefahr!"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:2978
+#: Marlin_main.cpp:3014
 msgid "Was filament unload successful?"
-msgstr "Konnten Sie das\nFilament entnehmen?"
+msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:89
+#: messages.c:80
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Verdrahtungsfehler"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4923
+#: ultralcd.cpp:5176
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistent"
 
@@ -1944,57 +2109,56 @@ msgstr "Arbeitsverzeichnis oeffnen misslungen"
 
 # MSG_SD_WRITE_TO_FILE
 #: cardreader.cpp:424
-#, fuzzy
 msgid "Writing to file: "
 msgstr "Schreibe in Datei: "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4632
+#: ultralcd.cpp:4885
 msgid "X-correct"
 msgstr "X-Korrektur"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2178
+#: ultralcd.cpp:2265
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Kal. Details"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3496
+#: ultralcd.cpp:3715
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3493
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3474
+#: ultralcd.cpp:3693
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3480
+#: ultralcd.cpp:3699
 msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Linker vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3477
+#: ultralcd.cpp:3696
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3456
+#: ultralcd.cpp:3675
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3462
+#: ultralcd.cpp:3681
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3468
+#: ultralcd.cpp:3687
 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Linker vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
 
@@ -2004,17 +2168,17 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3465
+#: ultralcd.cpp:3684
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3490
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
-msgstr "XYZ-Kalibrierung ok.\nX/Y-Achsen sind \nsenkrecht zueinander\nGlueckwunsch!"
+msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2859
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Y Entfernung vom Min"
 
@@ -2024,12 +2188,12 @@ msgid "Y distance from min:"
 msgstr "Y Entfernung vom Min:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4633
+#: ultralcd.cpp:4886
 msgid "Y-correct"
 msgstr "Y-Korrektur"
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:107
+#: messages.c:98
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -2044,11 +2208,11 @@ msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using t
 msgstr "Sie benutzen eine\nBeta Firmware\nVersion. Dies ist\neine Entwicklungs-\nversion. Die Ver-\nwendung ist nicht\nempfohlen und kann\nzu Schaeden fuehren."
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:106
+#: messages.c:97
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Sie koennen den\nAssistenten immer\nim Menu neu starten:\nKalibrierung ->\nAssistent"
+msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2701
+#: ultralcd.cpp:2914
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] Punktversatz"

+ 492 - 328
lang/po/new/es.po

@@ -8,12 +8,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3967
+#: ultralcd.cpp:4219
 msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
 msgstr "\e[2JDec. choque\e[1;0Hpuede ser activada solo en\e[2;0HModo normal"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3979
+#: ultralcd.cpp:4231
 msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
 msgstr "\e[2JATENCION:\e[1;0HDec. choque\e[2;0Hdesactivada en\e[3;0HModo silencio"
 
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid " Last Updated: "
 msgstr "Ultima actualizacion: "
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:44
+#: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgstr " de 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:61
+#: messages.c:56
 msgid " of 9"
 msgstr " de 9"
 
@@ -67,8 +67,13 @@ msgstr " \002 Max"
 msgid " \002 Min"
 msgstr " \002 Min"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2353
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Cancelar"
+
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:2830
+#: ultralcd.cpp:3043
 msgid "Adjusting Z"
 msgstr "Ajustar Z"
 
@@ -78,22 +83,27 @@ msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:7072
+#: ultralcd.cpp:7459
 msgid "All correct      "
 msgstr "Todo bien"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:104
+#: messages.c:95
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2109
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiente"
+
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2463
 msgid "and press the knob"
 msgstr "Haz clic"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3119
+#: ultralcd.cpp:3330
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
 
@@ -123,27 +133,27 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Llevar al origen"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:5834
+#: ultralcd.cpp:6091
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Carga automatica de filamento"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3994
+#: ultralcd.cpp:4246
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento está activado..."
+msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2438
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:6847
+#: ultralcd.cpp:7130
 msgid "Axis"
 msgstr "Eje"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:6845
+#: ultralcd.cpp:7128
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longitud del eje"
 
@@ -163,7 +173,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Base calefactable "
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:6789
+#: ultralcd.cpp:7072
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Base / Calentador"
 
@@ -178,7 +188,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Calentando Base"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:4944
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Corr. de la cama"
 
@@ -188,12 +198,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4467
+#: Marlin_main.cpp:4508
 msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
 msgstr "Nivelacion fallada. Sensor desconectado o cables danados. Esperando reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4471
+#: Marlin_main.cpp:4512
 msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
 msgstr "Nivelacion fallada. Sensor funciona demasiado pronto. Esperando reset."
 
@@ -203,17 +213,17 @@ msgid "Begin file list"
 msgstr "Comienzo lista arch. "
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2048
+#: ultralcd.cpp:2135
 msgid "Belt status"
 msgstr "Estado de la correa"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:74
+#: messages.c:67
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
-msgstr "Se fue la luz. ¿Reanudar la impresion?"
+msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4175
+#: ultralcd.cpp:4427
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrar"
 
@@ -223,17 +233,22 @@ msgid "Calibrate E"
 msgstr "Calibrar E"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:4933
+#: ultralcd.cpp:5186
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrar XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:53
+#: messages.c:48
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrar Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7461
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Calibrando posicion inicial"
+
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
@@ -243,22 +258,22 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic."
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:62
+#: messages.c:57
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibracion"
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:740
+#: ultralcd.cpp:778
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibracion OK"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -273,22 +288,22 @@ msgid "Cannot open subdir"
 msgstr "No se puede abrir subdir"
 
 # MSG_SD_INSERTED
-#: ultralcd.cpp:7423
+#:
 msgid "Card inserted"
 msgstr "Tarjeta insertada"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7429
+#: ultralcd.cpp:7819
 msgid "Card removed"
 msgstr "Tarjeta retirada"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5830
+#: ultralcd.cpp:6087
 msgid "Change extruder"
 msgstr "Cambiar extrusor."
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:42
+#: messages.c:37
 msgid "Change filament"
 msgstr "Cambiar filamento"
 
@@ -298,12 +313,12 @@ msgid "Change SD card"
 msgstr "Cambiar tarjeta SD"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2252
+#: ultralcd.cpp:2474
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio correcto"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2333
+#: ultralcd.cpp:2551
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambio correcto?"
 
@@ -313,37 +328,37 @@ msgid "Changing filament!"
 msgstr "Cambiando filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:77
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Control base cal."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7063
+#: ultralcd.cpp:7450
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Control endstops"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7064
+#: ultralcd.cpp:7456
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Control fusor"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:78
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Comprobando los sensores"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7065
+#: ultralcd.cpp:7451
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Control sensor X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Control sensor Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7067
+#: ultralcd.cpp:7453
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Control sensor Z"
 
@@ -353,17 +368,17 @@ msgid "checksum mismatch, Last Line: "
 msgstr "inconcluencia checksum, Ult. Linea: "
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:54
+#: messages.c:49
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Elegir extrusor:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:55
+#: messages.c:50
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Elije filamento:"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2345
+#: ultralcd.cpp:2563
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Color no homogeneo"
 
@@ -377,10 +392,20 @@ msgstr "Enfriar"
 msgid "Copy selected language from XFLASH?"
 msgstr "Copiar idioma seleccionado desde XFLASH?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4360
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Crash"
+msgstr "Choque"
+
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Det. choque [activo]"
+msgstr "Det. choque [act]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
@@ -390,7 +415,7 @@ msgstr "Dec. choque [N/D]"
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Det. choque [inactivo]"
+msgstr "Det. choque [ina]"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
@@ -398,22 +423,22 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Choque detectado."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:604
+#: Marlin_main.cpp:608
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5335
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2148
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:4840
+#: ultralcd.cpp:5093
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Apagar motores"
 
@@ -423,7 +448,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4575
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
 
@@ -433,47 +458,47 @@ msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
 msgstr "E calibrado. Limpia nozzle. Haz clic una vez terminado."
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4636
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "E-correct"
 msgstr "E-correcion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Expulsar filamento"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5351
+#: ultralcd.cpp:5603
 msgid "Eject filament 1"
 msgstr "Expulsar filamento 1"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5352
+#: ultralcd.cpp:5604
 msgid "Eject filament 2"
 msgstr "Expulsar filamento 2"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5353
+#: ultralcd.cpp:5605
 msgid "Eject filament 3"
 msgstr "Expulsar filamento 3"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5354
+#: ultralcd.cpp:5606
 msgid "Eject filament 4"
 msgstr "Expulsar filamento 4"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5355
+#: ultralcd.cpp:5607
 msgid "Eject filament 5"
 msgstr "Expulsar filamento 5"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1106
+#: mmu.cpp:1339
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Expulsando filamento"
 
@@ -483,17 +508,17 @@ msgid "End file list"
 msgstr "Fin lista arch. "
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:6807
+#: ultralcd.cpp:7090
 msgid "Endstop"
 msgstr "Endstop"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6813
+#: ultralcd.cpp:7096
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Endstop no alcanzado"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:6795
+#: ultralcd.cpp:7078
 msgid "Endstops"
 msgstr "Endstops"
 
@@ -513,9 +538,9 @@ msgid "enqueing \""
 msgstr "en cola \""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5869
+#: ultralcd.cpp:6132
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
-msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estática"
+msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica"
 
 # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
 #: messages.c:78
@@ -523,137 +548,152 @@ msgid "error writing to file"
 msgstr "error al escribir arch."
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:33
+#: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERROR:"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4007
+#: ultralcd.cpp:4259
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexión."
+msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:985
+#: Marlin_main.cpp:1006
 msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
 msgstr "No responde el flasheo externo SPI W25X20CL"
 
 # MSG_MOVE_E
-#: messages.c:34
+#: messages.c:29
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extruir"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5633
 msgid "Extruder 1"
 msgstr "Extrusor 1"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5382
+#: ultralcd.cpp:5634
 msgid "Extruder 2"
 msgstr "Extrusor 2"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5383
+#: ultralcd.cpp:5635
 msgid "Extruder 3"
 msgstr "Extrusor 3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Extruder 4"
 msgstr "Extrusor 4"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7081
+#: ultralcd.cpp:7468
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilador del extrusor:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2179
+#: ultralcd.cpp:2266
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Informacion del extrusor"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4674
+#: ultralcd.cpp:4927
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "Autocarga Fil. [activo]"
+msgstr "Autocarg.Fil[act]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
-#: messages.c:48
+#: messages.c:43
 msgid "F. autoload [N/A]"
-msgstr "Autocarga Fil. [N/D]"
+msgstr "Autocarg.Fil[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4676
+#: ultralcd.cpp:4929
 msgid "F. autoload [off]"
-msgstr "Autocarga f. [inactiva]"
+msgstr "Autocarg.Fil[ina]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6112
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Estadistica de fallos"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6115
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Estadistica de fallos MMU"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:36
+#: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Velocidad Vent."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:83
+#: messages.c:74
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventiladores"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:5100
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Comprobación de ventiladores [activo]"
+msgstr "Comprob.vent[act]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4849
+#: ultralcd.cpp:5102
 msgid "Fans check  [off]"
-msgstr "Comprobación de ventiladores [inactiva]"
+msgstr "Comprob.vent[ina]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
-#: messages.c:50
+#: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
-msgstr "Sensor Fil. [activo]"
+msgstr "Sensor Fil. [act]"
 
 # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3105
+#: Marlin_main.cpp:3146
 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "La respuesta del sensor de fil es deficiente, ¿desactivarlo?"
+msgstr "La respuesta del sensor de fil es deficiente, ?desactivarlo?"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4907
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Sensor Fil. [N/D]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
-#: messages.c:49
+#: messages.c:44
 msgid "Fil. sensor [off]"
-msgstr "Sensor de Fil. [inactivo]"
+msgstr "Sensor Fil. [ina]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Filam. runouts"
+msgstr "Filam. acabado"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:35
+#: messages.c:30
 msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Es nitido el color nuevo?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2341
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. no introducido"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:6861
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensor de filamento"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7477
 msgid "Filament sensor:"
 msgstr "Sensor de filamento:"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2512
+#: ultralcd.cpp:2725
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento usado"
 
@@ -663,9 +703,9 @@ msgid "Filament used:  "
 msgstr "Filamento usado: "
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7207
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
-msgstr "Archivo incompleto. ¿Continuar de todos modos?"
+msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?"
 
 # MSG_SD_FILE_OPENED
 #: cardreader.cpp:395
@@ -678,92 +718,92 @@ msgid "File selected"
 msgstr "Arch. elegido"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
-#: messages.c:45
+#: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Term. movimientos"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4924
+#: ultralcd.cpp:5177
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. primera cap."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4487
+#: ultralcd.cpp:4740
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes."
 
 # 
-#: mmu.cpp:423
+#: mmu.cpp:640
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "Corrige el problema y pulsa el botón en la unidad MMU."
+msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:5942
+#: ultralcd.cpp:6205
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr "forum.prusa3d.com"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:71
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Vent. frontal?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2890
+#: ultralcd.cpp:3101
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Frontal [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:6853
+#: ultralcd.cpp:7136
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:6783
+#: ultralcd.cpp:7066
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Calentador/Termistor"
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:51
+#: messages.c:46
 msgid "Heating"
 msgstr "Calentando..."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7395
+#: Marlin_main.cpp:7475
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:52
+#: messages.c:47
 msgid "Heating done."
 msgstr "Calentamiento acabado."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4466
+#: ultralcd.cpp:4719
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2142
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr "howto.prusa3d.com"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4496
+#: ultralcd.cpp:4749
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4504
+#: ultralcd.cpp:4757
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4569
+#: ultralcd.cpp:4822
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual."
 
@@ -773,7 +813,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
 msgstr "Mejorando punto de calibracion base"
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:102
+#: messages.c:93
 msgid "Info screen"
 msgstr "Monitorizar"
 
@@ -783,54 +823,54 @@ msgid "Init. SD card"
 msgstr "Iniciar tarj. SD"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2238
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Introducir filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:38
+#: messages.c:33
 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
 msgstr "Insertar filamento en el extrusor 1. Haz clic una vez terminado."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:39
+#: messages.c:34
 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
 msgstr "Insertar filamento en el extrusor 2. Haz clic una vez terminado."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:40
+#: messages.c:35
 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
 msgstr "Insertar filamento en el extrusor 3. Haz clic una vez terminado."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:41
+#: messages.c:36
 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
 msgstr "Insertar filamento en el extrusor 4. Haz clic una vez terminado."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4782
 msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "¿Está cargado el filamento 1?"
+msgstr "?Esta cargado el filamento 1?"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4532
+#: ultralcd.cpp:4785
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento cargado?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4563
+#: ultralcd.cpp:4816
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Es el filamento PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4309
+#: ultralcd.cpp:4561
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Esta el filamento PLA cargado?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:95
+#: messages.c:86
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "¿Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
+msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
 #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
@@ -843,17 +883,27 @@ msgid "KILLED. "
 msgstr "PARADA DE EMERGENCIA"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:1960
+msgid "Last print"
+msgstr "Ultima impresion"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1976
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Ultimas impresiones fallidas"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2861
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:81
+#: messages.c:72
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent. izquierdo?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:3099
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Izquierda [um]"
 
@@ -863,9 +913,9 @@ msgid "Left:"
 msgstr "Izda:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4854
+#: ultralcd.cpp:5107
 msgid "Lin. correction"
-msgstr "Corrección de Linealidad"
+msgstr "Correccion de Linealidad"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
@@ -873,57 +923,57 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Micropaso Eje Z"
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5323
+#: ultralcd.cpp:5575
 msgid "Load all"
 msgstr "Intr. todos fil."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Introducir filam."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5324
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Load filament 1"
 msgstr "Introducir fil. 1"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5325
+#: ultralcd.cpp:5577
 msgid "Load filament 2"
 msgstr "Introducir fil. 2"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5326
+#: ultralcd.cpp:5578
 msgid "Load filament 3"
 msgstr "Introducir fil. 3"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5327
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Load filament 4"
 msgstr "Introducir fil. 4"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5582
 msgid "Load filament 5"
 msgstr "Cargar filamento 5"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:6079
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Cargar a la boquilla"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2265
+#: ultralcd.cpp:2499
 msgid "Loading color"
 msgstr "Cambiando color"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:52
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Introduciendo filam."
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6837
+#: ultralcd.cpp:7120
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Polea suelta"
 
@@ -943,7 +993,7 @@ msgid "M109 Invalid extruder "
 msgstr "M109 Extrusor invalido"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:58
+#: messages.c:53
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Cal. primera cap."
 
@@ -963,7 +1013,7 @@ msgid "M221 Invalid extruder "
 msgstr "M221 Extrusor invalido"
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:59
+#: messages.c:54
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principal"
 
@@ -973,7 +1023,7 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
 msgstr "Marque el filamento 100 mm por encima del final del extrusor. Haz clic una vez terminado."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2683
+#: ultralcd.cpp:2896
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Desviacion medida:"
 
@@ -983,17 +1033,32 @@ msgid "Measured skew:"
 msgstr "Desviación medida:"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:60
+#: messages.c:55
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:4939
+#: ultralcd.cpp:5192
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Nivelación Mesh Level"
+msgstr "Nivelacion Mesh Level"
 
 # 
-#: mmu.cpp:418
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Fallos MMU"
+
+# 
+#: mmu.cpp:1399
+msgid "MMU load failed     "
+msgstr "Carga MMU fallida"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "Carga MMU falla"
+
+# 
+#: mmu.cpp:635
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
 
@@ -1003,77 +1068,92 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
 msgstr "MMU necesita atencion del usuario. Corrija el problema y luego presione el boton en la unidad MMU."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:461
+#: mmu.cpp:676
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:450
+#: mmu.cpp:669
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:472
+#: mmu.cpp:687
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "Fallo de energia en MMU"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 conectado"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:93
+#: messages.c:84
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Modo [Normal]"
+msgstr "Modo     [Normal]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:92
+#: messages.c:83
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Modo [silencio]"
+msgstr "Modo   [silencio]"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:94
+#: messages.c:85
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Modo [Silencio]"
+msgstr "Modo   [Silencio]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
-msgstr "Modo [fuerza auto]"
+msgstr "Modo[fuerza auto]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:91
+#: messages.c:82
 msgid "Mode [high power]"
 msgstr "Modo [rend.pleno]"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:88
+#: messages.c:79
 msgid "Motor"
 msgstr "Motor"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:5091
 msgid "Move axis"
 msgstr "Mover ejes"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:3912
+#: ultralcd.cpp:4164
 msgid "Move X"
 msgstr "Mover X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:3913
+#: ultralcd.cpp:4165
 msgid "Move Y"
 msgstr "Mover Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:3914
+#: ultralcd.cpp:4166
 msgid "Move Z"
 msgstr "Mover Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2867
+msgid "N/A"
+msgstr "No disponible"
+
 # 
 #: util.cpp:293
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuevo firmware disponible:"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:63
+#: messages.c:58
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -1088,12 +1168,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
 msgstr "Sin Checksum con linea numero, Ult. Linea: "
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4855
+#: Marlin_main.cpp:4908
 msgid "No move."
 msgstr "Sin movimiento"
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:6059
 msgid "No SD card"
 msgstr "No hay tarjeta SD"
 
@@ -1103,35 +1183,40 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
 msgstr "Sin termistores - sin temperatura"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:6785
+#: ultralcd.cpp:7068
 msgid "Not connected"
 msgstr "No hay conexion "
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:84
+#: messages.c:75
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Ventilador no gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4568
+#: ultralcd.cpp:4821
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4512
+#: ultralcd.cpp:4765
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Voy a precalentar la boquilla para PLA ahora."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
-msgstr "Ahora retira la prueba de la lámina de acero."
+msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:64
+#: messages.c:59
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Boquilla"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1919
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Ventilador de capa"
+
 # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1537
 msgid "Nozzle FAN:"
@@ -1153,9 +1238,9 @@ msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1489
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustará el PID, los pasos del extrusor, etc"
+msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc"
 
 # MSG_ENDSTOP_OPEN
 #: messages.c:29
@@ -1173,7 +1258,7 @@ msgid "openRoot failed"
 msgstr "fallo openRoot "
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5776
+#: ultralcd.cpp:6029
 msgid "Pause print"
 msgstr "Pausar impresion"
 
@@ -1183,42 +1268,42 @@ msgid "Pick print"
 msgstr "Esc. Modelo Adecuado"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1703
+#: ultralcd.cpp:1741
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Cal. PID "
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1709
+#: ultralcd.cpp:1747
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Cal. PID terminada"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibracion PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:770
+#: ultralcd.cpp:808
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Calentando PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:66
+#: messages.c:60
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:6777
+#: ultralcd.cpp:7060
 msgid "Please check :"
 msgstr "Controla :"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:103
+#: messages.c:94
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard"
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4577
+#: ultralcd.cpp:4830
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic"
 
@@ -1228,12 +1313,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4411
+#: ultralcd.cpp:4664
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4407
+#: ultralcd.cpp:4660
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo."
 
@@ -1243,52 +1328,52 @@ msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer.
 msgstr "Carga filamento PLA, por favor, y reinicia la impresora para continuar con el Wizard"
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4314
+#: ultralcd.cpp:4566
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:2989
+#: Marlin_main.cpp:3025
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:67
+#: messages.c:61
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:64
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:66
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1114
+#: mmu.cpp:1347
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4502
+#: ultralcd.cpp:4755
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:70
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4011
+#: Marlin_main.cpp:4052
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1061
+#: mmu.cpp:1293
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
 
@@ -1298,52 +1383,77 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Actualize por favor"
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:68
+#: messages.c:62
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por Favor Espere"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Power failures"
+msgstr "Cortes de energia"
+
 # MSG_POWERUP
 #: messages.c:69
 msgid "PowerUp"
 msgstr "Encendido"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:5765
+#: ultralcd.cpp:6018
 msgid "Preheat"
 msgstr "Precalentar"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:70
+#: messages.c:63
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Precalienta extrusor!"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:105
+#: messages.c:96
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2350
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Precalentar para cargar"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2351
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Precalentar para descargar"
+
 # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
 #: ultralcd.cpp:1911
 msgid "Prepare new filament"
 msgstr "Preparar filamento"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9052
+#: Marlin_main.cpp:9150
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
 
 # 
-#: mmu.cpp:422
+#: ultralcd.cpp:2313
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Pulsa el dial"
+
+# 
+#: mmu.cpp:639
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:65
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Impresion cancelada"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1921
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Ventilador del extrusor"
+
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7084
+#: ultralcd.cpp:7471
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Ventilador del fusor:"
 
@@ -1358,12 +1468,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Menu tarjeta SD"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:984
+#: ultralcd.cpp:1022
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impresion en pausa"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2514
+#: ultralcd.cpp:2727
 msgid "Print time"
 msgstr "Tiempo de imp.:"
 
@@ -1383,9 +1493,9 @@ msgid "Printer halted. kill() called!"
 msgstr "Impresora detenida. kill() activado!"
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "Impresora no esta \ncalibrada todavia. \nPor favor usa el manual\ncapitulo Primeros pasos\nCalibracion flujo."
+msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo."
 
 # MSG_ERR_STOPPED
 #: messages.c:32
@@ -1407,20 +1517,25 @@ msgstr "Preparado para Prusa i3 MK2.5."
 msgid "Prusa i3 MK3 ready."
 msgstr "Prusa i3 MK3 prep."
 
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.es"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2891
+#: ultralcd.cpp:3102
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Trasera [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:8477
+#: Marlin_main.cpp:8575
 msgid "Recovering print    "
-msgstr "Recuperando impresión"
+msgstr "Recuperando impresion"
 
 # MSG_REFRESH
 #:
@@ -1428,7 +1543,7 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
-#: mmu.cpp:517
+#: mmu.cpp:744
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento."
 
@@ -1448,32 +1563,32 @@ msgid "Resend: "
 msgstr "Reenviar: "
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:2892
+#: ultralcd.cpp:3103
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:4952
+#: ultralcd.cpp:5203
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset XYZ calibr."
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:6033
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reanudar impres."
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
-#: messages.c:76
+#: messages.c:69
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Resumiendo impresion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2649
+#: ultralcd.cpp:2862
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2889
+#: ultralcd.cpp:3100
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Derecha [um]"
 
@@ -1488,22 +1603,22 @@ msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
 msgstr "Rotar el dial hasta que la marca llegue al cuerpo del extrusor. Haz clic una vez terminado."
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4866
+#: ultralcd.cpp:5119
 msgid "RPi port     [on]"
-msgstr "Puerto RPi [activo]"
+msgstr "Puerto RPi  [act]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4864
+#: ultralcd.cpp:5117
 msgid "RPi port    [off]"
-msgstr "Puerto RPi [inactivo]"
+msgstr "Puerto RPi  [ina]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4583
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:5033
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Tarj. SD [normal]"
 
@@ -1518,9 +1633,9 @@ msgid "SD card [FlshAir]"
 msgstr "Tarj. SD [FlshAir]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4778
+#: ultralcd.cpp:5031
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "Tarj. SD [FlshAir]"
+msgstr "Tarj. SD[FlshAir]"
 
 # MSG_SD_INIT_FAIL
 #: cardreader.cpp:186
@@ -1533,69 +1648,79 @@ msgid "SD printing byte "
 msgstr "SD byte impresion"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:43
+#: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Buscando punto de calibracion base"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:4873
+#: ultralcd.cpp:5126
 msgid "Select language"
 msgstr "Cambiar el idioma"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4803
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Seleccionar filamento PLA:"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6349
+#: ultralcd.cpp:6631
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Self test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6182
+#: ultralcd.cpp:6449
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Iniciar Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: ultralcd.cpp:5179
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:6775
+#: ultralcd.cpp:7058
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Error Selftest !"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:82
+#: messages.c:73
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Fallo Selftest"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1521
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr "Se realizará el auto-test para calibrar con precisión la vuelta a la posición inicial sin sensores."
+msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3819
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Estado del sensor"
+
+# 
+#:
+msgid "Sensors info"
+msgstr "Informacion sensores"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2900
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Establecer temp.:"
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:90
+#: messages.c:81
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuracion"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2686
+#: ultralcd.cpp:2899
 msgid "Severe skew"
-msgstr "Inclinación severa"
+msgstr "Inclinacion severa"
 
 # MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
 #: ultralcd.cpp:2346
@@ -1603,12 +1728,12 @@ msgid "Severe skew:"
 msgstr "Inclinación severa:"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4949
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Mostrar endstops"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4947
+#:
 msgid "Show pinda state"
 msgstr "Mostrar estado pinda"
 
@@ -1618,7 +1743,7 @@ msgid "Sleep..."
 msgstr "En reposo..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2685
+#: ultralcd.cpp:2898
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Ligeramente inclinado"
 
@@ -1633,9 +1758,9 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. "
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:335
+#: Marlin_main.cpp:4560
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
-msgstr "Problema encontrado, nivelación Z forzosa ..."
+msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4250
@@ -1643,9 +1768,9 @@ msgid "Sort:      [None]"
 msgstr "Ordena: [Ninguno]"
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4790
+#: ultralcd.cpp:5043
 msgid "Sort:      [none]"
-msgstr "Ordenar: [nada]"
+msgstr "Ordenar:   [nada]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4248
@@ -1653,9 +1778,9 @@ msgid "Sort:      [Time]"
 msgstr "Orden: [Fecha]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4788
+#: ultralcd.cpp:5041
 msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Orden: [Fecha]"
+msgstr "Orden:    [Fecha]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4249
@@ -1663,9 +1788,9 @@ msgid "Sort:  [Alphabet]"
 msgstr "Orden: [Alfabético]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4789
+#: ultralcd.cpp:5042
 msgid "Sort:  [alphabet]"
-msgstr "Ordenar: [alfabeto]"
+msgstr "Ordenar:[alfabet]"
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 #:
@@ -1685,40 +1810,55 @@ msgstr "Ordenando archivos"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:5
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Sonido [alto]"
+msgstr "Sonido     [alto]"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Sonido [silenciado]"
+msgstr "Sonido[silenciad]"
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [once]"
-msgstr "Sonido [una vez]"
+msgstr "Sonido  [una vez]"
 
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Sonido [silencioso]"
+msgstr "Sonido[silencios]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:5936
+#: ultralcd.cpp:6199
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:85
+#: messages.c:76
 msgid "Spinning"
 msgstr "Ventilador girando"
 
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4959
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr "SpoolJoin    [on]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4955
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr "SpoolJoin   [N/A]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4963
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr "SpoolJoin   [off]"
+
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4024
+#: Marlin_main.cpp:4065
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:5847
+#: ultralcd.cpp:6108
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Estadisticas "
 
@@ -1728,52 +1868,52 @@ msgid "Steprate too high: "
 msgstr "Pasos muy altos: "
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:96
+#: messages.c:87
 msgid "Stop print"
 msgstr "Detener impresion"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:97
+#: messages.c:88
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "PARADA"
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:5854
+#: ultralcd.cpp:6117
 msgid "Support"
 msgstr "Soporte"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:6855
+#: ultralcd.cpp:7138
 msgid "Swapped"
 msgstr "Intercambiado"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:98
+#: messages.c:89
 msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Cal. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4860
+#: ultralcd.cpp:5113
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Cal. temp. [ON]"
+msgstr "Cal. temp.   [ON]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4858
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Cal. temp. [OFF]"
+msgstr "Cal. temp.  [OFF]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:5209
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibracion temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:4836
+#: ultralcd.cpp:5089
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3525
+#: ultralcd.cpp:3744
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura"
 
@@ -1783,22 +1923,42 @@ msgid "Temperature calibration has not been run yet"
 msgstr "La temperatura de calibracion no ha sido ajustada"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:99
+#: messages.c:90
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar."
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2185
+#: ultralcd.cpp:2273
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperaturas"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
-#: messages.c:47
+#: messages.c:42
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2539
+#: ultralcd.cpp:2316
+msgid "to load filament"
+msgstr "para cargar el filamento"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "to unload filament"
+msgstr "para descargar el filamento"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1961
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "Total failures"
+msgstr "Fallos totales"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2752
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento total:"
 
@@ -1808,7 +1968,7 @@ msgid "Total filament :"
 msgstr "Filamento total:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2541
+#: ultralcd.cpp:2754
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tiempo total :"
 
@@ -1823,22 +1983,27 @@ msgid "TRIGGERED"
 msgstr "ACTIVADO"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:5762
+#: ultralcd.cpp:6015
 msgid "Tune"
 msgstr "Ajustar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:2249
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5365
+#: ultralcd.cpp:5617
 msgid "Unload all"
 msgstr "Soltar todos fil."
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:100
+#: messages.c:91
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Soltar filamento"
 
@@ -1863,22 +2028,22 @@ msgid "Unload filament 4"
 msgstr "Soltar fil. 4"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:101
+#: messages.c:92
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Soltando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4386
+#: ultralcd.cpp:4639
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo"
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5083
+#: ultralcd.cpp:5334
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usado en impresion"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2188
+#: ultralcd.cpp:2276
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltajes"
 
@@ -1888,32 +2053,32 @@ msgid "volume.init failed"
 msgstr "fallo volume.init \n"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:4823
+#: Marlin_main.cpp:4876
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Esperando ordenes"
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3255
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3008
+#: ultralcd.cpp:3219
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
-msgstr "Esperando a que se enfríe la sonda PINDA"
+msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1481
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1473
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1477
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
 
@@ -1923,17 +2088,17 @@ msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
 msgstr "CUIDADO: Esta es una version no-oficial y sin soporte. ¡Usala bajo tu responsabilidad!"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:2978
+#: Marlin_main.cpp:3014
 msgid "Was filament unload successful?"
-msgstr "¿Se cargocon exito el filamento?"
+msgstr "?Se cargocon exito el filamento?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:89
+#: messages.c:80
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Error de conexion"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4923
+#: ultralcd.cpp:5176
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
@@ -1944,57 +2109,56 @@ msgstr "error al abrir workDir"
 
 # MSG_SD_WRITE_TO_FILE
 #: cardreader.cpp:424
-#, fuzzy
 msgid "Writing to file: "
 msgstr "Escribiendo al arch.: "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4632
+#: ultralcd.cpp:4885
 msgid "X-correct"
 msgstr "X-correcion"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2178
+#: ultralcd.cpp:2265
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Detalles de calibracion XYZ"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3496
+#: ultralcd.cpp:3715
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3493
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3474
+#: ultralcd.cpp:3693
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3480
+#: ultralcd.cpp:3699
 msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3477
+#: ultralcd.cpp:3696
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3456
+#: ultralcd.cpp:3675
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3462
+#: ultralcd.cpp:3681
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3468
+#: ultralcd.cpp:3687
 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Punto frontal izquierdo no alcanzable."
 
@@ -2004,17 +2168,17 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3465
+#: ultralcd.cpp:3684
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3490
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2859
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distancia en Y desde el min"
 
@@ -2024,12 +2188,12 @@ msgid "Y distance from min:"
 msgstr "Distancia en Y desde el min:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4633
+#: ultralcd.cpp:4886
 msgid "Y-correct"
 msgstr "Y-correcion"
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:107
+#: messages.c:98
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -2044,11 +2208,11 @@ msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using t
 msgstr "Estás usando una versión beta de firmware. Es una versión en desarrollo. No recomendamos que la uses y podría causar daños a la impresora."
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:106
+#: messages.c:97
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2701
+#: ultralcd.cpp:2914
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"

+ 514 - 350
lang/po/new/fr.po

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3967
+#: ultralcd.cpp:4219
 msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
-msgstr "\e[2JLa detection de \ncrash\e[1;0Hpeut etre\nactive\e[2;0Hqu'en mode\nNormal"
+msgstr "\e[2JLa detection de crash peut etre\e[1;0Hactive seulement\e[2;0Hen mode Normal"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3979
+#: ultralcd.cpp:4231
 msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
-msgstr "\e[2JATTENTION :\e[1;0H\nDetection de crash\e[2;0H\ndesactivee en mode\e[3;0H\nFurtif"
+msgstr "\e[2JATTENTION :\e[1;0HDetection de crash\e[2;0H desactivee en\e[3;0Hmode Furtif"
 
 # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
 #: Marlin_main.cpp:1184
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid " Last Updated: "
 msgstr "Derniere MAJ :"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:44
+#: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgstr "de 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:61
+#: messages.c:56
 msgid " of 9"
 msgstr "de 9"
 
@@ -67,8 +67,13 @@ msgstr " \002 Max"
 msgid " \002 Min"
 msgstr " \002 Min"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2353
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Annuler"
+
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:2830
+#: ultralcd.cpp:3043
 msgid "Adjusting Z"
 msgstr "Ajustement de Z"
 
@@ -78,24 +83,29 @@ msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:7072
+#: ultralcd.cpp:7459
 msgid "All correct      "
 msgstr "Tout est correct"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:104
+#: messages.c:95
 msgid "All is done. Happy printing!"
-msgstr "Tout est termine. \nBonne impression !"
+msgstr "Tout est pret. Bonne\nimpression !"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2109
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiant"
 
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2463
 msgid "and press the knob"
 msgstr "et pressez le bouton"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3119
+#: ultralcd.cpp:3330
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
-msgstr "Chariots Z gauche et\ndroite tout en haut?"
+msgstr "Z~carriages gauche +\ndroite tout en haut?"
 
 # MSG_ADJUSTZ
 #: ultralcd.cpp:2600
@@ -120,30 +130,30 @@ msgstr "Purge auto [off]"
 # MSG_AUTO_HOME
 #: messages.c:11
 msgid "Auto home"
-msgstr "Origine automatique"
+msgstr "Mise a 0 des axes"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:5834
+#: ultralcd.cpp:6091
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoCharge du filament"
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3994
+#: ultralcd.cpp:4246
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-msgstr "AutoCharge du\nfilament uniquement\nsi le capteur de\nfilament est active."
+msgstr "Chargement auto du\nfilament uniquement\nsi le capteur de\nfilament est active."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2438
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "AutoCharge actif,\nappuyez sur le\nbouton et inserez\nle filament."
+msgstr "Chargement auto du\nfilament actif,\nappuyez sur le btn\net inserez le fil."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:6847
+#: ultralcd.cpp:7130
 msgid "Axis"
 msgstr "Axe"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:6845
+#: ultralcd.cpp:7128
 msgid "Axis length"
 msgstr "Longueur de l'axe"
 
@@ -163,14 +173,14 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Lit"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:6789
+#: ultralcd.cpp:7072
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Lit / Chauffage"
 
 # MSG_BED_DONE
 #: messages.c:16
 msgid "Bed done"
-msgstr "Lit terminé"
+msgstr "Plateau termine"
 
 # MSG_BED_HEATING
 #: messages.c:17
@@ -178,24 +188,24 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Chauffe du lit"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:4944
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "Bed level correct"
-msgstr "Correction niveau lit"
+msgstr "Corr. niveau plateau"
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
 #: messages.c:18
 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
-msgstr "Echec du nivellement.\nCapt. non declenche.\nDebris sur buse ? En \nattente d'un reset."
+msgstr "Echec bed leveling.\nCapt. non declenche.\nDebris sur buse ? En\nattente d'un reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4467
+#: Marlin_main.cpp:4508
 msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
-msgstr "Echec du nivellement.\nCapteur deconnecte\nou cable casse. En \nattente d'un reset."
+msgstr "Echec du nivellement\nCapteur deconnecte\nou cable casse. En\nattente d'un reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4471
+#: Marlin_main.cpp:4512
 msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
-msgstr "Echec du nivellement.\nCapt. declenche trop\ntrop haut. En\nattente d'un reset."
+msgstr "Echec bed leveling.\nCapt. declenche\ntrop trop haut. En\nattente d'un reset."
 
 # MSG_BEGIN_FILE_LIST
 #: Marlin_main.cpp:4405
@@ -203,17 +213,17 @@ msgid "Begin file list"
 msgstr "Debut liste fichiers"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2048
+#: ultralcd.cpp:2135
 msgid "Belt status"
 msgstr "Statut courroie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:74
+#: messages.c:67
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Coupure detectee.\nRecup. impression ?"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4175
+#: ultralcd.cpp:4427
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibrer"
 
@@ -223,17 +233,22 @@ msgid "Calibrate E"
 msgstr "Calibrer E"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:4933
+#: ultralcd.cpp:5186
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibrer XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:53
+#: messages.c:48
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibrer Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7461
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Calib. mise a 0"
+
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de XYZ.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
 
@@ -243,22 +258,22 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibration de Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibration de Z.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:62
+#: messages.c:57
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibration"
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:740
+#: ultralcd.cpp:778
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibration terminee"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -273,22 +288,22 @@ msgid "Cannot open subdir"
 msgstr "Impossible d'ouvrir\nle repertoire"
 
 # MSG_SD_INSERTED
-#: ultralcd.cpp:7423
+#:
 msgid "Card inserted"
 msgstr "Carte  inseree"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7429
+#: ultralcd.cpp:7819
 msgid "Card removed"
 msgstr "Carte retiree"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5830
+#: ultralcd.cpp:6087
 msgid "Change extruder"
 msgstr "Changer extrudeur"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:42
+#: messages.c:37
 msgid "Change filament"
 msgstr "Changer filament"
 
@@ -298,12 +313,12 @@ msgid "Change SD card"
 msgstr "Changer carte SD"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2252
+#: ultralcd.cpp:2474
 msgid "Change success!"
 msgstr "Changement reussi!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2333
+#: ultralcd.cpp:2551
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Change correctement?"
 
@@ -313,37 +328,37 @@ msgid "Changing filament!"
 msgstr "Changement filament!"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:77
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verification du lit"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7063
+#: ultralcd.cpp:7450
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifications butees"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7064
+#: ultralcd.cpp:7456
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verif. tete impr."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:78
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Verif. des capteurs"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7065
+#: ultralcd.cpp:7451
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verification axe X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verification axe Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7067
+#: ultralcd.cpp:7453
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verification axe Z"
 
@@ -353,17 +368,17 @@ msgid "checksum mismatch, Last Line: "
 msgstr "dissemblance du checksum, Derniere Ligne :"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:54
+#: messages.c:49
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Choisir extrudeur :"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:55
+#: messages.c:50
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Choix du filament :"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2345
+#: ultralcd.cpp:2563
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Couleur incorrecte"
 
@@ -377,10 +392,20 @@ msgstr "Refroidissement"
 msgid "Copy selected language from XFLASH?"
 msgstr "Copier la langue selectionne depuis la XFLASH ?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4360
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Copier la langue\nselectionne ?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Crash"
+msgstr "Crash"
+
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Detect. crash [on]"
+msgstr "Detect. crash[on]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
@@ -390,7 +415,7 @@ msgstr "Detect. crash [N/A]"
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Detect. crash [off]"
+msgstr "Detect. crash[off]"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
@@ -398,34 +423,34 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Crash detecte."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:604
+#: Marlin_main.cpp:608
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5335
 msgid "Current"
 msgstr "Actuel"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2148
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:4840
+#: ultralcd.cpp:5093
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Desactiver moteurs"
 
 # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
 #: messages.c:14
 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
-msgstr "La distance entre\nla pointe de la\nbuse et la surface\ndu lit n'a pas\nencore ete reglee.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nCalibration de la\npremiere couche."
+msgstr "La distance entre la\npointe de la buse et\nla surface du\nplateau n'a pas\nencore ete reglee.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nCalibration de la\npremiere couche."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4575
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
-msgstr "Voulez-vous repeter\nla derniere etape\npour reajuster la\ndistance entre la\nbuse et le lit\nchauffant ?"
+msgstr "Voulez-vous repeter\nla derniere etape\npour reajuster la\ndistance entre la\nbuse et le plateau\nchauffant ?"
 
 # MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
 #: ultralcd.cpp:3890
@@ -433,49 +458,49 @@ msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
 msgstr "Calibration de E\nterminee. Nettoyez\nla buse. Cliquez une\nfois fait."
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4636
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "E-correct"
 msgstr "Correct-E"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejecter"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Eject filament"
-msgstr "Éjecter le filament"
+msgstr "Ejecter le fil."
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5351
+#: ultralcd.cpp:5603
 msgid "Eject filament 1"
-msgstr "Éjecter le filament 1"
+msgstr "Ejecter fil. 1"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5352
+#: ultralcd.cpp:5604
 msgid "Eject filament 2"
 msgstr "Ejecter fil. 2"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5353
+#: ultralcd.cpp:5605
 msgid "Eject filament 3"
 msgstr "Ejecter fil. 3"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5354
+#: ultralcd.cpp:5606
 msgid "Eject filament 4"
 msgstr "Ejecter fil. 4"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5355
+#: ultralcd.cpp:5607
 msgid "Eject filament 5"
 msgstr "Ejecter fil. 5"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1106
+#: mmu.cpp:1339
 msgid "Ejecting filament"
-msgstr "Filament en cours d'éjection"
+msgstr "Ejection filament"
 
 # MSG_END_FILE_LIST
 #: Marlin_main.cpp:4407
@@ -483,17 +508,17 @@ msgid "End file list"
 msgstr "Fin liste fichiers"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:6807
+#: ultralcd.cpp:7090
 msgid "Endstop"
 msgstr "Butee"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6813
+#: ultralcd.cpp:7096
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Butee non atteinte"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:6795
+#: ultralcd.cpp:7078
 msgid "Endstops"
 msgstr "Butees"
 
@@ -513,7 +538,7 @@ msgid "enqueing \""
 msgstr "mise en file \""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5869
+#: ultralcd.cpp:6132
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Erreur - la memoire\nstatique a ete\necrasee"
 
@@ -523,139 +548,154 @@ msgid "error writing to file"
 msgstr "erreur d'ecriture du fichier"
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:33
+#: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERREUR :"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4007
+#: ultralcd.cpp:4259
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERREUR : Le capteur\nde filament ne\nrepond pas, verifiez\nla connexion."
+msgstr "ERREUR : Le capteur\nde filament ne\nrepond pas, verifiez\nle branchement."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:985
+#: Marlin_main.cpp:1006
 msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
 msgstr "La Flash SPI externe W25X20CL ne repond pas."
 
 # MSG_MOVE_E
-#: messages.c:34
+#: messages.c:29
 msgid "Extruder"
 msgstr "Extrudeur"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5633
 msgid "Extruder 1"
 msgstr "Extrudeur 1"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5382
+#: ultralcd.cpp:5634
 msgid "Extruder 2"
 msgstr "Extrudeur 2"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5383
+#: ultralcd.cpp:5635
 msgid "Extruder 3"
 msgstr "Extrudeur 3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Extruder 4"
 msgstr "Extrudeur 4"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7081
+#: ultralcd.cpp:7468
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventilo extrudeur:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2179
+#: ultralcd.cpp:2266
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Infos extrudeur"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4674
+#: ultralcd.cpp:4927
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "AutoCharg F [on]"
+msgstr "ChargAuto f. [on]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
-#: messages.c:48
+#: messages.c:43
 msgid "F. autoload [N/A]"
 msgstr "AutoCharg F [N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4676
+#: ultralcd.cpp:4929
 msgid "F. autoload [off]"
 msgstr "AutoCharg F [off]"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:6112
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Statist. d'echec"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6115
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Stat. echecs MMU"
+
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:36
+#: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Vitesse ventil"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:83
+#: messages.c:74
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventilateur"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:5100
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Verif venti [on]"
+msgstr "Verif ventilo[on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4849
+#: ultralcd.cpp:5102
 msgid "Fans check  [off]"
 msgstr "Verif venti [off]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
-#: messages.c:50
+#: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
 msgstr "Capteur Fil. [on]"
 
 # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3105
+#: Marlin_main.cpp:3146
 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
-msgstr "La réponse du capteur de fil. est pauvre, le désactiver ?"
+msgstr "Capteur de fil. non\nprecis, desactiver ?"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4907
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
 msgstr "Capteur Fil. [N/A]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
-#: messages.c:49
+#: messages.c:44
 msgid "Fil. sensor [off]"
-msgstr "Capteur Fil. [off]"
+msgstr "Capteur Fil.[off]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Filam. runouts"
+msgstr "Fins de filament"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:35
+#: messages.c:30
 msgid "Filament"
 msgstr "Filament"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament extrude et\navec bonne couleur ?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2341
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Filament non charge"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:6861
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Capteur de filament"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7477
 msgid "Filament sensor:"
 msgstr "Capteur filament :"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2512
+#: ultralcd.cpp:2725
 msgid "Filament used"
-msgstr "Filament utilisé"
+msgstr "Filament utilise"
 
 # MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
 #: ultralcd.cpp:2142
@@ -663,7 +703,7 @@ msgid "Filament used:  "
 msgstr "Filament utilise :"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7207
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Fichier incomplet.\nContinuer qd meme ?"
 
@@ -678,94 +718,94 @@ msgid "File selected"
 msgstr "Fichier selectionne"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
-#: messages.c:45
+#: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Mouvements de fin"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4924
+#: ultralcd.cpp:5177
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Cal. 1ere couche"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4487
+#: ultralcd.cpp:4740
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr "D'abord, je vais\nlancer l'autotest\npour verifier les\nproblemes\nd'assemblage les\nplus communs."
+msgstr "D'abord, je vais\nlancer le Selftest\npour verifier les\nproblemes\nd'assemblage les\nplus communs."
 
 # 
-#: mmu.cpp:423
+#: mmu.cpp:640
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:5942
+#: ultralcd.cpp:6205
 msgid "Flow"
 msgstr "Flux"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr "forum.prusa3d.com"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:71
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventilo impr avant ?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2890
+#: ultralcd.cpp:3101
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Avant [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:6853
+#: ultralcd.cpp:7136
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventilos avt/gauche"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:6783
+#: ultralcd.cpp:7066
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Chauffage/Thermistor"
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:51
+#: messages.c:46
 msgid "Heating"
 msgstr "Chauffe"
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7395
+#: Marlin_main.cpp:7475
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Chauffe desactivee\npar le compteur de\nsecurite."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:52
+#: messages.c:47
 msgid "Heating done."
 msgstr "Chauffe terminee."
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4466
+#: ultralcd.cpp:4719
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Bonjour, je suis\nvotre imprimante\nOriginal Prusa i3.\nVoulez-vous que je\nvous guide a travers\nle processus\nd'installation ?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2142
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr "howto.prusa3d.com"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4496
+#: ultralcd.cpp:4749
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Je vais maintenant\nlancer la\ncalibration xyz.\nCela prendra 12 min\nenviron."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4504
+#: ultralcd.cpp:4757
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Je vais maintenant\nlancer la\ncalibration z."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4569
+#: ultralcd.cpp:4822
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
-msgstr "Je vais commencer a\nimprimer une ligne\net vous baisserez au\nfur et a mesure la\nbuse en tournant le\nbouton jusqu'a\natteindre la hauteur\noptimale. Regardez\nles photos dans notre\nmanuel au chapitre\nCalibration."
+msgstr "Je vais commencer a \nimprimer une ligne\net vous baisserez au\nfur et a mesure la\nbuse en tournant le\nbouton jusqu'a\natteindre la hauteur\noptimale. Regardez\nles photos dans\nnotre manuel au\nchapitre Calibration"
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
 #: mesh_bed_calibration.cpp:2481
@@ -773,9 +813,9 @@ msgid "Improving bed calibration point"
 msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:102
+#: messages.c:93
 msgid "Info screen"
-msgstr "Ecran d'informations"
+msgstr "Ecran d'info"
 
 # MSG_INIT_SDCARD
 #: ultralcd.cpp:5785
@@ -783,54 +823,54 @@ msgid "Init. SD card"
 msgstr "Init. carte SD"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2238
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserez le filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:38
+#: messages.c:33
 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 1.\nCliquez une fois\nfait."
+msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 1.\nCliquez une fois\npret."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:39
+#: messages.c:34
 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 2.\nCliquez une fois\nfait."
+msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 2.\nCliquez une fois\npret."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:40
+#: messages.c:35
 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 3.\nCliquez une fois\nfait."
+msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 3.\nCliquez une fois\npret."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:41
+#: messages.c:36
 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 4.\nCliquez une fois\nfait."
+msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 4.\nCliquez une fois\npret."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4782
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4532
+#: ultralcd.cpp:4785
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Le filament est-il\ncharge ?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4563
+#: ultralcd.cpp:4816
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Est-ce du filament\nPLA ?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4309
+#: ultralcd.cpp:4561
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Le filament PLA\nest-il charge ?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:95
+#: messages.c:86
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "Feuille d'acier sur\nle lit chauffant ?"
+msgstr "Feuille d'acier sur\nplateau chauffant ?"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
 #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
@@ -843,17 +883,27 @@ msgid "KILLED. "
 msgstr "TUE."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:1960
+msgid "Last print"
+msgstr "Derniere impression"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1976
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Echecs derniere impr"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2861
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:81
+#: messages.c:72
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Ventilo tete gauche?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:3099
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Gauche [um]"
 
@@ -863,67 +913,67 @@ msgid "Left:"
 msgstr "Gauche :"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4854
+#: ultralcd.cpp:5107
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correction lin."
 
 # MSG_BABYSTEP_Z
 #: messages.c:13
 msgid "Live adjust Z"
-msgstr "Ajustement Z en direct"
+msgstr "Ajuster Z en direct"
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5323
+#: ultralcd.cpp:5575
 msgid "Load all"
 msgstr "Tout charger"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Charger filament"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5324
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Load filament 1"
 msgstr "Charger fil. 1"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5325
+#: ultralcd.cpp:5577
 msgid "Load filament 2"
 msgstr "Charger fil. 2"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5326
+#: ultralcd.cpp:5578
 msgid "Load filament 3"
 msgstr "Charger fil. 3"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5327
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Load filament 4"
 msgstr "Charger fil. 4"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5582
 msgid "Load filament 5"
 msgstr "Charger fil. 5"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:6079
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Charger dans la buse"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2265
+#: ultralcd.cpp:2499
 msgid "Loading color"
 msgstr "Chargement couleur"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:52
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Chargement filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6837
+#: ultralcd.cpp:7120
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Poulie lache"
 
@@ -943,7 +993,7 @@ msgid "M109 Invalid extruder "
 msgstr "M109 extrudeur invalide"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:58
+#: messages.c:53
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
 
@@ -963,7 +1013,7 @@ msgid "M221 Invalid extruder "
 msgstr "M221 extrudeur invalide"
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:59
+#: messages.c:54
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
@@ -973,7 +1023,7 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
 msgstr "Marquez le filament\na 100 mm du corps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2683
+#: ultralcd.cpp:2896
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Deviation mesuree"
 
@@ -983,17 +1033,32 @@ msgid "Measured skew:"
 msgstr "Ecart mesure :"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:60
+#: messages.c:55
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:4939
+#: ultralcd.cpp:5192
 msgid "Mesh Bed Leveling"
-msgstr "Nivelage du lit par maillage"
+msgstr "Mesh Bed Leveling"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Echec MMU"
+
+# 
+#: mmu.cpp:1399
+msgid "MMU load failed     "
+msgstr "Echec chargement MMU"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "Echecs charg. MMU"
 
 # 
-#: mmu.cpp:418
+#: mmu.cpp:635
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
 
@@ -1003,77 +1068,92 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
 msgstr "La MMU requiert votre attention. Réglez le problème puis appuyez sur le bouton on sur l'unité MMU."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:461
+#: mmu.cpp:676
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:450
+#: mmu.cpp:669
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
-msgstr "MMU OK. Reprise de la température ..."
+msgstr "MMU OK. Remontee en\ntemperature..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:472
+#: mmu.cpp:687
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Reprise ..."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "Echecs alim. MMU"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 connecte"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:93
+#: messages.c:84
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Mode [Normal]"
+msgstr "Mode     [Normal]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:92
+#: messages.c:83
 msgid "Mode     [silent]"
 msgstr "Mode [silencieux]"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:94
+#: messages.c:85
 msgid "Mode    [Stealth]"
 msgstr "Mode [Furtif]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
-msgstr "Mode [puissance auto]"
+msgstr "Mode [puiss.auto]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:91
+#: messages.c:82
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mode [haute puissance]"
+msgstr "Mode [haute puiss]"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:88
+#: messages.c:79
 msgid "Motor"
 msgstr "Moteur"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:5091
 msgid "Move axis"
 msgstr "Deplacer l'axe"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:3912
+#: ultralcd.cpp:4164
 msgid "Move X"
 msgstr "Deplacer X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:3913
+#: ultralcd.cpp:4165
 msgid "Move Y"
 msgstr "Deplacer Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:3914
+#: ultralcd.cpp:4166
 msgid "Move Z"
 msgstr "Deplacer Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2867
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
 # 
 #: util.cpp:293
 msgid "New firmware version available:"
-msgstr "Nouvelle version de\nfirmware disponible :"
+msgstr "Nouvelle version de\nfirmware disponible:"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:63
+#: messages.c:58
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
@@ -1088,12 +1168,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
 msgstr "Pas de checksum avec\nnumero de ligne, \nDerniere ligne :"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4855
+#: Marlin_main.cpp:4908
 msgid "No move."
 msgstr "Pas de mouvement."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:6059
 msgid "No SD card"
 msgstr "Pas de carte SD"
 
@@ -1103,35 +1183,40 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
 msgstr "Pas de thermistors\n- pas de temperature"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:6785
+#: ultralcd.cpp:7068
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connecte"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:84
+#: messages.c:75
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Ne tourne pas"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4568
+#: ultralcd.cpp:4821
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
-msgstr "Maintenant je vais\ncalibrer la distance\nentre la pointe de la\nbuse et le surface du\nlit chauffant."
+msgstr "Maintenant je vais\ncalibrer la distance \nentre la pointe de\nla buse et la\nsurface du plateau\nchauffant."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4512
+#: ultralcd.cpp:4765
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Maintenant je vais\nprechauffer la buse\npour du PLA."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:64
+#: messages.c:59
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Buse"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1919
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Ventilateur buse"
+
 # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1537
 msgid "Nozzle FAN:"
@@ -1153,9 +1238,9 @@ msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1489
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
-msgstr "Anciens reglages\ntrouves. Le PID, les\nEsteps etc. par\ndefaut seront pris."
+msgstr "Anciens reglages\ntrouves. Le PID, les\nEsteps etc. par\ndefaut seront regles"
 
 # MSG_ENDSTOP_OPEN
 #: messages.c:29
@@ -1173,9 +1258,9 @@ msgid "openRoot failed"
 msgstr "Echec openRoot"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5776
+#: ultralcd.cpp:6029
 msgid "Pause print"
-msgstr "Mettre en pause l'impression"
+msgstr "Pause de l'impr."
 
 # MSG_PICK_Z
 #: ultralcd.cpp:3463
@@ -1183,44 +1268,44 @@ msgid "Pick print"
 msgstr "Choisir impression"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1703
+#: ultralcd.cpp:1741
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calib. PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1709
+#: ultralcd.cpp:1747
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID terminee"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibration PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:770
+#: ultralcd.cpp:808
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Chauffe de la PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:66
+#: messages.c:60
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
-msgstr "Placez une feuille\nde papier sous la\nbuse pendant la\ncalibration des 4\npremiers points. Si\nla buse accroche le\npapier, eteignez de\nsuite l'imprimante."
+msgstr "Placez une feuille\nde papier sous la\nbuse pendant la\ncalibration des 4\npremiers points.\nSi la buse accroche\nle papier, eteignez\nvite l'imprimante."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:6777
+#: ultralcd.cpp:7060
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifiez :"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:103
+#: messages.c:94
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
-msgstr "Merci de verifier\nnotre manuel et de\ncorriger le \nprobleme. Poursuivez\nalors l'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
+msgstr "Merci de verifier\nnotre manuel et de\ncorriger le\nprobleme. Poursuivez\nalors l'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4577
+#: ultralcd.cpp:4830
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
-msgstr "Nettoyez le lit\nchauffant et appuyez\nsur le bouton."
+msgstr "Nettoyez le plateau\nchauffant et appuyez\nsur le bouton."
 
 # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
 #: messages.c:22
@@ -1228,12 +1313,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Nettoyez la buse\npour la calibration.\nCliquez une fois\nfait."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4411
+#: ultralcd.cpp:4664
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
-msgstr "Inserez du filament\nPLA dans\nl'extrudeur, puis\nappuyez sur le\nbouton pour le\ncharger."
+msgstr "Inserez du filament\nPLA dans l'extrudeur\npuis appuyez sur le\nbouton pour le\ncharger."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4407
+#: ultralcd.cpp:4660
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
 
@@ -1243,54 +1328,54 @@ msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer.
 msgstr "Chargez le filament\nPLA et poursuivez\nl'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4314
+#: ultralcd.cpp:4566
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Chargez d'abord le\nfilament PLA."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:2989
+#: Marlin_main.cpp:3025
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
-msgstr "Ouvrez le support de\npoulie et retirez le\nfilament\nmanuellement."
+msgstr "Ouvrez l'idler et\nretirez le filament\nmanuellement."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:67
+#: messages.c:61
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
-msgstr "Placez la feuille\nd'acier sur le lit\nchauffant."
+msgstr "Placez la feuille\nd'acier sur le\nplateau chauffant."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:64
 msgid "Please press the knob to unload filament"
-msgstr "Appuyez sur le \nbouton pour \ndecharger le \nfilament"
+msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour \ndecharger le \nfilament"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:66
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Retirez\nimmediatement le\nfilament"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1114
+#: mmu.cpp:1347
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4502
+#: ultralcd.cpp:4755
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:70
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
-msgstr "Retirez la feuille\nd'acier du lit\nchauffant"
+msgstr "Retirez la feuille\nd'acier du plateau\nchauffant."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4011
+#: Marlin_main.cpp:4052
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1061
+#: mmu.cpp:1293
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
-msgstr "Veuillez mettre à jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
+msgstr "Veuillez mettre a\njour le firmware de\nvotre MMU2. En\nattente d'un reset."
 
 # 
 #: util.cpp:297
@@ -1298,72 +1383,97 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Mettez a jour le FW."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:68
+#: messages.c:62
 msgid "Please wait"
 msgstr "Merci de patienter"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Power failures"
+msgstr "Coupures de courant"
+
 # MSG_POWERUP
 #: messages.c:69
 msgid "PowerUp"
 msgstr "Demarrage"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:5765
+#: ultralcd.cpp:6018
 msgid "Preheat"
 msgstr "Prechauffage"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:70
+#: messages.c:63
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prechauffez la buse!"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:105
+#: messages.c:96
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Prechauffage de la\nbuse. Merci de\npatienter."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2350
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Chauffe pour charger"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2351
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Chauffe pr decharger"
+
 # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
 #: ultralcd.cpp:1911
 msgid "Prepare new filament"
 msgstr "Preparez le filament"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9052
+#: Marlin_main.cpp:9150
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour\nprechauffer la buse\net continuer."
 
 # 
-#: mmu.cpp:422
+#: ultralcd.cpp:2313
+msgid "Press the knob"
+msgstr "App. sur sur bouton"
+
+# 
+#: mmu.cpp:639
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:65
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Impression annulee"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1921
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Ventilo impression"
+
 # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1549
 msgid "Print FAN: "
 msgstr "Vent impr :"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7084
+#: ultralcd.cpp:7471
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Ventilo impr. :"
 
 # MSG_CARD_MENU
 #: messages.c:21
 msgid "Print from SD"
-msgstr "Imprimer depuis la SD"
+msgstr "Impr depuis la SD"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:984
+#: ultralcd.cpp:1022
 msgid "Print paused"
 msgstr "Impression en pause"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2514
+#: ultralcd.cpp:2727
 msgid "Print time"
 msgstr "Temps d'impression"
 
@@ -1383,9 +1493,9 @@ msgid "Printer halted. kill() called!"
 msgstr "Imprimante stoppee.\nkill() appelee !"
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "L'imprimante n'a pas\nencore ete calibree.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nProcessus de\ncalibration"
+msgstr "L'imprimante n'a pas\nencore ete calibree.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nProcessus de\ncalibration."
 
 # MSG_ERR_STOPPED
 #: messages.c:32
@@ -1407,18 +1517,23 @@ msgstr "Prusa i3 MK2.5 prete."
 msgid "Prusa i3 MK3 ready."
 msgstr "Prusa i3 MK3 prete."
 
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.com"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2891
+#: ultralcd.cpp:3102
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Arriere [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:8477
+#: Marlin_main.cpp:8575
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recup. impression"
 
@@ -1428,7 +1543,7 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraichir"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
-#: mmu.cpp:517
+#: mmu.cpp:744
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
 
@@ -1448,32 +1563,32 @@ msgid "Resend: "
 msgstr "Renvoi :"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:2892
+#: ultralcd.cpp:3103
 msgid "Reset"
 msgstr "Reinitialiser"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:4952
+#: ultralcd.cpp:5203
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:6033
 msgid "Resume print"
 msgstr "Reprendre impression"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
-#: messages.c:76
+#: messages.c:69
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Reprise de l'impr."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2649
+#: ultralcd.cpp:2862
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2889
+#: ultralcd.cpp:3100
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Droite [um]"
 
@@ -1488,22 +1603,22 @@ msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
 msgstr "Tournez le bouton\njusqu'a ce que la\nmarque atteigne le\ncorps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4866
+#: ultralcd.cpp:5119
 msgid "RPi port     [on]"
 msgstr "Port RPi [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4864
+#: ultralcd.cpp:5117
 msgid "RPi port    [off]"
 msgstr "Port RPi [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4583
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Lancer l'Assistant\nsupprimera les\nresultats actuels de\ncalibration et\ncommencera du debut.\nContinuer ?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:5033
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Carte SD [normal]"
 
@@ -1518,7 +1633,7 @@ msgid "SD card [FlshAir]"
 msgstr "Carte SD [FlashAir]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4778
+#: ultralcd.cpp:5031
 msgid "SD card [flshAir]"
 msgstr "Carte SD [flashAir]"
 
@@ -1533,67 +1648,77 @@ msgid "SD printing byte "
 msgstr "Octet d'impression de la SD"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:43
+#: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:4873
+#: ultralcd.cpp:5126
 msgid "Select language"
 msgstr "Choisir langue"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4803
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6349
+#: ultralcd.cpp:6631
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Auto-test OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6182
+#: ultralcd.cpp:6449
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Debut auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: ultralcd.cpp:5179
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Auto-test"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:6775
+#: ultralcd.cpp:7058
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Erreur auto-test !"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:82
+#: messages.c:73
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Echec de l'auto-test"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1521
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr "L'auto-test sera\nlance pour calibrer\nla remise a zero\nprecise sans\ncapteur."
+msgstr "Le Selftest sera\nlance pour calibrer\nla remise a zero\nprecise sans capteur"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3819
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Etat capteur"
+
+# 
+#:
+msgid "Sensors info"
+msgstr "Infos capteurs"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2900
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Regler temp. :"
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:90
+#: messages.c:81
 msgid "Settings"
 msgstr "Reglages"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2686
+#: ultralcd.cpp:2899
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Deviation severe"
 
@@ -1603,14 +1728,14 @@ msgid "Severe skew:"
 msgstr "Ecart severe :"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4949
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Afficher butees"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4947
+#:
 msgid "Show pinda state"
-msgstr "Afficher l'etat de la pinda"
+msgstr "Etat de la PINDA"
 
 # MSG_DWELL
 #: Marlin_main.cpp:3752
@@ -1618,7 +1743,7 @@ msgid "Sleep..."
 msgstr "Repos..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2685
+#: ultralcd.cpp:2898
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Deviation legere"
 
@@ -1633,7 +1758,7 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Certains fichiers ne\nseront pas tries.\nMax 100 fichiers\ntries par dossier."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:335
+#: Marlin_main.cpp:4560
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
 
@@ -1643,7 +1768,7 @@ msgid "Sort:      [None]"
 msgstr "Tri : [Aucun]"
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4790
+#: ultralcd.cpp:5043
 msgid "Sort:      [none]"
 msgstr "Tri :     [aucun]"
 
@@ -1653,7 +1778,7 @@ msgid "Sort:      [Time]"
 msgstr "Tri : [Heure]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4788
+#: ultralcd.cpp:5041
 msgid "Sort:      [time]"
 msgstr "Tri :     [heure]"
 
@@ -1663,7 +1788,7 @@ msgid "Sort:  [Alphabet]"
 msgstr "Tri : [Alphabet]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4789
+#: ultralcd.cpp:5042
 msgid "Sort:  [alphabet]"
 msgstr "Tri : [alphabet]"
 
@@ -1703,22 +1828,37 @@ msgid "Sound    [silent]"
 msgstr "Son [silencieux]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:5936
+#: ultralcd.cpp:6199
 msgid "Speed"
 msgstr "Vitesse"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:85
+#: messages.c:76
 msgid "Spinning"
 msgstr "Tourne"
 
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4959
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr "SpoolJoin    [on]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4955
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr "SpoolJoin   [N/A]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4963
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr "SpoolJoin   [off]"
+
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4024
+#: Marlin_main.cpp:4065
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
-msgstr "Une temperature\nambiante stable de\n21-26C et une base \nstable sont requis."
+msgstr "Une temperature\nambiante stable de\n21-26C et un support\nstable sont requis."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:5847
+#: ultralcd.cpp:6108
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiques"
 
@@ -1728,54 +1868,54 @@ msgid "Steprate too high: "
 msgstr "Nombre de pas trop eleve :"
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:96
+#: messages.c:87
 msgid "Stop print"
 msgstr "Arreter impression"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:97
+#: messages.c:88
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRETE."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:5854
+#: ultralcd.cpp:6117
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:6855
+#: ultralcd.cpp:7138
 msgid "Swapped"
 msgstr "Echange"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:98
+#: messages.c:89
 msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4860
+#: ultralcd.cpp:5113
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. Temp. [on]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4858
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Calib. Temp. [off]"
+msgstr "Calib. Temp.[off]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:5209
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calibration temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:4836
+#: ultralcd.cpp:5089
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperature"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3525
+#: ultralcd.cpp:3744
 msgid "Temperature calibration failed"
-msgstr "Echec calibration en\ntemperature"
+msgstr "Echec de la\ncalibration en\ntemperature"
 
 # MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
 #: Marlin_main.cpp:1403
@@ -1783,22 +1923,42 @@ msgid "Temperature calibration has not been run yet"
 msgstr "La calibration en\ntemperature n'a pas\nencore ete lancee"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:99
+#: messages.c:90
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-msgstr "La calibration en\ntemperature est\nterminee et active.\nLa calibration en\ntemperature peut\netre desactivee dans\nle menu\nReglages->Cal. Temp."
+msgstr "La calibration en\ntemperature est\nterminee et activee.\nLa calibration en\ntemperature peut\netre desactivee dans\nle menu Reglages->\nCal. Temp."
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2185
+#: ultralcd.cpp:2273
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatures"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
-#: messages.c:47
+#: messages.c:42
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2539
+#: ultralcd.cpp:2316
+msgid "to load filament"
+msgstr "pour charger le fil."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "to unload filament"
+msgstr "pour decharger fil."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1961
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "Total failures"
+msgstr "Total des echecs"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2752
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filament total"
 
@@ -1808,9 +1968,9 @@ msgid "Total filament :"
 msgstr "Total filament :"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2541
+#: ultralcd.cpp:2754
 msgid "Total print time"
-msgstr "Temps d'impression total"
+msgstr "Temps total impr."
 
 # MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
 #: ultralcd.cpp:2203
@@ -1823,22 +1983,27 @@ msgid "TRIGGERED"
 msgstr "ACTIVE"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:5762
+#: ultralcd.cpp:6015
 msgid "Tune"
 msgstr "Regler"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:2249
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Unload"
 msgstr "Decharger"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5365
+#: ultralcd.cpp:5617
 msgid "Unload all"
 msgstr "Decharger tout"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:100
+#: messages.c:91
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Decharger fil."
 
@@ -1863,22 +2028,22 @@ msgid "Unload filament 4"
 msgstr "Decharger fil. 4"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:101
+#: messages.c:92
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Dechargement fil."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4386
+#: ultralcd.cpp:4639
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du  tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5083
+#: ultralcd.cpp:5334
 msgid "Used during print"
 msgstr "Utilise pdt impr."
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2188
+#: ultralcd.cpp:2276
 msgid "Voltages"
 msgstr "Tensions"
 
@@ -1888,32 +2053,32 @@ msgid "volume.init failed"
 msgstr "Echec volume.init"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:4823
+#: Marlin_main.cpp:4876
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attente utilisateur..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3255
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
-msgstr "Attente du\nrefroidissement de\nla buse et du lit"
+msgstr "Attente du\nrefroidissement des\nbuse et plateau"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3008
+#: ultralcd.cpp:3219
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Attente du\nrefroidissement de\nla sonde PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1481
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attention : Types\nd'imprimante et de\ncarte mere modifies"
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1473
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Attention : Type de\ncarte mere modifie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1477
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Attention : Type\nd'imprimante modifie"
 
@@ -1923,17 +2088,17 @@ msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
 msgstr "ATTENTION : ceci est\nune build non\nofficielle et non\nsupportee. Utilisez\nla a votre propre\nrisque !"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:2978
+#: Marlin_main.cpp:3014
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Dechargement du\nfilament reussi ?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:89
+#: messages.c:80
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Erreur de cablage"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4923
+#: ultralcd.cpp:5176
 msgid "Wizard"
 msgstr "Assistant"
 
@@ -1944,57 +2109,56 @@ msgstr "Echec ouverture workDir"
 
 # MSG_SD_WRITE_TO_FILE
 #: cardreader.cpp:424
-#, fuzzy
 msgid "Writing to file: "
 msgstr "Ecriture dans le fichier :"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4632
+#: ultralcd.cpp:4885
 msgid "X-correct"
 msgstr "Correction-X"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2178
+#: ultralcd.cpp:2265
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Details calib. XYZ"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3496
+#: ultralcd.cpp:3715
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Calibration XYZ OK.\nL'ecart sera corrige\nautomatiquement."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3493
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibration XYZ OK.\nLes axes X/Y sont\nlegerement non\nperpendiculaires.\nBon boulot !"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3474
+#: ultralcd.cpp:3693
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Les\npoints de\ncalibration avant ne\nsont pas\natteignables."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3480
+#: ultralcd.cpp:3699
 msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le\npoint de calibration\navant gauche n'est\npas atteignable."
+msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le point\n de calibration\n avant gauche n'est\n pas atteignable."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3477
+#: ultralcd.cpp:3696
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
-msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le\npoint de calibration\navant droite n'est\npas atteignable."
+msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le point\nde calibration avant\ndroit n'est pas\natteignable."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3456
+#: ultralcd.cpp:3675
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
-msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration du lit\nn'a pas ete trouve."
+msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration du\nplateau n'a pas ete\ntrouve."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3462
+#: ultralcd.cpp:3681
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Echec calibration\nXYZ. Les points de\ncalibration avant ne\nsont pas\natteignables."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3468
+#: ultralcd.cpp:3687
 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration avant\ngauche n'est pas\natteignable."
 
@@ -2004,17 +2168,17 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Echec calibration\nXYZ. Consultez le\nmanuel."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3465
+#: ultralcd.cpp:3684
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
-msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration avant\ndroite n'est pas\natteignable."
+msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration avant\ndroit n'est pas\natteignable."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3490
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibration XYZ OK.\nLes axes X/Y sont\nperpendiculaires.\nFelicitations !"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2859
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distance Y du min"
 
@@ -2024,12 +2188,12 @@ msgid "Y distance from min:"
 msgstr "Distance Y du mini :"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4633
+#: ultralcd.cpp:4886
 msgid "Y-correct"
 msgstr "Correction-Y"
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:107
+#: messages.c:98
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
@@ -2044,11 +2208,11 @@ msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using t
 msgstr "Vous utilisez un\nfirmware en version\nbeta. C'est une\nversion de dev.\nCeci n'est pas\nrecommande et peut\nendommager\nl'imprimante."
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:106
+#: messages.c:97
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
-msgstr "Vous pouvez toujours\npoursuivre\nl'assistant dans\nCalibration->\nAssistant."
+msgstr "Vous pouvez toujours\nrelancer l'assistant\ndans Calibration->\nAssistant."
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2701
+#: ultralcd.cpp:2914
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "Offset point [0;0]"

+ 500 - 335
lang/po/new/it.po

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3967
+#: ultralcd.cpp:4219
 msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
-msgstr "[2JRilev. impatto \n[1;0Hattivabile solo\n[2;0Hin Modalità\nnormale"
+msgstr "\e[2JRilev. impatto\e[1;0Hattivabile solo\e[2;0Hin Modalita normale"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3979
+#: ultralcd.cpp:4231
 msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
-msgstr "[2JATTENZIONE:\n[1;0HRilev. impatto \n[2;0Hdisattivato in\n[3;0HModalità silenziosa"
+msgstr "\e[2JATTENZIONE:\e[1;0HRilev. impatto\e[2;0Hdisattivato in\e[3;0HModalita silenziosa"
 
 # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
 #: Marlin_main.cpp:1184
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid " Last Updated: "
 msgstr "Ultimo aggiornamento: "
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:44
+#: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgstr " su 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:61
+#: messages.c:56
 msgid " of 9"
 msgstr "su 9"
 
@@ -67,8 +67,13 @@ msgstr " \002 Max"
 msgid " \002 Min"
 msgstr " \002 Min"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2353
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Annulla"
+
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:2830
+#: ultralcd.cpp:3043
 msgid "Adjusting Z"
 msgstr "Compensazione Z"
 
@@ -78,22 +83,27 @@ msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:7072
+#: ultralcd.cpp:7459
 msgid "All correct      "
 msgstr "Nessun errore"
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:104
+#: messages.c:95
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2109
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambiente"
+
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2463
 msgid "and press the knob"
 msgstr "e cliccare manopola"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3119
+#: ultralcd.cpp:3330
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?"
 
@@ -123,27 +133,27 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Trova origine"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:5834
+#: ultralcd.cpp:6091
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "Autocaric. filam."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3994
+#: ultralcd.cpp:4246
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
-msgstr "Caricamento auto. \nfilam. disp. solo \ncon il \nsensore attivo..."
+msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2438
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
-msgstr "Il caricamento automatico è attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
+msgstr "Il caricamento automatico e attivo, premete la manopola e inserite il filamento..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:6847
+#: ultralcd.cpp:7130
 msgid "Axis"
 msgstr "Assi"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:6845
+#: ultralcd.cpp:7128
 msgid "Axis length"
 msgstr "Lunghezza dell'asse"
 
@@ -163,7 +173,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Letto"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:6789
+#: ultralcd.cpp:7072
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Letto/Riscald."
 
@@ -178,7 +188,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Riscald. letto"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:4944
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Correz. liv.letto"
 
@@ -188,12 +198,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4467
+#: Marlin_main.cpp:4508
 msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
 msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore disconnesso o Cavo Danneggiato. In attesa di reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4471
+#: Marlin_main.cpp:4512
 msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
 msgstr "Livellamento piano fallito. Risposta sensore troppo presto. In attesa di reset."
 
@@ -203,17 +213,17 @@ msgid "Begin file list"
 msgstr "Inizio lista file"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2048
+#: ultralcd.cpp:2135
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stato delle cinghie"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:74
+#: messages.c:67
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
-msgstr "C'è stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
+msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4175
+#: ultralcd.cpp:4427
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibra"
 
@@ -223,17 +233,22 @@ msgid "Calibrate E"
 msgstr "Calibra E"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:4933
+#: ultralcd.cpp:5186
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Calibra XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:53
+#: messages.c:48
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Calibra Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7461
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Calibrazione Home"
+
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
@@ -243,22 +258,22 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Calibrando Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare."
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:62
+#: messages.c:57
 msgid "Calibration"
 msgstr "Calibrazione"
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:740
+#: ultralcd.cpp:778
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Calibrazione completa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -273,22 +288,22 @@ msgid "Cannot open subdir"
 msgstr "Impossibile aprire la subdir"
 
 # MSG_SD_INSERTED
-#: ultralcd.cpp:7423
+#:
 msgid "Card inserted"
 msgstr "SD inserita"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7429
+#: ultralcd.cpp:7819
 msgid "Card removed"
 msgstr "SD rimossa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5830
+#: ultralcd.cpp:6087
 msgid "Change extruder"
 msgstr "Cambio estrusore"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:42
+#: messages.c:37
 msgid "Change filament"
 msgstr "Cambia filamento"
 
@@ -298,12 +313,12 @@ msgid "Change SD card"
 msgstr "Cambia memoria SD"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2252
+#: ultralcd.cpp:2474
 msgid "Change success!"
 msgstr "Cambio riuscito!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2333
+#: ultralcd.cpp:2551
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Cambiato correttamente?"
 
@@ -313,37 +328,37 @@ msgid "Changing filament!"
 msgstr "Cambiando filam."
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:77
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Verifica piano"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7063
+#: ultralcd.cpp:7450
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Verifica finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7064
+#: ultralcd.cpp:7456
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Verifica ugello"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:78
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Controllo sensori"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7065
+#: ultralcd.cpp:7451
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Verifica asse X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Verifica asse Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7067
+#: ultralcd.cpp:7453
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Verifica asse Z"
 
@@ -353,17 +368,17 @@ msgid "checksum mismatch, Last Line: "
 msgstr "mancata corrispondenza di checksum, ultima riga:"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:54
+#: messages.c:49
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Seleziona estrusore:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:55
+#: messages.c:50
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Scegliere filamento:"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2345
+#: ultralcd.cpp:2563
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Colore non puro"
 
@@ -377,20 +392,30 @@ msgstr "Raffredda"
 msgid "Copy selected language from XFLASH?"
 msgstr "Copiare la lingua selezionata da XFLASH?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4360
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Copiare la lingua selezionata?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Crash"
+msgstr "Impatto"
+
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Rilevamento imp. [on]"
+msgstr "Rilevam.imp. [on]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Rilevamento imp. [N/A]"
+msgstr "Rilevam.imp.[N/A]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Rilevamento imp. [off]"
+msgstr "Rilevam.imp.[off]"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
@@ -398,22 +423,22 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Rilevato impatto."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:604
+#: Marlin_main.cpp:608
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5335
 msgid "Current"
 msgstr "Attuale"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2148
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:4840
+#: ultralcd.cpp:5093
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Disabilita motori"
 
@@ -423,7 +448,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4575
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?"
 
@@ -433,47 +458,47 @@ msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
 msgstr "Calibrazione E terminata. Si prega di pulire l'ugello. Click per continuare."
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4636
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "E-correct"
 msgstr "Correzione-E"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Eject"
 msgstr "Espellere"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Espelli filamento "
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5351
+#: ultralcd.cpp:5603
 msgid "Eject filament 1"
 msgstr "Espelli filamento 1"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5352
+#: ultralcd.cpp:5604
 msgid "Eject filament 2"
 msgstr "Espellere filamento 2"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5353
+#: ultralcd.cpp:5605
 msgid "Eject filament 3"
 msgstr "Espelli filamento 3"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5354
+#: ultralcd.cpp:5606
 msgid "Eject filament 4"
 msgstr "Espellere filamento 4"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5355
+#: ultralcd.cpp:5607
 msgid "Eject filament 5"
 msgstr "Espelli filamento 5"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1106
+#: mmu.cpp:1339
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Espellendo filamento "
 
@@ -483,17 +508,17 @@ msgid "End file list"
 msgstr "Fine lista file"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:6807
+#: ultralcd.cpp:7090
 msgid "Endstop"
 msgstr "Finecorsa"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6813
+#: ultralcd.cpp:7096
 msgid "Endstop not hit"
-msgstr "Finecorsa\nfuori portata"
+msgstr "Finecorsa fuori portata"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:6795
+#: ultralcd.cpp:7078
 msgid "Endstops"
 msgstr "Finecorsa"
 
@@ -513,9 +538,9 @@ msgid "enqueing \""
 msgstr "accodamento\""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5869
+#: ultralcd.cpp:6132
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
-msgstr "Errore - la memoria \nstatica è stata \nsovrascritta"
+msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta"
 
 # MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
 #: messages.c:78
@@ -523,137 +548,152 @@ msgid "error writing to file"
 msgstr "errore scrittura sul file"
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:33
+#: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "ERRORE:"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4007
+#: ultralcd.cpp:4259
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
-msgstr "ERRORE: il sensore \nfilam. non risponde,\nControllare conness."
+msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:985
+#: Marlin_main.cpp:1006
 msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
 msgstr "Flash SPI W25X20CL esterno non risponde."
 
 # MSG_MOVE_E
-#: messages.c:34
+#: messages.c:29
 msgid "Extruder"
 msgstr "Estrusore"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5633
 msgid "Extruder 1"
 msgstr "Estrusore 1"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5382
+#: ultralcd.cpp:5634
 msgid "Extruder 2"
 msgstr "Estrusore 2"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5383
+#: ultralcd.cpp:5635
 msgid "Extruder 3"
 msgstr "Estrusore 3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Extruder 4"
 msgstr "Estrusore 4"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7081
+#: ultralcd.cpp:7468
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Ventola estrusore:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2179
+#: ultralcd.cpp:2266
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Info estrusore"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4674
+#: ultralcd.cpp:4927
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "Autocaric. filam. [on]"
+msgstr "Autocar.filam[on]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
-#: messages.c:48
+#: messages.c:43
 msgid "F. autoload [N/A]"
-msgstr "Autocaric. filam.[N/A]"
+msgstr "Autocar.fil.[N/A]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4676
+#: ultralcd.cpp:4929
 msgid "F. autoload [off]"
-msgstr "Autocaric. filam. [off]"
+msgstr "Autocar.fil.[off]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6112
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Statistiche fallimenti"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6115
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Statistiche fallimenti MMU"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:36
+#: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
-msgstr "Velocità ventola"
+msgstr "Velocita ventola"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:83
+#: messages.c:74
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test ventola"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:5100
 msgid "Fans check   [on]"
 msgstr "Controllo ventole [on]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4849
+#: ultralcd.cpp:5102
 msgid "Fans check  [off]"
-msgstr "Controllo ventole [off]"
+msgstr "Control.vent[off]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
-#: messages.c:50
+#: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
-msgstr "Sensore filam. [On]"
+msgstr "Sensor filam.[On]"
 
 # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3105
+#: Marlin_main.cpp:3146
 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
 msgstr "Risposta Sens. Fil. debole, disattivare? "
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4907
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
-msgstr "Sensore filam. [N/A]"
+msgstr "Sensor filam[N/A]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
-#: messages.c:49
+#: messages.c:44
 msgid "Fil. sensor [off]"
-msgstr "Sensore filam. [off]"
+msgstr "Sensor filam[off]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Filam. runouts"
+msgstr "Filam. esauriti"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:35
+#: messages.c:30
 msgid "Filament"
 msgstr "Filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2341
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. non caricato"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:6861
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Sensore filam."
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7477
 msgid "Filament sensor:"
 msgstr "Sensore filam.:"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2512
+#: ultralcd.cpp:2725
 msgid "Filament used"
 msgstr "Filamento utilizzato"
 
@@ -663,7 +703,7 @@ msgid "Filament used:  "
 msgstr "Filamento usato:"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7207
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "File incompleto. Continuare comunque?"
 
@@ -678,92 +718,92 @@ msgid "File selected"
 msgstr "File selezionato"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
-#: messages.c:45
+#: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Finalizzando gli spostamenti"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4924
+#: ultralcd.cpp:5177
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Calibrazione primo layer."
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4487
+#: ultralcd.cpp:4740
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
-msgstr "Per primo avvierò l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio più comuni."
+msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni."
 
 # 
-#: mmu.cpp:423
+#: mmu.cpp:640
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
-msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unità MMU. "
+msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. "
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:5942
+#: ultralcd.cpp:6205
 msgid "Flow"
 msgstr "Flusso"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr "forum.prusa3d.com"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:71
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Ventola frontale?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2890
+#: ultralcd.cpp:3101
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Fronte [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:6853
+#: ultralcd.cpp:7136
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Ventola frontale/sinistra"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:6783
+#: ultralcd.cpp:7066
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Riscald./Termist."
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:51
+#: messages.c:46
 msgid "Heating"
 msgstr "Riscaldamento..."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7395
+#: Marlin_main.cpp:7475
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza."
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:52
+#: messages.c:47
 msgid "Heating done."
 msgstr "Riscald. completo"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4466
+#: ultralcd.cpp:4719
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2142
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr "howto.prusa3d.com"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4496
+#: ultralcd.cpp:4749
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
-msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Può durare circa 12 min."
+msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4504
+#: ultralcd.cpp:4757
 msgid "I will run z calibration now."
-msgstr "Adesso avvierò la Calibrazione Z."
+msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4569
+#: ultralcd.cpp:4822
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione."
 
@@ -773,7 +813,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
 msgstr "Perfezion. punto di calibraz. letto"
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:102
+#: messages.c:93
 msgid "Info screen"
 msgstr "Schermata info"
 
@@ -783,54 +823,54 @@ msgid "Init. SD card"
 msgstr "Inizializza scheda SD"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2238
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Inserire filamento"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:38
+#: messages.c:33
 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento \nnell'estrusore 1. \nClick per continuare"
+msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 1. Click per continuare"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:39
+#: messages.c:34
 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento \nnell'estrusore 2. \nClick per continuare"
+msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 2. Click per continuare"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:40
+#: messages.c:35
 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento \nnell'estrusore 3. \nClick per continuare"
+msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 3. Click per continuare"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:41
+#: messages.c:36
 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
-msgstr "Inserire filamento \nnell'estrusore 4. \nClick per continuare"
+msgstr "Inserire filamento nell'estrusore 4. Click per continuare"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4782
 msgid "Is filament 1 loaded?"
-msgstr "Il filamento 1 è caricato?"
+msgstr "Il filamento 1 e caricato?"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4532
+#: ultralcd.cpp:4785
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Il filamento e stato caricato?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4563
+#: ultralcd.cpp:4816
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "E' un filamento di PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4309
+#: ultralcd.cpp:4561
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:95
+#: messages.c:86
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
-msgstr "La piastra d'acciaio è sul piano riscaldato?"
+msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?"
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
 #: mesh_bed_calibration.cpp:2223
@@ -843,17 +883,27 @@ msgid "KILLED. "
 msgstr "IN TILT."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:1960
+msgid "Last print"
+msgstr "Ultima stampa"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1976
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Fallimenti ultima stampa"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2861
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:81
+#: messages.c:72
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Vent SX hotend?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:3099
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lato sinistro [um]"
 
@@ -863,7 +913,7 @@ msgid "Left:"
 msgstr "Sinistra:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4854
+#: ultralcd.cpp:5107
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Correzione lin."
 
@@ -873,57 +923,57 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Compensazione Z"
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5323
+#: ultralcd.cpp:5575
 msgid "Load all"
 msgstr "Caricare tutti"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Carica filamento"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5324
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Load filament 1"
 msgstr "Caricare fil. 1"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5325
+#: ultralcd.cpp:5577
 msgid "Load filament 2"
 msgstr "Caricare fil. 2"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5326
+#: ultralcd.cpp:5578
 msgid "Load filament 3"
 msgstr "Carica fil. 3"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5327
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Load filament 4"
 msgstr "Caricare fil. 4"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5582
 msgid "Load filament 5"
 msgstr "Caricare fil. 5"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:6079
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Carica ugello"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2265
+#: ultralcd.cpp:2499
 msgid "Loading color"
 msgstr "Caricando colore"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:52
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Caricando filamento"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6837
+#: ultralcd.cpp:7120
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Puleggia lenta"
 
@@ -943,7 +993,7 @@ msgid "M109 Invalid extruder "
 msgstr "M109 Estrusore non valido"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:58
+#: messages.c:53
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Calibrazione primo layer."
 
@@ -963,7 +1013,7 @@ msgid "M221 Invalid extruder "
 msgstr "M221 Estrusore non valido"
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:59
+#: messages.c:54
 msgid "Main"
 msgstr "Menu principale"
 
@@ -973,7 +1023,7 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
 msgstr "Segnare il filamento a 100 mm di distanza dal corpo dell'estrusore. Click per continuare."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2683
+#: ultralcd.cpp:2896
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Disassamento misurato"
 
@@ -983,17 +1033,32 @@ msgid "Measured skew:"
 msgstr "Distorsione misurata:"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:60
+#: messages.c:55
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib."
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:4939
+#: ultralcd.cpp:5192
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Mesh livel. letto"
 
 # 
-#: mmu.cpp:418
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Fallimenti MMU"
+
+# 
+#: mmu.cpp:1399
+msgid "MMU load failed     "
+msgstr "Caricamento MMU fallito"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "Caricamenti MMU falliti"
+
+# 
+#: mmu.cpp:635
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente."
 
@@ -1003,77 +1068,92 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
 msgstr "MMU richiede l'attenzione dell'utente. Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unità MMU. "
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:461
+#: mmu.cpp:676
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... "
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:450
+#: mmu.cpp:669
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... "
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:472
+#: mmu.cpp:687
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Riprendendo... "
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "Mancanza corrente MMU"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU2 connessa"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:93
+#: messages.c:84
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Modo [normale]"
+msgstr "Modo    [normale]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:92
+#: messages.c:83
 msgid "Mode     [silent]"
 msgstr "Modo [silenzioso]"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:94
+#: messages.c:85
 msgid "Mode    [Stealth]"
 msgstr "Modo [Silenziosa]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
-msgstr "Modo [auto]"
+msgstr "Modo       [auto]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:91
+#: messages.c:82
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Mode [forte]"
+msgstr "Mode      [forte]"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:88
+#: messages.c:79
 msgid "Motor"
 msgstr "Motore"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:5091
 msgid "Move axis"
 msgstr "Muovi asse"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:3912
+#: ultralcd.cpp:4164
 msgid "Move X"
 msgstr "Muovi X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:3913
+#: ultralcd.cpp:4165
 msgid "Move Y"
 msgstr "Muovi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:3914
+#: ultralcd.cpp:4166
 msgid "Move Z"
 msgstr "Muovi Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2867
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
 # 
 #: util.cpp:293
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Nuova versione firmware disponibile:"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:63
+#: messages.c:58
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -1088,12 +1168,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
 msgstr "Nessun checksum con numero di riga, ultima riga:"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4855
+#: Marlin_main.cpp:4908
 msgid "No move."
 msgstr "Nessun movimento."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:6059
 msgid "No SD card"
 msgstr "Nessuna SD"
 
@@ -1103,35 +1183,40 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
 msgstr "No termistore - no temperatura"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:6785
+#: ultralcd.cpp:7068
 msgid "Not connected"
 msgstr "Non connesso"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:84
+#: messages.c:75
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Non gira"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4568
+#: ultralcd.cpp:4821
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4512
+#: ultralcd.cpp:4765
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
-msgstr "Adesso preriscalderò l'ugello per PLA."
+msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:64
+#: messages.c:59
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Ugello"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1919
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Ventola estrusore"
+
 # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1537
 msgid "Nozzle FAN:"
@@ -1153,7 +1238,7 @@ msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1489
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. I valori di default di PID, Esteps etc. saranno impostati"
 
@@ -1173,7 +1258,7 @@ msgid "openRoot failed"
 msgstr "openRoot fallito"
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5776
+#: ultralcd.cpp:6029
 msgid "Pause print"
 msgstr "Metti in pausa"
 
@@ -1183,42 +1268,42 @@ msgid "Pick print"
 msgstr "Scegli stampa"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1703
+#: ultralcd.cpp:1741
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1709
+#: ultralcd.cpp:1747
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Calib. PID completa"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Calibrazione PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:770
+#: ultralcd.cpp:808
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Riscaldamento PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:66
+#: messages.c:60
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:6777
+#: ultralcd.cpp:7060
 msgid "Please check :"
 msgstr "Verifica:"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:103
+#: messages.c:94
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4577
+#: ultralcd.cpp:4830
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola."
 
@@ -1228,12 +1313,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4411
+#: ultralcd.cpp:4664
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4407
+#: ultralcd.cpp:4660
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo."
 
@@ -1243,52 +1328,52 @@ msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer.
 msgstr "Per favore carica filamento di PLA e riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4314
+#: ultralcd.cpp:4566
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:2989
+#: Marlin_main.cpp:3025
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
-msgstr "Aprire la guida\nfilam. e rimuovere \nil filam. a mano"
+msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano"
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:67
+#: messages.c:61
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:64
 msgid "Please press the knob to unload filament"
-msgstr "Premete la manopola \nper scaricare \nil filamento "
+msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento "
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:66
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Estrarre il filamento immediatamente"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1114
+#: mmu.cpp:1347
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4502
+#: ultralcd.cpp:4755
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione"
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:70
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato"
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4011
+#: Marlin_main.cpp:4052
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. "
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1061
+#: mmu.cpp:1293
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. "
 
@@ -1298,57 +1383,82 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prego aggiornare."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:68
+#: messages.c:62
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Power failures"
+msgstr "Mancanza corrente"
+
 # MSG_POWERUP
 #: messages.c:69
 msgid "PowerUp"
 msgstr "Accendi"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:5765
+#: ultralcd.cpp:6018
 msgid "Preheat"
 msgstr "Preriscalda"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:70
+#: messages.c:63
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Prerisc. ugello!"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:105
+#: messages.c:96
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2350
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Preriscaldamento per caricare"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2351
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Preriscaldamento per scaricare"
+
 # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
 #: ultralcd.cpp:1911
 msgid "Prepare new filament"
 msgstr "Preparare il nuovo filamento"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9052
+#: Marlin_main.cpp:9150
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare."
 
 # 
-#: mmu.cpp:422
+#: ultralcd.cpp:2313
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Premere la manopola"
+
+# 
+#: mmu.cpp:639
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello."
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:65
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Stampa interrotta"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1921
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Ventola di stampa"
+
 # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1549
 msgid "Print FAN: "
 msgstr "Ventola di stampa:"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7084
+#: ultralcd.cpp:7471
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Ventola di stampa:"
 
@@ -1358,12 +1468,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Stampa da SD"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:984
+#: ultralcd.cpp:1022
 msgid "Print paused"
 msgstr "Stampa in pausa"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2514
+#: ultralcd.cpp:2727
 msgid "Print time"
 msgstr "Tempo di stampa"
 
@@ -1383,7 +1493,7 @@ msgid "Printer halted. kill() called!"
 msgstr "Stampante ferma. kill () chiamato!"
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione."
 
@@ -1407,18 +1517,23 @@ msgstr "Prusa i3 MK2.5 ready."
 msgid "Prusa i3 MK3 ready."
 msgstr "Prusa i3 MK3 pronta."
 
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
+
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.com"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2891
+#: ultralcd.cpp:3102
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Retro [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:8477
+#: Marlin_main.cpp:8575
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Recupero stampa"
 
@@ -1428,7 +1543,7 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
-#: mmu.cpp:517
+#: mmu.cpp:744
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. "
 
@@ -1448,32 +1563,32 @@ msgid "Resend: "
 msgstr "Invia di nuovo: "
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:2892
+#: ultralcd.cpp:3103
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:4952
+#: ultralcd.cpp:5203
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset calibrazione XYZ."
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:6033
 msgid "Resume print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
-#: messages.c:76
+#: messages.c:69
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Riprendi stampa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2649
+#: ultralcd.cpp:2862
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2889
+#: ultralcd.cpp:3100
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Destra [um]"
 
@@ -1488,22 +1603,22 @@ msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
 msgstr "Ruota la manopola finchè il segno raggiunga il corpo dell'estrusore. Clicca per continuare."
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4866
+#: ultralcd.cpp:5119
 msgid "RPi port     [on]"
-msgstr "Porta RPi [on]"
+msgstr "Porta RPi    [on]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4864
+#: ultralcd.cpp:5117
 msgid "RPi port    [off]"
-msgstr "Porta RPi [off]"
+msgstr "Porta RPi   [off]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4583
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:5033
 msgid "SD card  [normal]"
 msgstr "Mem. SD [normale]"
 
@@ -1518,9 +1633,9 @@ msgid "SD card [FlshAir]"
 msgstr "Mem. SD [FlashAir]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4778
+#: ultralcd.cpp:5031
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "scheda SD [flshAir]"
+msgstr "Mem. SD [flshAir]"
 
 # MSG_SD_INIT_FAIL
 #: cardreader.cpp:186
@@ -1533,67 +1648,77 @@ msgid "SD printing byte "
 msgstr "SD stampa byte "
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:43
+#: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:4873
+#: ultralcd.cpp:5126
 msgid "Select language"
 msgstr "Seleziona lingua"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4803
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Selezionate filamento PLA:"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6349
+#: ultralcd.cpp:6631
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Autotest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6182
+#: ultralcd.cpp:6449
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Avvia autotest"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: ultralcd.cpp:5179
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Autotest"
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:6775
+#: ultralcd.cpp:7058
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Errore Autotest !"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:82
+#: messages.c:73
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Autotest fallito"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1521
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
-msgstr "Verrà effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
+msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:3819
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Stato sensore"
+
+# 
+#:
+msgid "Sensors info"
+msgstr "Info Sensori"
 
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2900
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Imposta temperatura:"
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:90
+#: messages.c:81
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2686
+#: ultralcd.cpp:2899
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Disassamento grave"
 
@@ -1603,12 +1728,12 @@ msgid "Severe skew:"
 msgstr "Distorsione grave:"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4949
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Stato finecorsa"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4947
+#:
 msgid "Show pinda state"
 msgstr "Mostra stato pinda"
 
@@ -1618,7 +1743,7 @@ msgid "Sleep..."
 msgstr "Sospensione..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2685
+#: ultralcd.cpp:2898
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Disassamento lieve"
 
@@ -1630,10 +1755,10 @@ msgstr "Distorsione leggera:"
 # MSG_FILE_CNT c=20 r=4
 #: cardreader.cpp:738
 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
-msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella è 100 perché siano ordinati."
+msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:335
+#: Marlin_main.cpp:4560
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..."
 
@@ -1643,9 +1768,9 @@ msgid "Sort:      [None]"
 msgstr "Ordine: [Nessuno]"
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4790
+#: ultralcd.cpp:5043
 msgid "Sort:      [none]"
-msgstr "Ordina: [none]"
+msgstr "Ordina:    [none]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4248
@@ -1653,9 +1778,9 @@ msgid "Sort:      [Time]"
 msgstr "Ordine: [Tempo]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4788
+#: ultralcd.cpp:5041
 msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Ordina: [time]"
+msgstr "Ordina:    [time]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4249
@@ -1663,9 +1788,9 @@ msgid "Sort:  [Alphabet]"
 msgstr "Ordine: [Alfabetico]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4789
+#: ultralcd.cpp:5042
 msgid "Sort:  [alphabet]"
-msgstr "Ordine:[alfabetico]"
+msgstr "Ordine: [alfabet]"
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 #:
@@ -1685,40 +1810,55 @@ msgstr "Ordinando i file"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:5
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Suono [forte]"
+msgstr "Suono     [forte]"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Suono [mute]"
+msgstr "Suono      [mute]"
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [once]"
-msgstr "Suono [singolo]"
+msgstr "Suono   [singolo]"
 
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Suono [silenzioso]"
+msgstr "Suono[silenzioso]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:5936
+#: ultralcd.cpp:6199
 msgid "Speed"
-msgstr "Velocità"
+msgstr "Velocita"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:85
+#: messages.c:76
 msgid "Spinning"
 msgstr "Gira"
 
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4959
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr "SpoolJoin    [on]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4955
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr "SpoolJoin   [N/A]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4963
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr "SpoolJoin   [off]"
+
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4024
+#: Marlin_main.cpp:4065
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida "
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:5847
+#: ultralcd.cpp:6108
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statistiche"
 
@@ -1728,52 +1868,52 @@ msgid "Steprate too high: "
 msgstr "Velocità passo troppo alta: "
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:96
+#: messages.c:87
 msgid "Stop print"
 msgstr "Arresta stampa"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:97
+#: messages.c:88
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "ARRESTATO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:5854
+#: ultralcd.cpp:6117
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:6855
+#: ultralcd.cpp:7138
 msgid "Swapped"
 msgstr "Scambiato"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:98
+#: messages.c:89
 msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Calib. temp. "
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4860
+#: ultralcd.cpp:5113
 msgid "Temp. cal.   [on]"
 msgstr "Calib. temp. [ON]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4858
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Calib. temp. [OFF]"
+msgstr "Calib. temp.[OFF]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:5209
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Calib. Temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:4836
+#: ultralcd.cpp:5089
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3525
+#: ultralcd.cpp:3744
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Calibrazione temperatura fallita"
 
@@ -1783,22 +1923,42 @@ msgid "Temperature calibration has not been run yet"
 msgstr "Calibrazione della temperatura non ancora eseguita"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:99
+#: messages.c:90
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
-msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Può essere disattivata dal menù Impostazioni ->Cal. Temp."
+msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp."
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2185
+#: ultralcd.cpp:2273
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperature"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
-#: messages.c:47
+#: messages.c:42
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
-msgstr "È ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
+msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. "
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2316
+msgid "to load filament"
+msgstr "per caricare il filamento"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "to unload filament"
+msgstr "per scaricare il filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2539
+#: ultralcd.cpp:1961
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "Total failures"
+msgstr "Totale fallimenti"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2752
 msgid "Total filament"
 msgstr "Filamento totale"
 
@@ -1808,7 +1968,7 @@ msgid "Total filament :"
 msgstr "Filamento tot:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2541
+#: ultralcd.cpp:2754
 msgid "Total print time"
 msgstr "Tempo di stampa totale"
 
@@ -1823,22 +1983,27 @@ msgid "TRIGGERED"
 msgstr "ATTIVATO"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:5762
+#: ultralcd.cpp:6015
 msgid "Tune"
 msgstr "Regola"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:2249
+msgid "unknown"
+msgstr "sconosciuto"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Unload"
 msgstr "Scarica"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5365
+#: ultralcd.cpp:5617
 msgid "Unload all"
 msgstr "Rilasciare tutti"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:100
+#: messages.c:91
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Scarica filam."
 
@@ -1863,22 +2028,22 @@ msgid "Unload filament 4"
 msgstr "Scarica filam. 4"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:101
+#: messages.c:92
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Scaricando filamento"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4386
+#: ultralcd.cpp:4639
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
-msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se è nascosto nel tubo."
+msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo."
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5083
+#: ultralcd.cpp:5334
 msgid "Used during print"
 msgstr "Usati nella stampa"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2188
+#: ultralcd.cpp:2276
 msgid "Voltages"
 msgstr "Voltaggi"
 
@@ -1888,32 +2053,32 @@ msgid "volume.init failed"
 msgstr "volume.init fallito"
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:4823
+#: Marlin_main.cpp:4876
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Attendendo utente..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3255
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3008
+#: ultralcd.cpp:3219
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1481
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1473
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato"
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1477
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato."
 
@@ -1923,17 +2088,17 @@ msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
 msgstr "ATTENZIONE: Questo è un build non ufficiale, non supportato. Utilizzatelo a vostro rischio!"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:2978
+#: Marlin_main.cpp:3014
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Filamento scaricato con successo?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:89
+#: messages.c:80
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Errore cablaggio"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4923
+#: ultralcd.cpp:5176
 msgid "Wizard"
 msgstr "Wizard"
 
@@ -1948,52 +2113,52 @@ msgid "Writing to file: "
 msgstr "Scrittura su file: "
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4632
+#: ultralcd.cpp:4885
 msgid "X-correct"
 msgstr "Correzione-X"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2178
+#: ultralcd.cpp:2265
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "XYZ Cal. dettagli"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3496
+#: ultralcd.cpp:3715
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
-msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verrà compensata automaticamente."
+msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3493
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3474
+#: ultralcd.cpp:3693
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3480
+#: ultralcd.cpp:3699
 msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3477
+#: ultralcd.cpp:3696
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3456
+#: ultralcd.cpp:3675
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3462
+#: ultralcd.cpp:3681
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3468
+#: ultralcd.cpp:3687
 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore sinistro non raggiungibile."
 
@@ -2003,17 +2168,17 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3465
+#: ultralcd.cpp:3684
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3490
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2859
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Distanza Y dal min"
 
@@ -2023,12 +2188,12 @@ msgid "Y distance from min:"
 msgstr "Distanza Y da min:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4633
+#: ultralcd.cpp:4886
 msgid "Y-correct"
 msgstr "Correzione-Y"
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:107
+#: messages.c:98
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -2043,11 +2208,11 @@ msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using t
 msgstr "State utilizzando una versione beta del firmware. Questa versione è in via di sviluppo. L'utilizzo non è raccomandato e potrebbe causare danni alla stampante."
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:106
+#: messages.c:97
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard."
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2701
+#: ultralcd.cpp:2914
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] punto offset"

+ 483 - 319
lang/po/new/pl.po

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
 
 # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3967
+#: ultralcd.cpp:4219
 msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
-msgstr "[2JWykrywanie zderzen moze [1;0Hbyc wlaczone tylko w [2;0Htrybie Normalnym"
+msgstr "\e[2JWykrywanie zderzen moze\e[1;0Hbyc wlaczone tylko w\e[2;0Htrybie Normalnym"
 
 # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3979
+#: ultralcd.cpp:4231
 msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
-msgstr "[2JUWAGA:[1;0HWykrywanie zderzen[2;0Hwylaczone w[3;0Htrybie Stealth"
+msgstr "\e[2JUWAGA:\e[1;0HWykrywanie zderzen\e[2;0Hwylaczone w\e[3;0Htrybie Stealth"
 
 # MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
 #: Marlin_main.cpp:1184
@@ -40,15 +40,15 @@ msgstr " Wolna pamiec:"
 # MSG_CONFIGURATION_VER
 #: Marlin_main.cpp:1172
 msgid " Last Updated: "
-msgstr " Ostatnia aktualizacja: "
+msgstr "Ostatnia aktualizacja: "
 
 # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
-#: messages.c:44
+#: messages.c:39
 msgid " of 4"
 msgstr " z 4"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
-#: messages.c:61
+#: messages.c:56
 msgid " of 9"
 msgstr " z 9"
 
@@ -67,8 +67,13 @@ msgstr " \002 Max"
 msgid " \002 Min"
 msgstr " \002 Min"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2353
+msgid ">Cancel"
+msgstr ">Anuluj"
+
 # MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:2830
+#: ultralcd.cpp:3043
 msgid "Adjusting Z"
 msgstr "Dostrajanie Z"
 
@@ -78,22 +83,27 @@ msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
-#: ultralcd.cpp:7072
+#: ultralcd.cpp:7459
 msgid "All correct      "
 msgstr "Wszystko OK "
 
 # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
-#: messages.c:104
+#: messages.c:95
 msgid "All is done. Happy printing!"
 msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2109
+msgid "Ambient"
+msgstr "Otoczenie"
+
 # MSG_PRESS c=20
-#: ultralcd.cpp:2241
+#: ultralcd.cpp:2463
 msgid "and press the knob"
 msgstr "i nacisnij pokretlo"
 
 # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:3119
+#: ultralcd.cpp:3330
 msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
 msgstr "Obydwa konce osi dojechaly do gornych ogranicznikow?"
 
@@ -105,17 +115,17 @@ msgstr "Autodostroic Z?"
 # MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4706
 msgid "Auto deplete [on]"
-msgstr "Dok. resztek[wl]"
+msgstr "SpoolJoin [wl]"
 
 # 
 #: ultralcd.cpp:4702
 msgid "Auto deplete[N/A]"
-msgstr "Wykorzyst. reszt.[nd]"
+msgstr "SpoolJoin [nd]"
 
 # MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4710
 msgid "Auto deplete[off]"
-msgstr "Dok. resztek[wyl]"
+msgstr "SpoolJoin [wyl]"
 
 # MSG_AUTO_HOME
 #: messages.c:11
@@ -123,27 +133,27 @@ msgid "Auto home"
 msgstr "Auto zerowanie"
 
 # MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
-#: ultralcd.cpp:5834
+#: ultralcd.cpp:6091
 msgid "AutoLoad filament"
 msgstr "AutoLadowanie fil."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:3994
+#: ultralcd.cpp:4246
 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
 
 # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:2438
+#: ultralcd.cpp:2655
 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
 msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS
-#: ultralcd.cpp:6847
+#: ultralcd.cpp:7130
 msgid "Axis"
 msgstr "Os"
 
 # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
-#: ultralcd.cpp:6845
+#: ultralcd.cpp:7128
 msgid "Axis length"
 msgstr "Dlugosc osi"
 
@@ -163,7 +173,7 @@ msgid "Bed"
 msgstr "Stol"
 
 # MSG_SELFTEST_BEDHEATER
-#: ultralcd.cpp:6789
+#: ultralcd.cpp:7072
 msgid "Bed / Heater"
 msgstr "Stol / Grzanie"
 
@@ -178,7 +188,7 @@ msgid "Bed Heating"
 msgstr "Grzanie stolu.."
 
 # MSG_BED_CORRECTION_MENU
-#: ultralcd.cpp:4944
+#: ultralcd.cpp:5197
 msgid "Bed level correct"
 msgstr "Korekta poziomowania stolu"
 
@@ -188,12 +198,12 @@ msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for
 msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4467
+#: Marlin_main.cpp:4508
 msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
 msgstr "Poziomowanie stolu nieudane. Sensor odlacz. lub uszkodz. przewod. Czekam na reset."
 
 # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4471
+#: Marlin_main.cpp:4512
 msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
 msgstr "Kalibracja Z nieudana. Sensor aktywowal za wysoko. Czekam na reset."
 
@@ -203,17 +213,17 @@ msgid "Begin file list"
 msgstr "Poczatek listy plikowogranicznikow"
 
 # MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2048
+#: ultralcd.cpp:2135
 msgid "Belt status"
 msgstr "Stan paskow"
 
 # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
-#: messages.c:74
+#: messages.c:67
 msgid "Blackout occurred. Recover print?"
 msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?"
 
 # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4175
+#: ultralcd.cpp:4427
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Kalibruj"
 
@@ -223,17 +233,22 @@ msgid "Calibrate E"
 msgstr "Kalibruj E"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED
-#: ultralcd.cpp:4933
+#: ultralcd.cpp:5186
 msgid "Calibrate XYZ"
 msgstr "Kalibracja XYZ"
 
 # MSG_HOMEYZ
-#: messages.c:53
+#: messages.c:48
 msgid "Calibrate Z"
 msgstr "Kalibruj Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:7461
+msgid "Calibrating home"
+msgstr "Zerowanie osi"
+
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
@@ -243,22 +258,22 @@ msgid "Calibrating Z"
 msgstr "Kalibruje Z"
 
 # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3079
+#: ultralcd.cpp:3290
 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
 msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
 
 # MSG_MENU_CALIBRATION
-#: messages.c:62
+#: messages.c:57
 msgid "Calibration"
 msgstr "Kalibracja"
 
 # MSG_HOMEYZ_DONE
-#: ultralcd.cpp:740
+#: ultralcd.cpp:778
 msgid "Calibration done"
 msgstr "Kalibracja OK"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -273,22 +288,22 @@ msgid "Cannot open subdir"
 msgstr "Nie moge otworzyc subdir"
 
 # MSG_SD_INSERTED
-#: ultralcd.cpp:7423
+#:
 msgid "Card inserted"
 msgstr "Karta wlozona"
 
 # MSG_SD_REMOVED
-#: ultralcd.cpp:7429
+#: ultralcd.cpp:7819
 msgid "Card removed"
 msgstr "Karta wyjeta"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5830
+#: ultralcd.cpp:6087
 msgid "Change extruder"
 msgstr "Zmiana ekstrudera"
 
 # MSG_FILAMENTCHANGE
-#: messages.c:42
+#: messages.c:37
 msgid "Change filament"
 msgstr "Wymiana filamentu"
 
@@ -298,12 +313,12 @@ msgid "Change SD card"
 msgstr "Wymien karte SD"
 
 # MSG_CHANGE_SUCCESS
-#: ultralcd.cpp:2252
+#: ultralcd.cpp:2474
 msgid "Change success!"
 msgstr "Wymiana ok!"
 
 # MSG_CORRECTLY c=20
-#: ultralcd.cpp:2333
+#: ultralcd.cpp:2551
 msgid "Changed correctly?"
 msgstr "Wymiana ok?"
 
@@ -313,37 +328,37 @@ msgid "Changing filament!"
 msgstr "Wymiana filamentu!"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
-#: messages.c:86
+#: messages.c:77
 msgid "Checking bed     "
 msgstr "Kontrola stolu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
-#: ultralcd.cpp:7063
+#: ultralcd.cpp:7450
 msgid "Checking endstops"
 msgstr "Kontrola krancowek"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
-#: ultralcd.cpp:7064
+#: ultralcd.cpp:7456
 msgid "Checking hotend  "
 msgstr "Kontrola hotendu"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
-#: messages.c:87
+#: messages.c:78
 msgid "Checking sensors "
 msgstr "Sprawdzanie czujnikow"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
-#: ultralcd.cpp:7065
+#: ultralcd.cpp:7451
 msgid "Checking X axis  "
 msgstr "Kontrola osi X"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
-#: ultralcd.cpp:7066
+#: ultralcd.cpp:7452
 msgid "Checking Y axis  "
 msgstr "Kontrola osi Y"
 
 # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
-#: ultralcd.cpp:7067
+#: ultralcd.cpp:7453
 msgid "Checking Z axis  "
 msgstr "Kontrola osi Z"
 
@@ -353,17 +368,17 @@ msgid "checksum mismatch, Last Line: "
 msgstr "suma kontrolna niezgodna, ostatnia linia:"
 
 # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
-#: messages.c:54
+#: messages.c:49
 msgid "Choose extruder:"
 msgstr "Wybierz ekstruder:"
 
 # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:55
+#: messages.c:50
 msgid "Choose filament:"
 msgstr "Wybierz filament:"
 
 # MSG_NOT_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2345
+#: ultralcd.cpp:2563
 msgid "Color not correct"
 msgstr "Kolor zanieczysz."
 
@@ -377,20 +392,30 @@ msgstr "Chlodzenie"
 msgid "Copy selected language from XFLASH?"
 msgstr "Skopiowac wybrany jezyk z XFLASH?"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:4360
+msgid "Copy selected language?"
+msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Crash"
+msgstr "Zderzenie"
+
 # MSG_CRASHDETECT_ON
 #: messages.c:27
 msgid "Crash det.   [on]"
-msgstr "Wykr. zderzen [wl]"
+msgstr "Wykr.zderzen [wl]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_NA
 #: messages.c:25
 msgid "Crash det.  [N/A]"
-msgstr "Wykr. zderzen [n/d]"
+msgstr "Wykr.zderzen[n/d]"
 
 # MSG_CRASHDETECT_OFF
 #: messages.c:26
 msgid "Crash det.  [off]"
-msgstr "Wykr. zderzen [wyl]"
+msgstr "Wykr.zderzen[wyl]"
 
 # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
 #: messages.c:24
@@ -398,22 +423,22 @@ msgid "Crash detected."
 msgstr "Zderzenie wykryte"
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:604
+#: Marlin_main.cpp:608
 msgid "Crash detected. Resume print?"
 msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
 
 # MSG_CURRENT c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5084
+#: ultralcd.cpp:5335
 msgid "Current"
 msgstr "Aktualne"
 
 # MSG_DATE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:2148
+#: ultralcd.cpp:2235
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
 # MSG_DISABLE_STEPPERS
-#: ultralcd.cpp:4840
+#: ultralcd.cpp:5093
 msgid "Disable steppers"
 msgstr "Wylaczenie silnikow"
 
@@ -423,7 +448,7 @@ msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set y
 msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
 
 # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4575
+#: ultralcd.cpp:4828
 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
 msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?"
 
@@ -433,47 +458,47 @@ msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
 msgstr "Kalibracja E zakonczona. Oczysc dysze i potwierdz naciskajac pokretlo. "
 
 # MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
-#: ultralcd.cpp:4636
+#: ultralcd.cpp:4889
 msgid "E-correct"
 msgstr "Korekcja E"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysun"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5823
+#: ultralcd.cpp:6081
 msgid "Eject filament"
 msgstr "Wysun filament"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5351
+#: ultralcd.cpp:5603
 msgid "Eject filament 1"
 msgstr "Wysun filament 1"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5352
+#: ultralcd.cpp:5604
 msgid "Eject filament 2"
 msgstr "Wysun filament 2"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5353
+#: ultralcd.cpp:5605
 msgid "Eject filament 3"
 msgstr "Wysun filament 3"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5354
+#: ultralcd.cpp:5606
 msgid "Eject filament 4"
 msgstr "Wysun filament 4"
 
 # MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:5355
+#: ultralcd.cpp:5607
 msgid "Eject filament 5"
 msgstr "Wysun filament 5"
 
 # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
-#: mmu.cpp:1106
+#: mmu.cpp:1339
 msgid "Ejecting filament"
 msgstr "Wysuwanie filamentu"
 
@@ -483,17 +508,17 @@ msgid "End file list"
 msgstr "Koniec listy plikow"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP
-#: ultralcd.cpp:6807
+#: ultralcd.cpp:7090
 msgid "Endstop"
 msgstr "Krancowka"
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6813
+#: ultralcd.cpp:7096
 msgid "Endstop not hit"
 msgstr "Krancowka nie aktyw."
 
 # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
-#: ultralcd.cpp:6795
+#: ultralcd.cpp:7078
 msgid "Endstops"
 msgstr "Krancowki"
 
@@ -513,7 +538,7 @@ msgid "enqueing \""
 msgstr "kolejkowanie \""
 
 # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:5869
+#: ultralcd.cpp:6132
 msgid "Error - static memory has been overwritten"
 msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana"
 
@@ -523,137 +548,152 @@ msgid "error writing to file"
 msgstr "blad zapisywania pliku"
 
 # MSG_ERROR
-#: messages.c:33
+#: messages.c:28
 msgid "ERROR:"
 msgstr "BLAD:"
 
 # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4007
+#: ultralcd.cpp:4259
 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
 msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:985
+#: Marlin_main.cpp:1006
 msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
 msgstr "Zewnetrzna pamiec flash SPI W25X20CL nie odpowiada."
 
 # MSG_MOVE_E
-#: messages.c:34
+#: messages.c:29
 msgid "Extruder"
 msgstr "Ekstruder"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5381
+#: ultralcd.cpp:5633
 msgid "Extruder 1"
 msgstr "Ekstruder 1"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5382
+#: ultralcd.cpp:5634
 msgid "Extruder 2"
 msgstr "Ekstruder 2"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5383
+#: ultralcd.cpp:5635
 msgid "Extruder 3"
 msgstr "Ekstruder 3"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5384
+#: ultralcd.cpp:5636
 msgid "Extruder 4"
 msgstr "Ekstruder 4"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7081
+#: ultralcd.cpp:7468
 msgid "Extruder fan:"
 msgstr "Went. ekstrudera:"
 
 # MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2179
+#: ultralcd.cpp:2266
 msgid "Extruder info"
 msgstr "Informacje o ekstruderze"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4674
+#: ultralcd.cpp:4927
 msgid "F. autoload  [on]"
-msgstr "Autolad. fil[wl]"
+msgstr "Autolad. fil [wl]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
-#: messages.c:48
+#: messages.c:43
 msgid "F. autoload [N/A]"
-msgstr "Autoladowanie fil. [N/D]"
+msgstr "Autolad.fil.[N/D]"
 
 # MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4676
+#: ultralcd.cpp:4929
 msgid "F. autoload [off]"
-msgstr "Autolad. fil[wyl]"
+msgstr "Autolad.fil.[wyl]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6112
+msgid "Fail stats"
+msgstr "Statystyki bledow"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:6115
+msgid "Fail stats MMU"
+msgstr "Bledy MMU"
 
 # MSG_FAN_SPEED c=14
-#: messages.c:36
+#: messages.c:31
 msgid "Fan speed"
 msgstr "Predkosc went."
 
 # MSG_SELFTEST_FAN c=20
-#: messages.c:83
+#: messages.c:74
 msgid "Fan test"
 msgstr "Test wentylatora"
 
 # MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4847
+#: ultralcd.cpp:5100
 msgid "Fans check   [on]"
-msgstr "Sprawdzanie wentylatorow [wl]"
+msgstr "Sprawd.went. [wl]"
 
 # MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4849
+#: ultralcd.cpp:5102
 msgid "Fans check  [off]"
-msgstr "Sprawdzanie wentylatorow [wyl]"
+msgstr "Sprawd.went.[wyl]"
 
 # MSG_FSENSOR_ON
-#: messages.c:50
+#: messages.c:45
 msgid "Fil. sensor  [on]"
-msgstr "Czuj. filamentu. [wl]"
+msgstr "Czuj. filam. [wl]"
 
 # MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:3105
+#: Marlin_main.cpp:3146
 msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
 msgstr "Reakcja czujnika slaba, wylaczyc?"
 
 # MSG_FSENSOR_NA
-#: ultralcd.cpp:4654
+#: ultralcd.cpp:4907
 msgid "Fil. sensor [N/A]"
-msgstr "Czuj. filamentu [N/D]"
+msgstr "Czuj. filam.[N/D]"
 
 # MSG_FSENSOR_OFF
-#: messages.c:49
+#: messages.c:44
 msgid "Fil. sensor [off]"
-msgstr "Czuj. fil. [wyl]"
+msgstr "Czuj. filam.[wyl]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Filam. runouts"
+msgstr "Konc. filamentu"
 
 # MSG_FILAMENT c=17 r=1
-#: messages.c:35
+#: messages.c:30
 msgid "Filament"
 msgstr "Filament"
 
 # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
-#: messages.c:37
+#: messages.c:32
 msgid "Filament extruding & with correct color?"
 msgstr "Filament wychodzi z dyszy a kolor jest czysty?"
 
 # MSG_NOT_LOADED c=19
-#: ultralcd.cpp:2341
+#: ultralcd.cpp:2559
 msgid "Filament not loaded"
 msgstr "Fil. nie zaladowany"
 
 # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
-#: ultralcd.cpp:6861
+#: ultralcd.cpp:7144
 msgid "Filament sensor"
 msgstr "Czujnik filamentu"
 
 # MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
-#: ultralcd.cpp:7090
+#: ultralcd.cpp:7477
 msgid "Filament sensor:"
 msgstr "Czujnik filamentu:"
 
 # MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2512
+#: ultralcd.cpp:2725
 msgid "Filament used"
 msgstr "Uzyty filament"
 
@@ -663,7 +703,7 @@ msgid "Filament used:  "
 msgstr "Uzywany filament:"
 
 # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:7207
+#: ultralcd.cpp:7595
 msgid "File incomplete. Continue anyway?"
 msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
 
@@ -678,92 +718,92 @@ msgid "File selected"
 msgstr "Wybrano plik"
 
 # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
-#: messages.c:45
+#: messages.c:40
 msgid "Finishing movements"
 msgstr "Konczenie druku"
 
 # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4924
+#: ultralcd.cpp:5177
 msgid "First layer cal."
 msgstr "Kal. 1. warstwy"
 
 # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4487
+#: ultralcd.cpp:4740
 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
 msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu."
 
 # 
-#: mmu.cpp:423
+#: mmu.cpp:640
 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
 msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
 
 # MSG_FLOW
-#: ultralcd.cpp:5942
+#: ultralcd.cpp:6205
 msgid "Flow"
 msgstr "Przeplyw"
 
 # MSG_PRUSA3D_FORUM
-#: ultralcd.cpp:2141
+#: ultralcd.cpp:2228
 msgid "forum.prusa3d.com"
 msgstr "forum.prusa3d.com"
 
 # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
-#: messages.c:80
+#: messages.c:71
 msgid "Front print fan?"
 msgstr "Przedni went. druku?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2890
+#: ultralcd.cpp:3101
 msgid "Front side[um]"
 msgstr "Przod [um]"
 
 # MSG_SELFTEST_FANS
-#: ultralcd.cpp:6853
+#: ultralcd.cpp:7136
 msgid "Front/left fans"
 msgstr "Przedni/lewy wentylator"
 
 # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
-#: ultralcd.cpp:6783
+#: ultralcd.cpp:7066
 msgid "Heater/Thermistor"
 msgstr "Grzalka/Termistor"
 
 # MSG_HEATING
-#: messages.c:51
+#: messages.c:46
 msgid "Heating"
 msgstr "Grzanie..."
 
 # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
-#: Marlin_main.cpp:7395
+#: Marlin_main.cpp:7475
 msgid "Heating disabled by safety timer."
 msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
 
 # MSG_HEATING_COMPLETE c=20
-#: messages.c:52
+#: messages.c:47
 msgid "Heating done."
 msgstr "Grzanie zakonczone"
 
 # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4466
+#: ultralcd.cpp:4719
 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
 msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?"
 
 # MSG_PRUSA3D_HOWTO
-#: ultralcd.cpp:2142
+#: ultralcd.cpp:2229
 msgid "howto.prusa3d.com"
 msgstr "howto.prusa3d.com"
 
 # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4496
+#: ultralcd.cpp:4749
 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
 msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
 
 # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4504
+#: ultralcd.cpp:4757
 msgid "I will run z calibration now."
 msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
-#: ultralcd.cpp:4569
+#: ultralcd.cpp:4822
 msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
 msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja"
 
@@ -773,7 +813,7 @@ msgid "Improving bed calibration point"
 msgstr "Poprawiam precyzje punktu kalibracyjnego"
 
 # MSG_WATCH
-#: messages.c:102
+#: messages.c:93
 msgid "Info screen"
 msgstr "Ekran informacyjny"
 
@@ -783,52 +823,52 @@ msgid "Init. SD card"
 msgstr "Inicjalizacja karty SD"
 
 # MSG_INSERT_FILAMENT c=20
-#: ultralcd.cpp:2238
+#: ultralcd.cpp:2459
 msgid "Insert filament"
 msgstr "Wprowadz filament"
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
-#: messages.c:38
+#: messages.c:33
 msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
 msgstr "Wloz filament do ekstrudera 1. Potwierdz naciskajac pokretlo."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
-#: messages.c:39
+#: messages.c:34
 msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
 msgstr "Wloz filament do ekstrudera 2. Potwierdz naciskajac pokretlo."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
-#: messages.c:40
+#: messages.c:35
 msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
 msgstr "Wloz filament do ekstrudera 3. Potwierdz naciskajac pokretlo."
 
 # MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
-#: messages.c:41
+#: messages.c:36
 msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
 msgstr "Wloz filament do ekstrudera 4. Potwierdz naciskajac pokretlo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4529
+#: ultralcd.cpp:4782
 msgid "Is filament 1 loaded?"
 msgstr "Filament 1 zaladowany?"
 
 # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4532
+#: ultralcd.cpp:4785
 msgid "Is filament loaded?"
 msgstr "Filament jest zaladowany?"
 
 # MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4563
+#: ultralcd.cpp:4816
 msgid "Is it PLA filament?"
 msgstr "Czy to filament PLA?"
 
 # MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
-#: ultralcd.cpp:4309
+#: ultralcd.cpp:4561
 msgid "Is PLA filament loaded?"
 msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?"
 
 # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
-#: messages.c:95
+#: messages.c:86
 msgid "Is steel sheet on heatbed?"
 msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
 
@@ -843,17 +883,27 @@ msgid "KILLED. "
 msgstr "PRZERWANE."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2648
+#: ultralcd.cpp:1960
+msgid "Last print"
+msgstr "Ost. wydruk"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1976
+msgid "Last print failures"
+msgstr "Ostatnie bledy druku"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2861
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
 # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
-#: messages.c:81
+#: messages.c:72
 msgid "Left hotend fan?"
 msgstr "Lewy went hotendu?"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2888
+#: ultralcd.cpp:3099
 msgid "Left side [um]"
 msgstr "Lewo [um]"
 
@@ -863,7 +913,7 @@ msgid "Left:"
 msgstr "Lewo:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4854
+#: ultralcd.cpp:5107
 msgid "Lin. correction"
 msgstr "Korekcja lin."
 
@@ -873,57 +923,57 @@ msgid "Live adjust Z"
 msgstr "Ustaw. Live Z"
 
 # MSG_LOAD_ALL c=17
-#: ultralcd.cpp:5323
+#: ultralcd.cpp:5575
 msgid "Load all"
 msgstr "Zalad. wszystkie"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:56
+#: messages.c:51
 msgid "Load filament"
 msgstr "Ladowanie fil."
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
-#: ultralcd.cpp:5324
+#: ultralcd.cpp:5576
 msgid "Load filament 1"
 msgstr "Zaladuj fil. 1"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
-#: ultralcd.cpp:5325
+#: ultralcd.cpp:5577
 msgid "Load filament 2"
 msgstr "Zaladuj fil. 2"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
-#: ultralcd.cpp:5326
+#: ultralcd.cpp:5578
 msgid "Load filament 3"
 msgstr "Zaladuj fil. 3"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
-#: ultralcd.cpp:5327
+#: ultralcd.cpp:5579
 msgid "Load filament 4"
 msgstr "Zaladuj fil. 4"
 
 # MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
-#: ultralcd.cpp:5330
+#: ultralcd.cpp:5582
 msgid "Load filament 5"
 msgstr "Laduj filament 5"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5822
+#: ultralcd.cpp:6079
 msgid "Load to nozzle"
 msgstr "Zaladuj do dyszy"
 
 # MSG_LOADING_COLOR
-#: ultralcd.cpp:2265
+#: ultralcd.cpp:2499
 msgid "Loading color"
 msgstr "Czyszcz. koloru"
 
 # MSG_LOADING_FILAMENT c=20
-#: messages.c:57
+#: messages.c:52
 msgid "Loading filament"
 msgstr "Laduje filament"
 
 # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:6837
+#: ultralcd.cpp:7120
 msgid "Loose pulley"
 msgstr "Luzne kolo pasowe"
 
@@ -943,7 +993,7 @@ msgid "M109 Invalid extruder "
 msgstr "M109 Nieprawidlowy ekstruder"
 
 # MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
-#: messages.c:58
+#: messages.c:53
 msgid "M117 First layer cal."
 msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
 
@@ -963,7 +1013,7 @@ msgid "M221 Invalid extruder "
 msgstr "M221 Nieprawidlowy ekstruder"
 
 # MSG_MAIN
-#: messages.c:59
+#: messages.c:54
 msgid "Main"
 msgstr "Menu glowne"
 
@@ -973,7 +1023,7 @@ msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
 msgstr "Zaznacz filament na wysokosci 100 mm od korpusu ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2683
+#: ultralcd.cpp:2896
 msgid "Measured skew"
 msgstr "Zmierzony skos"
 
@@ -983,17 +1033,32 @@ msgid "Measured skew:"
 msgstr "Zmierzony skos:"
 
 # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
-#: messages.c:60
+#: messages.c:55
 msgid "Measuring reference height of calibration point"
 msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
 
 # MSG_MESH_BED_LEVELING
-#: ultralcd.cpp:4939
+#: ultralcd.cpp:5192
 msgid "Mesh Bed Leveling"
 msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki"
 
 # 
-#: mmu.cpp:418
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU fails"
+msgstr "Bledy MMU"
+
+# 
+#: mmu.cpp:1399
+msgid "MMU load failed     "
+msgstr "Blad ladowania MMU"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1977
+msgid "MMU load fails"
+msgstr "Bledy ladow. MMU"
+
+# 
+#: mmu.cpp:635
 msgid "MMU needs user attention."
 msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
 
@@ -1003,77 +1068,92 @@ msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit
 msgstr "MMU wymaga uwagi. Napraw usterke i wcisnij przycisk na korpusie MMU."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
-#: mmu.cpp:461
+#: mmu.cpp:676
 msgid "MMU OK. Resuming position..."
 msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:450
+#: mmu.cpp:669
 msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
 msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
 
 # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
-#: mmu.cpp:472
+#: mmu.cpp:687
 msgid "MMU OK. Resuming..."
 msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "MMU power fails"
+msgstr "Zaniki zasil. MMU"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2241
+msgid "MMU2 connected"
+msgstr "MMU podlaczone"
+
 # MSG_STEALTH_MODE_OFF
-#: messages.c:93
+#: messages.c:84
 msgid "Mode     [Normal]"
-msgstr "Tryb [normalny]"
+msgstr "Tryb   [normalny]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_ON
-#: messages.c:92
+#: messages.c:83
 msgid "Mode     [silent]"
-msgstr "Tryb [cichy]"
+msgstr "Tryb      [cichy]"
 
 # MSG_STEALTH_MODE_ON
-#: messages.c:94
+#: messages.c:85
 msgid "Mode    [Stealth]"
-msgstr "Tryb [Stealth]"
+msgstr "Tryb    [Stealth]"
 
 # MSG_AUTO_MODE_ON
 #: messages.c:12
 msgid "Mode [auto power]"
-msgstr "Tryb [automatyczny]"
+msgstr "Tryb [automatycz]"
 
 # MSG_SILENT_MODE_OFF
-#: messages.c:91
+#: messages.c:82
 msgid "Mode [high power]"
-msgstr "Tryb [wysoka wydajnosc]"
+msgstr "Tryb[wysoka wyd.]"
 
 # MSG_SELFTEST_MOTOR
-#: messages.c:88
+#: messages.c:79
 msgid "Motor"
 msgstr "Silnik"
 
 # MSG_MOVE_AXIS
-#: ultralcd.cpp:4838
+#: ultralcd.cpp:5091
 msgid "Move axis"
 msgstr "Ruch osi"
 
 # MSG_MOVE_X
-#: ultralcd.cpp:3912
+#: ultralcd.cpp:4164
 msgid "Move X"
 msgstr "Ruch osi X"
 
 # MSG_MOVE_Y
-#: ultralcd.cpp:3913
+#: ultralcd.cpp:4165
 msgid "Move Y"
 msgstr "Ruch osi Y"
 
 # MSG_MOVE_Z
-#: ultralcd.cpp:3914
+#: ultralcd.cpp:4166
 msgid "Move Z"
 msgstr "Ruch osi Z"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2867
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
+
 # 
 #: util.cpp:293
 msgid "New firmware version available:"
 msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
 
 # MSG_NO
-#: messages.c:63
+#: messages.c:58
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -1088,12 +1168,12 @@ msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
 msgstr "Brak sumy kontrolnej z numerem linii, ostatnia linia:"
 
 # MSG_NO_MOVE
-#: Marlin_main.cpp:4855
+#: Marlin_main.cpp:4908
 msgid "No move."
 msgstr "Brak ruchu."
 
 # MSG_NO_CARD
-#: ultralcd.cpp:5802
+#: ultralcd.cpp:6059
 msgid "No SD card"
 msgstr "Brak karty SD"
 
@@ -1103,35 +1183,40 @@ msgid "No thermistors - no temperature"
 msgstr "Brak termistorow - brak odczytu temperatury"
 
 # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
-#: ultralcd.cpp:6785
+#: ultralcd.cpp:7068
 msgid "Not connected"
 msgstr "Nie podlaczono "
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
-#: messages.c:84
+#: messages.c:75
 msgid "Not spinning"
 msgstr "Nie kreci sie"
 
 # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4568
+#: ultralcd.cpp:4821
 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
 msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
 
 # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4512
+#: ultralcd.cpp:4765
 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
 msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4503
+#: ultralcd.cpp:4756
 msgid "Now remove the test print from steel sheet."
 msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
 
 # MSG_NOZZLE
-#: messages.c:64
+#: messages.c:59
 msgid "Nozzle"
 msgstr "Dysza"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1919
+msgid "Nozzle FAN"
+msgstr "Went. hotendu"
+
 # MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1537
 msgid "Nozzle FAN:"
@@ -1153,7 +1238,7 @@ msgid "ok"
 msgstr "ok"
 
 # MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1489
+#: Marlin_main.cpp:1516
 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
 msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp."
 
@@ -1173,7 +1258,7 @@ msgid "openRoot failed"
 msgstr "niepowodzenie openRoot "
 
 # MSG_PAUSE_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5776
+#: ultralcd.cpp:6029
 msgid "Pause print"
 msgstr "Wstrzymanie wydruku"
 
@@ -1183,42 +1268,42 @@ msgid "Pick print"
 msgstr "Wybierz wydruk"
 
 # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1703
+#: ultralcd.cpp:1741
 msgid "PID cal.           "
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:1709
+#: ultralcd.cpp:1747
 msgid "PID cal. finished"
 msgstr "Kal. PID zakonczona"
 
 # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4945
+#: ultralcd.cpp:5198
 msgid "PID calibration"
 msgstr "Kalibracja PID"
 
 # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:770
+#: ultralcd.cpp:808
 msgid "PINDA Heating"
 msgstr "Grzanie sondy PINDA"
 
 # MSG_PAPER c=20 r=8
-#: messages.c:66
+#: messages.c:60
 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
 msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
 
 # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
-#: ultralcd.cpp:6777
+#: ultralcd.cpp:7060
 msgid "Please check :"
 msgstr "Sprawdz :"
 
 # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
-#: messages.c:103
+#: messages.c:94
 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
 msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki."
 
 # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4577
+#: ultralcd.cpp:4830
 msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
 msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
 
@@ -1228,12 +1313,12 @@ msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
 msgstr "Dla prawidl. kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potw. guzikiem."
 
 # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:4411
+#: ultralcd.cpp:4664
 msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
 msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4407
+#: ultralcd.cpp:4660
 msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
 msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac."
 
@@ -1243,52 +1328,52 @@ msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer.
 msgstr "Zaladuj filament PLA i przywroc Asystenta przez restart drukarki."
 
 # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
-#: ultralcd.cpp:4314
+#: ultralcd.cpp:4566
 msgid "Please load PLA filament first."
 msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA."
 
 # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:2989
+#: Marlin_main.cpp:3025
 msgid "Please open idler and remove filament manually."
 msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
 
 # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:67
+#: messages.c:61
 msgid "Please place steel sheet on heatbed."
 msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
 
 # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
-#: messages.c:71
+#: messages.c:64
 msgid "Please press the knob to unload filament"
 msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
 
 # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
-#: messages.c:73
+#: messages.c:66
 msgid "Please pull out filament immediately"
 msgstr "Wyciagnij filament teraz"
 
 # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1114
+#: mmu.cpp:1347
 msgid "Please remove filament and then press the knob."
 msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4502
+#: ultralcd.cpp:4755
 msgid "Please remove shipping helpers first."
 msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
 
 # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
-#: messages.c:77
+#: messages.c:70
 msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
 msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
 
 # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4011
+#: Marlin_main.cpp:4052
 msgid "Please run XYZ calibration first."
 msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
 
 # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
-#: mmu.cpp:1061
+#: mmu.cpp:1293
 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
 msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
 
@@ -1298,57 +1383,82 @@ msgid "Please upgrade."
 msgstr "Prosze zaktualizowac."
 
 # MSG_PLEASE_WAIT c=20
-#: messages.c:68
+#: messages.c:62
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosze czekac"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2013
+msgid "Power failures"
+msgstr "Zaniki zasilania"
+
 # MSG_POWERUP
 #: messages.c:69
 msgid "PowerUp"
 msgstr "Uruchamianie"
 
 # MSG_PREHEAT
-#: ultralcd.cpp:5765
+#: ultralcd.cpp:6018
 msgid "Preheat"
 msgstr "Grzanie"
 
 # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
-#: messages.c:70
+#: messages.c:63
 msgid "Preheat the nozzle!"
 msgstr "Nagrzej dysze!"
 
 # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
-#: messages.c:105
+#: messages.c:96
 msgid "Preheating nozzle. Please wait."
 msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:2350
+msgid "Preheating to load"
+msgstr "Nagrzew. do ladowania"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2351
+msgid "Preheating to unload"
+msgstr "Nagrzew. do rozlad."
+
 # MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
 #: ultralcd.cpp:1911
 msgid "Prepare new filament"
 msgstr "Przygotuj filament"
 
 # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:9052
+#: Marlin_main.cpp:9150
 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
 
 # 
-#: mmu.cpp:422
+#: ultralcd.cpp:2313
+msgid "Press the knob"
+msgstr "Wcisnij pokretlo"
+
+# 
+#: mmu.cpp:639
 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
 msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
 
 # MSG_PRINT_ABORTED c=20
-#: messages.c:72
+#: messages.c:65
 msgid "Print aborted"
 msgstr "Druk przerwany"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:1921
+msgid "Print FAN"
+msgstr "Went. wydruku"
+
 # MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
 #: ultralcd.cpp:1549
 msgid "Print FAN: "
 msgstr "Went. wydr:"
 
 # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
-#: ultralcd.cpp:7084
+#: ultralcd.cpp:7471
 msgid "Print fan:"
 msgstr "Went. wydruku:"
 
@@ -1358,12 +1468,12 @@ msgid "Print from SD"
 msgstr "Druk z karty SD"
 
 # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:984
+#: ultralcd.cpp:1022
 msgid "Print paused"
 msgstr "Druk wstrzymany"
 
 # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2514
+#: ultralcd.cpp:2727
 msgid "Print time"
 msgstr "Czas druku"
 
@@ -1383,7 +1493,7 @@ msgid "Printer halted. kill() called!"
 msgstr "Drukarka zatrzymana. Wywolano komende kill()!"
 
 # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
-#: messages.c:46
+#: messages.c:41
 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Drukarka nie zostala jeszcze skalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
 
@@ -1407,18 +1517,23 @@ msgstr "Prusa i3 MK2.5 gotowa"
 msgid "Prusa i3 MK3 ready."
 msgstr "Prusa i3 MK3 gotowa"
 
+# 
+#:
+msgid "Prusa i3 MK3S OK."
+msgstr "Prusa i3 MK3S OK"
+
 # MSG_PRUSA3D
-#: ultralcd.cpp:2140
+#: ultralcd.cpp:2227
 msgid "prusa3d.com"
 msgstr "prusa3d.com"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2891
+#: ultralcd.cpp:3102
 msgid "Rear side [um]"
 msgstr "Tyl [um]"
 
 # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
-#: Marlin_main.cpp:8477
+#: Marlin_main.cpp:8575
 msgid "Recovering print    "
 msgstr "Wznawianie wydruku"
 
@@ -1428,7 +1543,7 @@ msgid "Refresh"
 msgstr "Odswiez"
 
 # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
-#: mmu.cpp:517
+#: mmu.cpp:744
 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
 msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
 
@@ -1448,32 +1563,32 @@ msgid "Resend: "
 msgstr "Wyslij ponownie:"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RESET
-#: ultralcd.cpp:2892
+#: ultralcd.cpp:3103
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 # MSG_CALIBRATE_BED_RESET
-#: ultralcd.cpp:4952
+#: ultralcd.cpp:5203
 msgid "Reset XYZ calibr."
 msgstr "Reset kalibr. XYZ"
 
 # MSG_RESUME_PRINT
-#: ultralcd.cpp:5780
+#: ultralcd.cpp:6033
 msgid "Resume print"
 msgstr "Wznowic wydruk"
 
 # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
-#: messages.c:76
+#: messages.c:69
 msgid "Resuming print"
 msgstr "Wznawianie druku"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2649
+#: ultralcd.cpp:2862
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
 # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
-#: ultralcd.cpp:2889
+#: ultralcd.cpp:3100
 msgid "Right side[um]"
 msgstr "Prawo [um]"
 
@@ -1488,24 +1603,24 @@ msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
 msgstr "Obracaj pokretlo az znacznik zrowna sie z korpusem ekstrudera i potwierdz naciskajac pokretlo."
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4866
+#: ultralcd.cpp:5119
 msgid "RPi port     [on]"
-msgstr "Port RPi [wl]"
+msgstr "Port RPi     [wl]"
 
 # MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4864
+#: ultralcd.cpp:5117
 msgid "RPi port    [off]"
-msgstr "Port RPi [wyl]"
+msgstr "Port RPi    [wyl]"
 
 # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
-#: ultralcd.cpp:4330
+#: ultralcd.cpp:4583
 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
 msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4780
+#: ultralcd.cpp:5033
 msgid "SD card  [normal]"
-msgstr "Karta SD [normalna]"
+msgstr "Karta SD [normal]"
 
 # MSG_SD_CARD_OK
 #: cardreader.cpp:202
@@ -1518,9 +1633,9 @@ msgid "SD card [FlshAir]"
 msgstr "Karta SD [FlashAir]"
 
 # MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:4778
+#: ultralcd.cpp:5031
 msgid "SD card [flshAir]"
-msgstr "Karta SD [FlashAir]"
+msgstr "Karta SD[FlshAir]"
 
 # MSG_SD_INIT_FAIL
 #: cardreader.cpp:186
@@ -1533,67 +1648,77 @@ msgid "SD printing byte "
 msgstr "SD printing byte "
 
 # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
-#: messages.c:43
+#: messages.c:38
 msgid "Searching bed calibration point"
 msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole"
 
 # MSG_LANGUAGE_SELECT
-#: ultralcd.cpp:4873
+#: ultralcd.cpp:5126
 msgid "Select language"
 msgstr "Wybor jezyka"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4550
+#: ultralcd.cpp:4803
 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
 msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4300
+#: ultralcd.cpp:4552
 msgid "Select PLA filament:"
 msgstr "Wybierz filament PLA:"
 
 # MSG_SELFTEST_OK
-#: ultralcd.cpp:6349
+#: ultralcd.cpp:6631
 msgid "Self test OK"
 msgstr "Selftest OK"
 
 # MSG_SELFTEST_START c=20
-#: ultralcd.cpp:6182
+#: ultralcd.cpp:6449
 msgid "Self test start  "
 msgstr "Rozpoczynanie Selftestu"
 
 # MSG_SELFTEST
-#: ultralcd.cpp:4926
+#: ultralcd.cpp:5179
 msgid "Selftest         "
 msgstr "Selftest "
 
 # MSG_SELFTEST_ERROR
-#: ultralcd.cpp:6775
+#: ultralcd.cpp:7058
 msgid "Selftest error !"
 msgstr "Blad selftest !"
 
 # MSG_SELFTEST_FAILED c=20
-#: messages.c:82
+#: messages.c:73
 msgid "Selftest failed  "
 msgstr "Selftest nieudany"
 
 # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
-#: Marlin_main.cpp:1521
+#: Marlin_main.cpp:1548
 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
 msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek"
 
+# 
+#: ultralcd.cpp:3819
+msgid "Sensor state"
+msgstr "Stan czujnikow"
+
+# 
+#:
+msgid "Sensors info"
+msgstr "Info o czujnikach"
+
 # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2900
+#: ultralcd.cpp:3111
 msgid "Set temperature:"
 msgstr "Ustaw. temperatury:"
 
 # MSG_SETTINGS
-#: messages.c:90
+#: messages.c:81
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2686
+#: ultralcd.cpp:2899
 msgid "Severe skew"
 msgstr "Znaczny skos"
 
@@ -1603,14 +1728,14 @@ msgid "Severe skew:"
 msgstr "Powazny skos:"
 
 # MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4949
+#: ultralcd.cpp:5200
 msgid "Show end stops"
 msgstr "Pokaz krancowki"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4947
+#:
 msgid "Show pinda state"
-msgstr "Stan sondy P.I.N.D.A."
+msgstr "Stan sondy PINDA"
 
 # MSG_DWELL
 #: Marlin_main.cpp:3752
@@ -1618,7 +1743,7 @@ msgid "Sleep..."
 msgstr "Czuwanie..."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2685
+#: ultralcd.cpp:2898
 msgid "Slight skew"
 msgstr "Lekki skos"
 
@@ -1633,7 +1758,7 @@ msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting
 msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100."
 
 # 
-#: Marlin_main.cpp:335
+#: Marlin_main.cpp:4560
 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
 msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z ..."
 
@@ -1643,9 +1768,9 @@ msgid "Sort:      [None]"
 msgstr "Sortuj: [brak]"
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4790
+#: ultralcd.cpp:5043
 msgid "Sort:      [none]"
-msgstr "Sortuj: [brak]"
+msgstr "Sortuj:    [brak]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4248
@@ -1653,9 +1778,9 @@ msgid "Sort:      [Time]"
 msgstr "Sortuj: [czas]"
 
 # MSG_SORT_TIME c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4788
+#: ultralcd.cpp:5041
 msgid "Sort:      [time]"
-msgstr "Sortuj: [czas]"
+msgstr "Sortuj:    [czas]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
 #: ultralcd.cpp:4249
@@ -1663,9 +1788,9 @@ msgid "Sort:  [Alphabet]"
 msgstr "Sortuj:[alfabet]"
 
 # MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4789
+#: ultralcd.cpp:5042
 msgid "Sort:  [alphabet]"
-msgstr "Sortuj:[alfabet]"
+msgstr "Sortuj: [alfabet]"
 
 # MSG_SORT_NONE c=17 r=1
 #:
@@ -1685,40 +1810,55 @@ msgstr "Sortowanie plikow"
 # MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
 #: sound.h:5
 msgid "Sound      [loud]"
-msgstr "Dzwiek [Glosny]"
+msgstr "Dzwiek   [Glosny]"
 
 # MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
 #: sound.h:8
 msgid "Sound      [mute]"
-msgstr "Dzwiek [Wylaczony]"
+msgstr "Dzwiek[Wylaczony]"
 
 # MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
 #: sound.h:6
 msgid "Sound      [once]"
-msgstr "Dzwiek [1-raz]"
+msgstr "Dzwiek    [1-raz]"
 
 # MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
 #: sound.h:7
 msgid "Sound    [silent]"
-msgstr "Dzwiek [Cichy]"
+msgstr "Dzwiek    [Cichy]"
 
 # MSG_SPEED
-#: ultralcd.cpp:5936
+#: ultralcd.cpp:6199
 msgid "Speed"
 msgstr "Predkosc"
 
 # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
-#: messages.c:85
+#: messages.c:76
 msgid "Spinning"
 msgstr "Kreci sie"
 
+# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4959
+msgid "SpoolJoin    [on]"
+msgstr "SpoolJoin    [wl]"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4955
+msgid "SpoolJoin   [N/A]"
+msgstr "SpoolJoin    [nd]"
+
+# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
+#: ultralcd.cpp:4963
+msgid "SpoolJoin   [off]"
+msgstr "SpoolJoin   [wyl]"
+
 # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:4024
+#: Marlin_main.cpp:4065
 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
 msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
 
 # MSG_STATISTICS
-#: ultralcd.cpp:5847
+#: ultralcd.cpp:6108
 msgid "Statistics  "
 msgstr "Statystyki"
 
@@ -1728,52 +1868,52 @@ msgid "Steprate too high: "
 msgstr "Liczba krokow zbyt wysoka:"
 
 # MSG_STOP_PRINT
-#: messages.c:96
+#: messages.c:87
 msgid "Stop print"
 msgstr "Zatrzymac druk"
 
 # MSG_STOPPED
-#: messages.c:97
+#: messages.c:88
 msgid "STOPPED. "
 msgstr "ZATRZYMANO."
 
 # MSG_SUPPORT
-#: ultralcd.cpp:5854
+#: ultralcd.cpp:6117
 msgid "Support"
 msgstr "Wsparcie"
 
 # MSG_SELFTEST_SWAPPED
-#: ultralcd.cpp:6855
+#: ultralcd.cpp:7138
 msgid "Swapped"
 msgstr "Zamieniono"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
-#: messages.c:98
+#: messages.c:89
 msgid "Temp. cal.          "
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4860
+#: ultralcd.cpp:5113
 msgid "Temp. cal.   [on]"
-msgstr "Kalibr. temp. [wl]"
+msgstr "Kalibr. temp.[wl]"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
-#: ultralcd.cpp:4858
+#: ultralcd.cpp:5111
 msgid "Temp. cal.  [off]"
-msgstr "Kalibr. temp. [wyl]"
+msgstr "Kalibr.temp.[wyl]"
 
 # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4958
+#: ultralcd.cpp:5209
 msgid "Temp. calibration"
 msgstr "Kalibracja temp."
 
 # MSG_TEMPERATURE
-#: ultralcd.cpp:4836
+#: ultralcd.cpp:5089
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
 # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3525
+#: ultralcd.cpp:3744
 msgid "Temperature calibration failed"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
 
@@ -1783,22 +1923,42 @@ msgid "Temperature calibration has not been run yet"
 msgstr "Kalibracja temperaturowa nie zostala jeszcze przeprowadzona"
 
 # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
-#: messages.c:99
+#: messages.c:90
 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
 msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp."
 
 # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2185
+#: ultralcd.cpp:2273
 msgid "Temperatures"
 msgstr "Temperatury"
 
 # MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
-#: messages.c:47
+#: messages.c:42
 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
 msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2539
+#: ultralcd.cpp:2316
+msgid "to load filament"
+msgstr "aby zaladow. fil."
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2317
+msgid "to unload filament"
+msgstr "aby rozlad. filament"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1961
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:1994
+msgid "Total failures"
+msgstr "Suma bledow"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:2752
 msgid "Total filament"
 msgstr "Calkowita dlugosc filamentu"
 
@@ -1808,7 +1968,7 @@ msgid "Total filament :"
 msgstr "Filament lacznie :"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2541
+#: ultralcd.cpp:2754
 msgid "Total print time"
 msgstr "Calkowity czas druku"
 
@@ -1823,22 +1983,27 @@ msgid "TRIGGERED"
 msgstr "AKTYWOWANO"
 
 # MSG_TUNE
-#: ultralcd.cpp:5762
+#: ultralcd.cpp:6015
 msgid "Tune"
 msgstr "Strojenie"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4387
+#: ultralcd.cpp:2249
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznane"
+
+# 
+#: ultralcd.cpp:4640
 msgid "Unload"
 msgstr "Rozladuj"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:5365
+#: ultralcd.cpp:5617
 msgid "Unload all"
 msgstr "Rozladuj wszystkie"
 
 # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
-#: messages.c:100
+#: messages.c:91
 msgid "Unload filament"
 msgstr "Rozladowanie fil."
 
@@ -1863,22 +2028,22 @@ msgid "Unload filament 4"
 msgstr "Rozladuj fil. 4"
 
 # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
-#: messages.c:101
+#: messages.c:92
 msgid "Unloading filament"
 msgstr "Rozladowuje filament"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4386
+#: ultralcd.cpp:4639
 msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
 msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku."
 
 # MSG_USED c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:5083
+#: ultralcd.cpp:5334
 msgid "Used during print"
 msgstr "Uzyte podczas druku"
 
 # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
-#: ultralcd.cpp:2188
+#: ultralcd.cpp:2276
 msgid "Voltages"
 msgstr "Napiecia"
 
@@ -1888,32 +2053,32 @@ msgid "volume.init failed"
 msgstr "niepowodzenie volume.init "
 
 # MSG_USERWAIT
-#: Marlin_main.cpp:4823
+#: Marlin_main.cpp:4876
 msgid "Wait for user..."
 msgstr "Czekam na uzytkownika..."
 
 # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3044
+#: ultralcd.cpp:3255
 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
 msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
 
 # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
-#: ultralcd.cpp:3008
+#: ultralcd.cpp:3219
 msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
 msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
 
 # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1481
+#: Marlin_main.cpp:1508
 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1473
+#: Marlin_main.cpp:1500
 msgid "Warning: motherboard type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
 
 # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
-#: Marlin_main.cpp:1477
+#: Marlin_main.cpp:1504
 msgid "Warning: printer type changed."
 msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
 
@@ -1923,17 +2088,17 @@ msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
 msgstr "OSTRZEZENIE: To jest nieoficjalna, niewspierana wersja firmware. Uzywasz na wlasna odpowiedzialnosc!"
 
 # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
-#: Marlin_main.cpp:2978
+#: Marlin_main.cpp:3014
 msgid "Was filament unload successful?"
 msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
 
 # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
-#: messages.c:89
+#: messages.c:80
 msgid "Wiring error"
 msgstr "Blad polaczenia"
 
 # MSG_WIZARD c=17 r=1
-#: ultralcd.cpp:4923
+#: ultralcd.cpp:5176
 msgid "Wizard"
 msgstr "Asystent"
 
@@ -1944,57 +2109,56 @@ msgstr "blad otwierania workDir"
 
 # MSG_SD_WRITE_TO_FILE
 #: cardreader.cpp:424
-#, fuzzy
 msgid "Writing to file: "
 msgstr "Zapis do pliku:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4632
+#: ultralcd.cpp:4885
 msgid "X-correct"
 msgstr "Korekcja X"
 
 # MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
-#: ultralcd.cpp:2178
+#: ultralcd.cpp:2265
 msgid "XYZ cal. details"
 msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3496
+#: ultralcd.cpp:3715
 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
 msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3493
+#: ultralcd.cpp:3712
 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
 msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3474
+#: ultralcd.cpp:3693
 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3480
+#: ultralcd.cpp:3699
 msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Lewy przedni punkt nieosiagalny."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3477
+#: ultralcd.cpp:3696
 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3456
+#: ultralcd.cpp:3675
 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3462
+#: ultralcd.cpp:3681
 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3468
+#: ultralcd.cpp:3687
 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Lewy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
@@ -2004,17 +2168,17 @@ msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
 msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:3465
+#: ultralcd.cpp:3684
 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
 msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki."
 
 # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
-#: ultralcd.cpp:3490
+#: ultralcd.cpp:3709
 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
 msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:2646
+#: ultralcd.cpp:2859
 msgid "Y distance from min"
 msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
 
@@ -2024,12 +2188,12 @@ msgid "Y distance from min:"
 msgstr "Min. odleglosc od Y:"
 
 # 
-#: ultralcd.cpp:4633
+#: ultralcd.cpp:4886
 msgid "Y-correct"
 msgstr "Korekcja Y"
 
 # MSG_YES
-#: messages.c:107
+#: messages.c:98
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
@@ -2044,11 +2208,11 @@ msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using t
 msgstr "Uzywasz firmware w wersji beta. Ta wersja jest rozwojowa. Uzywanie jej nie jest zalecane i moze spowodowac uszkodzenie drukarki."
 
 # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
-#: messages.c:106
+#: messages.c:97
 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
 msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
 
 # MSG_MEASURED_OFFSET
-#: ultralcd.cpp:2701
+#: ultralcd.cpp:2914
 msgid "[0;0] point offset"
 msgstr "[0;0] przesuniecie punktu"